1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,902 --> 00:00:06,004 ( theme music playing ) 2 00:00:15,549 --> 00:00:18,016 LIFE HAS BECOME VERY HECTIC FOR ME 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,985 SINCE THE GERMANS APPOINTED ME EDITOR 4 00:00:19,987 --> 00:00:22,020 OF THE NEW LOCAL NEWSPAPER. 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,523 I AM SUPPOSED TO MAKE THEM SEEM LIKE NICE PEOPLE, 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,259 BUT IT IS NOT AN EASY TASK. 7 00:00:26,261 --> 00:00:28,427 I STILL HAVE NOT RECOVERED FROM THE PICNIC, 8 00:00:28,429 --> 00:00:30,429 ORGANIZED BY GENERAL VON KLINKERHOFFEN, 9 00:00:30,431 --> 00:00:32,665 TO SHOW THE HUMAN SIDE OF THE GERMAN ARMY, 10 00:00:32,667 --> 00:00:34,400 WHICH WAS SPOILED BY HERR FLICK 11 00:00:34,402 --> 00:00:37,035 AND HERR VON SMALLHAUSEN OF THE GESTAPO. 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,572 THEY WERE UP A NEARBY TELEGRAPH POLE 13 00:00:39,574 --> 00:00:41,774 WHICH HAD BEEN PARTIALLY SAWN THROUGH 14 00:00:41,776 --> 00:00:44,644 TO MAKE A RAFT TO GET THE BRITISH AIRMEN TO ENGLAND. 15 00:00:44,646 --> 00:00:46,379 THE POLE FELL OVER, 16 00:00:46,381 --> 00:00:48,781 HERR FLICK AND HIS COLLEAGUE 17 00:00:48,783 --> 00:00:51,317 LANDED SPLAT IN THE MIDDLE OF THE PICNIC, 18 00:00:51,319 --> 00:00:54,019 RUINING THE TRIFLE AND CUSTARD, 19 00:00:54,021 --> 00:00:56,121 NOT TO MENTION THEIR TROUSERS, 20 00:00:56,123 --> 00:00:58,691 AND I STILL HAVE THE PICNIC BILL HERE-- 21 00:00:58,693 --> 00:01:00,225 UNPAID. 22 00:01:03,863 --> 00:01:06,131 OH, OH, MICHELLE, 23 00:01:06,133 --> 00:01:07,833 YOU WILL GIVE ME AN HEART ATTACK 24 00:01:07,835 --> 00:01:09,468 CREEPING AROUND LIKE THAT. 25 00:01:09,470 --> 00:01:11,804 I WAS WALKING BEHIND YOU, LIKE A SHADOW. 26 00:01:11,806 --> 00:01:14,607 I SAW THREE SHADOWS AND I THOUGHT IT WAS STRANGE. 27 00:01:15,676 --> 00:01:17,743 I MUST SPEAK WITH YOU, URGENTLY. 28 00:01:17,745 --> 00:01:19,011 I WANT TO TALK TO YOU, TOO. 29 00:01:19,013 --> 00:01:20,446 WHEN ARE YOU GOING TO GET THOSE 30 00:01:20,448 --> 00:01:22,047 IDIOT BRITISH AIRMEN OUT OF MY HAIR? 31 00:01:22,049 --> 00:01:23,816 I AM GETTING SOME GRAY ONES. 32 00:01:23,818 --> 00:01:24,983 I DO NOT KNOW. 33 00:01:24,985 --> 00:01:26,652 SINCE THE GESTAPO RUINED OUR PLAN 34 00:01:26,654 --> 00:01:28,287 TO BUILD A RAFT OF TELEGRAPH POLES, 35 00:01:28,289 --> 00:01:29,855 WE ARE NOW GOING TO HAVE TO USE 36 00:01:29,857 --> 00:01:31,457 EMPTY WINE BARRELS INSTEAD. 37 00:01:31,459 --> 00:01:32,925 BUT THAT IS NOT WHY I HAVE COME. 38 00:01:32,927 --> 00:01:33,959 THEN WHY? 39 00:01:33,961 --> 00:01:36,329 THE RESISTANCE HAVE RUN OUT OF FUNDS. 40 00:01:36,331 --> 00:01:37,563 I'M LOOKING FOR DONATIONS. 41 00:01:37,565 --> 00:01:39,532 COME ON, COUGH UP. 42 00:01:39,534 --> 00:01:40,966 COUGH UP, WE ARE DESPERATE. 43 00:01:40,968 --> 00:01:42,335 WE DO NOT HAVE ANY MONEY TO GIVE YOU. 44 00:01:42,337 --> 00:01:44,737 OH, THIS CAFE IS A THRIVING BUSINESS. 45 00:01:44,739 --> 00:01:46,505 I THINK THE RESISTANCE SHOULD GET 46 00:01:46,507 --> 00:01:48,173 A REGULAR CUT OF THE TAKINGS. 47 00:01:48,175 --> 00:01:49,542 WHERE IS THE MONEY? 48 00:01:49,544 --> 00:01:51,310 WE HAVE NOT TAKEN ANY MONEY, 49 00:01:51,312 --> 00:01:53,178 AND GIVING MONEY AWAY IS OUT OF THE QUESTION. 50 00:01:53,180 --> 00:01:56,114 YOU WOULDN'T WANT ANY ACCIDENTS TO HAPPEN, WOULD YOU? 51 00:01:56,116 --> 00:01:57,450 WHAT SORT OF ACCIDENTS? 52 00:01:57,452 --> 00:01:58,751 ( whistle blows ) 53 00:02:00,186 --> 00:02:01,253 ( all yell ) 54 00:02:10,831 --> 00:02:13,065 THAT KIND OF ACCIDENT. 55 00:02:13,067 --> 00:02:15,167 OH MY GOD. 56 00:02:17,237 --> 00:02:19,672 COME ON. WE ARE DESPERATE AND FLAT BROKE. 57 00:02:19,674 --> 00:02:21,240 OH, A FEW LOUSY FRANCS! 58 00:02:21,242 --> 00:02:22,908 WHAT VALUABLES DO YOU HAVE 59 00:02:22,910 --> 00:02:24,410 TO SELL FOR OUR FUNDS? 60 00:02:24,412 --> 00:02:26,011 WE DO NOT HAVE ANY VALUABLES! 61 00:02:26,013 --> 00:02:27,780 RENE, WHAT ABOUT THE PAINTING 62 00:02:27,782 --> 00:02:29,147 OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES? 63 00:02:29,149 --> 00:02:30,683 WHAT PAINTING? 64 00:02:30,685 --> 00:02:32,150 THE ONE YOU MADE ME GIVE 65 00:02:32,152 --> 00:02:33,552 TO HERR FLICK OF THE GESTAPO. 66 00:02:33,554 --> 00:02:34,754 IT MUST BE WORTH MILLIONS. 67 00:02:34,756 --> 00:02:36,722 THEN WE MUST GET IT BACK AND SELL IT. 68 00:02:36,724 --> 00:02:38,557 WITH THE MONEY WE CAN BUY 69 00:02:38,559 --> 00:02:40,526 FOOD AND GUNS AND AMMUNITION. 70 00:02:40,528 --> 00:02:41,560 AND SHAMPOO. 71 00:02:41,562 --> 00:02:42,995 OH, YES. OF COURSE, 72 00:02:42,997 --> 00:02:44,463 I'VE MADE A NOTE OF THAT. 73 00:02:44,465 --> 00:02:46,432 I WILL GO AND DISCUSS IT WITH MY GIRLS. 74 00:02:46,434 --> 00:02:47,933 WE WILL COME UP WITH A PLAN. 75 00:02:47,935 --> 00:02:50,569 IF I HAVE A GOOD IDEA, I WILL LET YOU KNOW. 76 00:02:50,571 --> 00:02:51,570 IF YOU HAVE A GOOD IDEA, 77 00:02:51,572 --> 00:02:53,372 WE WILL LET THE WHOLE TOWN KNOW. 78 00:02:53,374 --> 00:02:55,274 WHY DID YOU HAVE TO OPEN YOUR BIG MOUTH 79 00:02:55,276 --> 00:02:56,375 ABOUT THAT PAINTING? 80 00:02:56,377 --> 00:02:58,511 I DID IT FOR FRANCE. 