1 00:00:01,867 --> 00:00:04,136 ( theme music playing ) 2 00:00:25,491 --> 00:00:29,428 IT IS NOW SEPTEMBER THE 13th, 1943. 3 00:00:29,430 --> 00:00:32,097 IT IS NEARLY TWO YEARS SINCE I LAST SPOKE TO YOU. 4 00:00:32,099 --> 00:00:35,067 AND AS YOU CAN SEE, I HAVE GOTTEN A LITTLE THINNER ON TOP 5 00:00:35,069 --> 00:00:37,335 AND A LITTLE FATTER DOWN BELOW. 6 00:00:37,337 --> 00:00:40,238 BUT I AM A HAPPY MAN BECAUSE I HAVE GOOD NEWS. 7 00:00:40,240 --> 00:00:43,075 THE BRITISH AIRMEN ARE FINALLY GONE. 8 00:00:43,077 --> 00:00:45,310 THEY ESCAPED DOWN THE DRAIN TO THE COAST 9 00:00:45,312 --> 00:00:48,313 AND, DISGUISED AS A COUPLE OF SQUIDS, 10 00:00:48,315 --> 00:00:50,014 THEY WERE-- 11 00:00:50,016 --> 00:00:52,650 THEY WERE NETTED BY AN ENGLISH TRAWLER. 12 00:00:55,121 --> 00:00:57,155 THE ITALIAN CAPTAIN HAS GONE ALSO 13 00:00:57,157 --> 00:00:59,458 BECAUSE MUSSOLINI HAS THROWN IN THE TOWEL. 14 00:00:59,460 --> 00:01:03,462 AND FOR THE GERMANS, WELL, THE WAR IS NOT GOING WELL. 15 00:01:03,464 --> 00:01:07,199 HERE IN NOUVION WE ARE GETTING QUITE COCKY ABOUT IT. 16 00:01:07,201 --> 00:01:09,033 RENE. 17 00:01:09,035 --> 00:01:11,403 RENE, I MUST SPEAK TO YOU. 18 00:01:11,405 --> 00:01:14,339 - NOT NOW, YVETTE. I AM NOT QUITE FINISHED. - OH! 19 00:01:14,341 --> 00:01:16,475 SOON THE BRITISH WILL BE HERE 20 00:01:16,477 --> 00:01:18,477 AND I WILL BE WEARING MANY MEDALS 21 00:01:18,479 --> 00:01:21,480 FOR MY HEROIC EXPLOITS AS A HERO OF THE RESISTANCE. 22 00:01:21,482 --> 00:01:24,382 IN FACT, FOR THE FIRST TIME, I CAN TRUTHFULLY SAY 23 00:01:24,384 --> 00:01:27,419 I HAVE NOT A CARE IN THE WORLD. 24 00:01:27,421 --> 00:01:29,454 YES, WHAT IS IT? 25 00:01:29,456 --> 00:01:30,722 I AM PREGNANT. 26 00:01:38,197 --> 00:01:40,565 - ARE YOU SURE? - YES. 27 00:01:40,567 --> 00:01:42,934 OH, HOLD ME. TELL ME YOU LOVE ME. 28 00:01:42,936 --> 00:01:46,404 WELL, OF COURSE I DO. WHO IS THE FATHER? 29 00:01:47,906 --> 00:01:49,807 WHY, YOU! WHO ELSE? 30 00:01:49,809 --> 00:01:53,745 THAT WAS THE NEXT QUESTION I WAS GOING TO ASK. 31 00:01:53,747 --> 00:01:55,880 RENE, IT IS YOUR CHILD. 32 00:01:55,882 --> 00:01:57,582 KEEP YOUR VOICE DOWN. 33 00:01:57,584 --> 00:01:59,951 - OH MY GOD, THIS IS TERRIBLE. - WHAT? 34 00:01:59,953 --> 00:02:02,120 I MEAN IT'S TERRIBLE WE CANNOT TELL ANYBODY. 35 00:02:02,122 --> 00:02:03,555 I AM A MARRIED MAN. 36 00:02:03,557 --> 00:02:06,258 BUT YOU ARE NOT. AND AS FAR AS THE TOWN KNOWS, 37 00:02:06,260 --> 00:02:09,027 YOU ARE THE TWIN BROTHER OF THE RENE WHO WAS SHOT, 38 00:02:09,029 --> 00:02:10,695 WHO WAS THE HUSBAND OF MADAME EDITH, 39 00:02:10,697 --> 00:02:13,665 WHICH MAKES YOU YOUR OWN BROTHER-IN-LAW BY MARRIAGE. 40 00:02:13,667 --> 00:02:16,834 WELL, DESPITE THAT COMFORTING EXPLANATION, 41 00:02:16,836 --> 00:02:19,771 FOR SOME REASON MY HANDS ARE STILL SHAKING. 42 00:02:19,773 --> 00:02:22,307 OH, RENE, HOLD ME. 43 00:02:22,309 --> 00:02:25,710 KISS ME. COMFORT ME. 44 00:02:25,712 --> 00:02:28,480 SHOULD YOU NOT GET A SECOND OPINION? 45 00:02:28,482 --> 00:02:30,482 THIS WAS A SECOND OPINION. 46 00:02:30,484 --> 00:02:32,750 THE FIRST SAID IT WAS TWINS. 47 00:02:32,752 --> 00:02:34,952 OH MY GOD. 48 00:02:34,954 --> 00:02:37,556 LEAVE IT TO ME. 49 00:02:37,558 --> 00:02:40,625 I WILL TRY TO FIND A WAY TO KEEP EVERYONE HAPPY. 50 00:02:42,662 --> 00:02:45,830 RENE! 51 00:02:45,832 --> 00:02:48,433 WHAT ARE YOU DOING HOLDING THAT SERVANT GIRL IN YOUR ARMS? 52 00:02:48,435 --> 00:02:50,602 YOU STUPID WOMAN! 53 00:02:52,004 --> 00:02:54,673 CAN YOU NOT SEE THIS POOR GIRL IS PREGNANT? 54 00:02:54,675 --> 00:02:57,108 OH, MY POOR CHILD. 55 00:02:57,110 --> 00:02:58,943 WHO IS THE CULPRIT? 56 00:02:58,945 --> 00:03:02,747 IT IS THE LIFE SHE LEADS. IT IS IMPOSSIBLE TO SAY. IS THAT NOT SO, YVETTE? 57 00:03:02,749 --> 00:03:05,149 ALMOST. 58 00:03:05,151 --> 00:03:06,884 TELL ME, AND IF HE WILL NOT MARRY YOU, 59 00:03:06,886 --> 00:03:09,354 I WILL SLIT HIS THROAT. 60 00:03:09,356 --> 00:03:12,023 I HOPE IT WAS AN OFFICER. THINK HARD. 61 00:03:12,025 --> 00:03:14,859 - I AM. - OH, THE SHAME. 62 00:03:14,861 --> 00:03:17,395 A CHILD OUT OF WEDLOCK. 63 00:03:17,397 --> 00:03:18,896 I HAVE AN IDEA. 64 00:03:18,898 --> 00:03:21,833 TO PREVENT THE SHAME FALLING ON THIS POOR INNOCENT GIRL, 65 00:03:21,835 --> 00:03:25,036 WHO LIVES THE LIFE SHE DOES ONLY TO KEEP HER POOR OLD MOTHER 66 00:03:25,038 --> 00:03:26,871 IN FIREWOOD AND PARAFFIN, 67 00:03:26,873 --> 00:03:30,275 I WILL SACRIFICE MYSELF AND MARRY HER. 68 00:03:30,277 --> 00:03:32,544 YOU WILL DO NOTHING OF THE KIND. 69 00:03:32,546 --> 00:03:34,679 YOU ARE MARRIED TO ME. 70 00:03:34,681 --> 00:03:36,748 I AM OFFICIALLY DEAD. 71 00:03:36,750 --> 00:03:40,485 YOU ARE NOT GOING TO GET OUT OF IT THAT EASILY. 72 00:03:40,487 --> 00:03:43,288 YOU COULD HAVE IT IN SECRET AND I SHALL SAY IT IS MINE. 73 00:03:43,290 --> 00:03:45,223 I AM USED TO SHAME. 74 00:03:45,225 --> 00:03:47,125 I HAVE A BETTER IDEA. 75 00:03:47,127 --> 00:03:49,327 RENE AND I CAN SAY IT IS OURS. 76 00:03:49,329 --> 00:03:51,329 AND WE CAN HIDE YVETTE AWAY IN THE ATTIC 77 00:03:51,331 --> 00:03:52,964 UNTIL THE BABY IS BORN. 78 00:03:52,966 --> 00:03:55,533 BUT, MADAME EDITH, HOW ARE YOU GOING TO CONVINCE PEOPLE 79 00:03:55,535 --> 00:03:59,537 THAT A VIRTUOUS WOMAN LIKE YOU IS IN THE CLUB? 80 00:03:59,539 --> 00:04:01,706 I WILL PUT A CUSHION UP MY DRESS 81 00:04:01,708 --> 00:04:04,075 AND EXUDE A YOUTHFUL BLOOM. 82 00:04:04,077 --> 00:04:06,478 AND OF COURSE, BIGGER CUSHIONS 83 00:04:06,480 --> 00:04:08,179 AS THE DAYS GO BY. 84 00:04:08,181 --> 00:04:10,348 YOU ARE SO KIND, MADAME EDITH. 85 00:04:10,350 --> 00:04:14,352 BUT I COULD NOT LET YOU BEAR THE SHAME OF A CHILD OUT OF WEDLOCK. 86 00:04:14,354 --> 00:04:16,554 OR EVEN A CUSHION. 87 00:04:16,556 --> 00:04:19,223 AS FAR AS THE VILLAGERS ARE CONCERNED, 88 00:04:19,225 --> 00:04:22,794 YOU ARE THE WIFE OF HIS DEAD TWIN BROTHER, A SINGLE WOMAN. 89 00:04:22,796 --> 00:04:25,096 I WILL PUT UP THE CUSHION AND SAY THE CHILD IS MINE. 90 00:04:25,098 --> 00:04:27,899 NO, YOU WILL NOT. THEY ARE MY CUSHIONS. 91 00:04:27,901 --> 00:04:30,902 AND IF RENE IS SO KEEN TO PROTECT A WOMAN'S HONOR, 92 00:04:30,904 --> 00:04:33,204 HE CAN MARRY ME OFFICIALLY 93 00:04:33,206 --> 00:04:34,572 AND SAY IT IS OURS. 94 00:04:34,574 --> 00:04:37,842 A LITTLE HERO OF THE RESISTANCE. 95 00:04:37,844 --> 00:04:40,144 A THOUGHT TO CONJURE WITH. 96 00:04:40,146 --> 00:04:42,847 IF ONLY IT WERE MINE. 97 00:04:42,849 --> 00:04:45,183 I CAN SEE IT ALL NOW. 98 00:04:45,185 --> 00:04:47,018 YOU HAVE JUST WOKEN UP, 99 00:04:47,020 --> 00:04:49,721 LITTLE KNOWING WHAT A SPECIAL DAY 100 00:04:49,723 --> 00:04:51,889 IT IS GOING TO BE. 101 00:04:51,891 --> 00:04:54,959 - RENE, DARLING, IS IT NEARLY 10:00. - ( mumbles ) 102 00:04:59,097 --> 00:05:02,801 OH, HOW KIND OF YOU TO LET ME SLEEP SO LATE. 103 00:05:02,803 --> 00:05:04,869 WHAT A LUCKY MAN I AM. 104 00:05:04,871 --> 00:05:08,740 DEAREST, I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 105 00:05:08,742 --> 00:05:12,076 OH, TEA AND BISCUITS IN BED. 106 00:05:12,078 --> 00:05:15,513 WHAT MORE COULD I WANT APART FROM A KISS FROM THE LIPS 107 00:05:15,515 --> 00:05:17,716 OF THE WOMAN I LOVE? 108 00:05:21,487 --> 00:05:22,987 BRACE YOURSELF 109 00:05:22,989 --> 00:05:26,224 FOR SOME SURPRISING NEWS. 110 00:05:26,226 --> 00:05:29,193 I AM BRACED. WHAT CAN IT BE? 111 00:05:29,195 --> 00:05:31,195 HAVE YOU NOT RECENTLY NOTICED 112 00:05:31,197 --> 00:05:33,698 THAT I HAVE A BLOOM IN MY CHEEKS? 113 00:05:33,700 --> 00:05:35,834 OH, YES, I HAVE. AND I THOUGHT TO MYSELF, 114 00:05:35,836 --> 00:05:38,737 HOW LOVELY SHE LOOKS AND HOW YOUNG. 115 00:05:38,739 --> 00:05:40,405 AND HAVE YOU NOT NOTICED 116 00:05:40,407 --> 00:05:44,409 THAT EVERY DAY I HAVE BEEN KNITTING LITTLE WOOLEN GARMENTS? 117 00:05:44,411 --> 00:05:47,545 WELL, ALL KNITTING IS LITTLE TO START WITH. 118 00:05:47,547 --> 00:05:48,880 HAVE YOU NOT NOTICED 119 00:05:48,882 --> 00:05:51,583 I HAVE GOT A LITTLE BIGGER AROUND THE MIDDLE? 120 00:05:55,020 --> 00:05:57,321 SO YOU HAVE. 121 00:05:57,323 --> 00:05:59,591 WHAT CAN IT MEAN? 122 00:05:59,593 --> 00:06:02,460 - OH, DO NOT TELL ME THAT-- - YES. 123 00:06:02,462 --> 00:06:05,229 - YOU MEAN-- - YES. 124 00:06:05,231 --> 00:06:07,231 - YOU'RE NOT-- - YES. 125 00:06:07,233 --> 00:06:10,902 - A LITTLE? - YES. YES! 126 00:06:10,904 --> 00:06:14,873 I AM SO HAPPY, I CAN HARDLY SPEAK. 127 00:06:14,875 --> 00:06:18,443 WE ARE GOING TO HAVE A LITTLE HERO OF THE RESISTANCE. 128 00:06:18,445 --> 00:06:21,546 OR PERHAPS A LITTLE HEROINE. 129 00:06:21,548 --> 00:06:24,282 I MUST MARRY YOU AS SOON AS POSSIBLE. 130 00:06:24,284 --> 00:06:26,918 I KNEW YOU WOULD SAY THAT. 131 00:06:26,920 --> 00:06:29,387 I HAVE SOMEONE STANDING BY. 132 00:06:30,823 --> 00:06:33,425 WE ARE READY, YOUR EXCELLENCY. 133 00:06:33,427 --> 00:06:35,527 ( organ playing ) 134 00:06:39,965 --> 00:06:42,400 DO YOU TAKE THIS PREGNANT WOMAN 135 00:06:42,402 --> 00:06:44,869 TO BE YOUR LAWFUL WEDDED WIFE? 136 00:06:44,871 --> 00:06:46,604 I DO. 137 00:06:46,606 --> 00:06:49,307 - AND DO YOU-- - OH, YES, YES! 138 00:06:49,309 --> 00:06:52,944 THEN I PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 139 00:06:54,346 --> 00:06:57,114 EXCUSE ME. I HAVE TO RETURN TO THE VATICAN. 140 00:07:00,352 --> 00:07:04,021 FANCY THE POPE COMING ALL THIS WAY. 141 00:07:04,023 --> 00:07:07,425 A HERO DESERVES NOTHING LESS. 142 00:07:07,427 --> 00:07:10,227 AND SO MUCH FOG AT THE VATICAN. 143 00:07:12,798 --> 00:07:16,501 EDITH. EDITH, ARE YOU PAYING ATTENTION? 144 00:07:16,503 --> 00:07:19,537 OH, I'M SORRY, RENE. YES, WHAT IS IT? 145 00:07:19,539 --> 00:07:22,406 WE MUST FIND THE FATHER OF THIS POOR GIRL'S CHILD 146 00:07:22,408 --> 00:07:25,276 AND MAKE HIM MARRY HER, BUT NOT BE HASTY. 147 00:07:25,278 --> 00:07:26,978 GIVE HER TIME TO REMEMBER. 148 00:07:26,980 --> 00:07:28,980 AND IN THE MEANTIME, SAY NOTHING. 149 00:07:28,982 --> 00:07:32,617 THIS SECRET MUST REMAIN WITHIN THESE FOUR WALLS. 150 00:07:32,619 --> 00:07:34,952 GOOD MOANING. 151 00:07:34,954 --> 00:07:37,188 GOOD MOANING. 152 00:07:37,190 --> 00:07:40,424 I HAVE SOME BOD NOSE FOR YOU. 153 00:07:40,426 --> 00:07:43,027 THERE IS A RUMOR GOING AROUND THE TUNE 154 00:07:43,029 --> 00:07:45,997 THAT ONE OF YOUR WATTRESSES HAS A BIN IN THE OVEN. 155 00:07:47,399 --> 00:07:50,034 OH NO, THE SHAME! 156 00:07:50,036 --> 00:07:51,669 WHOEVER IT IS. 157 00:07:51,671 --> 00:07:53,304 IS IT TREE? 158 00:07:53,306 --> 00:07:56,107 YOU CAN RELY ON MOO TO BE DISCROOT. 159 00:07:56,109 --> 00:07:57,875 Women: IT IS MINE! 160 00:07:57,877 --> 00:08:00,511 THREE BINS? 161 00:08:00,513 --> 00:08:04,248 THERE'S SEEMS TO HAVE BEEN QUITE A LOT OF HONKY-PONKY GOING ON. 162 00:08:04,250 --> 00:08:07,651 NOTHING IS CERTAIN. AND WE WOULD BE OBLIGED 163 00:08:07,653 --> 00:08:09,754 IF YOU WOULD KEEP THIS RUMOR TO YOURSELF. 164 00:08:09,756 --> 00:08:12,790 UNTIL WE KNOW WHOSE LITTLE CUSHION IT IS. 165 00:08:12,792 --> 00:08:15,259 A NID IS AS GOOD AS A WONK 166 00:08:15,261 --> 00:08:17,729 TO A BLOND HERSE. 167 00:08:17,731 --> 00:08:21,498 MY LIPS ARE SOILED. 168 00:08:21,500 --> 00:08:25,269 EVEN IF THEY WERE NOT, NO ONE WOULD BE ANY THE WISER. 169 00:08:25,271 --> 00:08:27,304 WELL, I MUST BE ABOUT MY BOSINESS. 170 00:08:28,340 --> 00:08:31,209 SHAME SHAME! 171 00:08:32,878 --> 00:08:35,847 YOU'VE GOT TO FIND OUT WHOSE CUSHION IT IS SOON. 172 00:08:35,849 --> 00:08:38,983 THE RUMOR SEEMS TO BE SPROODING. 173 00:08:38,985 --> 00:08:40,818 - SHAME! - NO! 174 00:08:40,820 --> 00:08:42,887 SHAME! 175 00:08:42,889 --> 00:08:44,622 THEY ARE ALL POINTING AT US. 176 00:08:44,624 --> 00:08:46,924 I AM NOT HAVING THIS SORT OF SHAME. 177 00:08:46,926 --> 00:08:49,127 I AGREE. NOW IT IS ALL OVER THE TOWN. 178 00:08:49,129 --> 00:08:51,129 IT IS TOO LATE TO HAVE IT IN SECRET. 179 00:08:51,131 --> 00:08:54,232 YOU HAD BETTER FIND OUT WHO THE FATHER IS AS QUICKLY AS POSSIBLE. 180 00:08:54,234 --> 00:08:56,433 I AM THINKING HARD. 181 00:08:56,435 --> 00:08:59,904 I AM THINKING EVEN HARDER. 182 00:09:01,774 --> 00:09:04,742 I WISH YOU'D THOUGHT OF THIS SIX MONTHS AGO, GRUBER. 183 00:09:04,744 --> 00:09:07,912 WE'D NO IDEA THE WAR WAS GOING SO BADLY. 184 00:09:07,914 --> 00:09:09,847 IT'S ALL GOEBBELS'S FAULT. 185 00:09:09,849 --> 00:09:12,283 LYING TO US WITH ALL THAT PROPAGANDA. 186 00:09:12,285 --> 00:09:14,118 TRUST ME, COLONEL, 187 00:09:14,120 --> 00:09:16,587 IF WE CAN GET TO SPAIN BEFORE THE BRITISH INVADE, 188 00:09:16,589 --> 00:09:19,590 MY FRIEND AT THE MONASTERY WILL LOOK AFTER US. 189 00:09:19,592 --> 00:09:21,725 DO WE HAVE TO LEARN SPANISH? 190 00:09:21,727 --> 00:09:24,662 I HAVE A SMATTERING OF IT, AND IT COULD BE USEFUL 191 00:09:24,664 --> 00:09:27,799 IF WE COULD SAY A FEW WORDS WHEN WE GET TO THE BORDER. 192 00:09:27,801 --> 00:09:30,634 DESERTION'S A RISKY BUSINESS, GRUBER. 193 00:09:30,636 --> 00:09:32,970 NOT AS RISKY AS BEING A PRISONER OF WAR 194 00:09:32,972 --> 00:09:35,406 IN A CAMP OF ROUGH FELLOWS. 195 00:09:35,408 --> 00:09:39,177 TRUE. WE MUST BE PREPARED FOR THE WORST. 196 00:09:39,179 --> 00:09:42,479 NOW THIS IS A VERY BASIC SPANISH LESSON. 197 00:09:46,518 --> 00:09:48,786 Man's voice: So you want to speak Spanish. 198 00:09:48,788 --> 00:09:52,556 Are you listening with your translation booklets? 199 00:09:52,558 --> 00:09:55,793 YES, WE HAVE THE BOOKLET. 200 00:09:55,795 --> 00:09:59,130 Lesson one, pay great attention 201 00:09:59,132 --> 00:10:00,865 to the accent. 202 00:10:00,867 --> 00:10:03,167 Make your S's sound like T's 203 00:10:03,169 --> 00:10:06,270 and keep the tongue behind the teeth. 204 00:10:06,272 --> 00:10:08,206 Here are some useful tips 205 00:10:08,208 --> 00:10:10,808 on finding somewhere to stay. 206 00:10:10,810 --> 00:10:13,878 Repeat after me. 207 00:10:13,880 --> 00:10:18,649 ( high-pitched lisping ) Where is the Hotel Saratoga 208 00:10:18,651 --> 00:10:21,152 in Seville? 209 00:10:21,154 --> 00:10:25,089 ( imitating ) WHERE IS THE HOTEL SARATOGA IN-- 210 00:10:27,659 --> 00:10:29,193 IN WHERE? 211 00:10:29,195 --> 00:10:32,096 SEVILLE. 212 00:10:32,098 --> 00:10:35,566 Please, can I have a single room 213 00:10:35,568 --> 00:10:38,903 with shower and nice vista 214 00:10:38,905 --> 00:10:41,472 overlooking the sea? 215 00:10:41,474 --> 00:10:42,806 Repeat. 216 00:10:42,808 --> 00:10:46,677 Both: PLEASE, CAN I HAVE A SINGLE ROOM 217 00:10:46,679 --> 00:10:49,947 WITH SHOWER AND NICE VISTA 218 00:10:49,949 --> 00:10:52,783 OVERLOOKING THE SEA? 219 00:10:54,253 --> 00:10:56,020 NO! 220 00:10:56,022 --> 00:10:57,788 IT'S TOO DIFFICULT. 221 00:10:57,790 --> 00:11:00,324 IT'S A BARBAROUS LANGUAGE. 222 00:11:00,326 --> 00:11:03,995 IT SOUNDS NOTHING LIKE GERMAN. 223 00:11:03,997 --> 00:11:06,764 WELL, THAT'S BECAUSE IT'S SPANISH. 224 00:11:06,766 --> 00:11:10,134 NO, AFTER A MOMENT OF TOKEN RESISTANCE, 225 00:11:10,136 --> 00:11:12,836 I WILL SURRENDER TO THE BRITISH WHEN THEY ARRIVE. 226 00:11:12,838 --> 00:11:14,838 IF ONLY WE STILL HAD THE PAINTING 227 00:11:14,840 --> 00:11:17,008 OF THE FALLEN MADONNA TO SELL. 228 00:11:17,010 --> 00:11:19,643 IF WE HAD, WE COULD EMPLOY A SPANISH PERSON 229 00:11:19,645 --> 00:11:21,612 TO SPEAK SPANISH FOR US. 230 00:11:23,148 --> 00:11:25,783 GENERAL VON KLINKERHOFFEN! 231 00:11:31,924 --> 00:11:34,926 - HEIL HITLER. - HEIL HITLER. 232 00:11:34,928 --> 00:11:37,395 GRAMOPHONE RECORDS? 233 00:11:37,397 --> 00:11:40,764 I HOPE YOU HAVEN'T BEEN WASTING YOUR TIME LISTENING TO POPULAR MUSIC? 234 00:11:40,766 --> 00:11:44,268 NO, GENERAL, WE WERE LOOKING FOR ONE OF THE FUHRER'S SPEECHES. 235 00:11:44,270 --> 00:11:46,337 TO BOOST OUR MORALE. 236 00:11:46,339 --> 00:11:48,572 SO YOU HAVE BEEN WASTING YOUR TIME. 237 00:11:50,542 --> 00:11:54,412 INCIDENTALLY, I'VE HEARD A RUMOR THAT CERTAIN GENERALS ARE SUSPECTED 238 00:11:54,414 --> 00:11:57,714 OF BEING INVOLVED IN A BOMB PLOT TO BLOW UP OUR BELOVED LEADER. 239 00:11:57,716 --> 00:11:59,283 OUTRAGEOUS! 240 00:11:59,285 --> 00:12:03,220 YOU ARE STILL LOYAL DESPITE ALL THE MILITARY BLUNDERS? 241 00:12:03,222 --> 00:12:04,822 TO THE END. 242 00:12:04,824 --> 00:12:06,824 NOT EVEN A TEENY-WEENY BIT FED UP 243 00:12:06,826 --> 00:12:09,026 WITH HIS RANTINGS AND RAVINGS? 244 00:12:09,028 --> 00:12:11,262 HE DOES GO ON A BIT, 245 00:12:11,264 --> 00:12:13,397 BUT THAT'S THE FUHRER. 246 00:12:13,399 --> 00:12:16,167 BE ASSURED, WE ARE LOYAL TO THE END. 247 00:12:16,169 --> 00:12:19,070 THEN I WILL DROP THE SUBJECT. 248 00:12:19,072 --> 00:12:20,771 AND AS FAR AS THE END IS CONCERNED, 249 00:12:20,773 --> 00:12:22,440 IT MAY BE NEARER THAN WE THINK. 250 00:12:22,442 --> 00:12:25,343 THE BRITISH AND THEIR YANKEE ALLIES COULD INVADE AT ANY TIME. 251 00:12:25,345 --> 00:12:28,645 WE ARE READY TO RETREAT THE MOMENT YOU GIVE THE ORDER, GENERAL. 252 00:12:33,551 --> 00:12:36,620 THERE WILL BE NO RETREAT AND NO SURRENDER. 253 00:12:36,622 --> 00:12:39,556 THIS DOES LESSEN THE OPTIONS. 254 00:12:39,558 --> 00:12:42,226 WE'RE GONNA FIGHT TO THE LAST MAN, AND THE LAST BULLET. 255 00:12:42,228 --> 00:12:43,995 AND IF THIS POST IS OVERRUN, 256 00:12:43,997 --> 00:12:46,830 WE WILL RETREAT TO THE CHATEAU AND WE WILL MAKE A STAND 257 00:12:46,832 --> 00:12:49,933 WHICH WILL ADD ONE FINAL GLORIOUS CHAPTER 258 00:12:49,935 --> 00:12:51,802 TO MY FAMILY'S MILITARY HISTORY! 259 00:12:55,507 --> 00:12:58,242 IF YOU HAVE ANY USEFUL SUGGESTIONS REGARDING THIS LAST STAND, 260 00:12:58,244 --> 00:13:01,479 LET ME KNOW. I SHALL BE IN MY QUARTERS. 261 00:13:01,481 --> 00:13:03,514 - ( needle scratches record ) - Would you like a girl 262 00:13:03,516 --> 00:13:06,717 of easy virtue sent to your room? 263 00:13:09,988 --> 00:13:13,357 THANKS FOR THE THOUGHT, GRUBER, BUT I'LL MAKE MY OWN ARRANGEMENTS. 264 00:13:15,793 --> 00:13:19,230 MAMA, I HAVE BROUGHT YOU SOME CHICKEN AND LEEK BROTH 265 00:13:19,232 --> 00:13:22,233 AND TWO STRAWS. 266 00:13:22,235 --> 00:13:25,702 OH, HOW LOVELY YOU LOOK. 267 00:13:25,704 --> 00:13:28,772 I'M GETTING READY FOR THE INVASION. 268 00:13:28,774 --> 00:13:31,942 THE CONQUERING SOLDIERS EXPECT IT. 269 00:13:31,944 --> 00:13:35,446 BUT LAST TIME YOU SAID THEY RAPED AND PILLAGED. 270 00:13:35,448 --> 00:13:39,116 THIS TIME I SHALL BE HAPPY TO SETTLE FOR PILLAGE. 271 00:13:47,825 --> 00:13:50,994 SEE HOW THE YEARS DROP AWAY. 272 00:13:52,030 --> 00:13:53,564 IT IS INCREDIBLE. 273 00:13:53,566 --> 00:13:55,632 ERNEST, SOUP. 274 00:13:55,634 --> 00:13:58,669 ( yawns ) 275 00:13:58,671 --> 00:14:00,671 ( screams ) 276 00:14:02,707 --> 00:14:04,841 FOR A MOMENT, I THOUGHT IT WAS A DREAM 277 00:14:04,843 --> 00:14:07,278 AND I WAS IN BED WITH LOUIS XVI. 278 00:14:07,280 --> 00:14:10,681 MAMA IS GETTING READY FOR THE INVASION. 279 00:14:10,683 --> 00:14:13,384 SHE SAYS SHE WANTS TO WELCOME THE TROOPS. 280 00:14:13,386 --> 00:14:17,020 IF THEY SEE THAT, THEY MAY TURN AROUND AND GO HOME. 281 00:14:17,022 --> 00:14:20,624 SUCK ON YOUR SOUP AND SHUT UP. 282 00:14:20,626 --> 00:14:23,127 SOON THE SUN WILL SHINE ON FRANCE 283 00:14:23,129 --> 00:14:25,896 AND A NEW WORLD WILL DAWN. 284 00:14:25,898 --> 00:14:29,600 CAN YOU NOT FEEL THE WIND OF FREEDOM BLOWING ALREADY? 285 00:14:29,602 --> 00:14:31,802 I AM EXPECTING IT AT ANY MOMENT. 286 00:14:33,505 --> 00:14:35,706 IT IS TIME TO CALL LONDON. 287 00:14:37,909 --> 00:14:40,311 ( screaming ) 288 00:14:40,313 --> 00:14:42,079 WHAT INDIGNITY! 289 00:14:42,081 --> 00:14:44,982 THE SOUP IS EVERYWHERE. 290 00:14:44,984 --> 00:14:48,285 I HAVE A LEEK IN MY PAJAMAS. 291 00:14:48,287 --> 00:14:51,021 WILL YOU REMIND BARON FRANKENSTEIN 292 00:14:51,023 --> 00:14:54,758 AND HIS LATEST CREATION THAT THERE IS A WAR ON? 293 00:14:54,760 --> 00:14:57,361 LISTEN VERY CAREFULLY, 294 00:14:57,363 --> 00:14:59,363 I SHALL SAY THIS ONLY ONCE: 295 00:14:59,365 --> 00:15:01,732 I AM THE ONE WHO CALLS LONDON AND YOU ARE NOT ALLOWED 296 00:15:01,734 --> 00:15:03,834 TO EVEN PRESS A BUTTON WITHOUT ME. 297 00:15:03,836 --> 00:15:06,370 - YOU WERE LATE. - I WAS HAVING A FACIAL. 298 00:15:06,372 --> 00:15:09,206 WE MUST ALL LOOK GOOD FOR THE INVASION. 299 00:15:09,208 --> 00:15:13,177 BY THE WAY, THERE IS A RUMOR THAT SOMEONE IN THE CAFE IS... 300 00:15:15,013 --> 00:15:17,648 OH NO, THE SHAME! 301 00:15:17,650 --> 00:15:20,351 SO IT IS TRUE. AND THE FATHER? 302 00:15:20,353 --> 00:15:23,687 SHE IS TRYING TO REMEMBER. 303 00:15:23,689 --> 00:15:25,922 IS NOTHING SECRET? 304 00:15:25,924 --> 00:15:27,424 WHO TOLD HER? 305 00:15:27,426 --> 00:15:29,426 I MAY HAVE MENTIONED IT IN PASSING, 306 00:15:29,428 --> 00:15:31,262 BUT NO ONE ELSE KNOWS. 307 00:15:31,264 --> 00:15:33,163 Man: This is London calling. 308 00:15:33,165 --> 00:15:35,165 We are ready to receive you. 309 00:15:35,167 --> 00:15:38,669 HELLO, LONDON. THIS IS BLUE TIT. HAVE YOU A MESSAGE FOR US? 310 00:15:38,671 --> 00:15:41,439 Yes, we hear someone is 311 00:15:41,441 --> 00:15:42,973 in the pudding club. 312 00:15:44,576 --> 00:15:47,110 OH, THE SHAME. 313 00:15:47,112 --> 00:15:50,247 DO NOT WORRY. IT WILL GO NO FURTHER THAN ENGLAND. 314 00:15:50,249 --> 00:15:52,750 IT IS JUST A RUMOR. OVER. 315 00:15:52,752 --> 00:15:55,118 We hoped it might be you, Blue Tit. 316 00:15:55,120 --> 00:15:58,456 We hoped it might be a child of a heroine. 317 00:15:58,458 --> 00:16:02,226 NO, JUST A LOCAL TART. OVER. 318 00:16:02,228 --> 00:16:04,362 HOW DARE YOU! 319 00:16:04,364 --> 00:16:07,498 We are sending a plane for Nighthawk. 320 00:16:07,500 --> 00:16:09,834 HELLO, THIS IS NIGHTHAWK. I DO NOT WANT TO GO TO LONDON. 321 00:16:09,836 --> 00:16:12,603 I HAVE BEEN THERE ONCE AND THAT IS ENOUGH. OVER. 322 00:16:12,605 --> 00:16:14,772 Do not argue. The plane will arrive tonight. 323 00:16:14,774 --> 00:16:17,441 It will be in the long meadow before the moon is full. 324 00:16:17,443 --> 00:16:19,877 That is all. Over and out. 325 00:16:19,879 --> 00:16:22,480 HELLO, DO NOT OUT UNTIL I AM OVER. 326 00:16:22,482 --> 00:16:25,416 HELLO? WELL, I AM NOT GOING, SO THERE YOU ARE. 327 00:16:25,418 --> 00:16:27,752 BUT, RENE, YOU KNOW THE AREA FROM HERE TO THE COAST 328 00:16:27,754 --> 00:16:29,620 LIKE THE BACK OF YOUR HAND. 329 00:16:29,622 --> 00:16:31,822 IT IS A VERY IMPORTANT ASSIGNMENT. 330 00:16:31,824 --> 00:16:34,191 YOU'LL PROBABLY PARACHUTE DOWN WITH THE FIRST WAVE. 331 00:16:34,193 --> 00:16:36,093 IT IS A GREAT HONOR. 332 00:16:36,095 --> 00:16:38,929 OH, RENE, PLEASE STAY. DO NOT LEAVE ME NOW. 333 00:16:38,931 --> 00:16:40,798 THERE, YOU SEE? 334 00:16:40,800 --> 00:16:43,967 THIS GIRL DOES NOT WANT ME TO LEAVE UNTIL I FIND OUT THE FATHER OF HER CHILD. 335 00:16:43,969 --> 00:16:45,836 SHE IS IN MY CARE. 336 00:16:45,838 --> 00:16:49,707 I FEEL RESPONSIBLE-- FOR HER CARE, THAT IS. 337 00:16:49,709 --> 00:16:53,210 I KNOW MONSIEUR ALFONSE HAD A BRIEF CAREER IN HIS YOUNGER DAYS 338 00:16:53,212 --> 00:16:55,579 AS A STAGE HYPNOTIST. 339 00:16:55,581 --> 00:16:58,282 MAYBE HE COULD PUT HER UNDER AND GET HER TO REMEMBER. 340 00:16:58,284 --> 00:17:00,651 ON SECOND THOUGHT, IT IS A GREAT HONOR 341 00:17:00,653 --> 00:17:03,454 TO BE CHOSEN TO LEAD THE INVASION. 342 00:17:03,456 --> 00:17:06,223 I HAVE VERY MANY BIG DECISIONS TO MAKE. 343 00:17:06,225 --> 00:17:09,259 MONEY IS THE KEY. 344 00:17:09,261 --> 00:17:11,261 WE CAN'T GO ON THE RUN WITHOUT MONEY. 345 00:17:11,263 --> 00:17:13,664 IF ONLY WE HADN'T LOST THE PAINTING. 346 00:17:13,666 --> 00:17:16,767 WHO HAD IT LAST? I FORGET. 347 00:17:16,769 --> 00:17:19,303 THE GENERAL-- IT WAS STOLEN FROM HIS CHATEAU. 348 00:17:19,305 --> 00:17:21,104 SINCE THEN, NOTHING. 349 00:17:21,106 --> 00:17:22,907 SMELLS OF THE GESTAPO. 350 00:17:22,909 --> 00:17:25,242 IF RENE HAD IT, HE'D HAVE VANISHED BY NOW. 351 00:17:25,244 --> 00:17:27,611 I QUESTIONED HIM THOROUGHLY, 352 00:17:27,613 --> 00:17:30,848 NEVER TAKING MY EYES OFF HIS FOR AN INSTANT. 353 00:17:30,850 --> 00:17:32,316 I'M SURE HE HASN'T GOT IT. 354 00:17:32,318 --> 00:17:34,952 ALTHOUGH I MUST ADMIT, HE HAS GOT SOMETHING. 355 00:17:34,954 --> 00:17:37,187 MY BRAIN'S BEEN STAGNATING. 356 00:17:37,189 --> 00:17:40,958 IT NEEDS THIS TYPE OF EMERGENCY TO GET IT GOING. 357 00:17:40,960 --> 00:17:43,160 HELGA'S THE KEY. 358 00:17:43,162 --> 00:17:45,963 IF FLICK HAS THE PAINTING, SHE WILL FIND OUT. 359 00:17:45,965 --> 00:17:47,431 TELL HER TO COME IN. 360 00:17:50,268 --> 00:17:52,636 HELGA, A MOMENT IF YOU'RE NOT TOO BUSY. 361 00:17:56,708 --> 00:17:59,109 I WAS JUST ORDERING SOME MORE AMMUNITION 362 00:17:59,111 --> 00:18:00,911 FOR THE LAST GREAT STAND. 363 00:18:00,913 --> 00:18:03,180 ARE YOU ALL RIGHT FOR BULLETS AND HAND GRENADES? 364 00:18:03,182 --> 00:18:06,016 - OUR DRAWERS ARE FULL. - SO ARE MINE. 365 00:18:06,018 --> 00:18:08,552 FORGET THE HEROICS. 366 00:18:08,554 --> 00:18:11,522 GRUBER AND I ARE THINKING OF AVOIDING DIRECT CONFLICT. 367 00:18:11,524 --> 00:18:13,123 YOU MEAN DOING A RUNNER? 368 00:18:13,125 --> 00:18:16,360 SOMETHING ALONG THOSE LINES. ONLY WE NEED MONEY. 369 00:18:16,362 --> 00:18:18,028 WE NEED THE PAINTING. 370 00:18:18,030 --> 00:18:20,464 FOR TWO YEARS NOW IT HAS BEEN MISSING. 371 00:18:20,466 --> 00:18:22,900 I SUSPECT HERR FLICK, BUT HE WILL GIVE NOTHING AWAY, 372 00:18:22,902 --> 00:18:25,168 DESPITE MY FEMININE WILES. 373 00:18:25,170 --> 00:18:28,706 IF HE DOES HAVE IT, THIS IS HOW WE WILL FIND OUT. 374 00:18:28,708 --> 00:18:31,842 YOU'LL GO TO SEE HIM, AND WHILE YOU ARE THERE, 375 00:18:31,844 --> 00:18:34,211 GRUBER WILL PHONE AND PRETEND TO BE ONE 376 00:18:34,213 --> 00:18:37,481 OF HIMMLER'S RUTHLESS GESTAPO MEN. 377 00:18:37,483 --> 00:18:39,950 WILL THAT BE A DEEP VOICE? 378 00:18:39,952 --> 00:18:41,886 ANY VOICE EXCEPT YOURS. 379 00:18:41,888 --> 00:18:43,988 YOU WILL SAY THAT YOUR MEN ARE IN TOWN 380 00:18:43,990 --> 00:18:46,390 AND WILL CALL ANY MINUTE TO COLLECT THE PORTRAIT 381 00:18:46,392 --> 00:18:47,791 FOR THE FUHRER. 382 00:18:47,793 --> 00:18:49,994 IF FLICK HAS IT, HE WILL PANIC 383 00:18:49,996 --> 00:18:51,996 AND HE'LL REVEAL ITS HIDING PLACE. 384 00:18:51,998 --> 00:18:54,197 WISH ME LUCK. 385 00:18:54,199 --> 00:18:56,433 WHAT EXCUSE DO WE GIVE FOR THE VISIT? 386 00:18:56,435 --> 00:18:58,869 I SHALL TELL HIM I HAVE A GIFT. 387 00:18:58,871 --> 00:19:01,805 - DO YOU NEED SOME PETTY CASH? - NO. 388 00:19:03,441 --> 00:19:05,876 I AM THE GIFT. 389 00:19:05,878 --> 00:19:08,579 LET'S HOPE IT WORKS. 390 00:19:08,581 --> 00:19:12,516 - IF IT DOESN'T, WE'VE ONLY ONE CHOICE LEFT. - AND THAT IS? 391 00:19:12,518 --> 00:19:15,719 ( high pitched ) THE HOTEL SARATOGA AT SEVILLE. 392 00:19:15,721 --> 00:19:17,655 BY GEORGE, YOU'VE GOT IT. 393 00:19:20,191 --> 00:19:23,126 I DO WISH YVETTE WOULD REMEMBER WHO THE SWINE WAS 394 00:19:23,128 --> 00:19:25,228 SO I COULD KILL HIM WITH MY BARE HANDS. 395 00:19:25,230 --> 00:19:27,965 I CAN THINK OF NOTHING ELSE. 396 00:19:27,967 --> 00:19:30,534 HOLD ME, RENE. 397 00:19:31,670 --> 00:19:35,138 OH, HOW I WISH IT HAD BEEN ME. 398 00:19:35,140 --> 00:19:38,709 IF IT HAD, RENE, WOULD YOU HAVE OFFERED TO HAVE MARRIED ME? 399 00:19:38,711 --> 00:19:41,612 OF COURSE I WOULD. 400 00:19:41,614 --> 00:19:45,549 I CAN IMAGINE BREAKING THE NEWS TO YOU GENTLY. 401 00:19:45,551 --> 00:19:48,085 YOU WOULD BE SITTING AT THE TABLE WRITING OUT THE MENU. 402 00:19:53,291 --> 00:19:57,160 IN CASE YOU WONDERED WHERE I WAS, I'VE JUST BEEN TO SEE THE DOCTOR. 403 00:19:57,162 --> 00:19:59,162 HAS HE GIVEN YOU SOME CREAM 404 00:19:59,164 --> 00:20:02,165 FOR THOSE CHAPPED LITTLE HANDS THAT SCRUB AND CLEAN, DAY AND NIGHT, 405 00:20:02,167 --> 00:20:05,235 FOR A MERE PITTANCE SO YOU CAN BE NEAR THE MAN YOU LOVE? 406 00:20:05,237 --> 00:20:07,638 YES, BUT MORE IMPORTANTLY, 407 00:20:07,640 --> 00:20:10,307 HE HAS CONFIRMED WHAT I SUSPECTED FOR SOME TIME. 408 00:20:10,309 --> 00:20:12,109 YOU HAVE HOUSEMAID'S KNEE. 409 00:20:12,111 --> 00:20:15,278 I AM IN THE PUDDING CLUB. LOOK. 410 00:20:16,681 --> 00:20:19,650 GOOD HEAVENS. ALMOST A FOUNDING MEMBER. 411 00:20:21,552 --> 00:20:25,155 - AND IT IS YOURS. - WHAT A SHOCK. 412 00:20:25,157 --> 00:20:28,525 WILL YOU MARRY ME? 413 00:20:28,527 --> 00:20:31,629 WOULD YOU EXPECT ANYTHING LESS FROM A MAN OF HONOR? 414 00:20:31,631 --> 00:20:33,530 BUT WHAT ABOUT EDITH? 415 00:20:33,532 --> 00:20:35,766 AREN'T YOU AFRAID OF WHAT SHE MIGHT DO? 416 00:20:35,768 --> 00:20:39,703 AFTER ALL, SHE HAS SET HER HEART ON MARRYING YOU AGAIN. 417 00:20:39,705 --> 00:20:42,840 SHE WOULD EXPECT ONLY THE BEST FROM ME. 418 00:20:42,842 --> 00:20:45,208 - EDITH. - Edith: YES, RENE. 419 00:20:45,210 --> 00:20:47,244 I WILL BREAK IT GENTLY TO HER. 420 00:20:54,986 --> 00:20:57,054 I DID NOT LIKE TO MENTION IT BEFORE, 421 00:20:57,056 --> 00:21:00,624 BUT I HAVE BEEN HAVING AN AFFAIR WITH MIMI OUR TRUSTED WAITRESS 422 00:21:00,626 --> 00:21:02,893 AND SHE IS SLIGHTLY PREGNANT. 423 00:21:04,328 --> 00:21:06,730 SO I SEE. 424 00:21:06,732 --> 00:21:09,299 OH, I AM SO HAPPY FOR YOU BOTH. 425 00:21:09,301 --> 00:21:11,334 YOU WILL MARRY HER, OF COURSE. 426 00:21:11,336 --> 00:21:13,037 YOU DO NOT MIND? 427 00:21:13,039 --> 00:21:15,172 YOU HAVE MY BLESSING. 