81 00:02:58,513 --> 00:03:00,145 SHE'S A FANATIC, THAT ONE. 82 00:03:00,147 --> 00:03:03,148 WE MUST HELP MICHELLE TO GET THE PAINTING BACK TO SELL AFTER THE WAR. 83 00:03:03,150 --> 00:03:05,017 BUT THEN SHE WILL HAVE IT, NOT YOU. 84 00:03:05,019 --> 00:03:07,686 BETTER IN HER HANDS THAN IN THE SAFE OF HERR FLICK. 85 00:03:07,688 --> 00:03:09,889 WE WILL FIND A WAY TO STEAL IT FROM MICHELLE. 86 00:03:09,891 --> 00:03:11,791 MY MAD, BRAVE HUSBAND, 87 00:03:11,793 --> 00:03:13,626 IT IS A DANGEROUS PLAN. 88 00:03:13,628 --> 00:03:15,360 IF YOU ARE CAUGHT AT IT, 89 00:03:15,362 --> 00:03:16,595 YOU COULD BE SHOT. 90 00:03:16,597 --> 00:03:18,697 IT IS A RISK I HAVE OFTEN TAKEN. 91 00:03:18,699 --> 00:03:20,766 A FEW MILLION FRANCS 92 00:03:20,768 --> 00:03:23,402 CAN MAKE A MAN AWFULLY COURAGEOUS. 93 00:03:23,404 --> 00:03:24,870 OH, RENE, 94 00:03:24,872 --> 00:03:26,238 PUT YOUR ARM AROUND ME, 95 00:03:26,240 --> 00:03:28,407 GIVE ME SOME OF YOUR COURAGE. 96 00:03:32,045 --> 00:03:34,079 THAT IS ALL I CAN SPARE AT THE MOMENT. 97 00:03:35,114 --> 00:03:37,683 EVERY BIT HELPS. 98 00:03:37,685 --> 00:03:40,051 SPECIAL DELIVERY FROM BERLIN, HERR FLICK. 99 00:03:41,854 --> 00:03:43,722 AH, IT IS FROM MY GODFATHER, 100 00:03:43,724 --> 00:03:45,257 HEINRICH HIMMLER. 101 00:03:45,259 --> 00:03:47,660 I RECOGNIZE THE SCENTED NOTEPAPER. 102 00:03:48,961 --> 00:03:50,796 LET US HOPE HE HAS NOT HEARD 103 00:03:50,798 --> 00:03:53,131 ABOUT THE COCK-UP ON THE TELEGRAPH POLE. 104 00:03:54,301 --> 00:03:56,535 "DEAR OTTO, I HAVE HEARD 105 00:03:56,537 --> 00:03:58,704 ABOUT THE COCK-UP ON THE TELEGRAPH POLE." 106 00:04:01,308 --> 00:04:04,176 WORD GETS ABOUT QUICKLY, HERR FLICK. 107 00:04:04,178 --> 00:04:05,177 SILENCE. 108 00:04:06,245 --> 00:04:08,380 "I AM MOST DISPLEASED ABOUT IT. 109 00:04:08,382 --> 00:04:10,616 I HAVE HEARD RUMORS THAT YOU HAVE BEEN 110 00:04:10,618 --> 00:04:12,618 CONSORTING WITH WOMEN 111 00:04:12,620 --> 00:04:14,620 OF THE OPPOSITE SEX. 112 00:04:14,622 --> 00:04:16,789 ONLY SISSIES GO OUT WITH GIRLS, 113 00:04:16,791 --> 00:04:19,625 AND I EXPECT YOU TO STOP IMMEDIATELY." 114 00:04:19,627 --> 00:04:21,760 UNCLE HEINIE IS CUTTING OFF 115 00:04:21,762 --> 00:04:25,163 OUR EXTRACURRICULAR CRUMPET. 116 00:04:25,165 --> 00:04:27,999 HE DOES NOT SAY ANYTHING ABOUT ME, HERR FLICK. 117 00:04:28,001 --> 00:04:29,968 "P.S. AND THAT GOES 118 00:04:29,970 --> 00:04:31,870 FOR YOUR MIDGET FRIEND AS WELL." 119 00:04:31,872 --> 00:04:33,572 ( knocking ) 120 00:04:33,574 --> 00:04:34,873 SEE WHO IT IS. 121 00:04:34,875 --> 00:04:36,107 WHO IS OUT THERE? 122 00:04:36,109 --> 00:04:37,743 IT IS I, HELGA! 123 00:04:37,745 --> 00:04:40,212 WE ARE NOT ALLOWED TO TALK TO GIRLS. 124 00:04:40,214 --> 00:04:42,113 LET HER IN, VON SMALLHAUSEN. 125 00:04:42,115 --> 00:04:44,316 I MUST BREAK THE BAD NEWS TO HER. 126 00:04:45,585 --> 00:04:47,152 IT IS SO COLD OUT THERE, 127 00:04:47,154 --> 00:04:48,887 MY NOSE IS RUNNING. 128 00:04:48,889 --> 00:04:52,324 SIT DOWN, HELGA. I HAVE BAD NEWS FOR YOU. 129 00:04:52,326 --> 00:04:54,993 I REALIZE THAT YOU WILL NEVER HAVE MET 130 00:04:54,995 --> 00:04:57,262 SUCH A POWERFUL, VIRILE MAN AS I. 131 00:04:58,498 --> 00:05:00,232 AFTER ME, ALL MEN 132 00:05:00,234 --> 00:05:01,967 WILL BE AN ANTICLIMAX, I KNOW. 133 00:05:01,969 --> 00:05:03,935 BUT I MUST END IT ALL NOW. 134 00:05:03,937 --> 00:05:05,771 ARE MY EARS HEARING ME CORRECTLY? 135 00:05:05,773 --> 00:05:06,805 ( sniffs ) 136 00:05:06,807 --> 00:05:08,974 TAKE THIS HANDKERCHIEF, YOU WILL NEED IT. 137 00:05:08,976 --> 00:05:10,809 I'M AFRAID OUR RELATIONSHIP 138 00:05:10,811 --> 00:05:12,210 IS FINISHED. 139 00:05:12,212 --> 00:05:14,179 THE LOVE AFFAIR OF THE CENTURY IS OVER. 140 00:05:15,648 --> 00:05:17,282 YOU MAY LET THE TEARS COMMENCE. 141 00:05:17,284 --> 00:05:20,285 ( blowing nose ) 142 00:05:23,322 --> 00:05:24,656 BUT, HERR FLICK, 143 00:05:24,658 --> 00:05:27,493 AFTER ALL MY DEVOTION AND LOYALTY TO YOU? 144 00:05:27,495 --> 00:05:29,695 YOU HAVE NOT BEEN THAT DEVOTED, HELGA. 145 00:05:29,697 --> 00:05:32,431 YOU HAVE DALLIED WITH THE ITALIAN CAPTAIN. 146 00:05:32,433 --> 00:05:34,833 LIPS OTHER THAN MINE HAVE TOUCHED YOURS-- 147 00:05:34,835 --> 00:05:36,635 GARLIC STAINED LIPS. 148 00:05:37,871 --> 00:05:39,638 HOW DARE YOU?! 149 00:05:39,640 --> 00:05:42,875 AFTER ALL I'VE DONE FOR YOU, YOU CONCEITED LITTLE PIG. 150 00:05:42,877 --> 00:05:45,744 I DO NOT RECALL ANY OF THESE THINGS. 151 00:05:45,746 --> 00:05:48,547 SHE WAS INSULTING ME, NOT YOU. 152 00:05:49,783 --> 00:05:51,249 I AM AFRAID, HELGA, 153 00:05:51,251 --> 00:05:53,251 THAT YOU HAVE JUST TALKED YOURSELF 154 00:05:53,253 --> 00:05:55,487 OUT OF THE SHARE I WAS SAVING FOR YOU 155 00:05:55,489 --> 00:05:58,156 IN THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES. 156 00:05:58,158 --> 00:05:59,458 YOU HAVE NOT GOT IT. 157 00:05:59,460 --> 00:06:00,759 IT IS IN MY SAFE, SO THERE! 158 00:06:00,761 --> 00:06:02,895 BUT THAT IS NOT POSSIBLE. FROM WHERE DID YOU GET IT? 159 00:06:02,897 --> 00:06:05,864 I'M NOT TELLING YOU. THAT WILL TEACH YOU TO INSULT ME. 160 00:06:05,866 --> 00:06:08,734 NOW HAND VON SMALLHAUSEN YOUR KEY TO THE DUNGEON. 161 00:06:14,507 --> 00:06:16,508 OOOH! IT IS STILL HOT. 162 00:06:17,744 --> 00:06:19,377 PUT IT ON THE TABLE. 163 00:06:19,379 --> 00:06:21,713 NOW GO, AND DO NOT LOOK BACK. 164 00:06:22,882 --> 00:06:24,850 DO NOT THINK I CARE ABOUT THE PAINTING. 165 00:06:24,852 --> 00:06:26,652 I WOULD NOT TAKE A GIFT FROM YOU 166 00:06:26,654 --> 00:06:28,320 IF I WERE STARVING AND PENNILESS. 167 00:06:28,322 --> 00:06:29,988 BUT LET ME TELL YOU SOMETHING ELSE, 168 00:06:29,990 --> 00:06:32,524 HERR FLICK OF THE GESTAPO, 169 00:06:32,526 --> 00:06:35,093 I'VE HAD MORE THRILLS STAYING IN AND READING 170 00:06:35,095 --> 00:06:37,796 THE COLLECTED SPEECHES OF GOEBBELS IN SERBO-CROAT, 171 00:06:37,798 --> 00:06:39,598 THAN IN GOING OUT WITH YOU. 172 00:06:45,772 --> 00:06:48,273 SHE TOOK IT LIKE A MAN, HERR FLICK. 173 00:06:50,109 --> 00:06:53,178 SHE HAS ALSO JUST RUINED MY BEST GESTAPO SUIT! 174 00:06:53,180 --> 00:06:55,380 UNCLE HEINIE IS RIGHT, 175 00:06:55,382 --> 00:06:57,349 WE ARE BETTER OFF WITHOUT WOMEN. 176 00:06:57,351 --> 00:06:59,017 IN THAT CASE, 177 00:06:59,019 --> 00:07:01,152 I'VE ALWAYS BEEN BETTER OFF. 178 00:07:02,154 --> 00:07:04,055 SINCE I LET IT BE KNOWN 179 00:07:04,057 --> 00:07:06,157 THE NEWSPAPER WAS LOOKING FOR SOMEBODY 180 00:07:06,159 --> 00:07:08,293 TO ENCAPSULATE THE TRUE SPIRIT OF NOUVION, 181 00:07:08,295 --> 00:07:10,762 WE HAVE BEEN INUNDATED WITH PHOTOGRAPHS 182 00:07:10,764 --> 00:07:12,163 OF YOUNG WOMEN. 183 00:07:12,165 --> 00:07:13,632 UNGH, AH. 184 00:07:15,868 --> 00:07:18,036 OH, OHHH! 185 00:07:18,038 --> 00:07:19,871 OH, MY DICKY TICKER. 186 00:07:19,873 --> 00:07:22,741 IT CANNOT STAND THE EXCITEMENT. 187 00:07:22,743 --> 00:07:24,643 HELLO, RENE. 188 00:07:24,645 --> 00:07:26,110 HELLO, MONSIEUR ALPHONSE. 189 00:07:26,112 --> 00:07:27,813 I HAVE COME TO BE PHOTOGRAPHED 190 00:07:27,815 --> 00:07:29,748 FOR YOUR SPIRIT OF NOUVION CONTEST. 191 00:07:29,750 --> 00:07:31,583 AH, MADAME EDITH. 192 00:07:32,852 --> 00:07:35,920 WE THANK YOU FOR GRACING OUR SMALL NEWSPAPER OFFICE 193 00:07:35,922 --> 00:07:37,389 WITH YOUR PRESENCE. 194 00:07:37,391 --> 00:07:39,725 I WILL ARRANGE FOR YOU A STOOL. 195 00:07:39,727 --> 00:07:43,161 YOU ARE NOT SERIOUSLY ENTERING THE CONTEST, ARE YOU? 196 00:07:43,163 --> 00:07:45,364 RENE, YOU OF ALL PEOPLE SHOULD KNOW THAT 197 00:07:45,366 --> 00:07:47,866 I HAVE THE PERFECT QUALITIES YOU SAID YOU WANTED: 198 00:07:47,868 --> 00:07:49,901 BEAUTY, STRENGTH, 199 00:07:49,903 --> 00:07:51,370 VIRTUE. 200 00:07:51,372 --> 00:07:54,272 ONE OUT OF THREE IS A START, I SUPPOSE. 201 00:07:54,274 --> 00:07:56,508 BUT YOU ARE THE EDITOR. 202 00:07:56,510 --> 00:07:57,776 SURELY YOUR DECISION IS FINAL? 203 00:07:57,778 --> 00:07:59,578 I AM ONLY THE EDITOR BECAUSE 204 00:07:59,580 --> 00:08:01,246 THE COLONEL FORCED THE JOB ON ME. 205 00:08:01,248 --> 00:08:03,615 BUT IT WOULD LOOK BAD IF I SHOWED FAVORITISM. 206 00:08:03,617 --> 00:08:05,617 IN THAT CASE, I SHALL HAVE TO TAKE MY CHANCE 207 00:08:05,619 --> 00:08:07,018 WITH THE REST OF THE COMPETITION-- 208 00:08:07,020 --> 00:08:08,820 IF THERE IS ANY. 209 00:08:10,556 --> 00:08:11,556 AHA! 210 00:08:11,558 --> 00:08:13,157 I HAVE COME TO BE PHOTOGRAPHED 211 00:08:13,159 --> 00:08:14,793 FOR THE SPIRIT OF NOUVION CONTEST. 212 00:08:14,795 --> 00:08:16,595 WHAT ARE YOU DOING AWAY FROM YOUR POST AT THE BAR? 213 00:08:16,597 --> 00:08:18,263 WELL, MIMI IS THERE. 214 00:08:18,265 --> 00:08:20,164 AND I AM HERE BECAUSE I HAVE STRENGTH, 215 00:08:20,166 --> 00:08:21,733 VIRTUE, AND BEAUTY. 216 00:08:21,735 --> 00:08:24,569 CERTAINLY TWO OUT OF THREE. 217 00:08:24,571 --> 00:08:26,471 I ONLY AT THE MOMENT HAVE 218 00:08:26,473 --> 00:08:28,273 ONE PHOTOGRAPH PLATE, MADEMOISELLE. 219 00:08:28,275 --> 00:08:30,375 YVETTE, GO AND SIT NEXT TO EDITH. 220 00:08:30,377 --> 00:08:32,110 WE WILL PHOTOGRAPH YOU TOGETHER, 221 00:08:32,112 --> 00:08:33,845 AND CUT THE PHOTO IN HALF. 222 00:08:35,014 --> 00:08:36,815 MIMI, WHAT ARE YOU DOING HERE? 223 00:08:36,817 --> 00:08:38,450 I HAVE COME TO BE PHOTOGRAPHED 224 00:08:38,452 --> 00:08:40,151 FOR THE SPIRIT OF NOUVION CONTEST. 225 00:08:40,153 --> 00:08:42,320 HAVE I NOT THE QUALIFICATIONS REQUIRED? 226 00:08:42,322 --> 00:08:43,655 OH, YES. 227 00:08:43,657 --> 00:08:46,124 IT'S JUST THAT THEY ARE IN A SMALLER PACKAGE. 228 00:08:47,126 --> 00:08:48,794 WHAT IS SHE DOING HERE? 229 00:08:48,796 --> 00:08:50,929 I THOUGHT YOU WERE FEEDING THE CHICKENS. 230 00:08:50,931 --> 00:08:53,131 I AM HAVING MY PHOTO TAKEN FOR THE CONTEST. 231 00:08:53,133 --> 00:08:54,766 ( laughing ) DON'T BOTHER. 232 00:08:54,768 --> 00:08:56,735 I AM ENTERING THE COMPETITION, 233 00:08:56,737 --> 00:08:58,202 SO YOU HAVE NO CHANCE. 234 00:08:58,204 --> 00:09:00,104 THE JUDGES ARE BOUND TO PICK ME. 235 00:09:00,106 --> 00:09:02,173 ONLY IF YOU BRIBE THEM FIRST. 236 00:09:02,175 --> 00:09:03,508 HOW DARE YOU?! 237 00:09:03,510 --> 00:09:06,177 ( shrieking ) 238 00:09:06,179 --> 00:09:08,046 PLEASE KEEP YOUR GIRLS 239 00:09:08,048 --> 00:09:09,781 UNDER CONTROL, MONSIEUR. 240 00:09:09,783 --> 00:09:11,516 STOP THAT. STOP IT! 241 00:09:11,518 --> 00:09:13,552 WE WILL PHOTOGRAPH YOU ALL TOGETHER, 242 00:09:13,554 --> 00:09:15,554 AND CUT IT INTO THREE. 243 00:09:15,556 --> 00:09:17,489 NOW SIT DOWN AND BEHAVE. 244 00:09:17,491 --> 00:09:18,924 Both: YES, RENE. 245 00:09:20,927 --> 00:09:22,627 LET ME SEE 246 00:09:22,629 --> 00:09:24,529 THE TRUE SPIRIT OF NOUVION. 247 00:09:30,803 --> 00:09:32,771 AFTER WHAT I HAVE JUST SEEN, 248 00:09:32,773 --> 00:09:34,673 IT'S GOING TO MAKE 249 00:09:34,675 --> 00:09:36,575 A VERY HARD DECISION. 