428 00:21:15,174 --> 00:21:17,675 HOW COULD I DENY A HERO OF THE RESISTANCE 429 00:21:17,677 --> 00:21:19,743 HIS JUST REWARD? 430 00:21:19,745 --> 00:21:23,380 AND I PROMISE NOT TO SHOOT MYSELF UNTIL AFTER THE WEDDING 431 00:21:23,382 --> 00:21:26,516 BECAUSE I WOULD NOT LIKE TO SPOIL ANYTHING. 432 00:21:26,518 --> 00:21:28,518 ALWAYS A SPORT. 433 00:21:33,725 --> 00:21:35,726 3:00 THIS AFTERNOON. 434 00:21:35,728 --> 00:21:38,295 - AT THE CHURCH. - AT THE HOSPITAL. 435 00:21:42,400 --> 00:21:45,468 QUICK, I MUST GET TO THE HOSPITAL. 436 00:21:45,470 --> 00:21:47,470 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, MIMI? 437 00:21:47,472 --> 00:21:51,108 SORRY, RENE, I WAS DAYDREAMING. 438 00:21:51,110 --> 00:21:52,876 OH, HOLD ME! 439 00:21:52,878 --> 00:21:55,645 FOR UNDER THIS BLOUSE, A LITTLE GIRL'S HEART IS BEATING 440 00:21:55,647 --> 00:21:58,115 AND I WOULD LIKE IT TO BEAT IN TIME WITH YOURS. 441 00:21:58,117 --> 00:22:00,184 IT WILL HAVE TO SPEED UP A BIT. 442 00:22:00,186 --> 00:22:02,052 NOW LOOK, YOU GO TO THE KITCHEN 443 00:22:02,054 --> 00:22:03,921 AND GIVE THAT DOUGH A GOOD KNEAD 444 00:22:03,923 --> 00:22:06,724 SO THAT THE BREAD WILL RISE PROPERLY. 445 00:22:06,726 --> 00:22:09,026 I WILL THINK OF YOU WHILE I DO IT. 446 00:22:09,028 --> 00:22:10,761 GOOD GIRL. 447 00:22:10,763 --> 00:22:13,764 - RENE, BACK ROOM. QUICK. - WHAT IS IT? 448 00:22:16,567 --> 00:22:18,535 HOLD ME. 449 00:22:20,071 --> 00:22:22,505 RENE, WHAT A TRICKY PREDICAMENT. 450 00:22:22,507 --> 00:22:25,408 EVERYONE KNOWS, EXCEPT THEY DO NOT KNOW WHAT YOU AND I KNOW. 451 00:22:25,410 --> 00:22:27,277 THEY MUST NEVER KNOW WHAT YOU AND I KNOW. 452 00:22:27,279 --> 00:22:29,813 I KNOW, BUT I WANT TO SHOUT IT 453 00:22:29,815 --> 00:22:31,348 FROM THE ROOFTOPS. 454 00:22:31,350 --> 00:22:34,384 WELL, TRY TO CONTROL YOURSELF, YVETTE. THAT ROOF IS DANGEROUS. 455 00:22:34,386 --> 00:22:36,086 DO YOU WANT TO MARRY ME OR NOT? 456 00:22:36,088 --> 00:22:39,123 OF COURSE. I WILL MARRY YOU AFTER THE INVASION IS OVER. 457 00:22:39,125 --> 00:22:41,591 YOU PROMISE, AS SOON AS THEY INVADE? 458 00:22:41,593 --> 00:22:43,761 SCOUT'S HONOR. 459 00:22:43,763 --> 00:22:46,263 IF I STILL HAD MY WOGGLE I WOULD SWEAR ON IT. 460 00:22:46,265 --> 00:22:48,966 RENE, HOLD ME. 461 00:22:48,968 --> 00:22:51,568 HOLD US. 462 00:22:54,705 --> 00:22:56,740 JUST FOR THE RECORD, 463 00:22:56,742 --> 00:22:59,709 WAS IT THE BEDROOM OR THE BROOM CUPBOARD? 464 00:22:59,711 --> 00:23:02,412 THE BROOM CUPBOARD, 465 00:23:02,414 --> 00:23:04,681 WHEN YOU BANGED YOUR HEAD. 466 00:23:04,683 --> 00:23:07,417 OH YES, I REMEMBER. 467 00:23:07,419 --> 00:23:10,754 IT WAS ONE OF THOSE DAYS. 468 00:23:10,756 --> 00:23:12,522 Man: Germany calling, Germany calling. 469 00:23:12,524 --> 00:23:14,691 The glorious German Air Force continues 470 00:23:14,693 --> 00:23:16,592 to shoot down hundreds of enemy planes. 471 00:23:16,594 --> 00:23:19,329 Our defenses are secure and the Fuhrer has decreed from his bunker 472 00:23:19,331 --> 00:23:21,564 that we shall be victorious. The setbacks are minor 473 00:23:21,566 --> 00:23:24,701 and the Third Reich will flourish for 1000 years as promised. 474 00:23:24,703 --> 00:23:26,703 ( explosion ) 475 00:23:26,705 --> 00:23:28,905 I would tell you more, but there's a minor air raid. 476 00:23:39,917 --> 00:23:41,952 THAT WAS A NEAR ONE. 477 00:23:41,954 --> 00:23:44,420 HELGA IS HERE, HERR FLICK. 478 00:23:44,422 --> 00:23:46,823 QUITE A STRANGER. 479 00:23:46,825 --> 00:23:49,059 I WAS JUST LISTENING TO THE RADIO. 480 00:23:49,061 --> 00:23:51,361 BAD NEWS I SEE. 481 00:23:53,931 --> 00:23:56,166 WE ARE FAILING TO TURN THE TIDE. 482 00:23:56,168 --> 00:23:59,535 AS THIS BEING SO, WE MAY NOT HAVE LONG TO SAY GOODBYE. 483 00:23:59,537 --> 00:24:01,604 SURELY WE'RE NOT FAILING THAT FAST. 484 00:24:01,606 --> 00:24:03,639 NO, BUT VON SMALLHAUSEN AND I 485 00:24:03,641 --> 00:24:05,641 WILL NOT BE THE MOST POPULAR PEOPLE IN TOWN 486 00:24:05,643 --> 00:24:09,545 WHEN THE ALLIES INVADE, AND WE INTEND TO MAKE OURSELVES SCARCE. 487 00:24:09,547 --> 00:24:11,447 WHAT WILL YOU USE FOR MONEY? 488 00:24:11,449 --> 00:24:13,183 SELL SOMETHING? 489 00:24:13,185 --> 00:24:14,951 WE HAVE NOTHING TO SELL. 490 00:24:14,953 --> 00:24:18,855 I HAVE HERE THE GESTAPO FORGERY KIT, 491 00:24:18,857 --> 00:24:21,524 WHICH TURNS OUT NOT UNREASONABLE FACSIMILES 492 00:24:21,526 --> 00:24:23,226 OF MOST CURRENCIES. 493 00:24:23,228 --> 00:24:26,129 UNFORTUNATELY, WE CANNOT GET THE CORRECT PAPER. 494 00:24:26,131 --> 00:24:29,599 SO WE ARE PRACTICING ON THE ROLLS FROM THE POWDER ROOM. 495 00:24:36,908 --> 00:24:39,642 IT WILL NOT BE EASY PASSING ESCUDOS NOTES 496 00:24:39,644 --> 00:24:42,045 STAMPED WITH THE WORD "BOGSAN." 497 00:24:44,348 --> 00:24:47,417 NEVERTHELESS, I'M SURE THEY WILL COME IN HANDY FOR SOMETHING. 498 00:24:47,419 --> 00:24:50,420 ( telephone rings ) 499 00:24:52,323 --> 00:24:54,024 (deep voice ) OTTO FLICK, 500 00:24:54,026 --> 00:24:57,527 THIS IS GESTAPO HEADQUARTERS, BERLIN. 501 00:24:57,529 --> 00:25:00,730 OUR BEST MEN ARE ABOUT TO CALL ON YOU 502 00:25:00,732 --> 00:25:02,765 TO COLLECT THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA 503 00:25:02,767 --> 00:25:04,834 FOR THE FUHRER. 504 00:25:04,836 --> 00:25:06,602 HAND IT OVER OR YOU WILL BE SHOT! 505 00:25:08,472 --> 00:25:11,707 EXCELLENT. IT SENT A SHIVER DOWN MY SPINE. 506 00:25:11,709 --> 00:25:14,877 MINE TOO. 507 00:25:14,879 --> 00:25:18,581 WHAT IS IT, HERR FLICK? YOU HAVE GONE QUITE WHITE. 508 00:25:18,583 --> 00:25:21,517 SOMETHING THAT SENT A SHIVER DOWN MY SPINE. 509 00:25:21,519 --> 00:25:23,786 - HELGA, YOU MUST HELP ME. - OF COURSE. 510 00:25:23,788 --> 00:25:26,323 CONTRARY TO WHAT I RECENTLY SAID, 511 00:25:26,325 --> 00:25:28,391 I DO HAVE THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA. 512 00:25:28,393 --> 00:25:31,527 ROUGH GESTAPO MEN WILL BE HERE ANY MOMENT TO COLLECT IT. 513 00:25:31,529 --> 00:25:33,396 MESS UP THE OFFICE. 514 00:25:33,398 --> 00:25:36,933 IT WILL LOOK AS THOUGH THE RESISTANCE HAVE RAIDED US AND STOLEN THE PAINTING. 515 00:25:36,935 --> 00:25:39,369 NOW, HELGA, 516 00:25:39,371 --> 00:25:42,738 YOU MUST HANDCUFF VON SMALLHAUSEN AND ME SITTING AT THESE CHAIRS. 517 00:25:47,644 --> 00:25:50,180 I WILL HIDE THE KEY IN MY SHOE. 518 00:25:53,017 --> 00:25:56,319 - WHERE IS THE PAINTING? - IT IS IN A SAFE PLACE. 519 00:25:57,688 --> 00:26:00,256 WOULD IT NOT BE BETTER, HERR FLICK, 520 00:26:00,258 --> 00:26:02,625 IF I TOOK IT FOR SAFEKEEPING? 521 00:26:02,627 --> 00:26:05,661 NO. NOW TAKE MY TRUNCHEON FROM THE DESK 522 00:26:05,663 --> 00:26:07,663 AND GENTLY KNOCK ME OUT. 523 00:26:07,665 --> 00:26:10,266 IT WILL ADD REALISM TO OUR TALE. 524 00:26:10,268 --> 00:26:12,168 CAN I TAKE AN ASPIRIN FIRST? 525 00:26:13,537 --> 00:26:15,805 THERE IS NO TIME. 526 00:26:17,074 --> 00:26:19,909 - I CANNOT DO IT. - HURRY, IT IS AN ORDER. 527 00:26:19,911 --> 00:26:21,844 VERY WELL, HERR FLICK. 528 00:26:23,314 --> 00:26:27,117 - VON SMALLHAUSEN. - HURRY! 529 00:26:27,119 --> 00:26:29,119 HOW CAN I, WHEN I LOVE YOU? 530 00:26:29,121 --> 00:26:30,987 WHAT? 531 00:26:30,989 --> 00:26:34,157 IT HAS ALWAYS BEEN YOU. WHAT IS YOUR FIRST NAME? 532 00:26:34,159 --> 00:26:36,592 ENGELBERT. 533 00:26:36,594 --> 00:26:39,695 IT HAS ALWAYS BEEN YOU, BERTIE. 534 00:26:39,697 --> 00:26:42,932 HAVE YOU NOT NOTICED HOW I HAVE ENDURED HERR FLICK'S EMBRACES? 535 00:26:42,934 --> 00:26:45,968 BUT WHO WAS I STARING AT OVER HIS SHOULDER? 536 00:26:45,970 --> 00:26:49,506 - WHO? - YOU, YOU LITTLE FOOL. 537 00:26:49,508 --> 00:26:51,174 HOW COULD ANY WOMAN RESIST 538 00:26:51,176 --> 00:26:54,744 THOSE BIG LIQUID BROWN EYES? 539 00:26:54,746 --> 00:26:56,712 GRAY, THEY'RE GRAY. 540 00:26:56,714 --> 00:27:00,183 DEEP DOWN YOU MUST HAVE KNOWN. 541 00:27:00,185 --> 00:27:02,818 WELL, DEEP DOWN I DID. BUT IT WAS SO DEEP, 542 00:27:02,820 --> 00:27:05,155 I THOUGHT IT WAS JUST A RUMOR. 543 00:27:05,157 --> 00:27:07,524 TELL ME, DARLING, 544 00:27:07,526 --> 00:27:09,825 WHERE'S THE PAINTING? 545 00:27:09,827 --> 00:27:12,162 I'LL HIDE IT FOR US UNTIL AFTER THE WAR. 546 00:27:12,164 --> 00:27:14,830 I'M SITTING ON IT, DARLING. 547 00:27:16,100 --> 00:27:18,234 - SIT UP, ALBERT. - OOH, OOH! 548 00:27:18,236 --> 00:27:20,170 ENGELBERT. 549 00:27:20,172 --> 00:27:22,605 - WHERE'S THE CATCH? - IT'S UNDER THE SEAT 550 00:27:22,607 --> 00:27:26,209 BETWEEN MY LEGS. OOH, OOH, OOH! 551 00:27:29,346 --> 00:27:32,982 I'LL HIDE IT UNTIL WE MEET AGAIN. 552 00:27:32,984 --> 00:27:36,919 ONE KISS BEFORE YOU DO WHAT YOU MUST? 553 00:27:38,755 --> 00:27:40,190 I CAN'T. 554 00:27:42,426 --> 00:27:45,195 OH, WHAT THE HELL! 555 00:27:47,498 --> 00:27:49,899 I DO NOT THINK THIS IS A GOOD IDEA. 556 00:27:49,901 --> 00:27:52,001 MAYBE WE SHALL FIND OUT THE TRUTH. 557 00:27:52,003 --> 00:27:54,237 YES, AND WHEN WE KNOW WHO DID THE DOOD, 558 00:27:54,239 --> 00:27:57,073 HE WILL MARRY YOU OR FACE THE QUINCYQUONCES. 559 00:28:02,045 --> 00:28:04,647 I'M SORRY I'M LATE. 560 00:28:04,649 --> 00:28:07,250 I'VE HAD A TERRIBLE SHOCK. 561 00:28:07,252 --> 00:28:10,052 A STIFF CLIMBED OUT OF HIS COFFIN AND WENT HOME. 562 00:28:12,990 --> 00:28:15,958 I WAS SURE HE WAS DEAD. 563 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 BUT I WAS SITTING IN THE MORTUARY 564 00:28:17,962 --> 00:28:21,297 WORKING OUT THE BILL, TALKING OUT LOUD 565 00:28:21,299 --> 00:28:23,099 AND THE FINAL FIGURE 566 00:28:23,101 --> 00:28:25,568 MUST HAVE JUMPSTARTED HIS HEART. 567 00:28:27,104 --> 00:28:30,039 I NEED A DRINK. 568 00:28:30,041 --> 00:28:32,208 NOW, MONSIEUR ALFONSE, 569 00:28:32,210 --> 00:28:34,477 CAN YOU HYPNOTIZE THIS GIRL? 570 00:28:34,479 --> 00:28:37,514 SHE HAS INFORMATION LOCKED DEEP IN HER SUBCONSCIOUS. 571 00:28:41,352 --> 00:28:43,085 OH, NO! 572 00:28:43,087 --> 00:28:46,022 WAS THIS THE RESULT OF ONE 573 00:28:46,024 --> 00:28:48,858 OF YOUR FREQUENT TRIPS UP THE STAIRS, MADEMOISELLE? 574 00:28:48,860 --> 00:28:50,326 I EXPECT SO. 575 00:28:50,328 --> 00:28:53,996 WHEN WAS THE LAST TIME I WAS HERE AT NIGHT? 576 00:28:53,998 --> 00:28:57,800 PLEASE GET ON WITH IT. WE HAVE A PLANE TO CATCH AND MANY PREPARATIONS TO MAKE. 577 00:28:57,802 --> 00:28:59,935 - RENE, DO NOT LEAVE. - HE MUST. 578 00:28:59,937 --> 00:29:02,539 - OH NO, NOT NOW. - PLEASE CONCENTRATE. 579 00:29:02,541 --> 00:29:06,309 NOW YOU ARE GOING INTO A DEEP SLEEP... 580 00:29:07,578 --> 00:29:11,447 DEEPER, DEEPER. 581 00:29:11,449 --> 00:29:14,384 YOU CANNOT RESIST MY CROAKY VOICE. 582 00:29:14,386 --> 00:29:18,288 YOU WILL BE ENTIRELY UNDER MY CONTROL. 583 00:29:18,290 --> 00:29:21,357 NOD IF YOU UNDERSTAND. 584 00:29:26,697 --> 00:29:30,099 WHO IS THE MAN YOU LAST ENTERTAINED-- 585 00:29:30,101 --> 00:29:33,303 HOW CAN I PUT THIS DELICATELY? 586 00:29:33,305 --> 00:29:36,239 ( clears throat ) IN A NAUGHTY WAY? 587 00:29:36,241 --> 00:29:39,709 - THE BUTCHER. - THE BAKER. 588 00:29:39,711 --> 00:29:41,977 THE CANDLESTICK MAKER. 589 00:29:43,247 --> 00:29:45,715 NOT ALL AT ONCE. 590 00:29:45,717 --> 00:29:47,383 DID I SAY SOMETHING? 591 00:29:47,385 --> 00:29:49,686 NOTHING WE DID NOT KNOW. 592 00:29:49,688 --> 00:29:52,755 - IS THE BUTCHER THE FATHER? - NO. 593 00:29:52,757 --> 00:29:54,224 CAN YOU DESCRIBE HIM? 594 00:29:54,226 --> 00:29:56,626 HE WEARS A STRIPED APRON 595 00:29:56,628 --> 00:29:58,828 AND A STRAW HAT. 596 00:29:58,830 --> 00:30:01,331 NOT THE BUTCHER. 597 00:30:01,333 --> 00:30:03,999 WHO IS THE FATHER OF THE LITTLE ONE? 598 00:30:04,001 --> 00:30:07,337 - IT IS-- - ( sneezes ) 599 00:30:07,339 --> 00:30:10,005 I'M VERY VERY SORRY. IT IS THE DUST. 600 00:30:10,007 --> 00:30:12,342 PLEASE, MADEMOISELLE, THINK QUICKLY 601 00:30:12,344 --> 00:30:15,778 - BEFORE YOU GO TOO DEEP. - OHHH! 602 00:30:15,780 --> 00:30:18,114 SHE HAS FAINTED. 603 00:30:18,116 --> 00:30:20,116 MY POWER IS TOO GREAT. 604 00:30:20,118 --> 00:30:22,285 WE WILL TRY AGAIN TOMORROW. 605 00:30:22,287 --> 00:30:24,220 GOOD IDEA. NOW LET US CLEAR UP THE CAFE. 606 00:30:24,222 --> 00:30:26,021 THERE ARE CUSTOMERS COMING. COME ON. 607 00:30:26,023 --> 00:30:29,091 WE WILL TAKE HER TO THE KITCHEN AND PUT HER HEAD UNDER THE TAP. 608 00:30:39,737 --> 00:30:42,505 WHAT ABOUT HIM? 609 00:30:42,507 --> 00:30:44,474 SUCH GREAT POWER. 610 00:30:44,476 --> 00:30:46,276 MONSIEUR, WAKE UP. 611 00:30:46,278 --> 00:30:50,112 I HAVE BEEN IN A DEEP TRENCE, 612 00:30:50,114 --> 00:30:53,549 DURING WHICH I HAD A DEEP THUNK. 613 00:30:54,718 --> 00:30:57,019 REALLY? WHAT DID YOU THUNK? 614 00:30:57,021 --> 00:30:59,489 NOTHING. 615 00:30:59,491 --> 00:31:01,791 MY MIND WAS A BLINK. 616 00:31:01,793 --> 00:31:04,761 BE AT THE LONG MEADOW WHEN THE MOON IS FULL. 617 00:31:04,763 --> 00:31:06,663 WE NEED ALL THE LANDING LIGHTS WE CAN GET. 618 00:31:06,665 --> 00:31:08,831 SO BRING YOUR POLICEMAN'S BICYCLE. 619 00:31:08,833 --> 00:31:10,933 WHAT BERCYCLE? 620 00:31:10,935 --> 00:31:14,236 AND WHY AM I DRESSED AS A POLUCEMAN? 621 00:31:14,238 --> 00:31:18,140 AND WHY AM I SPOOKING FLUENT FRANCH? 622 00:31:18,142 --> 00:31:20,510 I WILL EXPLAIN IT ALL LATER. 623 00:31:20,512 --> 00:31:22,244 PERHAPS I'LL FEEL BITTER 624 00:31:22,246 --> 00:31:24,781 IF I LIE DOWN FOR A BOT. 625 00:31:24,783 --> 00:31:26,549 WELL, HELGA, DID OUR PLAN WORK? 626 00:31:26,551 --> 00:31:30,286 PERFECTLY, COLONEL. I STOLE IT FROM HIS SECRET HIDING PLACE. 627 00:31:30,288 --> 00:31:32,322 BETTER THAN WE EXPECTED. 628 00:31:32,324 --> 00:31:34,290 HAND IT OVER. 629 00:31:41,966 --> 00:31:44,868 WHAT'S THIS? THERE'S A BOOBY MISSING. 630 00:31:44,870 --> 00:31:47,703 - I HAVE IT SAFELY HIDDEN. - WHAT? 631 00:31:47,705 --> 00:31:51,107 I'M NOT SURE YOU WILL CUT ME IN ON THE PROCEEDS OF THE SALE. 632 00:31:51,109 --> 00:31:53,709 SO I AM KEEPING THE BOOBY AS SECURITY. 633 00:31:53,711 --> 00:31:56,145 WHEN YOU FIND A BUYER, I WILL REUNITE THE BOOBY 634 00:31:56,147 --> 00:31:57,713 WITH THE REST OF THE PAINTING. 635 00:31:57,715 --> 00:32:01,317 HELGA, SURELY YOU TRUST US. 636 00:32:01,319 --> 00:32:03,486 NOT ON YOUR NELLIE. 637 00:32:05,990 --> 00:32:08,057 HOW COULD THEY POSSIBLY HAVE KNOWN UNLESS YOU-- 638 00:32:08,059 --> 00:32:10,126 I WAS OUT COLD. 639 00:32:10,128 --> 00:32:11,727 I DO NOT BELIEVE YOU. 640 00:32:11,729 --> 00:32:14,163 AND TO FIND OUT EXACTLY WHAT HAPPENED, 641 00:32:14,165 --> 00:32:17,066 I PROPOSE TO USE THIS. 642 00:32:17,068 --> 00:32:19,235 WHAT IS THAT, HERR FLICK? 643 00:32:19,237 --> 00:32:20,904 A NEW TRUTH SERUM EXTRACTED 644 00:32:20,906 --> 00:32:23,339 FROM THE FEMALE PATAGONIAN FIREFLY 645 00:32:23,341 --> 00:32:25,674 AT THE HEIGHT OF THE MATING SEASON. 