250 00:09:37,777 --> 00:09:40,479 I WILL GO AND GET THIS DEVELOPED 251 00:09:40,481 --> 00:09:42,246 IN THE PRIVACY OF MY DARKROOM, 252 00:09:44,249 --> 00:09:47,185 WHERE I ALSO KEEP MY BLOOD PRESSURE PILLS. 253 00:09:48,521 --> 00:09:50,221 NOW, NO MORE SQUABBLING. 254 00:09:50,223 --> 00:09:52,757 ALL RIGHT, YOU TWO, GET BACK AND LOOK AFTER THE CAFE. 255 00:09:52,759 --> 00:09:54,158 AND BE ASSURED, 256 00:09:54,160 --> 00:09:56,394 THE DECISION OF THE EDITOR IS FINAL. 257 00:09:57,429 --> 00:09:58,830 Both: YES, RENE. 258 00:10:01,133 --> 00:10:03,802 OH, RENE, YOU ARE SO GOOD FOR THOSE GIRLS. 259 00:10:03,804 --> 00:10:05,637 THEY NEED A STRICT DISCIPLINE. 260 00:10:05,639 --> 00:10:07,606 I DO MY BEST, EDITH. 261 00:10:09,074 --> 00:10:10,441 ( Rene groans ) 262 00:10:10,443 --> 00:10:13,778 - GOOD MOANING. - GOOD MOANING. 263 00:10:13,780 --> 00:10:16,615 MONSIEUR LECLOCK SAID THAT 264 00:10:16,617 --> 00:10:18,249 I WOULD FOND YOU HERE, RONNIE. 265 00:10:18,251 --> 00:10:20,986 I HAVE A MASSAGE FROM MICHELLE. 266 00:10:20,988 --> 00:10:22,988 AND WHAT IS THE MASSAGE? 267 00:10:22,990 --> 00:10:25,089 IT IS ABOOT THE PUNTING 268 00:10:25,091 --> 00:10:27,492 OF THE FILLEN MIDINNA WITH THE BOG BEEBIES. 269 00:10:32,832 --> 00:10:35,000 "WE WILL TUNNEL INTO-- 270 00:10:35,002 --> 00:10:36,935 THE DUNGEON OF HERR FLICK, 271 00:10:36,937 --> 00:10:39,270 FROM THE OLD DISUSED BAKERY NEXT DOOR, 272 00:10:39,272 --> 00:10:41,640 AND STEAL THE PAINTING FROM HIS SAFE TONIGHT." 273 00:10:41,642 --> 00:10:44,242 OH, YES, YES. I SUPPOSE SHE THINKS THAT I KEEP 274 00:10:44,244 --> 00:10:46,177 A ROAD DRILL UNDER MY BED, 275 00:10:46,179 --> 00:10:48,146 NOT TO MENTION A WELDING MACHINE. 276 00:10:48,148 --> 00:10:49,414 NO, SHE HAS GONE MAD! 277 00:10:49,416 --> 00:10:51,482 MONSIEUR LECLOCK 278 00:10:51,484 --> 00:10:53,885 IS AN EXPERIENCED SOFEBRICKER. 279 00:10:53,887 --> 00:10:56,721 HE HAS ALRIDDY AGRODE TO DEE IT, 280 00:10:56,723 --> 00:10:59,190 AND HE HAS THE TOWELS TO DO THE JIB. 281 00:11:00,225 --> 00:11:02,393 BUT HERR FLICK AND HERR VON SMALLHAUSEN 282 00:11:02,395 --> 00:11:03,795 WILL BE IN THE DUNGEON TONIGHT. 283 00:11:03,797 --> 00:11:05,163 YOU MUST GET THEM OUT. 284 00:11:05,165 --> 00:11:06,230 HOW? 285 00:11:06,232 --> 00:11:09,034 YOU MUST TELEPHONE THEM, ANINYMOUSLY, 286 00:11:09,036 --> 00:11:11,536 AND SAY THAT A SECRET MASSAGE 287 00:11:11,538 --> 00:11:13,738 WILL BE PISSED IN YOUR CAFE TONIGHT. 288 00:11:16,709 --> 00:11:19,377 THE MASSAGE WILL BE FILSE, 289 00:11:19,379 --> 00:11:21,446 BUT IT WILL LEAR THEM AWAY 290 00:11:21,448 --> 00:11:22,547 FROM THEIR DINGEON. 291 00:11:22,549 --> 00:11:25,050 OH, SHE HAS THOUGHT OF EVERYTHING. 292 00:11:25,052 --> 00:11:26,484 HOW COMFORTING. 293 00:11:28,721 --> 00:11:30,889 MICHELLE WILL RANDYVOUS WITH YOU 294 00:11:30,891 --> 00:11:32,323 IN THE SQUARE, 295 00:11:32,325 --> 00:11:35,159 AT HALF-PISSED TIN. 296 00:11:35,161 --> 00:11:38,396 I DO NOT RECALL HAVING A RANDYVOUS IN THE SQUARE-- 297 00:11:39,565 --> 00:11:42,533 SINCE I WAS A BACHELOR. 298 00:11:43,869 --> 00:11:45,837 ( sucks in air ) TSK, TSK, TSK, 299 00:11:46,939 --> 00:11:49,407 YOU MAKE THAT MOVE, HE TAKE YOUR PAWN. 300 00:11:49,409 --> 00:11:51,042 BE QUIET, 301 00:11:51,044 --> 00:11:53,010 IT'S ALL PART OF MY GAME PLAN. 302 00:11:56,782 --> 00:11:58,116 CHECKMATE. 303 00:11:59,218 --> 00:12:00,818 THAT'S IMPOSSIBLE. 304 00:12:00,820 --> 00:12:02,854 I WITHDRAW MY MOVE. 305 00:12:04,123 --> 00:12:05,790 ANY COMPLAINT WILL BE REGARDED 306 00:12:05,792 --> 00:12:07,325 AS UNSPORTING. 307 00:12:07,327 --> 00:12:09,127 I WITHDRAW. 308 00:12:09,129 --> 00:12:11,663 I WAS BEING TOO HASTY. 309 00:12:14,400 --> 00:12:16,134 OH, DEAR, I'M SORRY, COLONEL. 310 00:12:16,136 --> 00:12:18,002 I SEEM TO HAVE CHECKMATED YOU AGAIN. 311 00:12:19,372 --> 00:12:21,273 IN THAT CASE, 312 00:12:24,377 --> 00:12:26,844 YOU HAVE A TRICKY PROBLEM TO SOLVE. 313 00:12:27,913 --> 00:12:28,980 COLONEL, 314 00:12:28,982 --> 00:12:30,649 I HAVE SOME INTELLIGENCE, 315 00:12:30,651 --> 00:12:32,450 WHICH YOU MAY FIND MOST INTERESTING. 316 00:12:32,452 --> 00:12:34,185 WHAT IS THIS INTELLIGENCE, HELGA? 317 00:12:34,187 --> 00:12:36,154 HERR FLICK HAS SOMEHOW OBTAINED THE PAINTING 318 00:12:36,156 --> 00:12:38,222 OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES. 319 00:12:38,224 --> 00:12:39,624 IT IS IN HIS SAFE. 320 00:12:39,626 --> 00:12:41,025 BUT, HELGA, 321 00:12:41,027 --> 00:12:43,795 YOU DO STILL HAVE THE KEY TO HIS DUNGEON? 322 00:12:43,797 --> 00:12:45,830 IN A FIT OF PIQUE, I GAVE IT BACK. 323 00:12:45,832 --> 00:12:48,767 HELGA! YOU SHOULD HAVE MADE A COPY. 324 00:12:48,769 --> 00:12:51,869 HOW CAN WE GET IN TO STEAL THE PAINTING? 325 00:12:51,871 --> 00:12:54,773 COULD YOU NOT DISGUISE YOURSELVES 326 00:12:54,775 --> 00:12:57,609 AS RESISTANCE DESPERADOS AND BLOW DOWN THE DOOR? 327 00:12:57,611 --> 00:13:00,111 BUT HERR FLICK AND HIS LITTLE PYGMY FRIEND, 328 00:13:00,113 --> 00:13:01,379 THEY INSIDE. 329 00:13:01,381 --> 00:13:02,880 ALL THE BETTER. 330 00:13:02,882 --> 00:13:05,283 YOU STICK THEM UP WITH GUNS, 331 00:13:05,285 --> 00:13:07,051 AND MAKE THEM OPEN THE SAFE. 332 00:13:07,053 --> 00:13:09,387 YOU GET THE PAINTING, THE RESISTANCE GETS THE BLAME. 333 00:13:09,389 --> 00:13:11,323 WELL, IT DOES HAVE 334 00:13:11,325 --> 00:13:13,391 A CERTAIN CRUDE SIMPLICITY, 335 00:13:13,393 --> 00:13:15,226 BUT I REALLY DON'T THINK 336 00:13:15,228 --> 00:13:17,429 I FANCY THE ROLE OF DESPERADO. 337 00:13:17,431 --> 00:13:19,497 WE CAN USE BERTORELLI'S MEN. 338 00:13:19,499 --> 00:13:22,099 DO I GET A CUT WHEN WE SELL THE PAINTING? 339 00:13:22,101 --> 00:13:23,668 WE GIVE YOU OUR WORD. 340 00:13:23,670 --> 00:13:25,537 OKEY-DOKEY. BUT I TELL THEM 341 00:13:25,539 --> 00:13:27,004 IT'S A TRAINING EXERCISE, 342 00:13:27,006 --> 00:13:28,673 OR THEY WANT A CUT OF THE ACTION. 343 00:13:28,675 --> 00:13:30,375 VERY WELL, WE'LL DO IT TONIGHT 344 00:13:30,377 --> 00:13:31,576 AT MIDNIGHT. 345 00:13:32,578 --> 00:13:34,178 ( phone rings ) 346 00:13:34,180 --> 00:13:36,180 GOOD AFTERNOON, 347 00:13:36,182 --> 00:13:38,049 GESTAPO SECRET HEADQUARTERS, 348 00:13:38,051 --> 00:13:39,417 CAN I HELP YOU? 349 00:13:39,419 --> 00:13:41,386 ( disguising voice ) THIS IS A FRIEND. 350 00:13:41,388 --> 00:13:43,722 GIVE ME HERR FLICK, PLEASE. 351 00:13:43,724 --> 00:13:45,423 WE HAVE A FRIEND, HERR FLICK. 352 00:13:46,425 --> 00:13:47,792 OUR FIRST! 353 00:13:47,794 --> 00:13:49,961 PERHAPS YOU'D LIKE TO COME ROUND FOR TEA ONE AFTERNOON? 354 00:13:50,963 --> 00:13:53,598 THIS IS THE GESTAPO, VON SMALLHAUSEN, 355 00:13:53,600 --> 00:13:55,500 NOT THE WOMEN'S INSTITUTE. 356 00:13:55,502 --> 00:13:57,201 THIS IS HERR FLICK. 357 00:13:57,203 --> 00:13:59,371 IF YOU GO TO CAFE RENE 358 00:13:59,373 --> 00:14:02,039 TONIGHT AT JUST BEFORE 10:00, 359 00:14:02,041 --> 00:14:05,209 YOU MIGHT SEE A SECRET MESSAGE BEING PASSED, 360 00:14:05,211 --> 00:14:07,645 WHICH COULD BE OF INTEREST TO YOU. 361 00:14:07,647 --> 00:14:09,581 AND WHAT IS THIS MESSAGE? 362 00:14:09,583 --> 00:14:10,615 ( phone clicks ) 363 00:14:10,617 --> 00:14:12,283 HE HAS RUNG OFF. 364 00:14:12,285 --> 00:14:13,451 WHAT DID HE SAY? 365 00:14:13,453 --> 00:14:15,587 WE MUST GO TO THE CAFE RENE THIS EVENING, 366 00:14:15,589 --> 00:14:17,722 TO INTERCEPT A SECRET MESSAGE. 367 00:14:17,724 --> 00:14:19,357 THIS COULD PUT US BACK 368 00:14:19,359 --> 00:14:21,325 IN UNCLE HEINIE'S GOOD BOOKS. 369 00:14:21,327 --> 00:14:23,862 BUT SURELY THEY WOULD NOT PASS A MESSAGE IF THEY SEE 370 00:14:23,864 --> 00:14:26,364 TWO SINISTER FIGURES LIKE US, HERR FLICK. 371 00:14:26,366 --> 00:14:28,900 FIGURES THAT STRIKE TERROR 372 00:14:28,902 --> 00:14:31,168 INTO THE EYES OF ALL THAT BEHOLD THEM, 373 00:14:31,170 --> 00:14:33,838 AS THEY LIMP THROUGH THE MISTS 374 00:14:33,840 --> 00:14:36,641 OF THE NARROW COBBLED STREETS OF NOUVION, 375 00:14:36,643 --> 00:14:40,311 TO KEEP THEIR DATE WITH DESTINY. 376 00:14:41,947 --> 00:14:44,449 DO NOT LET THAT PETER LORRE FILM WE SAW LAST NIGHT 377 00:14:44,451 --> 00:14:46,418 COMPLETELY DOMINATE YOUR MIND, VON SMALLHAUSEN. 378 00:14:46,420 --> 00:14:47,552 I'M SORRY, HERR FLICK. 379 00:14:47,554 --> 00:14:49,421 WE WILL GO IN DISGUISE. 380 00:14:49,423 --> 00:14:50,755 I SHALL GO 381 00:14:50,757 --> 00:14:52,791 AS A DEBONAIR MAN ABOUT TOWN. 382 00:14:52,793 --> 00:14:54,793 YOU WILL GO AS MY LADY COMPANION. 383 00:14:54,795 --> 00:14:57,995 BUT I-- I HAVE NOTHING TO WEAR. 384 00:14:57,997 --> 00:15:00,632 THERE IS, IN THE GESTAPO DISGUISE CUPBOARD, 385 00:15:00,634 --> 00:15:02,133 A VERY PRETTY PINK FROCK. 386 00:15:02,135 --> 00:15:05,703 YOU WILL ALSO FIND A BOX OF ACCESSORIES. 387 00:15:05,705 --> 00:15:07,839 WILL WE BE ON OUR FIRST DATE, 388 00:15:07,841 --> 00:15:09,641 OR ARE WE GOING STEADY? 389 00:15:09,643 --> 00:15:11,743 WHAT HAS THAT GOT TO DO WITH IT? 390 00:15:11,745 --> 00:15:13,678 WELL, IT WILL INFLUENCE 391 00:15:13,680 --> 00:15:15,647 MY CHOICE OF UNDERGARMENT. 392 00:15:15,649 --> 00:15:18,082 DO NOT MENTION UNDERGARMENTS, VON SMALLHAUSEN. 393 00:15:18,084 --> 00:15:20,084 IT REMINDS ME TOO MUCH OF THE FRUIT 394 00:15:20,086 --> 00:15:22,420 MY UNCLE HEINIE HAS FORBIDDEN ME TO PICK. 395 00:15:22,422 --> 00:15:23,888 I'M SORRY, HERR FLICK. 396 00:15:23,890 --> 00:15:26,057 GO AND TITIVATE YOURSELF IMMEDIATELY. 397 00:15:26,059 --> 00:15:28,225 AND MAKE SURE YOU SHAVE YOUR LEGS. 398 00:15:28,227 --> 00:15:29,627 IS THAT NECESSARY? 399 00:15:29,629 --> 00:15:31,563 SENIOR GESTAPO OFFICERS 400 00:15:31,565 --> 00:15:33,230 DO NOT GO OUT ON THE TOWN 401 00:15:33,232 --> 00:15:35,533 WITH HAIRY-LEGGED MIDGETS. 402 00:15:39,905 --> 00:15:42,640 IS IT TRUE BLONDES HAVE MORE FUN? 403 00:15:42,642 --> 00:15:43,942 YES, 404 00:15:43,944 --> 00:15:45,376 BUT NOT IN YOUR CASE. 405 00:15:47,412 --> 00:15:49,413 ♪ ...AND LOVE ♪ 406 00:15:49,415 --> 00:15:51,449 ♪ FELL OUT ♪ 407 00:15:51,451 --> 00:15:54,285 ♪ WITH ME-EEE. ♪ 408 00:15:54,287 --> 00:15:55,954 PEASANTS! 409 00:16:01,326 --> 00:16:04,161 GOOD EVENING, MONSIEUR. GOOD EVENING, MADAME. 410 00:16:04,163 --> 00:16:05,362 GOOD EVENING. 411 00:16:05,364 --> 00:16:07,065 ( falsetto ) GOOD EVENING. 412 00:16:07,067 --> 00:16:09,100 I'M AFRAID YOU HAVE JUST MISSED THE SINGING. 413 00:16:09,102 --> 00:16:10,802 WE ARE MUSIC LOVERS, 414 00:16:10,804 --> 00:16:12,604 SO THAT IS GOOD NEWS. 415 00:16:12,606 --> 00:16:13,905 BRING ME THE WINE LIST. 416 00:16:13,907 --> 00:16:15,306 OF COURSE, MONSIEUR. 417 00:16:15,308 --> 00:16:18,309 RENE, IT IS HERR FLICK AND HERR VON SMALLHAUSEN 418 00:16:18,311 --> 00:16:20,377 IN DISGUISE, AT THAT TABLE THERE. 