646 00:32:25,676 --> 00:32:27,710 ROLL UP YOUR SLEEVE. 647 00:32:30,147 --> 00:32:32,681 IT IS EXTREMELY EFFECTIVE 648 00:32:32,683 --> 00:32:34,951 AND HAS ONLY SLIGHT SIDE EFFECTS. 649 00:32:34,953 --> 00:32:36,719 NOW THE SECRET 650 00:32:36,721 --> 00:32:39,555 OF A SUCCESSFUL INJECTION IS SURPRISE. 651 00:32:39,557 --> 00:32:42,691 HOLD OUT YOUR ARM. 652 00:32:42,693 --> 00:32:45,561 ( screams ) 653 00:32:45,563 --> 00:32:47,230 THAT WAS A SURPRISE. 654 00:32:47,232 --> 00:32:49,899 NOW TELL ME THE TRUTH. 655 00:32:49,901 --> 00:32:52,701 SUDDENLY, I CAN HOLD NOTHING BACK. 656 00:32:52,703 --> 00:32:56,339 HELGA REVEALED THAT SHE LOVED ME. SHE ALWAYS HAS. 657 00:32:56,341 --> 00:32:59,608 SHE TOOK THE PAINTING AFTER I TOLD HER WHERE IT WAS. 658 00:33:01,078 --> 00:33:04,314 AFTER THE WAR, WE ARE TO BE TOGETHER FOR ALWAYS. 659 00:33:04,316 --> 00:33:06,582 DUNDERHEAD, YOU HAVE BEEN DUPED. 660 00:33:06,584 --> 00:33:08,584 THAT PHONE CALL WAS A HOAX. 661 00:33:08,586 --> 00:33:11,387 SHE WANTED ONLY THE PAINTING. 662 00:33:11,389 --> 00:33:13,823 DAMN, NOW I WILL HAVE TO BE NICE TO HER 663 00:33:13,825 --> 00:33:15,458 TO GET IT BACK. 664 00:33:15,460 --> 00:33:19,028 - I THOUGHT SHE LOVED ME. - WHAT RUBBISH. 665 00:33:19,030 --> 00:33:21,664 I FEEL GIDDY. 666 00:33:21,666 --> 00:33:24,033 I MUST LIE DOWN. 667 00:33:25,735 --> 00:33:27,937 IS THAT THE SIDE EFFECT? 668 00:33:27,939 --> 00:33:30,806 THAT IS ONE OF THE SIDE EFFECTS OF THE SERUM EXTRACTED 669 00:33:30,808 --> 00:33:34,077 FROM THE PATAGONIAN FIREFLY AT THE HEIGHT OF THE MATING SEASON, 670 00:33:34,079 --> 00:33:35,945 BUT NOT THE MAIN ONE. 671 00:33:35,947 --> 00:33:37,746 WHEN IS THAT DUE? 672 00:33:37,748 --> 00:33:39,882 ABOUT NOW. 673 00:33:47,191 --> 00:33:50,193 RENE, DO YOU HAVE TO GO TO ENGLAND? 674 00:33:50,195 --> 00:33:52,561 I MUST. IT IS MY DUTY FOR FRANCE. 675 00:33:52,563 --> 00:33:55,631 NOW TRY TO HOLD ON AND MAKE SURE THAT MONSIEUR ALFONSE 676 00:33:55,633 --> 00:33:57,500 DOES NOT HYPNOTIZE YOU AGAIN. 677 00:33:57,502 --> 00:34:00,236 I HAD A TIN TACK PRESSED IN MY HAND. 678 00:34:00,238 --> 00:34:02,505 I WAS IN CONTROL. 679 00:34:02,507 --> 00:34:05,174 I WILL NEVER REVEAL THAT YOU ARE THE FATHER 680 00:34:05,176 --> 00:34:07,443 UNTIL YOU ARE SAFELY ON YOUR WAY TO ENGLAND. 681 00:34:07,445 --> 00:34:09,945 AND THEN I SHALL PROUDLY ANNOUNCE IT 682 00:34:09,947 --> 00:34:12,348 AND OUR INTENDED MARRIAGE. 683 00:34:12,350 --> 00:34:15,051 WELL, IF YOU ARE GOING TO JUMP THE GUN, 684 00:34:15,053 --> 00:34:17,753 WHEN I AM IN THE AIR WILL BE THE BEST TIME. 685 00:34:17,755 --> 00:34:21,391 OTHERWISE, I COULD BE DELAYED WHEN MY COUNTRY NEEDS ME. 686 00:34:21,393 --> 00:34:23,393 THIS IS FROM MADAME EDITH. 687 00:34:23,395 --> 00:34:27,063 SHE IS READY FOR HER CABARET. THIS IS HER INTRODUCTION. 688 00:34:27,065 --> 00:34:29,399 OH MY GOD. 689 00:34:29,401 --> 00:34:31,434 SHE'S DOING THE TURKISH NUMBER. 690 00:34:31,436 --> 00:34:33,702 YOU MUST SAY FAREWELL IN THE BACKROOM. 691 00:34:33,704 --> 00:34:36,239 - I WILL LEAVE BY THE WINDOW DURING IT. - RIGHT. 692 00:34:38,242 --> 00:34:40,376 LADIES AND GENTLEMEN 693 00:34:40,378 --> 00:34:41,977 AND OFFICERS, 694 00:34:41,979 --> 00:34:44,380 IT IS CABARET TIME AT CAFE RENE. 695 00:34:44,382 --> 00:34:46,849 AND TONIGHT, MADAME EDITH WISHES 696 00:34:46,851 --> 00:34:48,951 TO GIVE YOU ALL THAT YOU WOULD EXPECT. 697 00:34:48,953 --> 00:34:51,820 AND SO MAY I ASK FOR THE WARMEST OF WELCOMES 698 00:34:51,822 --> 00:34:54,223 FOR THE HARLOT OF THE HAREM, 699 00:34:54,225 --> 00:34:57,493 THE CONCUBINE OF CONSTANTINOPLE, 700 00:34:57,495 --> 00:34:59,995 THE TEMPTRESS FROM TURKEY-- 701 00:34:59,997 --> 00:35:03,266 WITH THE EMPHASIS ON THE TURKEY-- 702 00:35:03,268 --> 00:35:05,201 MADAME EDITH! 703 00:35:05,203 --> 00:35:08,171 - ( piano playing ) - QUICK, THE CHEESE BOARD! 704 00:35:19,416 --> 00:35:21,217 ♪ I'M YOUR TURKISH DELIGHT ♪ 705 00:35:21,219 --> 00:35:23,686 ♪ AND I WAIT EVERY NIGHT IN MY ROOM ♪ 706 00:35:23,688 --> 00:35:25,721 ♪ THEY ALL KNOCK ON THE DOOR ♪ 707 00:35:25,723 --> 00:35:27,723 ♪ AND SHOULD YOU APPEAR ♪ 708 00:35:27,725 --> 00:35:29,592 ♪ YOU HAVE NO NEED TO FEAR ♪ 709 00:35:29,594 --> 00:35:32,328 ♪ WE'D BE ON OUR OWN, THAT'S FOR SURE ♪ 710 00:35:32,330 --> 00:35:34,430 ♪ IF YOU'RE LOOKING FOR TROUBLE ♪ 711 00:35:34,432 --> 00:35:35,931 ♪ MY BIG HUBBA-BUBBLE ♪ 712 00:35:35,933 --> 00:35:38,834 ♪ WILL QUICKLY PUT YOU IN THE MOOD ♪ 713 00:35:38,836 --> 00:35:40,769 ♪ IT NEVER FAILS ♪ 714 00:35:40,771 --> 00:35:43,106 ♪ WHEN I TAKE OFF MY VEILS ♪ 715 00:35:43,108 --> 00:35:45,441 ♪ AND OFFER SOME EXOTIC FOOD... ♪ 716 00:35:48,011 --> 00:35:49,678 THAT REMINDS ME, 717 00:35:49,680 --> 00:35:52,715 DID YOU ORDER THOSE TWO EXTRA BARRAGE BALLOONS? 718 00:35:54,017 --> 00:35:55,684 FAREWELL, MY LOVE. 719 00:35:55,686 --> 00:35:59,489 I MUST MOUNT MY BICYCLE AND JOIN MICHELLE AND THE GIRLS. 720 00:35:59,491 --> 00:36:01,524 HAVE YOU ANY LAST WORDS FOR ME? 721 00:36:01,526 --> 00:36:05,294 OH YES, YOU CAN USE MY BICYCLE WHILE I AM AWAY. 722 00:36:08,165 --> 00:36:11,400 ♪ NOW HAVE A QUICK DRINK AND BEFORE YOU CAN BLINK ♪ 723 00:36:11,402 --> 00:36:15,238 ♪ I AM SUDDENLY DOWN TO JUST TWO ♪ 724 00:36:15,240 --> 00:36:18,141 ♪ WHEN THE TIME'S RIGHT YOU'LL HAVE TURKISH DELIGHT ♪ 725 00:36:18,143 --> 00:36:21,144 ♪ IN A MANNER THAT'S DARING AND NEW ♪ 726 00:36:22,646 --> 00:36:24,947 ♪ WITH SIX VEILS GONE ♪ 727 00:36:24,949 --> 00:36:27,483 ♪ YOU CAN SHOUT, "CARRY ON" ♪ 728 00:36:29,386 --> 00:36:33,356 ♪ WITH JUST ONE VEIL TWIXT ME AND A BLUSH ♪ 729 00:36:33,358 --> 00:36:36,692 ♪ I THINK I'LL RETIRE NOW THAT I'VE LIT YOUR FIRE ♪ 730 00:36:36,694 --> 00:36:39,328 ♪ I'LL BE WAITING UPSTAIRS ♪ 731 00:36:39,330 --> 00:36:41,297 ♪ FOR THE RUSH! ♪ 732 00:36:47,304 --> 00:36:50,606 WE MUST TRY NOT TO GET KILLED IN THE STAMPEDE. 733 00:36:51,941 --> 00:36:54,310 ( panting ) 734 00:36:59,115 --> 00:37:02,251 - WHERE ARE THEY? - ( squawking ) 735 00:37:02,253 --> 00:37:04,887 OH YES, THE SECRET SIGNAL. 736 00:37:04,889 --> 00:37:07,323 WHAT A RIGMAROLE. 737 00:37:11,328 --> 00:37:13,663 ( makes birdcall ) 738 00:37:18,902 --> 00:37:21,904 DAMN, A REAL OWL. 739 00:37:26,042 --> 00:37:29,579 - YOU ARE LATE. - I HAD A PUNCTURE. 740 00:37:29,581 --> 00:37:32,348 WHAT ARE YOU DOING IN THOSE LITTLE SHORTS? 741 00:37:32,350 --> 00:37:34,783 IF WE ARE STOPPED, MY GIRLS ARE I ARE PRACTICING 742 00:37:34,785 --> 00:37:37,253 FOR THE TOUR DE FRANCE WHEN THE WAR IS OVER. 743 00:37:37,255 --> 00:37:39,555 AND WHAT IS MY EXCUSE? 744 00:37:39,557 --> 00:37:41,724 YOU ARE TIMING US. 745 00:37:41,726 --> 00:37:44,227 ( whistles ) 746 00:37:50,567 --> 00:37:52,568 WILL I BE TIMING YOU FROM THE FRONT OR THE REAR? 747 00:37:52,570 --> 00:37:54,537 FROM THE FRONT WITH ME. 748 00:37:54,539 --> 00:37:57,806 QUICK, TO THE FIELD. OFFICER CRABTREE IS WAITING FOR US. 749 00:38:01,144 --> 00:38:03,979 ( gears grinding ) 750 00:38:03,981 --> 00:38:06,281 MIND MY GEARBOX, COLONEL. 751 00:38:06,283 --> 00:38:08,951 IT IS NOT WISE TO TRY FOR REVERSE 752 00:38:08,953 --> 00:38:10,720 AT THIS SPEED. 753 00:38:16,026 --> 00:38:18,694 Colonel von Strohm: GRUBER, WHAT'S GOING ON? 754 00:38:18,696 --> 00:38:22,164 JUST RENE PURSUING GIRLS AGAIN. 755 00:38:22,166 --> 00:38:25,500 I DO NOT KNOW WHERE HE GETS THE ENERGY. 756 00:38:32,642 --> 00:38:34,643 WHERE IS THE PLANE? 757 00:38:34,645 --> 00:38:37,246 I AM SURE GRUBER KNEW IT WAS ME. 758 00:38:37,248 --> 00:38:40,116 DON'T PANIC. WE LEFT THAT TANK MILES BEHIND. 759 00:38:40,118 --> 00:38:43,252 AS SOON AS WE HEAR THE EARCRAFT ENGINES, 760 00:38:43,254 --> 00:38:46,521 THE GIRLS WILL PIDDLE. 761 00:38:46,523 --> 00:38:49,558 THIS WILL MAKE THEIR LUMPS LIGHT UP 762 00:38:49,560 --> 00:38:52,394 AND GUIDE THE EARCRAFT TO THIS FOLD. 763 00:38:52,396 --> 00:38:55,865 WE ARE LISTENING INTENTLY. 764 00:38:55,867 --> 00:38:57,900 ( airplane humming ) 765 00:38:57,902 --> 00:39:00,936 I THINK I CAN HEAR IT IN THE DISTANCE. 766 00:39:00,938 --> 00:39:03,172 ATTENTION, LUDIES. 767 00:39:03,174 --> 00:39:05,574 CAN YOU ALL SEE MY TITCH? 768 00:39:05,576 --> 00:39:07,676 Bikers: YES! 769 00:39:07,678 --> 00:39:09,779 THE PIDDLE WHEN I FLASH IT. 770 00:39:11,882 --> 00:39:15,484 GRUBER, CAN YOU SEE INTO HELGA'S ROOM? 771 00:39:15,486 --> 00:39:17,686 YES, THE CURTAINS ARE OPEN. 772 00:39:17,688 --> 00:39:20,256 SHE IS PREPARING FOR BED. 773 00:39:20,258 --> 00:39:22,124 ANY SIGN OF THE MISSING BOOBY? 774 00:39:22,126 --> 00:39:25,227 NOT THE MISSING ONE, NO. 775 00:39:27,030 --> 00:39:30,966 - ( airplane humming ) - LISTEN, AN AIRPLANE. 776 00:39:34,037 --> 00:39:37,006 COLONEL, IT IS AN OLD BIPLANE 777 00:39:37,008 --> 00:39:39,408 WITH BRITISH MARKINGS. 778 00:39:39,410 --> 00:39:42,678 THE INVASION HAS STARTED. IT'S COMING IN TO LAND. 779 00:39:42,680 --> 00:39:45,447 SHOOT IT DOWN WITH YOUR BIG GUN. 780 00:39:45,449 --> 00:39:47,883 HOLD MY BINOCULARS. 781 00:39:49,286 --> 00:39:50,786 HURRY UP, GRUBER. 782 00:39:50,788 --> 00:39:53,856 I'M TRYING TO GET ONE UP THE SPOUT. 783 00:39:53,858 --> 00:39:56,625 YOU'RE SUPPOSED TO HAVE ONE UP THE SPOUT. 784 00:39:58,161 --> 00:40:01,596 DAMN IT, YOU'RE TOO LATE! HE'S GONE PAST. 785 00:40:02,632 --> 00:40:04,366 NO NO! 786 00:40:04,368 --> 00:40:07,669 HE'S TURNING. HE'S COMING BACK. 787 00:40:07,671 --> 00:40:09,338 QUICK, TAKE AIM. 788 00:40:09,340 --> 00:40:11,340 I AM TAKING AIM! 789 00:40:11,342 --> 00:40:13,375 WELL, TAKE AIM QUICKER. 790 00:40:13,377 --> 00:40:15,044 YOU'RE PUTTING ME OFF. 791 00:40:15,046 --> 00:40:18,214 PUT YOUR FINGERS IN YOUR FAT EARS AND BE QUIET. 792 00:40:18,216 --> 00:40:21,616 GRUBER, HOW DARE YOU! 793 00:40:24,387 --> 00:40:27,823 - IT IS HIT! - THE WHEEL HAS COME OFF. 794 00:40:30,493 --> 00:40:33,362 WE SHALL NOT BE LEAVING TONIGHT. 795 00:40:33,364 --> 00:40:36,298 MY GOD, I MUST GET BACK TO THE CAFE. 796 00:40:36,300 --> 00:40:38,400 I HIT IT. 797 00:40:38,402 --> 00:40:41,237 I HIT IT. I HIT IT! 798 00:40:41,239 --> 00:40:44,907 IT'S STILL FLYING. 799 00:40:44,909 --> 00:40:47,943 OH, DEAR. 800 00:40:47,945 --> 00:40:50,512 I HOPE THE PILOT DID NOT GET THE NUMBER 801 00:40:50,514 --> 00:40:52,414 OF THIS LITTLE TANK. 802 00:40:52,416 --> 00:40:55,751 WHEN THEY INVADE, THEY'LL BE VERY CROSS. 803 00:40:55,753 --> 00:40:57,819 ( playing slow-tempo dance tune ) 804 00:41:05,528 --> 00:41:08,597 DO NOT WORRY, MADAME EDITH. 805 00:41:08,599 --> 00:41:11,700 I WILL LOOK AFTER YOU WHILE HE IS AWAY, HUH? 806 00:41:13,436 --> 00:41:17,139 I MIGHT EVEN TAKE A ROOM HERE. 807 00:41:17,141 --> 00:41:19,408 THAT WOULD BE TEMPTING FATE. 808 00:41:28,684 --> 00:41:30,452 ON SECOND THOUGHT, 809 00:41:30,454 --> 00:41:33,522 I COULD MAKE UP THE BED IN THE ROOM NEXT TO MINE. 810 00:41:34,891 --> 00:41:37,592 YOU COULD STAY OVER IF YOU LIKE. 811 00:41:37,594 --> 00:41:40,729 MY DICKY TICKER IS RACING AT THE THOUGHT. 812 00:41:46,269 --> 00:41:48,770 - ( gongs ) - ( piano stops ) 813 00:41:48,772 --> 00:41:51,173 I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 814 00:41:51,175 --> 00:41:53,475 IN CASE ANYONE HAS NOT HEARD, 815 00:41:53,477 --> 00:41:55,277 I AM WITH CHILD. 816 00:41:56,679 --> 00:41:58,447 AND THE FATHER IS-- 817 00:41:58,449 --> 00:42:01,516 WELL, YES YES, GO ON. 818 00:42:01,518 --> 00:42:05,387 AND THE FATHER IS-- 819 00:42:05,389 --> 00:42:07,356 UNKNOWN! 820 00:42:08,591 --> 00:42:10,759 - SHAME! - SHAME SHAME! 821 00:42:10,761 --> 00:42:12,561 OH, THE SHAME. 822 00:42:12,563 --> 00:42:15,297 YOU HAVE MISSED YOUR PLANE? 823 00:42:15,299 --> 00:42:17,699 A LOT OF THE PLANE JUST MISSED ME. 824 00:42:17,701 --> 00:42:19,201 DO YOU MIND? 825 00:42:19,203 --> 00:42:23,072 MY BACK HAS ONLY BEEN TURNED FOR HALF AN HOUR. 826 00:42:23,074 --> 00:42:25,807 ( piano playing ) 827 00:42:25,809 --> 00:42:28,577 RENE, WE WERE JUST ABOUT TO FIND OUT 828 00:42:28,579 --> 00:42:30,579 WHO THE FATHER WAS. 829 00:42:30,581 --> 00:42:33,849 MAYBE TOMORROW, EDITH, BUT THAT IS ANOTHER DAY. 830 00:42:34,985 --> 00:42:36,986 YOU ARE LEADING AGAIN. 831 00:42:36,988 --> 00:42:39,355 SORRY, RENE. 832 00:42:41,324 --> 00:42:44,059 ( theme music playing ) 833 00:44:51,554 --> 00:44:54,355 ( theme music playing ) 834 00:45:13,009 --> 00:45:15,844 THE FRENCH WERE RANDY, THE GERMANS WERE KINKY 835 00:45:15,846 --> 00:45:17,646 AND THE ENGLISH WERE STUPID. 836 00:45:17,648 --> 00:45:19,715 SOMETIMES AN EPISODE CONSISTED OF JUST GOING, "HELLO." 837 00:45:19,717 --> 00:45:21,349 - HELLO. - HELLO. 838 00:45:21,351 --> 00:45:23,685 IT WAS LIKE A WONDERFUL PIECE OF FARCE, YOU KNOW? 839 00:45:23,687 --> 00:45:25,053 CLEVER STUFF. 840 00:45:25,055 --> 00:45:28,023 GOOD MOANING. 841 00:45:28,025 --> 00:45:29,858 HOW LUCKY CAN YOU GET, DOING A JOB YOU LIKE? 842 00:45:29,860 --> 00:45:32,728 DOING IT AND GETTING A FEW BOB FOR IT? 843 00:45:32,730 --> 00:45:34,496 IT WENT ON FOR LONGER THAN THE WAR. 844 00:45:34,498 --> 00:45:35,731 - HEIL HITLER! - HEIL HITLER! 845 00:45:35,733 --> 00:45:37,398 'TLER! 846 00:45:37,400 --> 00:45:40,068 Narrator: IN THE 1980s, "'ALLO 'ALLO!" BECAME 847 00:45:40,070 --> 00:45:42,570 ONE OF THE MOST SUCCESSFUL SITCOMS IN HISTORY. 848 00:45:42,572 --> 00:45:44,906 16 MILLION VIEWERS FOLLOWED 849 00:45:44,908 --> 00:45:46,908 THE FARCICAL STORY OF A CAFE OWNER'S EXPLOITS 850 00:45:46,910 --> 00:45:48,910 IN OCCUPIED FRANCE. 851 00:45:48,912 --> 00:45:52,413 IT SOLD TO MORE COUNTRIES THAN EITHER "MONTY PYTHON" OR "FAWLTY TOWERS." 852 00:45:52,415 --> 00:45:55,083 HOW'S THAT FOR NOT MENTIONING THE WAR? 853 00:45:55,085 --> 00:45:57,585 IT WAS THE CROWNING ACHIEVEMENT OF THE WRITING TEAM 854 00:45:57,587 --> 00:45:59,420 OF JEREMY LLOYD AND DAVID CROFT, 855 00:45:59,422 --> 00:46:02,423 WHOSE CAREERS EMBRACED THE WHOLE HISTORY OF SHOW BIZ. 856 00:46:02,425 --> 00:46:05,593 THE STORY OF "'ALLO 'ALLO!" STARTS WAY BEFORE THE WAR. 857 00:46:05,595 --> 00:46:07,929 DAVID CROFT'S PARENTS WERE MUSIC HALL STARS, 858 00:46:07,931 --> 00:46:09,597 AND WHEN MOVIES CAME ALONG 859 00:46:09,599 --> 00:46:12,600 HE MADE HIS BIG SCREEN ACTING DEBUT IN 1929 860 00:46:12,602 --> 00:46:15,070 ALONGSIDE HIS MOTHER ANNIE. 861 00:46:15,072 --> 00:46:17,238 I WAS ONLY ABOUT SIX OR SEVEN. 862 00:46:17,240 --> 00:46:20,909 I REMEMBER THE DIRECTOR SORT OF SHOUTING AT ME THROUGH A MEGAPHONE, 863 00:46:20,911 --> 00:46:22,544 IT WAS THAT LONG AGO. 864 00:46:22,546 --> 00:46:25,380 Narrator: BUT AFTER MAKING THE FLOUR COMMERCIAL, 865 00:46:25,382 --> 00:46:28,717 DAVID REALIZED HIS TIME WOULD BE BETTER SPENT BEHIND THE CAMERA. 