419 00:16:20,379 --> 00:16:21,846 THE PLAN IS WORKING. 420 00:16:21,848 --> 00:16:23,280 JUST ACT NORMALLY. 421 00:16:23,282 --> 00:16:25,149 GET TO THE DOOR; GIVE MONSIEUR LECLERC THE SIGNAL. 422 00:16:25,151 --> 00:16:26,317 YES. 423 00:16:27,319 --> 00:16:29,220 I WILL JUST SEE IF IT IS RAINING. 424 00:16:32,992 --> 00:16:35,026 IT IS NOT RAINING. 425 00:16:36,061 --> 00:16:37,662 THE WINE LIST, MONSIEUR. 426 00:16:38,964 --> 00:16:41,298 SHALL WE ORDER CHAMPAGNE? 427 00:16:41,300 --> 00:16:42,533 CERTAINLY NOT! 428 00:16:42,535 --> 00:16:45,169 I DO NOT BUY CHAMPAGNE FOR UGLY GIRLS LIKE YOU. 429 00:16:47,539 --> 00:16:49,473 BUT OTTO, DARLING, 430 00:16:49,475 --> 00:16:51,876 SURELY WE COULD SPLASH OUT ON A BOTTLE OF BUBBLY? 431 00:16:51,878 --> 00:16:55,079 DO NOT PUSH YOUR LUCK, VON SMALLHAUSEN. 432 00:16:55,081 --> 00:16:57,615 RENE, DO YOU THINK IT WILL WORK? 433 00:16:57,617 --> 00:16:59,450 PROVIDED MONSIEUR LECLERC HAS NOT 434 00:16:59,452 --> 00:17:01,085 GONE TO SLEEP IN A DOORWAY-- 435 00:17:01,087 --> 00:17:02,319 HE HAS BEEN OUT THERE AN HOUR. 436 00:17:02,321 --> 00:17:04,656 I DO HOPE HE LOOKS SUSPICIOUS ENOUGH. 437 00:17:08,226 --> 00:17:10,594 YOU CANNOT LOOK MUCH MORE SUSPICIOUS THAN THAT. 438 00:17:10,596 --> 00:17:13,330 MATCHES, LOVELY MATCHES. 439 00:17:13,332 --> 00:17:15,399 WHO WILL BUY SOME MATCHES 440 00:17:15,401 --> 00:17:17,468 FROM A POOR OLD MATCH SELLER? 441 00:17:17,470 --> 00:17:19,336 COME OVER HERE WITH ME, BY THE BAR, 442 00:17:19,338 --> 00:17:20,838 POOR OLD MATCH SELLER, 443 00:17:20,840 --> 00:17:22,573 WHOM I DO NOT KNOW. 444 00:17:22,575 --> 00:17:24,842 I THINK YOU MIGHT HAVE SOMETHING FOR ME. 445 00:17:24,844 --> 00:17:27,111 THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN BEING SUSPICIOUS 446 00:17:27,113 --> 00:17:29,313 AND BEING DERANGED, YOU SILLY OLD FOOL. 447 00:17:29,315 --> 00:17:31,182 THEY HAVE NOT NOTICED. 448 00:17:31,184 --> 00:17:33,117 GOD KNOWS HOW THEY CAN HAVE MISSED YOU. 449 00:17:33,119 --> 00:17:34,618 GO OUT AND DO IT AGAIN. 450 00:17:34,620 --> 00:17:36,854 I GO. I COME BACK. 451 00:17:36,856 --> 00:17:39,791 ARE YOU KEEPING YOUR EYES SKINNED? 452 00:17:39,793 --> 00:17:41,759 YES, BUT I CANNOT FIND 453 00:17:41,761 --> 00:17:43,695 ANY CHATEAU-BOTTLED WINES. 454 00:17:43,697 --> 00:17:45,296 FORGET THE WINE LIST. 455 00:17:45,298 --> 00:17:47,565 WE ARE LOOKING FOR SOMETHING SUSPICIOUS. 456 00:17:47,567 --> 00:17:49,466 VERY WELL, HERR FLICK. 457 00:17:49,468 --> 00:17:51,402 AND STOP EYEING UP THE MEN 458 00:17:51,404 --> 00:17:53,171 AT THE NEXT TABLE, 459 00:17:53,173 --> 00:17:54,471 AND COVER YOURSELF UP, 460 00:17:54,473 --> 00:17:56,174 YOU ARE SHOWING TOO MUCH LEG. 461 00:17:56,176 --> 00:17:58,142 I WILL NOT BE TWO-TIMED 462 00:17:58,144 --> 00:18:00,678 BY AN OVER TITIVATED TART. 463 00:18:00,680 --> 00:18:02,246 I'M SORRY, DARLING. 464 00:18:02,248 --> 00:18:03,748 AND DO NOT CALL ME "DARLING." 465 00:18:03,750 --> 00:18:05,850 BUT HE KEEPS WINKING AT ME. 466 00:18:05,852 --> 00:18:07,819 HE'S OBVIOUSLY DRUNK. IGNORE HIM. 467 00:18:09,154 --> 00:18:10,588 HAVE YOU CHOSEN YET, MONSIEUR? 468 00:18:10,590 --> 00:18:12,389 YES, I WILL HAVE A GLASS 469 00:18:12,391 --> 00:18:14,792 OF YOUR FINEST COGNAC. 470 00:18:14,794 --> 00:18:17,528 AND FOR THIS REMARKABLE LOOKING LADY? 471 00:18:17,530 --> 00:18:19,563 SHE WILL HAVE A GLASS 472 00:18:19,565 --> 00:18:21,432 OF YOUR MOST INFERIOR WINE. 473 00:18:22,701 --> 00:18:24,736 MATCHES! 474 00:18:24,738 --> 00:18:27,071 WHO WILL BUY MY MATCHES? 475 00:18:27,073 --> 00:18:28,740 LOOK, AN OLD MATCH SELLER. 476 00:18:28,742 --> 00:18:30,307 AND A STRANGER TO ME. 477 00:18:30,309 --> 00:18:32,009 I WONDER WHAT HE WANTS HERE? 478 00:18:32,011 --> 00:18:33,044 Mamma: ERNEST? 479 00:18:33,046 --> 00:18:35,646 WHAT ARE YOU DOING? 480 00:18:35,648 --> 00:18:37,949 I HAVE BEEN WAITING UPSTAIRS 481 00:18:37,951 --> 00:18:39,617 FOR HOURS. 482 00:18:39,619 --> 00:18:41,652 ARE YOU NOT COMING UP? 483 00:18:41,654 --> 00:18:43,654 I AM JUST PASSING 484 00:18:43,656 --> 00:18:45,623 THIS SECRET MESSAGE, FANNY. 485 00:18:45,625 --> 00:18:46,824 WHAT WAS THAT? 486 00:18:46,826 --> 00:18:49,460 ( louder ) I AM JUST PASSING THIS SECRET MESSAGE. 487 00:18:49,462 --> 00:18:51,629 A SECRET MESSAGE? 488 00:18:51,631 --> 00:18:53,530 WHAT SECRET MESSAGE? 489 00:18:53,532 --> 00:18:55,833 GET BACK TO BED, YOU SILLY OLD BAT. 490 00:18:55,835 --> 00:18:58,402 YOU CAN GET KNOTTED. 491 00:19:00,572 --> 00:19:02,339 AHEM. 492 00:19:02,341 --> 00:19:04,809 I HAVE BROUGHT YOU THIS MESSAGE, MONSIEUR. 493 00:19:04,811 --> 00:19:05,877 STOP! 494 00:19:06,945 --> 00:19:08,712 I WILL TAKE THIS MESSAGE. 495 00:19:08,714 --> 00:19:10,481 FOR I AM NONE OTHER THAN 496 00:19:10,483 --> 00:19:12,383 HERR FLICK OF THE GESTAPO. 497 00:19:13,385 --> 00:19:15,586 NO! WHAT A SURPRISE. 498 00:19:15,588 --> 00:19:17,822 - ( scream in unison ) - ( glass breaks ) 499 00:19:17,824 --> 00:19:19,824 MY MASTERLY 500 00:19:19,826 --> 00:19:21,492 USE OF DISGUISE 501 00:19:21,494 --> 00:19:22,927 HAS FOOLED YOU ALL. 502 00:19:22,929 --> 00:19:24,896 READ THE MESSAGE, VON SMALLHAUSEN. 503 00:19:27,199 --> 00:19:29,733 "THE TWO BIRDS YOU ARE LOOKING FOR 504 00:19:29,735 --> 00:19:31,869 WILL BE IN THE HOLLOW TREE, 505 00:19:31,871 --> 00:19:34,138 20 PACES ALONG THE RIVER 506 00:19:34,140 --> 00:19:36,373 FROM THE OLD BRIDGE, AND 40 PACES 507 00:19:36,375 --> 00:19:39,143 INTO THE WOODS AT MIDNIGHT." 