866 00:46:28,719 --> 00:46:31,887 Croft: AS A WRITER, YOU GET INVITED TO LUNCH, 867 00:46:31,889 --> 00:46:33,889 AND I PREFERRED THAT, OF COURSE. 868 00:46:33,891 --> 00:46:36,892 BUT IT WAS JUST A MATTER OF I WASN'T A GOOD ENOUGH ACTOR 869 00:46:36,894 --> 00:46:40,562 TO SUCCEED IN THE LONG TERM, YOU KNOW. 870 00:46:40,564 --> 00:46:43,531 SO THE WRITING AND THE DIRECTING CAME UP FIRST. 871 00:46:43,533 --> 00:46:46,702 Narrator: THE FUTURE BBC UBER-PRODUCER'S CAREER 872 00:46:46,704 --> 00:46:48,870 ACTUALLY BEGAN AT TYNE TEES TV 873 00:46:48,872 --> 00:46:51,539 WORKING ON THE ENORMOUSLY POPULAR "ONE O'CLOCK SHOW," 874 00:46:51,541 --> 00:46:54,843 WHICH BROUGHT OLD-FASHIONED VARIETY TO DAYTIME TELEVISION. 875 00:46:56,245 --> 00:46:57,913 AND THEY WERE LONG SHOWS. 876 00:46:57,915 --> 00:46:59,915 THEY WOULD GO ON 40, 45, 50 MINUTES. 877 00:46:59,917 --> 00:47:02,584 AND THEY HAD LOTS OF SUPER PRODUCTION NUMBERS 878 00:47:02,586 --> 00:47:05,587 AND VERY GOOD SINGERS AND SKETCHES AND COMEDY SKETCHES. 879 00:47:05,589 --> 00:47:07,756 THAT COMMISSIONER, YOU DON'T WANT TO TAKE ANY NOTICE OF HIM. 880 00:47:07,758 --> 00:47:09,091 - HE'S BALMY. - GO ON. 881 00:47:09,093 --> 00:47:10,892 WELL, DEPENDING WHAT FILM THEY'RE SHOWING HERE, 882 00:47:10,894 --> 00:47:12,227 - IT SEEMS TO AFFECT HIM. - HUH? 883 00:47:12,229 --> 00:47:13,895 LAST WEEK THEY HAD A COWBOY FILM. 884 00:47:13,897 --> 00:47:16,231 YOU SHOULD HAVE SEEN HIM. HE CAME ALONG THE QUEUE LIKE THIS... 885 00:47:16,233 --> 00:47:18,066 ( American accent ) "WELL THERE, PARTNERS. 886 00:47:18,068 --> 00:47:20,802 WE JUST GOT ROOM FOR ONE IN THE OLD CORRAL. 887 00:47:20,804 --> 00:47:23,504 YOU REALLY LEARNT YOUR BUSINESS PROPERLY THERE. 888 00:47:23,506 --> 00:47:26,341 Narrator: WHILE DAVID CROFT WAS LEARNING HIS TELEVISION TRADE, 889 00:47:26,343 --> 00:47:29,344 JEREMY LLOYD'S JOURNEY INTO TV WAS MORE UNORTHODOX. 890 00:47:29,346 --> 00:47:31,847 HE WORKED AS A METAL-SORTER AND PLUMBER'S MATE 891 00:47:31,849 --> 00:47:33,681 BEFORE HIS CAREER SPARKED TO LIFE 892 00:47:33,683 --> 00:47:37,119 WHEN HE LANDED A PRIZED POSITION IN A LIGHT BULB FACTORY. 893 00:47:37,121 --> 00:47:38,787 THIS WAS A JOB MUCH SOUGHT-AFTER 894 00:47:38,789 --> 00:47:40,455 BECAUSE THE WINDOW WAS THE ONLY ONE 895 00:47:40,457 --> 00:47:42,624 THAT LOOKED INTO THE PALMOLIVE FACTORY 896 00:47:42,626 --> 00:47:45,460 WHERE THE GIRLS' CHANGING ROOM WAS. 897 00:47:45,462 --> 00:47:47,562 WELL, NOT THAT I GOT IT FOR THAT, OF COURSE. 898 00:47:47,564 --> 00:47:50,065 Narrator: PERHAPS IT WAS THE VIEW OF THE PALMOLIVE FACTORY 899 00:47:50,067 --> 00:47:52,734 THAT INSPIRED JEREMY TO WRITE HIS FIRST SCRIPT. 900 00:47:52,736 --> 00:47:54,402 NEVER ONE TO MISS AN OPPORTUNITY, 901 00:47:54,404 --> 00:47:56,571 HE CHARMED HIS WAY INTO A STORY MEETING 902 00:47:56,573 --> 00:47:58,740 WITH EXECS AT PINEWOOD STUDIOS. 903 00:47:58,742 --> 00:48:00,441 Lloyd: THEY WERE QUITE AMUSED, I THINK. 904 00:48:00,443 --> 00:48:02,277 "THIS IS MR. J.J. LLOYD, APPARENTLY, 905 00:48:02,279 --> 00:48:04,612 WHO'S NEVER WRITTEN BEFORE, HAS WRITTEN A WONDERFUL FILM. 906 00:48:04,614 --> 00:48:06,281 HE'S GOING TO READ IT TO US, AREN'T YOU?" 907 00:48:06,283 --> 00:48:08,449 I SAID, "YES, ABSOLUTELY. ARE YOU READY?" 908 00:48:08,451 --> 00:48:10,451 SAID, "YEAH." I READ IT. 909 00:48:10,453 --> 00:48:13,521 AND THEY SAID, "WELL, ACTUALLY, WE'RE LOOKING FOR A FILM FOR ADAM FAITH." 910 00:48:13,523 --> 00:48:15,356 CAN YOU GET THAT SOUND AGAIN? 911 00:48:15,358 --> 00:48:17,192 WELL, I'LL TRY. 912 00:48:17,194 --> 00:48:18,860 ( vibrating ) 913 00:48:18,862 --> 00:48:21,029 WHAT A WONDERFUL BOTTOM NOTE! 914 00:48:21,031 --> 00:48:22,563 ( vibrating ) 915 00:48:22,565 --> 00:48:24,900 SO I STARTED OFF 916 00:48:24,902 --> 00:48:28,203 IN A VERY LUCKY WAY, I WOULD SAY. 917 00:48:28,205 --> 00:48:30,205 Narrator: AFTER BREAKING INTO THE MOVIES, 918 00:48:30,207 --> 00:48:32,373 JEREMY'S CHEEKY GRIN AND SUAVE MANNER 919 00:48:32,375 --> 00:48:34,542 SOON BROUGHT HIM PARTS IN FRONT OF THE CAMERA 920 00:48:34,544 --> 00:48:37,045 IN FILMS WHOSE TITLES AT LEAST WERE MEMORABLE-- 921 00:48:37,047 --> 00:48:39,047 "AFTERNOON OF A NYMPH," 922 00:48:39,049 --> 00:48:40,715 "OPERATION SNATCH," 923 00:48:40,717 --> 00:48:42,717 AND "THE WRONG BOX." 924 00:48:42,719 --> 00:48:46,721 JEREMY'S SPECIALTY BEING A KIND OF UPPER-CRUST ENGLISHMAN. 925 00:48:46,723 --> 00:48:48,723 I WOULD SAY A CHINLESS WONDER, 926 00:48:48,725 --> 00:48:50,225 YOU KNOW, BASICALLY. 927 00:48:50,227 --> 00:48:53,494 SORT OF, "HELLO, I JUST ARRIVED. HELLO, I KNOW NOTHING." 928 00:48:53,496 --> 00:48:55,730 - MRS. EMMA PEEL. - HOW DO YOU DO? 929 00:48:55,732 --> 00:48:59,100 BERTRAM FORTESCUE WINTHROP SMITH, TO BE ABSOLUTELY ACCURATE. 930 00:48:59,102 --> 00:49:02,137 SUCH A NAME IS A TERRIBLE DISADVANTAGE IN THIS BUSINESS. 931 00:49:02,139 --> 00:49:04,472 AFTER ALL, WHOEVER HEARD OF ANYONE HAVING THEIR CHIMNEY SWEPT 932 00:49:04,474 --> 00:49:07,008 BY A FORTESCUE WINTHROP SMITH? 933 00:49:07,010 --> 00:49:09,177 YEAH, I COULD DO THAT QUITE EASILY 934 00:49:09,179 --> 00:49:11,512 BECAUSE I KNEW A LOT OF PEOPLE LIKE THAT. 935 00:49:11,514 --> 00:49:13,849 Narrator: WHILE JEREMY CORNERED THE CHINLESS MARKET, 936 00:49:13,851 --> 00:49:16,517 DAVID CROFT WAS PLOWING A BROAD FURROW OF HIS OWN 937 00:49:16,519 --> 00:49:19,520 AFTER MOVING THE BBC'S LIGHT ENTERTAINMENT DEPARTMENT 938 00:49:19,522 --> 00:49:21,857 AND PRODUCING "THE BENNY HILL SHOW." 939 00:49:21,859 --> 00:49:24,525 HE ALSO PICKED UP A FEW TRICKS OF THE TRADE 940 00:49:24,527 --> 00:49:26,194 BY STUDYING OTHER BBC SHOWS, 941 00:49:26,196 --> 00:49:29,364 PARTICULARLY GALTON AND SIMPSON'S "STEPTOE AND SON." 942 00:49:29,366 --> 00:49:32,868 THE PARTICULAR THING I LEARNED FROM GALTON AND SIMPSON 943 00:49:32,870 --> 00:49:34,535 WAS REACTION COMEDY. 944 00:49:34,537 --> 00:49:36,872 ALL MY COMEDY IS REACTION COMEDY. 945 00:49:36,874 --> 00:49:39,207 IT ISN'T THE LINE THAT'S IMPORTANT, 946 00:49:39,209 --> 00:49:42,043 IT'S WHAT THE PERSON IT'S BEING SAID TO REACTS-- 947 00:49:42,045 --> 00:49:44,445 THEIR REACTION IS THE IMPORTANT THING. 948 00:49:44,447 --> 00:49:47,282 Narrator: THE GALTON AND SIMPSON MASTER CLASS 949 00:49:47,284 --> 00:49:50,451 PAID OFF IN SPADES WHEN DAVID CAME TO CO-WRITE A SITCOM 950 00:49:50,453 --> 00:49:53,454 WITH JIMMY PERRY. IT MAY HAVE BEEN SET IN WORLD WAR II, 951 00:49:53,456 --> 00:49:56,091 BUT "DAD'S ARMY" BECAME A TIMELESS CLASSIC. 952 00:49:56,093 --> 00:49:58,593 WE'LL SIMPLY BE GOING THROUGH ON THE ROYAL TRAIN, 953 00:49:58,595 --> 00:50:00,262 CAMOUFLAGED, OF COURSE. 954 00:50:00,264 --> 00:50:02,430 EXCUSE ME, SIR. IS THE TRAIN CAMOUFLAGED, 955 00:50:02,432 --> 00:50:04,766 OR IS THE KING CAMOUFLAGED? 956 00:50:04,768 --> 00:50:07,869 Croft: IT'S WHAT MAINWARING REACTS TO-- 957 00:50:07,871 --> 00:50:09,437 WHAT WILSON IS SAYING THAT'S-- 958 00:50:09,439 --> 00:50:13,775 ALL THE LAUGHS COME FROM THAT SORT OF ASPECT, REALLY. 959 00:50:13,777 --> 00:50:15,277 Narrator: DAVID'S CAREER BLOSSOMED 960 00:50:15,279 --> 00:50:17,612 AS HE MINED A RICH VEIN OF NOSTALGIA. 961 00:50:17,614 --> 00:50:20,448 MEANWHILE, JEREMY LLOYD'S RAKE'S PROGRESS 962 00:50:20,450 --> 00:50:22,784 TOOK HIM TO BEAUTIFUL DOWNTOWN BURBANK 963 00:50:22,786 --> 00:50:24,619 AND "ROWAN AND MARTIN'S LAUGH-IN," 964 00:50:24,621 --> 00:50:26,621 WHERE HIS QUICK WIT BROUGHT HIM TOGETHER 965 00:50:26,623 --> 00:50:29,124 WITH AMERICA'S DITSY COMEDY SWEETHEART. 966 00:50:29,126 --> 00:50:31,126 EVERYBODY LOVED GOLDIE. 967 00:50:31,128 --> 00:50:32,961 I SAID, "LOOK, DO I EVER GET TO KISS YOU?" 968 00:50:32,963 --> 00:50:34,562 SHE SAID, "WELL, YOU BETTER WRITE IT IN." 969 00:50:34,564 --> 00:50:36,597 GOLDIE, THERE'S SOMETHING I SIMPLY MUST DO 970 00:50:36,599 --> 00:50:38,333 ON BEHALF OF ENGLISHMEN EVERYWHERE. 971 00:50:38,335 --> 00:50:40,468 - WHAT'S THAT? - WILL YOU WATCH CLOSELY? 972 00:50:40,470 --> 00:50:42,137 - MM-HM. - RIGHT. 973 00:50:42,139 --> 00:50:44,306 MM! AH! 974 00:50:44,308 --> 00:50:47,675 WELL, CHAPS, PUT THAT IN YOUR BROLLIES AND FOLD THEM. 975 00:50:47,677 --> 00:50:49,344 WE THOUGHT IT WAS TERRIFIC. 976 00:50:49,346 --> 00:50:52,080 REALLY ANNOYED A LOT OF FRIENDS BACK HOME, YOU KNOW? 977 00:50:52,082 --> 00:50:54,416 Narrator: THEY WERE EVEN MORE ANNOYED WHEN JEREMY CAME BACK 978 00:50:54,418 --> 00:50:56,418 AND MARRIED JOANNA LUMLEY. 979 00:50:56,420 --> 00:50:59,087 THEIR MARRIAGE DIDN'T LAST AS LONG AS THE SERIES THEY MADE TOGETHER, 980 00:50:59,089 --> 00:51:01,923 BUT IT DID LEAD TO A MORE SUCCESSFUL PARTNERSHIP BETWEEN LLOYD AND CROFT. 981 00:51:01,925 --> 00:51:03,758 COME ON, THE PARTY'S OVER. 982 00:51:03,760 --> 00:51:05,427 WE STARTED WORKING TOGETHER 983 00:51:05,429 --> 00:51:08,430 BECAUSE HE WAS IN A SHOW 984 00:51:08,432 --> 00:51:11,566 CALLED, "IT'S AWFULLY BAD FOR YOUR EYES, DARLING," WHICH JILLY COOPER WROTE. 985 00:51:11,568 --> 00:51:13,734 - COME ON, I'LL HELP YOU. - OH, CAREFUL, DARLING. 986 00:51:13,736 --> 00:51:15,070 - OH! - THERE WE ARE. 987 00:51:15,072 --> 00:51:17,372 STOP! I THINK I'VE HAD A STROKE! 988 00:51:18,807 --> 00:51:20,475 MY LEG'S GONE DEAD. 989 00:51:20,477 --> 00:51:23,144 Narrator: "AWFULLY BAD," AS IT WAS KNOWN FOR SHORT, 990 00:51:23,146 --> 00:51:26,314 WAS THE COMPOST FROM WHICH A WHOLE SITCOM ERA GREW. 991 00:51:26,316 --> 00:51:28,316 WE GOT ON VERY WELL TOGETHER. 992 00:51:28,318 --> 00:51:30,385 AND IN THE COURSE OF CHATTING TO HIM, 993 00:51:30,387 --> 00:51:33,321 HE SAID, "WE SHOULD DO SOMETHING." I SAID, "WELL, I'VE GOT AN IDEA. 994 00:51:33,323 --> 00:51:35,823 HOW ABOUT A DEPARTMENT STORE? 995 00:51:35,825 --> 00:51:38,960 MOSTLY THE GENT-- GENTLEMEN'S PART 996 00:51:38,962 --> 00:51:42,497 OF A DEPARTMENT STORE." 'CAUSE HE USED TO WORK AT SIMPSON'S-IN-THE-STRAND. 997 00:51:42,499 --> 00:51:44,165 HE SAID, "HAVE YOU GOT ANY WRITTEN DOWN?" 998 00:51:44,167 --> 00:51:45,833 I SAID, "YES, ACTUALLY, I HAVE." 999 00:51:45,835 --> 00:51:47,835 HE SAID, "WELL, BRING IT OVER. LET'S READ IT." 1000 00:51:47,837 --> 00:51:50,238 SO HE READ IT AND SAID, "WELL, WHEN DO YOU WANT TO START?" 1001 00:51:50,240 --> 00:51:52,240 - ( cash register ringing ) - ( theme music playing ) 1002 00:51:52,242 --> 00:51:54,409 Narrator: DAVID CROFT'S TRADEMARK 1003 00:51:54,411 --> 00:51:56,411 LARGE CAST OF COMEDY ACTORS 1004 00:51:56,413 --> 00:51:59,014 BROUGHT JEREMY LLOYD'S BRIGHTLY-COLORED CHARACTERS TO LIFE. 1005 00:51:59,016 --> 00:52:03,018 AND GRACE BROTHERS KEPT RECORD NUMBERS OF CHARACTERS HAPPY 1006 00:52:03,020 --> 00:52:06,687 - OVER 10 SERIES OF... - ARE YOU BEING SERVED? 1007 00:52:06,689 --> 00:52:09,690 Narrator: AND WHEN ACTOR GORDEN KAYE TURNED UP TO PLAY A BIT PART, 1008 00:52:09,692 --> 00:52:12,193 HE SHOWED HE COULD TALK CROFT AND LLOYD'S LANGUAGE. 1009 00:52:12,195 --> 00:52:14,295 "COULD I PLAY SCOTCH?" 1010 00:52:14,297 --> 00:52:16,531 IN GOD NAME-- IN GOD'S NAME, WHY? 1011 00:52:16,533 --> 00:52:19,634 I SAID, "WELL, I COULD HAVE A POP-UP SPORRAN." 1012 00:52:19,636 --> 00:52:21,136 NOW WATCH. 1013 00:52:26,842 --> 00:52:30,711 MY FRIENDS CALL ME CANDID CAMERON. 1014 00:52:30,713 --> 00:52:34,049 WELL, IF YOU WEAR THIS, THEY'LL CALL YOU GABARDINE ANGUS. 1015 00:52:34,051 --> 00:52:37,718 HE WAS NOT FAZED AT ALL WHEN HE CAME INTO "ARE YOU BEING SERVED?" 1016 00:52:37,720 --> 00:52:41,056 WITH SOME QUITE NATIONAL HEROES, YOU KNOW. 1017 00:52:41,058 --> 00:52:43,391 THEY WERE WELL-KNOWN COMEDY PLAYERS. 1018 00:52:43,393 --> 00:52:46,094 BUT HE STUCK UP FOR HIS BIT. 1019 00:52:46,096 --> 00:52:48,763 Narrator: IMPRESSED WITH THE WAY GORDEN POPPED UP OUT OF THE BLUE, 1020 00:52:48,765 --> 00:52:50,931 DAVID AND JEREMY CAST HIM AS A NEWS READER 1021 00:52:50,933 --> 00:52:54,101 IN THEIR FUTURISTIC MOLLIE SUGDEN SPIN-OFF, "COME BACK MRS. NOAH." 1022 00:52:54,103 --> 00:52:57,772 THE SERIES DIDN'T, BUT THE CAST INCLUDED EX-"BENNY HILL" GIRL, 1023 00:52:57,774 --> 00:52:59,607 VICKI MICHELLE. 1024 00:52:59,609 --> 00:53:02,443 I REMEMBER I WAS SORT OF SPRAYED GOLD, 1025 00:53:02,445 --> 00:53:04,111 BECAUSE I WAS A ROBOT 1026 00:53:04,113 --> 00:53:07,315 AND THEY WANTED ME TO SORT OF HAVE A ROBOT BODY. 1027 00:53:07,317 --> 00:53:10,117 THIS IS AN ORDER. YOU WILL TAKE THE TOP OFF. 1028 00:53:14,490 --> 00:53:17,158 SHE WAS WONDERFUL, ACTUALLY. SHE WAS VERY SEXY 1029 00:53:17,160 --> 00:53:19,627 AND VERY FUNNY AND SHE TOOK TO IT WONDERFULLY. 1030 00:53:19,629 --> 00:53:21,796 BUT ALL THESE PEOPLE GO-- GO INTO ONE'S MIND. 1031 00:53:21,798 --> 00:53:25,633 AND WHEN YOU'RE CASTING AGAIN, WHICH DAVID DOES VERY WELL, 1032 00:53:25,635 --> 00:53:28,469 YOU THINK, "OH, WOULDN'T IT BE WONDERFUL TO HAVE, YOU KNOW, 1033 00:53:28,471 --> 00:53:31,138 GORDEN KAYE, VICKI MICHELLE? WHO ELSE?" WHATEVER. 1034 00:53:31,140 --> 00:53:33,140 AS LONG AS YOU'VE GOT THE VEHICLE. 1035 00:53:33,142 --> 00:53:35,310 Narrator: SO WHAT CROFT AND LLOYD NEEDED 1036 00:53:35,312 --> 00:53:38,313 WAS A SHOW THAT USED THE COMPONENTS OF THEIR PREVIOUS SUCCESSES, 1037 00:53:38,315 --> 00:53:41,316 THE EXPERT TEAM PLAYING OF "DAD'S ARMY," 1038 00:53:41,318 --> 00:53:43,818 THE NONSTOP PACE OF "ROWAN AND MARTIN'S LAUGH-IN," 1039 00:53:43,820 --> 00:53:46,321 AND THE IN-YOUR-FACE DOUBLE ENTENDRE 1040 00:53:46,323 --> 00:53:48,489 FROM "ARE YOU BEING SERVED?" IN OTHER WORDS, 1041 00:53:48,491 --> 00:53:50,991 THE ESSENTIAL INGREDIENTS OF CLASSIC FARCE. 1042 00:53:50,993 --> 00:53:55,162 SURELY A DODDLE FROM THE MIND THAT GAVE US MRS. SLOCOMBE'S PUSSY. 1043 00:53:55,164 --> 00:53:57,164 I STARTED WRITING THE THING WITH DAVID, 1044 00:53:57,166 --> 00:53:59,166 WHICH WASN'T GOING THAT WELL 1045 00:53:59,168 --> 00:54:01,001 FOR EITHER OF US, REALLY. 1046 00:54:01,003 --> 00:54:02,604 SORT OF "UPSTAIRS, DOWNSTAIRS." 1047 00:54:02,606 --> 00:54:04,071 WE WERE BUSY ON THE DOWNSTAIRS BIT 1048 00:54:04,073 --> 00:54:07,174 AND AFTER THREE DAYS I REALLY WASN'T ENJOYING IT. 1049 00:54:07,176 --> 00:54:09,176 SO WE FINISHED FOR THE DAY. 1050 00:54:09,178 --> 00:54:12,847 BY MIDNIGHT I FOUND MYSELF LYING UNDER THE DINING ROOM TABLE-- 1051 00:54:12,849 --> 00:54:15,350 A GOOD PLACE TO BE-- RUNNING THROUGH THE ALPHABET. 1052 00:54:15,352 --> 00:54:17,518 AND I GOT TO "R" AND I THOUGHT, 1053 00:54:17,520 --> 00:54:19,687 "YES. OR MAYBE 'F.' 1054 00:54:19,689 --> 00:54:22,022 THE FRENCH RESISTANCE, THAT'S GOOD. 1055 00:54:22,024 --> 00:54:24,859 WE CAN DO SOMETHING ON THAT." AND PHONED HIM UP. 1056 00:54:24,861 --> 00:54:26,861 AND IT WAS SORT OF, DEFINITELY MIDNIGHT OR AFTER. 1057 00:54:26,863 --> 00:54:28,529 HE WAS IN BED, I THINK HE WAS ASLEEP. 1058 00:54:28,531 --> 00:54:30,531 HE WOKE UP AND SAID, "WHAT DO YOU WANT? WHAT DO YOU WANT?" 1059 00:54:30,533 --> 00:54:33,200 CAME UP WITH THIS IDEA, SAID, "WHY DON'T WE SORT OF TAKE 1060 00:54:33,202 --> 00:54:35,803 THE PISS OUT OF AN ARMY-TYPE SHOW?" 1061 00:54:35,805 --> 00:54:39,474 SO IT WAS SORT OF A "DAD'S ARMY" GROUP OF GERMANS 1062 00:54:39,476 --> 00:54:42,143 IN A LITTLE PART OF FRANCE 1063 00:54:42,145 --> 00:54:44,312 WHERE NOTHING WAS HAPPENING. 1064 00:54:44,314 --> 00:54:47,348 AND THAT'S HOW IT STARTED. 1065 00:54:47,350 --> 00:54:49,183 Narrator: SO THEY HAD A SUBJECT, 1066 00:54:49,185 --> 00:54:51,185 A SETTING, THE TITLE "'ALLO 'ALLO!" 1067 00:54:51,187 --> 00:54:54,522 AND A SCRIPT WHICH THEY SENT TO THEIR CHOSEN LEADING MAN GORDEN KAYE 1068 00:54:54,524 --> 00:54:57,057 WHO GOT HOLD OF THE WRONG END OF "ZE STICK." 1069 00:54:57,059 --> 00:55:00,127 "'ALLO 'ALLO!' PLAYING RENE? 1070 00:55:00,129 --> 00:55:02,196 IS THIS ABOUT THE BACKSTAGE ANGST 1071 00:55:02,198 --> 00:55:04,732 OF A FEMALE IMPERSONATOR?" 1072 00:55:04,734 --> 00:55:07,568 I THINK EVEN FOR DAVID... ( inhales ) 1073 00:55:07,570 --> 00:55:09,003 OOH, NO. 1074 00:55:09,005 --> 00:55:10,672 ( theme music playing ) 1075 00:55:10,674 --> 00:55:13,675 Narrator: WELL, FEMALE IMPERSONATORS DID COME INTO IT. 1076 00:55:13,677 --> 00:55:16,678 BUT WHEN THE SERIES OF "'ALLO 'ALLO!" STARTED IN 1984, 1077 00:55:16,680 --> 00:55:19,847 RENE ARTOIS RAN A CAFE, THE HUB OF LIFE 1078 00:55:19,849 --> 00:55:23,651 IN THE QUIET VILLAGE OF NOUVION DURING THE GERMAN OCCUPATION. 1079 00:55:25,854 --> 00:55:28,856 I THINK THE STAGING ROOM FOR ANY TELEVISION SHOW 1080 00:55:28,858 --> 00:55:31,659 HAS TO-- HAS TO BE A CENTRAL FOCUS 1081 00:55:31,661 --> 00:55:33,761 OF WHERE THE THING IS ALL TAKING PART. 1082 00:55:33,763 --> 00:55:36,263 Narrator: LIKE RICK'S IN "CASABLANCA," 1083 00:55:36,265 --> 00:55:38,599 CAFE RENE IS A MAGNET FOR ALL. 1084 00:55:38,601 --> 00:55:40,935 IT IS I, LeCLERC. 1085 00:55:40,937 --> 00:55:42,837 WELL, WELL. 1086 00:55:42,839 --> 00:55:44,672 Narrator: A SOCIAL WHIRLPOOL 1087 00:55:44,674 --> 00:55:47,675 WHERE CUSTOMERS ATE, DRANK, OGLED THE WAITRESSES 1088 00:55:47,677 --> 00:55:50,010 AND WERE ENTERTAINED BY RENE'S WIFE EDITH. 1089 00:55:50,012 --> 00:55:52,913 ( sings off-key ) 1090 00:55:52,915 --> 00:55:54,849 ( glass shatters ) 1091 00:55:54,851 --> 00:55:58,152 Narrator: HARASSED BY HIS BED RIDDEN MOTHER-IN-LAW UPSTAIRS... 1092 00:55:58,154 --> 00:56:01,589 - AHHH! - SHUT UP, YOU SILLY OLD BAT! 1093 00:56:01,591 --> 00:56:05,393 Narrator: ...DOWNSTAIRS, RENE PRESIDES OVER CHAOTIC SCENES OF ESPIONAGE... 1094 00:56:05,395 --> 00:56:07,061 SOMEONE IS COMING! 1095 00:56:07,063 --> 00:56:09,230 I WILL RECEDE DOWN THE BACK PASSAGE. 1096 00:56:09,232 --> 00:56:11,399 - ...TREACHERY... - IF I WANT TO SHOOT YOU, 1097 00:56:11,401 --> 00:56:13,901 I ONLY HAVE TO SAY THE WORD. 1098 00:56:13,903 --> 00:56:15,970 - "FIRE." - ...AND ADULTERY. 1099 00:56:15,972 --> 00:56:19,674 PROMISE ME THAT NOTHING WILL EVER COME BETWEEN US. 1100 00:56:19,676 --> 00:56:22,477 I AM DOING MY BEST. 1101 00:56:22,479 --> 00:56:24,812 YOU HAVE TO HAVE SOMEWHERE WHERE PEOPLE CAN GATHER 1102 00:56:24,814 --> 00:56:26,481 AND PLOT AND PLAN. 1103 00:56:26,483 --> 00:56:29,751 YES, ABSOLUTELY. PLOTTING AND PLANNING IS ALWAYS GOOD IN SHOWS. 1104 00:56:29,753 --> 00:56:32,086 Narrator: MOST OF THE PLOTTING AND PLANNING 1105 00:56:32,088 --> 00:56:34,088 REVOLVED AROUND THE PRICELESS PAINTING 1106 00:56:34,090 --> 00:56:36,090 OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES. 1107 00:56:36,092 --> 00:56:38,760 IT WAS STOLEN FROM HITLER BY TWO GERMAN OFFICERS, 1108 00:56:38,762 --> 00:56:41,763 COLONEL VON STROHM AND CAPTAIN HANS GEERING, 1109 00:56:41,765 --> 00:56:44,832 WHO DECIDED ON RENE'S CAFE AS A HIDING PLACE. 1110 00:56:44,834 --> 00:56:47,167 HOWEVER, I AM PREPARED TO OVERLOOK THIS, 1111 00:56:47,169 --> 00:56:49,837 IF YOU WILL AGREE TO HIDE A FEW LITTLE ARTICLES 1112 00:56:49,839 --> 00:56:51,873 AND A WORTHLESS PICTURE FROM THE CHATEAU. 1113 00:56:51,875 --> 00:56:55,676 AH, IS IT THE RECLINING MADONNA WITH THE BIG BOOBIES? 1114 00:56:55,678 --> 00:56:58,780 Narrator: RICHARD MARNER'S COLONEL WAS MADLY ASSISTED 1115 00:56:58,782 --> 00:57:02,016 IN THESE SHENANIGANS BY SAM KELLY'S CHARACTER, HANS GEERING. 1116 00:57:02,018 --> 00:57:03,751 KEEP STILL, HANS. 1117 00:57:03,753 --> 00:57:06,253 TREES DON'T WIGGLE UP AND DOWN. 1118 00:57:06,255 --> 00:57:08,088 I'M SORRY, COLONEL. 1119 00:57:08,090 --> 00:57:10,425 I AM HAVING A PROBLEM WITH A SQUIRREL. 1120 00:57:10,427 --> 00:57:12,326 I THINK HE'S LOOKING FOR SOME NUTS. 1121 00:57:14,296 --> 00:57:18,132 HE WOULD DRESS UP AND HE WOULD BECOME SOMEBODY ELSE 1122 00:57:18,134 --> 00:57:20,802 AND PLAY THE-- PLAY A SILLY ASS 1123 00:57:20,804 --> 00:57:22,470 AND ALL THAT SORT OF THING. 1124 00:57:22,472 --> 00:57:25,172 AND HE GOT HIMSELF INTO EXTRAORDINARY SITUATIONS. 1125 00:57:25,174 --> 00:57:28,175 Narrator: CROFT AND LLOYD'S GERMAN OCCUPYING FORCE 1126 00:57:28,177 --> 00:57:31,178 BECAME THE TV WORLD'S MOST INCOMPETENT NAZIS. 1127 00:57:31,180 --> 00:57:35,817 AND ONCE, GEERING EVEN TRIED TO ASSASSINATE HIS OWN GENERAL. 1128 00:57:35,819 --> 00:57:39,921 OH MY GOD, THE GATEAU FROM THE CHATEAU. 1129 00:57:39,923 --> 00:57:41,556 WHAT ABOUT THE GATEAU FROM THE CHATEAU? 1130 00:57:41,558 --> 00:57:43,223 IT CONTAINS A BOMB! 1131 00:57:43,225 --> 00:57:45,760 A BOMB IN THE GATEAU FROM THE CHATEAU? 1132 00:57:45,762 --> 00:57:47,762 IT IS TO BLOW UP THE GENERAL. 1133 00:57:47,764 --> 00:57:49,764 RENE, YOU DO NOT NEED TO KILL THE GENERAL. 1134 00:57:49,766 --> 00:57:52,433 WE HAVE ALREADY ARRANGED TO KILL THE GENERAL. 1135 00:57:52,435 --> 00:57:54,602 AH, DO YOU NOT SEE 1136 00:57:54,604 --> 00:57:56,437 THAT IF WE KILL HIM WITH THE PILL FROM THE TILL 1137 00:57:56,439 --> 00:57:58,606 BY MAKING WITH IT THE DRUG IN THE JUG, 1138 00:57:58,608 --> 00:58:03,578 YOU NEED NOT LIGHT THE CANDLE WITH THE HANDLE OF THE GATEAU FROM THE CHATEAU? 1139 00:58:03,580 --> 00:58:07,247 Narrator: SAM KELLY HAD WORKED WITH GORDEN KAYE SOME YEARS BEFORE 1140 00:58:07,249 --> 00:58:09,249 ON STAGE IN THE PLAY "BLACK COMEDY." 1141 00:58:09,251 --> 00:58:11,085 AND NOW GORDEN RECOMMENDED HIM 1142 00:58:11,087 --> 00:58:13,253 AS A RECRUIT TO THE "'ALLO 'ALLO!" GANG. 1143 00:58:13,255 --> 00:58:15,590 SAM HAD DONE TIME AT SLADE PRISON, 1144 00:58:15,592 --> 00:58:18,926 APPEARING AS BUNNY ALONGSIDE RONNIE BARKER AND RICHARD BECKINSALE 1145 00:58:18,928 --> 00:58:20,427 IN "PORRIDGE" 1146 00:58:20,429 --> 00:58:23,598 BEFORE SWAPPING HIS PRISON BLUES FOR NAZI REGALIA 1147 00:58:23,600 --> 00:58:25,032 AND BECOMING HANS GEERING, 1148 00:58:25,034 --> 00:58:27,134 THE CAPTAIN WITH THE MISTIMED SALUTE. 1149 00:58:27,136 --> 00:58:28,903 - HEIL HITLER. - 'TLER! 1150 00:58:28,905 --> 00:58:31,405 HE WOULD SAY, "HEIL HITLER" AND HANS WOULD SAY-- 1151 00:58:31,407 --> 00:58:34,909 AND LISTEN TO THIS BECAUSE DON'T WRITE TO ME ANYMORE-- 1152 00:58:34,911 --> 00:58:37,745 HALF THE WORD "HITLER." 1153 00:58:37,747 --> 00:58:41,081 "'TLER." THAT'S ALL IT WAS-- T-L-E-R. 1154 00:58:41,083 --> 00:58:43,751 BECAUSE HE COULDN'T BE BOTHERED SAYING THE REST. 1155 00:58:43,753 --> 00:58:46,086 DIDN'T LIKE HIM MUCH ANYWAY, YOU KNOW. 1156 00:58:46,088 --> 00:58:47,755 SO IT WAS "'TLER." 1157 00:58:47,757 --> 00:58:49,924 AND BECAUSE YOU HAVE TO CLOSE YOUR MOUTH WHEN YOU SAID IT, 1158 00:58:49,926 --> 00:58:52,927 LOOKS LIKE YOU SAID "B" OR "P." SO IT BECAME "CLOP." 1159 00:58:52,929 --> 00:58:55,696 "CLUB." 1160 00:58:55,698 --> 00:58:57,765 BARRY TOOK ON "POINTS OF VIEW," 1161 00:58:57,767 --> 00:59:00,267 SAID IT WAS "CLUB" AND IT WAS GERMAN FOR "DITTO." 1162 00:59:00,269 --> 00:59:01,802 HE MADE IT UP. 1163 00:59:01,804 --> 00:59:03,470 Narrator: HARD ON THE TRAIL 1164 00:59:03,472 --> 00:59:05,973 OF THE FALLEN MADONNA WITH THE CONSIDERABLE CLEAVAGE 1165 00:59:05,975 --> 00:59:08,409 WAS THE MAN WHO GAVE THE GESTAPO A BAD NAME-- 1166 00:59:08,411 --> 00:59:11,045 - HERR OTTO FLICK. - HEIL HITLER. 1167 00:59:11,047 --> 00:59:12,547 - HEIL HITLER. - 'TLER. 1168 00:59:12,549 --> 00:59:14,415 MY ORDERS ARE DIRECTLY FROM BERLIN. 1169 00:59:14,417 --> 00:59:17,418 Narrator: THE GODSON OF HIMMLER AND A VISION IN LEATHER, 1170 00:59:17,420 --> 00:59:21,088 FLICK WAS SENT TO NOUVION AS HE WAS A MASTER OF DISGUISE... 1171 00:59:21,090 --> 00:59:23,223 ARREST HIM! 1172 00:59:24,726 --> 00:59:26,561 ...A STICKLER FOR DETAIL... 1173 00:59:26,563 --> 00:59:30,031 STOP. YOUR RIGHT STOCKING IS ALSO CROOKED. 1174 00:59:30,033 --> 00:59:31,599 YES, HERR FLICK. 1175 00:59:31,601 --> 00:59:33,568 ATTEND TO IT. 1176 00:59:35,470 --> 00:59:39,306 ...AND INSTILLED FEAR INTO THE HEART OF THE LOCAL PEASANTRY. 1177 00:59:39,308 --> 00:59:41,408 HEIL HITLER! 1178 00:59:41,410 --> 00:59:43,377 ( all blow raspberries ) 1179 00:59:43,379 --> 00:59:45,746 HERR FLICK, THE GESTAPO OFFICER, 1180 00:59:45,748 --> 00:59:47,381 WAS A PIECE OF INSPIRED CASTING 1181 00:59:47,383 --> 00:59:49,383 BECAUSE HE WAS SO DIFFERENT FROM ANYONE 1182 00:59:49,385 --> 00:59:51,886 WHO HAD EVER PLAYED THAT SORT OF PART BEFORE. 1183 00:59:51,888 --> 00:59:54,555 UP TO THAT POINT IN HIS CAREER 1184 00:59:54,557 --> 00:59:56,724 HE'D BEEN PLAYING CHILDREN, ACTUALLY. 1185 00:59:56,726 --> 00:59:59,393 SO HE HAD A MARVELOUS, YOUNG, INNOCENT FACE, 1186 00:59:59,395 --> 01:00:02,296 AS OPPOSED TO THE SCAR DOWN THE CHEEK. 1187 01:00:02,298 --> 01:00:04,632 Narrator: RICHARD GIBSON'S INNOCENT FACE 1188 01:00:04,634 --> 01:00:07,301 WAS FIRST SEEN IN 1970 IN THE MOVIE "THE GO BETWEEN," 1189 01:00:07,303 --> 01:00:08,970 STARRING JULIE CHRISTIE. 1190 01:00:08,972 --> 01:00:11,138 HE WAS STILL LOOKING YOUNG ENOUGH AT 23 1191 01:00:11,140 --> 01:00:13,641 TO APPEAR ALONGSIDE DAVID CROFT'S DAUGHTER REBECCA 1192 01:00:13,643 --> 01:00:15,977 IN "CHILDREN OF THE NEW FOREST." 1193 01:00:15,979 --> 01:00:18,646 BUT FOR HERR FLICK, OUT WENT THE TUNIC 1194 01:00:18,648 --> 01:00:23,250 AND IN CAME THE LEATHER COAT AND THE PRONOUNCED CHARACTER LIMP. 1195 01:00:23,252 --> 01:00:27,088 GIVEN THE CHANCE, I WOULD HAVE HAD EYE PATCHES, 1196 01:00:27,090 --> 01:00:29,256 FALSE LIMBS, MECHANICAL BITS. 1197 01:00:29,258 --> 01:00:32,093 OH NO, YOU WOULDN'T HAVE BEEN ABLE TO SEE ME. 1198 01:00:32,095 --> 01:00:34,828 I'D HAVE BEEN BURIED AMONGST BITS OF EQUIPMENT. 1199 01:00:34,830 --> 01:00:37,098 Narrator: BESIDES PREVENTING HERR FLICK FROM DISCOVERING 1200 01:00:37,100 --> 01:00:39,767 THE WHEREABOUTS OF THE PAINTING OF THE AMPLY ENDOWED VIRGIN, 1201 01:00:39,769 --> 01:00:43,604 RENE ALSO HAD HIS HANDS FULL DEALING WITH MICHELLE FROM THE RESISTANCE 1202 01:00:43,606 --> 01:00:46,607 AND HER UNEXPECTED ENTRANCES. 1203 01:00:46,609 --> 01:00:49,443 NOW LISTEN VERY CAREFULLY, 1204 01:00:49,445 --> 01:00:51,445 I SHALL SAY THIS ONLY ONCE. 1205 01:00:51,447 --> 01:00:55,282 MICHELLE WAS WHAT I WOULD THINK IS REALLY THE STRAIGHT GUY-- 1206 01:00:55,284 --> 01:00:57,952 STRAIGHT GIRL OF IT-- BECAUSE I WAS 1207 01:00:57,954 --> 01:01:01,288 ALWAYS TERRIBLY SERIOUS ABOUT AND COMMITTED ABOUT WHAT I WAS DOING. 1208 01:01:01,290 --> 01:01:03,357 LET US COME TO THE CRUNCH. 1209 01:01:03,359 --> 01:01:04,859 THE CRUNCH? 1210 01:01:04,861 --> 01:01:06,694 THE NITTY-GRITTY. 1211 01:01:06,696 --> 01:01:10,031 ARE YOU A COLLABORATOR OR ARE YOU WITH THE RESISTANCE? 1212 01:01:10,033 --> 01:01:11,866 IS THAT THING LOADED? 1213 01:01:11,868 --> 01:01:14,769 I AM DESPERATE. I HAVE ONE UP THE SPOUT. 1214 01:01:14,771 --> 01:01:17,604 I THOUGHT IT WAS JUST JOLLY FUNNY. 1215 01:01:17,606 --> 01:01:19,674 THEY ALL WORE THE THE SAME THING LIKE A UNIFORM. 1216 01:01:19,676 --> 01:01:22,209 I MEAN, ANY BRIGHT GESTAPO OFFICER COULD SAY, 1217 01:01:22,211 --> 01:01:24,611 "YOU'RE DRESSED LIKE THAT, YOU'RE ARRESTED." YOU KNOW? 1218 01:01:24,613 --> 01:01:28,949 BUT IT WAS PART OF THE BIZARRE NATURE OF THE PROGRAM. 1219 01:01:28,951 --> 01:01:31,618 Cooke: IF YOU WANTED TO BE A RESISTANCE GIRL 1220 01:01:31,620 --> 01:01:33,988 YOU HAD TO WEAR THE BERET AND THE MAC AND SOCKS. 1221 01:01:33,990 --> 01:01:36,490 Narrator: MICHELLE'S MISSION WAS TO PERSUADE RENE 1222 01:01:36,492 --> 01:01:38,826 TO HELP TWO SHOT-DOWN BRITISH AIRMEN, 1223 01:01:38,828 --> 01:01:40,828 GET THE BLITHERING IDIOTS OUT OF DANGER 1224 01:01:40,830 --> 01:01:42,663 AND BACK TO BLIGHTY. 1225 01:01:42,665 --> 01:01:45,166 I THINK I'VE CRACKED IT. 1226 01:01:45,168 --> 01:01:48,169 WE'RE RIDING ON THE WRONG SIDE OF THE ROAD. 1227 01:01:48,171 --> 01:01:50,171 IT WAS FAIRLY CLEAR TO ME THAT THE CHARACTER 1228 01:01:50,173 --> 01:01:52,673 WOULD HAVE ABSOLUTELY NO IDEA WHAT WAS GOING ON AT ALL 1229 01:01:52,675 --> 01:01:54,175 ALL THE WAY THROUGH. 1230 01:01:54,177 --> 01:01:57,511 AND SO REALLY, IT WAS A SORT OF 1231 01:01:57,513 --> 01:01:59,847 FACIAL EXPRESSION, WHICH WAS A SORT OF-- 1232 01:01:59,849 --> 01:02:02,116 I MEAN, YOU KNOW, "WHAT THE HELL'S GOING ON?" 1233 01:02:02,118 --> 01:02:04,451 ARE YOU EXPECTING US, BY ANY CHANCE? 1234 01:02:04,453 --> 01:02:06,453 WHAT DOES HE SAY? 1235 01:02:06,455 --> 01:02:08,756 I DON'T KNOW, I DON'T SPEAK ENGLISH. 1236 01:02:08,758 --> 01:02:10,758 NEITHER DO I. 1237 01:02:10,760 --> 01:02:13,260 WE WISH TO TALK... 1238 01:02:13,262 --> 01:02:15,763 Kaye: THE WORRY FOR US-- 1239 01:02:15,765 --> 01:02:18,099 AND FOR ME AND MYSELF AND VICKI-- 1240 01:02:18,101 --> 01:02:20,768 BECAUSE THAT'S WHEN THE BRITISH AIRMEN ARRIVE-- 1241 01:02:20,770 --> 01:02:23,303 IS, WILL THE AUDIENCE TWIG 1242 01:02:23,305 --> 01:02:26,974 THAT THEY DON'T UNDERSTAND US AND WE DON'T UNDERSTAND THEM? 1243 01:02:26,976 --> 01:02:29,476 I HAVE IT. THEY ARE THE AIRMEN. 1244 01:02:29,478 --> 01:02:30,978 YOU... 1245 01:02:30,980 --> 01:02:33,647 ARE TWO DAYS TOO SOON. 1246 01:02:33,649 --> 01:02:35,149 TOO SOON, EH? 1247 01:02:35,151 --> 01:02:36,650 WHAT'S HE GOING ON ABOUT? 1248 01:02:36,652 --> 01:02:39,319 I THINK HE WANTS YOUR WATCH BEFORE HE LETS US IN. 1249 01:02:39,321 --> 01:02:41,989 IT WORKED. I MEAN, IT WORKED. 1250 01:02:41,991 --> 01:02:44,825 THEY DON'T UNDERSTAND-- EVEN THOUGH 1251 01:02:44,827 --> 01:02:46,827 OUR CAST IS SPEAKING IN ENGLISH, 1252 01:02:46,829 --> 01:02:49,830 THE ENGLISH AIRMEN DO NOT UNDERSTAND WHAT THEY'RE SAYING. 1253 01:02:49,832 --> 01:02:52,633 AND THAT'S PART OF THE FUN, I THINK. 1254 01:02:52,635 --> 01:02:55,302 AH, MICHELLE! 