508 00:19:39,145 --> 00:19:41,012 HMM, "THE TWO BIRDS," 509 00:19:41,014 --> 00:19:43,681 BIRDS FLY, AND SO DO AIRMEN. 510 00:19:43,683 --> 00:19:45,283 AHA! 511 00:19:45,285 --> 00:19:47,919 THE BRITISH AIRMEN ARE HIDDEN IN THE TREE. 512 00:19:47,921 --> 00:19:50,754 WE WILL GO THERE AT MIDNIGHT AND APPREHEND THEM. 513 00:19:50,756 --> 00:19:53,324 NOBODY IS TO LEAVE THE CAFE 514 00:19:53,326 --> 00:19:54,692 OR GO TO THE WOODS, 515 00:19:54,694 --> 00:19:57,228 OR THERE WILL BE SEVERE PENALTIES. 516 00:19:59,164 --> 00:20:00,664 HERR VON SMALLHAUSEN? 517 00:20:00,666 --> 00:20:02,766 YOU FORGOT YOUR HANDBAG. 518 00:20:05,037 --> 00:20:06,204 AND YOUR SEAMS ARE CROOKED. 519 00:20:07,973 --> 00:20:10,007 OH, RENE, IT WORKED. 520 00:20:10,009 --> 00:20:11,843 THEY WILL BE OUT OF THE DUNGEON 521 00:20:11,845 --> 00:20:13,344 WHEN WE BREAK IN TONIGHT. 522 00:20:13,346 --> 00:20:15,346 GO AND GET YOUR SAFEBREAKING EQUIPMENT, 523 00:20:15,348 --> 00:20:18,349 WE WILL SET OFF FOR THE BAKERY VERY SHORTLY. 524 00:20:18,351 --> 00:20:19,917 - ERNEST? - HEH? 525 00:20:19,919 --> 00:20:22,253 ARE YOU NOT COMING UP TO BED, 526 00:20:22,255 --> 00:20:24,255 MY LOVE? 527 00:20:24,257 --> 00:20:25,923 I FEEL RATHER... 528 00:20:25,925 --> 00:20:27,524 PLAYFUL. 529 00:20:28,526 --> 00:20:29,927 FIRST, I MUST GET MY DRILL 530 00:20:29,929 --> 00:20:31,562 AND DYNAMITE, FANNY. 531 00:20:35,100 --> 00:20:36,467 AH, WELL, 532 00:20:36,469 --> 00:20:38,069 ON SECOND THOUGHTS, 533 00:20:38,071 --> 00:20:40,671 I THINK I WILL HAVE AN EARLY NIGHT. 534 00:20:50,082 --> 00:20:53,017 THIS MUST BE THE TREE, HERR FLICK. 535 00:20:53,019 --> 00:20:54,651 SHINE YOUR TORCH IN IT, 536 00:20:54,653 --> 00:20:57,054 AND SEE IF THE BRITISH AIRMEN ARE IN THERE. 537 00:21:05,597 --> 00:21:08,565 THERE ARE JUST THESE TWO PHEASANTS, HERR FLICK. 538 00:21:08,567 --> 00:21:10,801 THERE IS A NOTE ON THEM. WHAT DOES IT SAY? 539 00:21:10,803 --> 00:21:13,271 "DEAR RENE, 540 00:21:13,273 --> 00:21:16,440 THESE ARE THE TWO BIRDS 541 00:21:16,442 --> 00:21:18,609 TO PUT ON YOUR MENU. 542 00:21:18,611 --> 00:21:20,477 SIGNED, 543 00:21:20,479 --> 00:21:22,613 A. POACHER." 544 00:21:22,615 --> 00:21:24,115 WE HAVE BEEN LED 545 00:21:24,117 --> 00:21:26,517 ON A WILD GOOSE CHASE, VON SMALLHAUSEN. 546 00:21:26,519 --> 00:21:27,785 ( animal squeaks ) 547 00:21:27,787 --> 00:21:28,953 WHAT WAS THAT? 548 00:21:28,955 --> 00:21:30,421 ( squeak ) 549 00:21:31,489 --> 00:21:32,924 ( squeak ) 550 00:21:36,194 --> 00:21:39,363 I HAVE BEEN STRUCK BY A HAZELNUT. 551 00:21:39,365 --> 00:21:40,998 ( squeaking ) 552 00:21:41,000 --> 00:21:44,035 WHAT IMPUDENCE! WE ARE THE GESTAPO! 553 00:21:44,037 --> 00:21:46,103 ( machine gun firing ) 554 00:21:52,611 --> 00:21:54,178 WELL? 555 00:21:54,180 --> 00:21:55,679 WE HAVE COME UP 556 00:21:55,681 --> 00:21:56,981 UNDER THE SAFE OF HERR FLICK. 557 00:21:56,983 --> 00:21:58,549 WE HAVE TO CUT AWAY AT THE METAL NOW. 558 00:21:58,551 --> 00:22:00,017 THAT IS MONSIEUR LECLERC'S JOB. 559 00:22:00,019 --> 00:22:01,252 I AM READY. 560 00:22:01,254 --> 00:22:02,620 IS THE COAST STILL CLEAR? 561 00:22:02,622 --> 00:22:05,089 OFFICER CRABTREE IS STANDING BY IN THE SQUARE. 562 00:22:05,091 --> 00:22:07,091 IF ANYONE COMES, HE WILL LET US KNOW. 563 00:22:13,398 --> 00:22:16,167 REMIND ME NEVER TO GO SAFEBREAKING WITH YOU AGAIN. 564 00:22:23,308 --> 00:22:25,176 THAT SHOULD JUST BE ENOUGH 565 00:22:25,178 --> 00:22:26,944 EXPLOSIVE TO BLOW UP THE DOOR. 566 00:22:28,713 --> 00:22:30,548 GOOD MOANING. 567 00:22:31,683 --> 00:22:33,751 WIT ARE YOU DEEING 568 00:22:33,753 --> 00:22:35,353 LITTERING OUTSOD 569 00:22:35,355 --> 00:22:36,754 THE SECRET HEADQUITTERS 570 00:22:36,756 --> 00:22:38,489 OF HERR FLOCK OF THE GESTOOPOO 571 00:22:38,491 --> 00:22:40,391 AT THIS TOME OF NIT? 572 00:22:40,393 --> 00:22:42,627 Gruber: WE WERE JUST-- 573 00:22:42,629 --> 00:22:44,462 TAKING THE NIGHT AIR, OFFICER. 574 00:22:44,464 --> 00:22:46,631 YOU MIST ACCIMPANY ME 575 00:22:46,633 --> 00:22:48,366 TO THE POLOOSE STOTION. 576 00:22:48,368 --> 00:22:49,967 WHATEVER FOR? 577 00:22:49,969 --> 00:22:53,003 I SUSPECT YOU ARE COMMITTING A BIGLERY. 578 00:22:54,706 --> 00:22:56,840 AND WHAT IF WE DON'T WANT TO GO? 579 00:22:56,842 --> 00:22:58,876 THEN I SHALL HOV 580 00:22:58,878 --> 00:23:00,944 TO USE FIERCE. 581 00:23:00,946 --> 00:23:02,780 I AM OUTNIMBERED, 582 00:23:02,782 --> 00:23:04,948 BUT I AM A BOG MIN, 583 00:23:04,950 --> 00:23:06,717 AND I CAN TIK YOU 584 00:23:06,719 --> 00:23:08,686 ON ANY DEE OF THE WICK. 585 00:23:08,688 --> 00:23:10,521 ( whistles ) 586 00:23:21,600 --> 00:23:23,967 MY MEN, THEY GOT NO RESPECT FOR THE FUZZ. 587 00:23:23,969 --> 00:23:25,269 OKAY, 588 00:23:25,271 --> 00:23:26,870 I LIGHT THE FUSE. 589 00:23:36,181 --> 00:23:38,082 THIS BETTER BE RIGHT, BERTORELLI. 590 00:23:38,084 --> 00:23:40,685 YOU WILL HARDLY NOTICE ANYTHING, COLONEL. 591 00:23:47,359 --> 00:23:49,527 I THINK MAYBE I OVERDO 592 00:23:49,529 --> 00:23:51,229 THE DYNAMITE. 593 00:23:55,934 --> 00:23:57,134 HANDS UP! 594 00:23:58,136 --> 00:23:59,704 THERE'S NO ONE HERE. 595 00:23:59,706 --> 00:24:02,172 WITHOUT HERR FLICK AND VON SMALLHAUSEN, 596 00:24:02,174 --> 00:24:03,674 HOW ARE WE GOING TO OPEN THE SAFE? 597 00:24:03,676 --> 00:24:06,377 MAYBE ONE OF MY MEN KNOWS HOW TO DO IT. 598 00:24:06,379 --> 00:24:08,145 SAFEBREAKING 599 00:24:08,147 --> 00:24:10,147 IS A VERY COMPLICATED BUSINESS, CAPTAIN. 