1255 01:02:55,304 --> 01:02:57,972 THESE TWO IDIOTS ARE HERE TWO DAYS TOO SOON. 1256 01:02:57,974 --> 01:02:59,974 WHAT AM I GOING TO DO WITH THEM? 1257 01:02:59,976 --> 01:03:02,309 - YOU MUST HIDE THEM. - I CAN'T HIDE THEM! 1258 01:03:02,311 --> 01:03:04,478 I HAVE HAD NO TIME TO ORGANIZE THINGS. 1259 01:03:04,480 --> 01:03:06,580 I HAVE NOT YET PREPARED THE CELLAR. 1260 01:03:06,582 --> 01:03:09,250 GO AND FIND US A TABLE WHERE WE WILL BE ALONE. 1261 01:03:09,252 --> 01:03:13,254 I HAVE A LITTLE ENGLISH. I WILL EXPLAIN. 1262 01:03:13,256 --> 01:03:15,756 OKAY, CHAPS, FOLLOW THE BOSS. 1263 01:03:15,758 --> 01:03:18,392 THANK GOD, SHE SPEAKS ENGLISH! 1264 01:03:18,394 --> 01:03:22,396 AND IT WAS SUCH A WONDERFULLY COMIC TOOL TO USE, 1265 01:03:22,398 --> 01:03:25,565 BECAUSE EVERYBODY COULD UNDERSTAND WHAT EVERYBODY WAS SAYING, 1266 01:03:25,567 --> 01:03:27,734 BUT YOU HAD THIS WONDERFUL SITUATION WHERE 1267 01:03:27,736 --> 01:03:29,937 THE PEOPLE IN THE SCENE COULDN'T. 1268 01:03:29,939 --> 01:03:33,274 Narrator: WITH THE CONFUSION OVER LANGUAGE SORTED OUT 1269 01:03:33,276 --> 01:03:35,609 TO COMICAL EFFECT, "'ALLO 'ALLO!" WAS FREE 1270 01:03:35,611 --> 01:03:37,778 TO ESTABLISH ITSELF AS A FAMILY FAVORITE 1271 01:03:37,780 --> 01:03:39,613 FOR BRITISH TV AUDIENCES, 1272 01:03:39,615 --> 01:03:41,615 THOUGH THERE WERE STILL PEOPLE OUT THERE 1273 01:03:41,617 --> 01:03:44,118 WHO DIDN'T SEE THE FUNNY SIDE OF LIFE UNDER GERMAN OCCUPATION. 1274 01:03:44,120 --> 01:03:46,720 B.R. THOMAS OF LONDON'S SOUTHEAST 12 FEELS THAT... 1275 01:03:49,124 --> 01:03:50,590 MR. THOMAS ALSO SAYS... 1276 01:03:55,897 --> 01:03:59,399 INITIALLY, AFTER THE FIRST SERIES, THERE WAS A BIT OF A REACTION. 1277 01:03:59,401 --> 01:04:01,735 I THINK IT WAS BECAUSE PEOPLE WEREN'T SURE 1278 01:04:01,737 --> 01:04:03,904 WHETHER THEY COULD LAUGH ABOUT THE WAR. 1279 01:04:03,906 --> 01:04:07,241 I THINK WE REALIZED THAT IT WAS A CONTROVERSIAL SORT OF THING TO DO. 1280 01:04:07,243 --> 01:04:09,409 AND FOR THAT REASON 1281 01:04:09,411 --> 01:04:13,580 I TOOK A TAPE OF THE PILOT TO SOME PEOPLE I KNEW IN THE S.A.S. 1282 01:04:13,582 --> 01:04:16,250 IN CHELSEA BARRACKS. 1283 01:04:16,252 --> 01:04:18,252 I LEFT IT WITH THEM AND SAID, 1284 01:04:18,254 --> 01:04:20,254 YOU KNOW, "WHAT DO YOU THINK?" 1285 01:04:20,256 --> 01:04:22,589 AND THEY DID SORT OF INQUIRE AROUND AND SHOW IT ABOUT, 1286 01:04:22,591 --> 01:04:24,892 AND THEY THOUGHT IT WAS VERY FUNNY. 1287 01:04:24,894 --> 01:04:27,061 I THINK "'ALLO 'ALLO!" AT THE TIME 1288 01:04:27,063 --> 01:04:29,897 SORT OF BROKE DOWN SOME OF THE BARRIERS ON TELEVISION 1289 01:04:29,899 --> 01:04:33,067 AS TO WHAT YOU COULD-- THAT YOU COULD ACTUALLY 1290 01:04:33,069 --> 01:04:37,738 MAKE FUN OF A PREVIOUS ENEMY, I WOULD SAY, BASICALLY. 1291 01:04:37,740 --> 01:04:40,407 AND IN A WAY, QUITE A LOT OF GERMANS HAVE SAID, 1292 01:04:40,409 --> 01:04:43,744 "WE ACTUALLY RATHER APPRECIATE THE FACT 1293 01:04:43,746 --> 01:04:47,081 THAT WE'RE BEING ALLOWED TO BE PART OF THE JOKE, 1294 01:04:47,083 --> 01:04:50,985 THAT WE CAN LAUGH TOGETHER AT THIS." 1295 01:04:50,987 --> 01:04:53,320 Narrator: DESPITE "'ALLO 'ALLO!"'S CRITICS, 1296 01:04:53,322 --> 01:04:55,322 A SECOND SERIES WAS COMMISSIONED. 1297 01:04:55,324 --> 01:04:57,191 VIEWERS WANTED MORE OF THE MOTHER-IN-LAW 1298 01:04:57,193 --> 01:04:58,959 FREAKING OUT EVERY TIME LONDON CALLED. 1299 01:04:58,961 --> 01:05:00,928 - ( beeping ) - AHHH! 1300 01:05:00,930 --> 01:05:05,632 I'M GOING MAD! I AM SEEING FLASHING KNOBS. 1301 01:05:05,634 --> 01:05:08,302 THEY LOVED IT WHENEVER THE AIRMEN POPPED UP. 1302 01:05:08,304 --> 01:05:09,736 Both: HELLO. 1303 01:05:11,639 --> 01:05:14,308 THEY GOT CONFUSED WHEN RENE WAS SHOT. 1304 01:05:14,310 --> 01:05:17,811 AND EVERYONE WAS DESPERATE TO KNOW WHAT HAD HAPPENED TO THE PAINTING. 1305 01:05:17,813 --> 01:05:21,215 WHAT IS WRITTEN ON THAT LABEL IN THE CORNER? 1306 01:05:21,217 --> 01:05:23,650 I DON'T KNOW. IT IS IN ENGLISH. I DON'T UNDERSTAND. 1307 01:05:23,652 --> 01:05:26,653 I SPEAK A LITTLE ENGLISH. I WILL TRY TO TRANSLATE FOR YOU. 1308 01:05:26,655 --> 01:05:27,988 OH. 1309 01:05:27,990 --> 01:05:30,991 "PLEASE NOTE, THIS IS THE... 1310 01:05:30,993 --> 01:05:32,659 FORGERY." 1311 01:05:32,661 --> 01:05:34,661 Narrator: BUT IF RENE HAD BEEN SHOT, 1312 01:05:34,663 --> 01:05:36,663 HOW COULD HE STILL BE HOLDING THE PAINTING? 1313 01:05:36,665 --> 01:05:38,832 AND WHO HAD THE ORIGINAL? TO ANSWER ALL THIS 1314 01:05:38,834 --> 01:05:41,335 A "PREVIOUSLY ON ''ALLO 'ALLO!'" WAS INTRODUCED 1315 01:05:41,337 --> 01:05:44,338 NARRATED BY RENE. OR WAS IT? 1316 01:05:44,340 --> 01:05:46,506 WELCOME TO MY CAFE. 1317 01:05:46,508 --> 01:05:50,344 I AM HAPPY TO TELL YOU THAT LIFE HERE IS BACK TO NORMAL. 1318 01:05:50,346 --> 01:05:53,513 THE TWO ENGLISH AIRMEN WHO WERE HIDING HERE 1319 01:05:53,515 --> 01:05:55,849 HAVE BEEN TAKEN AWAY BY THE RESISTANCE 1320 01:05:55,851 --> 01:05:58,352 AND ARE BEING HIDDEN IN A NEARBY NUNNERY. 1321 01:05:58,354 --> 01:06:02,689 THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES BY VAN KLOMP, 1322 01:06:02,691 --> 01:06:05,025 WHICH I WAS HIDING IN MY CELLAR, 1323 01:06:05,027 --> 01:06:08,362 IS NOW IN THE POSSESSION OF HERR FLICK OF THE GESTAPO. 1324 01:06:08,364 --> 01:06:12,032 I HAVE BEEN SHOT DEAD 1325 01:06:12,034 --> 01:06:15,702 AND I AM NOW POSING AS MY OWN TWIN BROTHER. 1326 01:06:15,704 --> 01:06:18,205 Lloyd: THE SHOW WAS LIKE A CONTINUOUS STORY. 1327 01:06:18,207 --> 01:06:21,041 SO IT WAS SO COMPLICATED THAT WE USED TO SIMPL-- 1328 01:06:21,043 --> 01:06:23,210 TRY AND SIMPLIFY IT IN THAT SPEECH 1329 01:06:23,212 --> 01:06:26,380 SO THE AUDIENCE WOULD KNOW WHAT HAD HAPPENED 1330 01:06:26,382 --> 01:06:28,915 AND TO LOOK FORWARD TO WHAT WAS GOING TO HAPPEN. 1331 01:06:28,917 --> 01:06:31,585 Narrator: TO CONTINUE THE STORY OF THE FALLEN MADONNA 1332 01:06:31,587 --> 01:06:33,587 AND HER GENEROUS BOSOM, 1333 01:06:33,589 --> 01:06:36,423 CROFT AND LLOYD DECIDED TO COMPLICATE MATTERS NEXT TIME AROUND 1334 01:06:36,425 --> 01:06:40,094 BY HIDING FORGERIES OF THE PAINTING INSIDE SAUSAGES. 1335 01:06:40,096 --> 01:06:42,929 NOW AS I UNDERSTAND IT, 1336 01:06:42,931 --> 01:06:46,100 THIS IS THE ONE CONTAINING THE REAL PAINTING 1337 01:06:46,102 --> 01:06:48,768 BECAUSE IT HAS ON IT A LITTLE SWASTIKA, EH? 1338 01:06:48,770 --> 01:06:52,106 NOW ONE OF THESE I COOK 1339 01:06:52,108 --> 01:06:54,608 AND THE OTHER ONE CONTAINS THE FORGED PAINTING, 1340 01:06:54,610 --> 01:06:56,943 WHICH YOU ARE GOING TO SEND TO HITLER, CORRECT? 1341 01:06:56,945 --> 01:06:59,013 VERY NEARLY, YES. 1342 01:06:59,015 --> 01:07:02,849 WE WERE DOMINATED BY SAUSAGES, BASICALLY. 1343 01:07:02,851 --> 01:07:07,488 UM, AND IT WAS A VERY GOOD WAY OF TRANSPORTING THE PAINTING. 1344 01:07:07,490 --> 01:07:09,990 I DID START TO LOSE THE PLOT A LITTLE BIT, 1345 01:07:09,992 --> 01:07:12,159 SOMETIMES, WHERE-- BECAUSE YOU'RE DOING THE NEXT WEEK 1346 01:07:12,161 --> 01:07:14,328 AND YOU GO, "WHERE IS THE FALLEN MADONNA THIS WEEK? 1347 01:07:14,330 --> 01:07:15,996 WHERE DID WE HIDE IT LAST WEEK?" 1348 01:07:15,998 --> 01:07:18,999 WELL, THE PLOTS ACTUALLY WERE VERY LOGICAL AND QUITE SIMPLE 1349 01:07:19,001 --> 01:07:21,835 AND STRAIGHTFORWARD. THEY'RE NOT NEARLY AS COMPLICATED AS YOU THINK. 1350 01:07:21,837 --> 01:07:23,837 IT'S BASICALLY THERE'S A SAUSAGE, 1351 01:07:23,839 --> 01:07:27,441 WHICH HAS THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES IN IT, WHICH IS THEN FORGED. 1352 01:07:27,443 --> 01:07:29,976 AND IS THAT THE ACTUAL PAINTING OR WAS THAT THE COPY OF THE PAINTING? 1353 01:07:29,978 --> 01:07:31,811 IT'S THEN FORGED AGAIN. 1354 01:07:31,813 --> 01:07:34,648 AND THE FORGERY ENDS UP IN THE HANDS OF THE COLONEL AND THE CAPTAIN. 1355 01:07:34,650 --> 01:07:36,716 HERR FLICK HAS ONE WHICH IS HANGING UP IN HIS WARDROBE. 1356 01:07:36,718 --> 01:07:39,553 HOW MANY COPIES WERE MADE AND WHICH IS THE ORIGINAL? 1357 01:07:39,555 --> 01:07:42,489 AND WE WOULD BE SORT OF STUCK. "WHO'S DOING WHAT?" 1358 01:07:42,491 --> 01:07:44,824 BUT I MEAN, AS LONG AS YOU KEEP YOUR EYE ON WHICH ONE IS THE REAL ONE, 1359 01:07:44,826 --> 01:07:46,026 IT'S NOT COMPLICATED AT ALL. 1360 01:07:46,028 --> 01:07:47,794 I USED TO HAVE TO RING UP MY SECRETARY 1361 01:07:47,796 --> 01:07:50,830 AND SAY, "WHERE THE HELL DID WE LEAVE THE SAUSAGES AND WHAT WAS IN THEM?" 1362 01:07:50,832 --> 01:07:53,167 Narrator: IF KEEPING ABREAST OF THE FALLEN MADONNA, 1363 01:07:53,169 --> 01:07:55,835 THE SAUSAGES AND THEIR WHEREABOUTS WASN'T BAD ENOUGH, 1364 01:07:55,837 --> 01:07:58,338 CROFT AND LLOYD DECIDED TO ADD A WHOLE NEW DIMENSION 1365 01:07:58,340 --> 01:07:59,773 TO THE PLAY ON LANGUAGES... 1366 01:07:59,775 --> 01:08:02,443 THEY HAVE SENT HIM BECAUSE HE SPEAKS FRENCH. 1367 01:08:02,445 --> 01:08:03,710 All: AH! 1368 01:08:03,712 --> 01:08:05,946 ( French accent ) 'ALLO, EVERYBODY. 1369 01:08:05,948 --> 01:08:09,450 TO HEAR OUR OWN TONGUE! 1370 01:08:09,452 --> 01:08:11,452 ...BY INTRODUCING AN ENGLISHMAN 1371 01:08:11,454 --> 01:08:14,154 WHO BROUGHT A WHOLE NEW MEANING TO THE WORD BILINGUAL. 1372 01:08:14,156 --> 01:08:17,958 I HAVE DIGEESED AS POLUCEMAN, 1373 01:08:17,960 --> 01:08:21,628 SO I AM OBER TO MOVE ABOOT 1374 01:08:21,630 --> 01:08:23,964 WITH COMPLATE FRODOM. 1375 01:08:23,966 --> 01:08:26,300 AND IT WAS DAVID'S IDEA TO HAVE THE POLICEMAN 1376 01:08:26,302 --> 01:08:29,603 WHO SPOKE BAD-- THE BAD FRENCH. 1377 01:08:29,605 --> 01:08:32,339 OH! OH! 1378 01:08:33,641 --> 01:08:36,276 I WAS PISSING BY THE DOOR... 1379 01:08:41,516 --> 01:08:44,351 WHEN I HEARD TWO SHOTS. 1380 01:08:44,353 --> 01:08:46,853 HIS CHARACTER, OF COURSE, WAS BASED ON TED HEATH, 1381 01:08:46,855 --> 01:08:50,690 WHO SPOKE FRENCH AND HE HAD A VERY GOOD VOCABULARY, 1382 01:08:50,692 --> 01:08:53,226 BUT NO ATTEMPT AT THE FRENCH ACCENT. 1383 01:08:53,228 --> 01:08:56,063 ( speaking French ) 1384 01:08:56,065 --> 01:09:00,834 ( Bostrom speaking French ) 1385 01:09:00,836 --> 01:09:04,838 --WITH THAT FRIGHTFULLY SOUTHERN ENGLAND VOICE. 1386 01:09:04,840 --> 01:09:07,007 YOU KNOW, I MEAN, ALL THE WORDS WERE THERE 1387 01:09:07,009 --> 01:09:08,675 BUT JUST NO ATTEMPT AT ACCENT. 1388 01:09:08,677 --> 01:09:10,677 SO WE ACTUALLY STARTED OFF THAT WAY. 1389 01:09:10,679 --> 01:09:12,412 I THINK DAVID LIKED THAT AS AN IDEA. 1390 01:09:12,414 --> 01:09:15,082 Narrator: THE OTHER IDEA THAT BOTH DAVID AND JEREMY LIKED 1391 01:09:15,084 --> 01:09:17,584 WAS THAT YOU COULDN'T REALLY HAVE A FARCE SET IN FRANCE 1392 01:09:17,586 --> 01:09:20,420 WITHOUT SEX. LOTS OF IT. 1393 01:09:20,422 --> 01:09:22,222 YVETTE, MY LITTLE TIGER! 1394 01:09:22,224 --> 01:09:25,692 OH, RENE. MY BIG CUDDLY BEAR! 1395 01:09:25,694 --> 01:09:27,694 MY LITTLE CHICKEN. 1396 01:09:27,696 --> 01:09:29,863 OH, HOLD ME! 1397 01:09:29,865 --> 01:09:31,865 KISS ME! 1398 01:09:31,867 --> 01:09:33,533 - OH! - RENE! 1399 01:09:33,535 --> 01:09:36,569 WHAT ARE YOU DOING WITH YOUR ARMS AROUND THAT GIRL? 1400 01:09:36,571 --> 01:09:39,072 YOU STUPID WOMAN! 1401 01:09:39,074 --> 01:09:42,909 CAN YOU NOT SEE SHE IS SUFFERING FROM CLAUSTROPHOBIA? 1402 01:09:42,911 --> 01:09:44,244 ( gasps ) 1403 01:09:44,246 --> 01:09:46,079 YOU MAKE UP A RENE 1404 01:09:46,081 --> 01:09:48,581 WHO'S NOT THAT ATTRACTIVE WITH A SLIGHTLY WONKY EYE 1405 01:09:48,583 --> 01:09:50,083 THAT GIRLS ARE MAD ABOUT. 1406 01:09:50,085 --> 01:09:52,119 GORDEN WAS AN UNLIKELY SEX SYMBOL. 1407 01:09:52,121 --> 01:09:54,621 CRUSH MY LIPS WITH YOUR LIPS. 1408 01:09:54,623 --> 01:09:59,259 DO ALL THOSE THINGS YOU DO THAT DRIVE ME CRAZY WITH RAGING DESIRE. 1409 01:09:59,261 --> 01:10:01,928 MARIA, WE ARE ONLY IN THE BROOM CUPBOARD. 1410 01:10:01,930 --> 01:10:03,096 OH, RENE! 1411 01:10:03,098 --> 01:10:05,265 I THINK GORDEN WOULD SAY HIMSELF 1412 01:10:05,267 --> 01:10:08,935 HE'S NOT AN OIL PAINTING. BUT THE WAY HE WAS PORTRAYED 1413 01:10:08,937 --> 01:10:11,271 AND THE WAY ALL THE GIRLS FANCIED HIM, 1414 01:10:11,273 --> 01:10:14,107 I THINK IT BROUGHT THAT ANY NORMAL MAN IN THE STREET 1415 01:10:14,109 --> 01:10:17,477 THOUGHT, "GOD, IF HE CAN DO IT, I'VE GOT A CHANCE WITH WOMEN." 1416 01:10:17,479 --> 01:10:21,481 Narrator: IT WASN'T JUST THE LADIES WHO WENT WONKY-EYED OVER RENE. 1417 01:10:21,483 --> 01:10:23,216 ♪ MAD ABOUT THE BOY ♪ 1418 01:10:26,921 --> 01:10:31,258 ♪ I KNOW IT'S STUPID, BUT I'M MAD ABOUT THE BOY. ♪ 1419 01:10:31,260 --> 01:10:33,593 Narrator: TANK COMMANDER LIEUTENANT GRUBER 1420 01:10:33,595 --> 01:10:35,762 DIDN'T FIND THE WAR MUCH TO HIS TASTE, 1421 01:10:35,764 --> 01:10:39,099 BUT DID, HOWEVER, FANCY THE APRON OF RENE. 1422 01:10:39,101 --> 01:10:41,268 WE WEREN'T SURE IF HE WAS HOMOSEXUAL OR NOT. 1423 01:10:41,270 --> 01:10:44,271 OBVIOUSLY WAS. 1424 01:10:44,273 --> 01:10:47,441 BUT HE HANDLED THAT SUBTLY AND BEAUTIFULLY. 1425 01:10:47,443 --> 01:10:49,209 RENE, 'TIS YOU! 1426 01:10:49,211 --> 01:10:51,878 PLEASE, LIEUTENANT, DO NOT GIVE ME AWAY. 1427 01:10:51,880 --> 01:10:54,381 DON'T WORRY, YOUR SECRET IS SAFE WITH ME. 1428 01:10:54,383 --> 01:10:56,516 NO NO, YOU DO NOT UNDERSTAND. 1429 01:10:56,518 --> 01:10:58,885 YES, I DO! 1430 01:10:58,887 --> 01:11:02,021 HE DIDN'T WANT CAMP. HE DIDN'T WANT... 1431 01:11:04,525 --> 01:11:06,693 SORT OF OUTRAGEOUSLY GAY 1432 01:11:06,695 --> 01:11:09,028 OR, YOU KNOW, SCREAMING QUEEN. 1433 01:11:09,030 --> 01:11:11,531 THAT WASN'T WHAT IT-- WHAT IT WAS SUPPOSED TO BE. 1434 01:11:11,533 --> 01:11:15,034 Narrator: WHILE RENE WAS BUSY KEEPING GRUBER AT ARM'S LENGTH 1435 01:11:15,036 --> 01:11:17,370 AFTER SEDUCING HIS WAITRESSES HIMSELF, 1436 01:11:17,372 --> 01:11:19,539 HE WAS ALSO MORE THAN WILLING TO HIRE THEM OUT 1437 01:11:19,541 --> 01:11:21,541 IN RETURN FOR BLACK-MARKET GOODS. 1438 01:11:21,543 --> 01:11:25,545 WE HAVE FOR YOU, RENE, 12 LITERS OF PARAFFIN, 1439 01:11:25,547 --> 01:11:28,047 FOUR KILOS OF SUGAR 1440 01:11:28,049 --> 01:11:30,383 AND ONE KILO... 1441 01:11:30,385 --> 01:11:32,719 - OF BUTTER. - THANK YOU, COLONEL. 1442 01:11:32,721 --> 01:11:35,822 WELL, THAT SHOULD COVER THE FLYING HELMET AND THE WET CELERY. 1443 01:11:37,024 --> 01:11:40,527 WELL, THEY WERE HOOKERS, THE PAIR OF THEM, YES. 1444 01:11:40,529 --> 01:11:41,961 ( chuckles ) 1445 01:11:41,963 --> 01:11:43,630 SO IT WAS A LITTLE BIT RISQUE, 1446 01:11:43,632 --> 01:11:45,965 BUT I THINK IT WAS LEFT UP TO THE PEOPLE'S IMAGINATIONS. 1447 01:11:45,967 --> 01:11:49,136 Narrator: BUT WHEN THE COLONEL'S HOT SECRETARY HELGA 1448 01:11:49,138 --> 01:11:51,304 GOT TOGETHER WITH HERR FLICK, 1449 01:11:51,306 --> 01:11:54,141 NOT MUCH WAS LEFT TO THE IMAGINATION AT ALL. 1450 01:11:54,143 --> 01:11:57,144 HERR FLICK, I HOPE YOU DO NOT DISAPPROVE 1451 01:11:57,146 --> 01:11:59,045 OF MY CHOICE OF UNDERGARMENTS. 