600 00:24:10,149 --> 00:24:11,716 THAT LOT WON'T HAVE A CLUE. 601 00:24:11,718 --> 00:24:12,816 STEP FORWARD, 602 00:24:12,818 --> 00:24:14,619 ANYONE WHO KNOWS HOW TO CRACK THE SAFE. 603 00:24:18,257 --> 00:24:19,757 THAT'S MY BOYS. 604 00:24:19,759 --> 00:24:21,492 EVERYONE HAS DONE THE PORRIDGE. 605 00:24:22,661 --> 00:24:24,128 OKAY, I TAKE YOU. 606 00:24:24,130 --> 00:24:25,396 THE REST OF YOU, WAIT OUTSIDE. 607 00:24:25,398 --> 00:24:27,398 - ( men groan ) - I SAID OUTSIDE! 608 00:24:27,400 --> 00:24:29,199 YOU KEEP WATCH FOR THE SNOOPERS. 609 00:24:30,369 --> 00:24:32,403 GRUBER, LOOK. 610 00:24:32,405 --> 00:24:34,472 HERR FLICK HAS A LEAGUE TABLE 611 00:24:34,474 --> 00:24:37,575 OF ALL THE RESISTANCE SUSPECTS IN THE AREA. 612 00:24:37,577 --> 00:24:40,645 LOOK, HERE IS RENE. 613 00:24:40,647 --> 00:24:43,247 HOW HANDSOME HE LOOKS. 614 00:24:43,249 --> 00:24:46,950 BUT WHY ARE THERE TWO PHOTOGRAPHS OF HIM? 615 00:24:46,952 --> 00:24:50,521 Colonel: I THINK THAT'S HIS LATE TWIN BROTHER. 616 00:24:50,523 --> 00:24:52,523 THE ONE YOU SHOT. 617 00:24:52,525 --> 00:24:54,725 PLEASE, COLONEL, DO NOT REMIND ME. 618 00:24:54,727 --> 00:24:57,861 THE VISION OF HIM HAUNTS ME STILL. 619 00:24:57,863 --> 00:24:59,764 ACCORDING TO THIS CHART, 620 00:24:59,766 --> 00:25:02,099 RENE IS HIGH UP ON THE LIST OF SUSPECTS. 621 00:25:02,101 --> 00:25:04,635 THAT IS BECAUSE HE IS VERY POPULAR. 622 00:25:04,637 --> 00:25:06,270 IF I WAS HERR FLICK, 623 00:25:06,272 --> 00:25:07,905 HE'D BE NUMBER ONE. 624 00:25:12,043 --> 00:25:14,244 I HAVE CUT THROUGH THE BOTTOM OF THE SAFE. 625 00:25:14,246 --> 00:25:15,646 WHERE IS THE PAINTING? 626 00:25:15,648 --> 00:25:17,581 IT IS INSIDE, ON A SHELF. 627 00:25:17,583 --> 00:25:20,083 SOME SAFEBREAKER. 628 00:25:20,085 --> 00:25:22,286 MIND OUT, I WILL GET IT. 629 00:25:24,923 --> 00:25:27,825 COME ON, BABY, OPEN FOR ALVARO. 630 00:25:27,827 --> 00:25:30,761 ( lock clicks ) 631 00:25:30,763 --> 00:25:32,330 IT'S DONE. 632 00:25:32,332 --> 00:25:33,798 RIGHT, YOU WAIT OUTSIDE NOW. 633 00:25:45,043 --> 00:25:46,977 LIEUTENANT GRUBER! 634 00:25:47,979 --> 00:25:49,313 AARGHH! 635 00:25:51,717 --> 00:25:53,183 WHAT'S THE MATTER, GRUBER? 636 00:25:54,853 --> 00:25:56,454 IN THERE-- 637 00:25:56,456 --> 00:25:58,756 THE DISEMBODIED HEAD 638 00:25:58,758 --> 00:26:01,024 OF RENE'S TWIN BROTHER! 639 00:26:01,026 --> 00:26:04,228 ALL WHITE AND GHOSTLY. 640 00:26:05,230 --> 00:26:07,398 AND HE SPOKE MY NAME. 641 00:26:07,400 --> 00:26:10,133 Rene: I AM STUCK. PULL ME OUT. 642 00:26:10,135 --> 00:26:11,802 WHAT'S THE MATTER, GRUBER? 643 00:26:11,804 --> 00:26:13,604 WHERE'S THE PAINTING? 644 00:26:13,606 --> 00:26:15,406 NO PAINTING. 645 00:26:15,408 --> 00:26:17,941 JUST THAT HORRIBLE HEAD. 646 00:26:17,943 --> 00:26:19,910 OH, WILL THIS RESTLESS SPIRIT 647 00:26:19,912 --> 00:26:21,746 NEVER LEAVE ME IN PEACE? 648 00:26:21,748 --> 00:26:23,414 AARGHH! 649 00:26:24,783 --> 00:26:26,817 WHAT RUBBISH. 650 00:26:29,988 --> 00:26:31,489 ( gasps ) 651 00:26:31,491 --> 00:26:33,691 OH, COLONEL VON STROHM, 652 00:26:33,693 --> 00:26:35,359 I CAN EXPLAIN-- 653 00:26:38,296 --> 00:26:40,230 HE SPOKE MY NAME. 654 00:26:40,232 --> 00:26:41,932 DID HE MENTION MY NAME? 655 00:26:41,934 --> 00:26:43,934 NOT YET. 656 00:26:43,936 --> 00:26:45,936 OH, THANK GOD! MAMMA MIA. 657 00:26:45,938 --> 00:26:47,605 AHHH! WAIT FOR ME. 658 00:26:48,607 --> 00:26:50,307 WE ARE DONE FOR. 659 00:26:50,309 --> 00:26:52,309 THE GERMANS ARE ON THE OTHER SIDE OF THE WALL. 660 00:26:52,311 --> 00:26:53,343 WHAT?! 661 00:26:53,345 --> 00:26:55,145 LIEUTENANT GRUBER OPENED THE DOOR, 662 00:26:55,147 --> 00:26:56,947 AND THE COLONEL-- THEY BOTH SAW ME. 663 00:26:56,949 --> 00:26:59,182 OOOH! WHAT ARE WE GOING TO DO? 664 00:26:59,184 --> 00:27:01,385 WHAT ARE WE GOING TO DO? 665 00:27:01,387 --> 00:27:02,986 IF I AM CAUGHT, 666 00:27:02,988 --> 00:27:04,688 I SHALL SAY IT WAS ALL YOUR IDEA. 667 00:27:04,690 --> 00:27:06,957 I THINK I SHOULD TELL YOU THAT YOU HAVE JUST 668 00:27:06,959 --> 00:27:08,992 LESSENED YOUR CHANCES OF WINNING 669 00:27:08,994 --> 00:27:11,161 THE SPIRIT OF NOUVION COMPETITION. 670 00:27:11,163 --> 00:27:13,196 WE HAVE WHAT WE CAME FOR. GIVE ME THE PAINTING. 671 00:27:13,198 --> 00:27:15,466 NO, IT WILL BE SAFE DOWN MY TROUSERS. 672 00:27:15,468 --> 00:27:17,468 THERE ARE GERMANS EVERYWHERE. WHAT ARE WE TO DO? 673 00:27:17,470 --> 00:27:19,603 WHAT EVERY FRENCHMAN DOES IN AN EMERGENCY-- 674 00:27:19,605 --> 00:27:21,305 LEG IT FOR THE HILLS. 675 00:27:23,341 --> 00:27:25,743 IF I DO NOT WIN THAT SPIRIT OF NOUVION CONTEST, 676 00:27:25,745 --> 00:27:27,545 I WILL TELL MICHELLE 677 00:27:27,547 --> 00:27:28,979 THAT YOU HAVE A FORGERY 678 00:27:28,981 --> 00:27:31,615 DOWN YOUR OTHER TROUSER LEG, WHICH YOU INTEND TO GIVE HER. 679 00:27:35,554 --> 00:27:37,655 YOU WOULD NOT DO THAT. 680 00:27:37,657 --> 00:27:39,723 OH, BELIEVE ME, RENE, 681 00:27:39,725 --> 00:27:42,726 THE DECISION OF THE WIFE OF THE EDITOR IS FINAL. 682 00:27:43,728 --> 00:27:46,497 OH, ALL RIGHT. YOU WILL WIN. 683 00:27:46,499 --> 00:27:48,499 MICHELLE, WAIT FOR US. 684 00:27:50,034 --> 00:27:52,937 ( theme music playing )