1452 01:11:59,047 --> 01:12:01,381 NOT AT ALL. 1453 01:12:01,383 --> 01:12:05,185 SUCH THINGS ARE VERY POPULAR IN BERLIN THESE DAYS. 1454 01:12:09,557 --> 01:12:13,059 THE BUSKS AND THE UNDERWEAR BECAME SUCH A TREAT. 1455 01:12:13,061 --> 01:12:14,727 YOU KNOW, BEFORE WE STARTED FILMING 1456 01:12:14,729 --> 01:12:17,063 I'D GO DOWN FOR A MEETING WITH THE WARDROBE MISTRESS 1457 01:12:17,065 --> 01:12:20,400 AND SHE'D SAY, "WE THOUGHT WE'D DO ONE WITH LEOPARD SKIN DOWN THE FRONT. 1458 01:12:20,402 --> 01:12:23,803 AND MAYBE WE'LL HAVE SOME RHINESTONES AND SOME TASSELS." 1459 01:12:23,805 --> 01:12:25,272 BEND OVER. 1460 01:12:26,774 --> 01:12:30,109 IT IS MORE EFFECTIVE IF YOU GRIP IT FIRMLY 1461 01:12:30,111 --> 01:12:33,046 WITH BOTH HANDS. 1462 01:12:33,048 --> 01:12:35,382 NOW PULL! 1463 01:12:35,384 --> 01:12:37,317 THRUST! PULL! 1464 01:12:37,319 --> 01:12:39,052 THRUST! 1465 01:12:39,054 --> 01:12:42,055 Hartman: I THINK SHE IMAGINED SHE WAS A BIT LIKE MARLENE DIETRICH 1466 01:12:42,057 --> 01:12:46,159 AND LAUREN BACALL AND PEOPLE LIKE THAT. 1467 01:12:46,161 --> 01:12:49,329 AND SHE'D WORKED OUT, I'M SURE, THAT SHE WAS GOING TO WORK HER WAY UP 1468 01:12:49,331 --> 01:12:51,498 TO HITLER, I WOULD IMAGINE, 1469 01:12:51,500 --> 01:12:55,202 DEPOSE EVA BRAUN AND TAKE OVER. 1470 01:12:55,204 --> 01:12:57,704 THRUST THRUST THRUST! 1471 01:12:57,706 --> 01:13:00,373 YOU'RE NEARLY THERE! PULL, THRUST, PULL, THRUST! 1472 01:13:00,375 --> 01:13:03,843 - I CANNOT KEEP IT UP MUCH LONGER! - YOU MUST! YOU MUST! 1473 01:13:03,845 --> 01:13:06,513 YOU GET THE IMPRESSION SHE DOESN'T REALLY LIKE HERR FLICK THAT MUCH. 1474 01:13:06,515 --> 01:13:10,016 BUT THERE'S SOMETHING KINKY THAT GOES ON AS WELL. 1475 01:13:10,018 --> 01:13:11,984 - STOP! STOP! - AH! 1476 01:13:16,591 --> 01:13:18,258 WAS THAT ALL RIGHT? 1477 01:13:18,260 --> 01:13:21,494 FOR ME, EXCELLENT. 1478 01:13:21,496 --> 01:13:22,995 ( laughs ) 1479 01:13:22,997 --> 01:13:25,498 YES, WE WEREN'T SURE WE COULD GET AWAY WITH THAT ONE. 1480 01:13:25,500 --> 01:13:27,834 BUT THE WAY IT WAS DONE, 1481 01:13:27,836 --> 01:13:30,937 IT WAS ACCEPTABLE, YOU KNOW? JUST. 1482 01:13:30,939 --> 01:13:32,772 Narrator: BY THE END OF SERIES THREE, 1483 01:13:32,774 --> 01:13:34,941 CROFT AND LLOYD HAD MIXED INTO THE PLOT 1484 01:13:34,943 --> 01:13:37,611 THAT STANDBY OF WARTIME DRAMA-- THE ESCAPE TUNNEL. 1485 01:13:37,613 --> 01:13:39,279 THERE, ARE YOU SATISFIED? 1486 01:13:39,281 --> 01:13:41,781 Narrator: THIS BEING SITCOM, IT RESULTED IN THE WHOLE CAST, 1487 01:13:41,783 --> 01:13:43,617 INCLUDING VON STROHM AND HANS, 1488 01:13:43,619 --> 01:13:46,085 SURFACING IN A BRITISH P.O.W. CAMP. 1489 01:13:48,856 --> 01:13:51,558 ♪ HITLER HAS ONLY GOT ONE-- ♪ 1490 01:13:51,560 --> 01:13:53,926 SILENCE! 1491 01:13:55,696 --> 01:13:58,030 Narrator: HITLER MAY HAVE ONLY HAD THE ONE, 1492 01:13:58,032 --> 01:14:00,032 BUT THE DICTATOR ON THE "'ALLO 'ALLO!" SET, 1493 01:14:00,034 --> 01:14:02,034 DAVID CROFT, HAD BALLS ENOUGH FOR ALL, 1494 01:14:02,036 --> 01:14:05,538 NOT ONLY WRITING, BUT PRODUCING AND DIRECTING THE SHOW. 1495 01:14:05,540 --> 01:14:08,040 HE WOULD STAND IN HIS SHIRTSLEEVES 1496 01:14:08,042 --> 01:14:10,042 WITH HIS ARMS LIKE THIS. 1497 01:14:10,044 --> 01:14:14,547 AND HE WOULD DO THE-- WHAT WE CAME TO REGARD 1498 01:14:14,549 --> 01:14:16,716 AS THE "MUTTLY LAUGH." HE WOULD GO... 1499 01:14:16,718 --> 01:14:18,718 - ( wheezy chuckling ) - ( wheezy chuckling ) 1500 01:14:18,720 --> 01:14:20,720 IN WHICH CASE, YOU KNEW IT WAS IN. 1501 01:14:20,722 --> 01:14:22,389 OR HE'D GO... 1502 01:14:22,391 --> 01:14:24,391 NO. ( laughs ) 1503 01:14:24,393 --> 01:14:27,059 AND AGAIN, IT WAS JUST MARVELOUS 1504 01:14:27,061 --> 01:14:30,062 BECAUSE HE WOULD-- YOU WERE SORT OF SQUISHED. 1505 01:14:30,064 --> 01:14:32,732 SOMEBODY SAID, "YOU KNOW, I THINK I SHOULD TRY IT THIS WAY." 1506 01:14:32,734 --> 01:14:35,902 AND HE SAID, "NOPE." HIS CLASSIC, "NOPE." 1507 01:14:35,904 --> 01:14:38,738 AND HE SAID, "NO NO, I REALLY THINK-- 1508 01:14:38,740 --> 01:14:41,240 I REALLY THINK, UM, IT WOULD BE BETTER IF I DID IT THIS WAY." 1509 01:14:41,242 --> 01:14:42,575 "NOPE." 1510 01:14:42,577 --> 01:14:44,911 AND DAVID SAID, "DO IT THAT WAY." 1511 01:14:44,913 --> 01:14:48,581 AND EVENTUALLY THE GUY SAID, "CAN I JUST TRY IT ONCE?" 1512 01:14:48,583 --> 01:14:50,249 "ALL RIGHT, TRY IT." 1513 01:14:50,251 --> 01:14:53,085 SO HE TRIED IT. AND THEN HE DID IT DAVID'S WAY 1514 01:14:53,087 --> 01:14:56,088 AND SAID, "ACTUALLY, DAVID, I THINK YOU'RE RIGHT." 1515 01:14:56,090 --> 01:14:58,591 AND HE SAID, "I KNOW I'M RIGHT. AND I'VE GOT TWO HOUSES 1516 01:14:58,593 --> 01:15:00,960 AND A SWIMMING POOL AND A ROLLS-ROYCE TO PROVE IT." 1517 01:15:00,962 --> 01:15:03,463 Narrator: AWARE OF THE COMMERCIAL POSSIBILITIES 1518 01:15:03,465 --> 01:15:05,632 OF "'ALLO 'ALLO!" DAVID AND JEREMY DECIDED 1519 01:15:05,634 --> 01:15:08,802 TO MAKE A THEATRICAL FARCE OUT OF LIFE AT CAFE RENE 1520 01:15:08,804 --> 01:15:11,971 AND "'ALLO 'ALLO!" BEGAN A STAGE TOUR IN 1986. 1521 01:15:11,973 --> 01:15:14,974 THE SHOW BROKE BOX-OFFICE RECORDS ALL OVER THE COUNTRY 1522 01:15:14,976 --> 01:15:19,546 AND MEANT THE CAST SPENT EVEN MORE TIME IN EACH OTHERS' POCKETS. 1523 01:15:19,548 --> 01:15:22,649 IT WAS ALMOST LIKE A PERMANENT FULL-TIME RELATIONSHIP. 1524 01:15:22,651 --> 01:15:25,318 THERE WAS NOBODY IN "'ALLO 'ALLO!" THAT I THOUGHT, 1525 01:15:25,320 --> 01:15:27,487 "OH NO, A SCENE WITH-- HUH-UH," 1526 01:15:27,489 --> 01:15:30,457 YOU KNOW, THIS PARTICULAR PERSON. NO. WE WERE A FAMILY. 1527 01:15:30,459 --> 01:15:32,359 GOODBYE, HANS. 1528 01:15:32,361 --> 01:15:34,561 Narrator: BUT WHEN "'ALLO 'ALLO!" RETURNED FOR SERIES FOUR 1529 01:15:34,563 --> 01:15:36,863 WITH THE CAST STILL IN THE P.O.W. CAMP, 1530 01:15:36,865 --> 01:15:39,031 ONE MEMBER OF THE FAMILY, SAM KELLY, 1531 01:15:39,033 --> 01:15:40,700 FELT HE SHOULD GET OUT WHILE ON TOP. 1532 01:15:40,702 --> 01:15:42,402 AND HANS MADE A QUICK EXIT. 1533 01:15:46,640 --> 01:15:49,642 ONE DOWN, 249 TO GO. 1534 01:15:49,644 --> 01:15:51,478 Kelly: IT WAS QUITE EMOTIONAL, ACTUALLY. 1535 01:15:51,480 --> 01:15:53,112 I WAS QUITE SAD TO GO. 1536 01:15:53,114 --> 01:15:58,117 I THINK AT THE TIME I WAS A BIT SCARED OF BEING TYPECAST. 1537 01:15:58,119 --> 01:16:01,454 I REGRET IT NOW BECAUSE IT WENT FROM STRENGTH TO STRENGTH 1538 01:16:01,456 --> 01:16:03,790 AND I'D LIKE TO HAVE STAYED AND DONE SOME MORE. 1539 01:16:03,792 --> 01:16:05,291 I SORT OF REGRET IT. 1540 01:16:05,293 --> 01:16:07,326 I DIDN'T KNOW WHAT WOULD HAPPEN. 1541 01:16:07,328 --> 01:16:09,629 I HAD A VAGUE NOTION 1542 01:16:09,631 --> 01:16:13,633 THAT I MIGHT SUDDENLY GET A HUGELY HIGH-PAID TV COMMERCIAL. 1543 01:16:13,635 --> 01:16:15,968 YOU KNOW? AND THEN I REALIZED, OF COURSE, THAT NOBODY 1544 01:16:15,970 --> 01:16:18,405 WANTS NAZIS ADVERTISING THEIR PRODUCTS. 1545 01:16:18,407 --> 01:16:20,740 Narrator: SAM APPEARED WITH DENNIS WATERMAN 1546 01:16:20,742 --> 01:16:22,909 IN "ON THE UP" IN 1990. 1547 01:16:22,911 --> 01:16:25,912 THEN THE THIRD REICH BECKONED AGAIN IN 1993, 1548 01:16:25,914 --> 01:16:28,748 OFFERING SAM THE TOP JOB-- HITLER HIMSELF 1549 01:16:28,750 --> 01:16:30,750 IN DAVID NOBBS' "STALAG LUFT" 1550 01:16:30,752 --> 01:16:33,887 COSTARRING STIFF UPPER LIP STEPHEN FRY. 1551 01:16:35,989 --> 01:16:38,291 ( speaking German ) 1552 01:16:58,679 --> 01:17:01,514 AWAY FROM THE BUNKER AND BACK AT THE COMEDY CAFE, 1553 01:17:01,516 --> 01:17:04,016 DAVID CROFT AND JEREMY LLOYD MUST HAVE HAD VISIONS 1554 01:17:04,018 --> 01:17:06,986 OF "'ALLO 'ALLO!" LASTING FOR 1,000 YEARS. 1555 01:17:11,058 --> 01:17:14,561 THEIR BASIC FORMULA OF SILLINESS, SUSPENDERS AND SAUSAGES 1556 01:17:14,563 --> 01:17:17,396 BECAME A RUNAWAY SUCCESS. 30 MILLION VIEWERS 1557 01:17:17,398 --> 01:17:19,398 COULDN'T GET ENOUGH. 1558 01:17:19,400 --> 01:17:21,734 I AM WEEKING IN A GINGER FASHION 1559 01:17:21,736 --> 01:17:26,706 BECAUSE MY POLUCEMAN'S PINTS ARE FULL OF DYNAMOOT. 1560 01:17:28,676 --> 01:17:31,344 Narrator: THE SHOW'S POPULARITY WAS QUITE AWESOME 1561 01:17:31,346 --> 01:17:33,513 BOTH HERE AND ABROAD. 1562 01:17:33,515 --> 01:17:36,683 HALF THE HOUSEHOLDS IN ENGLAND WERE WATCHING IT, 1563 01:17:36,685 --> 01:17:40,186 AND, AS MY MOTHER USED TO SAY, EVERYBODY FROM THE DUCHESS 1564 01:17:40,188 --> 01:17:42,188 TO THE GARDENER'S DAUGHTER. 1565 01:17:42,190 --> 01:17:46,526 IT WENT RIGHT ACROSS CLASS, IT WENT RIGHT ACROSS RACE. 1566 01:17:46,528 --> 01:17:50,864 IT PLAYED IN, WHAT, SOMETHING LIKE 70 COUNTRIES? 1567 01:17:50,866 --> 01:17:54,501 IT WAS TRANSLATED INTO UNTOLD LANGUAGES. 1568 01:17:54,503 --> 01:17:58,337 WHY IT BECAME BIG IN SOMEWHERE LIKE... 1569 01:17:58,339 --> 01:18:00,807 BOTSWANA, I DON'T KNOW. 1570 01:18:02,442 --> 01:18:04,443 I HAVE NO ANSWER TO THAT. 1571 01:18:04,445 --> 01:18:07,780 I MEAN, I'VE SEEN MYSELF DUBBED IN CHINESE AND-- 1572 01:18:07,782 --> 01:18:09,849 WHICH IS VERY FUNNY, REALLY. 1573 01:18:09,851 --> 01:18:11,851 IT JUST WORKED. 1574 01:18:11,853 --> 01:18:14,186 Narrator: IT EVEN WORKED IN FRANCE, 1575 01:18:14,188 --> 01:18:17,189 WHICH MEANT CRABTREE'S MANGLED ENGLISH IN A FRENCH ACCENT 1576 01:18:17,191 --> 01:18:19,358 BECAME MANGLED FRENCH IN AN ENGLISH ACCENT. 1577 01:18:19,360 --> 01:18:21,528 OR IS IT THE OTHER WAY AROUND? 1578 01:18:21,530 --> 01:18:23,997 ( speaking French with English accent) 1579 01:18:28,201 --> 01:18:31,037 AND I REMEMBER THAT DAVID AND JEREMY 1580 01:18:31,039 --> 01:18:34,007 SAID THEY'D TAKEN IT TO SOME FESTIVAL 1581 01:18:34,009 --> 01:18:35,474 WHEN THEY FIRST STARTED DOING IT 1582 01:18:35,476 --> 01:18:37,376 AND THE GERMANS WENT TO SEE IT 1583 01:18:37,378 --> 01:18:39,679 AND THEY LAUGHED THEIR SOCKS OFF. 1584 01:18:40,915 --> 01:18:43,249 THAT WAS VERY AMUSING. 1585 01:18:43,251 --> 01:18:46,519 ( German accent ) "WE THINK IT IS VERY FUNNY, BUT WE'LL NEVER SHOW IT." 1586 01:18:48,656 --> 01:18:51,290 THAT WAS NOT SO AMUSING. 1587 01:18:53,160 --> 01:18:54,661 Narrator: BY 1990, 1588 01:18:54,663 --> 01:18:56,829 "'ALLO 'ALLO!" SEEMED UNSTOPPABLE. 1589 01:18:56,831 --> 01:18:58,998 BUT THEN, DISASTER STRUCK. 1590 01:18:59,000 --> 01:19:01,801 Male announcer: "THE SIX O'CLOCK NEWS" FROM THE BBC. 1591 01:19:03,270 --> 01:19:06,105 GORDEN KAYE, ONE OF THE STARS OF "'ALLO 'ALLO!" 1592 01:19:06,107 --> 01:19:08,174 IS STILL CRITICALLY ILL IN HOSPITAL. 1593 01:19:08,176 --> 01:19:11,010 HE WAS SITTING IN THE MIDDLE OF A GALE IN HIS CAR, 1594 01:19:11,012 --> 01:19:13,680 THINKING HE'D BETTER NOT GET OUT BECAUSE OF WINDS-- 1595 01:19:13,682 --> 01:19:15,347 70 MILES AN HOUR-- 1596 01:19:15,349 --> 01:19:18,117 AND A HOARDING BLEW OFF THROUGH HIS WINDSCREEN 1597 01:19:18,119 --> 01:19:20,620 AND A GREAT BIG METAL BOLT WENT THROUGH HIS HEAD. 1598 01:19:20,622 --> 01:19:22,622 IT WAS THE MOST DREADFUL THING IN THE WORLD. 1599 01:19:22,624 --> 01:19:24,123 IT WAS VERY SERIOUS. 1600 01:19:24,125 --> 01:19:27,060 HE WAS AT DEATH'S DOOR FOR A LONG LONG TIME. 1601 01:19:27,062 --> 01:19:29,395 THE NIGHT BEFORE GORDEN HAD BEEN SITTING 1602 01:19:29,397 --> 01:19:31,564 IN MY DRESSING ROOM-- ON THE SOFA IN MY DRESSING ROOM 1603 01:19:31,566 --> 01:19:34,734 DRINKING A CUP OF COFFEE, LAUGHING AND CHATTING. 1604 01:19:34,736 --> 01:19:38,237 AND THEN SUDDENLY HE WAS IN INTENSIVE CARE 1605 01:19:38,239 --> 01:19:42,575 AND IT-- IT WAS JUST SO SHOCKING. 1606 01:19:42,577 --> 01:19:46,079 Narrator: BUT GORDEN MADE SUCH A REMARKABLE RECOVERY 1607 01:19:46,081 --> 01:19:48,081 AND WAS BACK AT WORK SO QUICKLY, 1608 01:19:48,083 --> 01:19:50,416 EVEN THE CAST WAS SURPRISED. 1609 01:19:53,553 --> 01:19:55,387 LIEUTENANT GRUBER! 1610 01:19:55,389 --> 01:19:57,890 AH! 1611 01:19:57,892 --> 01:20:01,393 I WAS BACK IN LESS THAN SIX MONTHS AFTER THE ACCIDENT, 1612 01:20:01,395 --> 01:20:04,063 WHICH COULD BE THOUGHT TO HAVE BEEN TOO SOON. 1613 01:20:04,065 --> 01:20:06,733 BUT BECAUSE I LOVED THE SHOW SO MUCH, 1614 01:20:06,735 --> 01:20:09,401 WHETHER IT BE STAGE OR TELEVISION VERSION OF IT, 1615 01:20:09,403 --> 01:20:12,204 I WAS DETERMINED TO HONOR MY CONTRACT. 1616 01:20:12,206 --> 01:20:15,207 PEOPLE WOULD STAND AND GIVE HIM, YOU KNOW, STANDING OVATIONS 1617 01:20:15,209 --> 01:20:17,977 AS HE WALKED IN THE ROOM. AND HE WAS SORT OF CAST AS A MIRACLE MAN. 1618 01:20:17,979 --> 01:20:21,480 IF GORDEN HAD NOT COME THROUGH THAT EXPERIENCE, 1619 01:20:21,482 --> 01:20:24,416 I THINK THAT WOULD HAVE BEEN THE END OF "'ALLO 'ALLO!" 1620 01:20:24,418 --> 01:20:27,720 HER BOOBIES ARE NOT BIG ENOUGH. 1621 01:20:29,489 --> 01:20:32,125 THEY LOOK ALL RIGHT TO ME. 1622 01:20:32,127 --> 01:20:35,128 Narrator: EVEN THOUGH IT WAS NOT THE END OF "'ALLO 'ALLO!" 1623 01:20:35,130 --> 01:20:38,798 FOR GORDEN, IN 1991 DAVID CROFT THOUGHT HIS TIME HAD COME. 1624 01:20:38,800 --> 01:20:41,768 Croft: I THOUGHT THE SHOW HAD GONE ON LONG ENOUGH. 1625 01:20:41,770 --> 01:20:44,603 AND I HAD THE LUXURY OF SAYING ENOUGH WAS ENOUGH, 1626 01:20:44,605 --> 01:20:46,939 AS FAR AS I WAS CONCERNED. 1627 01:20:46,941 --> 01:20:49,108 THE AUDIENCE STILL WANTED-- 1628 01:20:49,110 --> 01:20:51,277 THE PUBLIC STILL WANTED THE SHOW. 1629 01:20:51,279 --> 01:20:55,447 BUT I THINK WHEN YOU'VE DONE 50 OR 60 EPISODES, 1630 01:20:55,449 --> 01:20:57,349 YOU'RE ON BORROWED TIME, REALLY. 1631 01:20:57,351 --> 01:21:00,987 THERE CAME A POINT WHERE GAGS WERE STARTING TO APPEAR AGAIN 1632 01:21:00,989 --> 01:21:03,489 IN, UM... 1633 01:21:03,491 --> 01:21:05,992 SLIGHTLY DIFFERENT FORM. 1634 01:21:05,994 --> 01:21:10,897 SO I THINK I BAILED OUT AFTER THE BEST OF IT, I THINK. 1635 01:21:10,899 --> 01:21:13,733 Narrator: DAVID RESUMED HIS OTHER GREAT PARTNERSHIP 1636 01:21:13,735 --> 01:21:15,568 WHICH HAD PRODUCED "DAD'S ARMY." 1637 01:21:15,570 --> 01:21:18,404 HE AND JIMMY PERRY ALSO TURNED TO '70s TELEVISION 1638 01:21:18,406 --> 01:21:20,740 IN "YOU RANG, MY LORD?" A SITCOM VERSION 1639 01:21:20,742 --> 01:21:22,575 OF "UPSTAIRS, DOWNSTAIRS." 1640 01:21:22,577 --> 01:21:25,411 IT STARRED MEMBERS OF CROFT'S "HI-DE-HI!" TEAM, 1641 01:21:25,413 --> 01:21:29,082 WHO WERE ALSO PUT TO WORK ON THE RAILWAY COMEDY "OH, DR BEECHING!" 1642 01:21:29,084 --> 01:21:31,751 JEREMY LLOYD'S TERM OF DUTY ON "'ALLO 'ALLO!" 1643 01:21:31,753 --> 01:21:34,087 CONTINUED WITH NEW WRITERS FOR THREE MORE SERIES, 1644 01:21:34,089 --> 01:21:37,590 IN WHICH THE FARCE CARRIED ON UNTIL THE END OF WORLD WAR II. 1645 01:21:38,926 --> 01:21:41,260 YOU'D LIKE TO WRITE 100 SHOWS. 1646 01:21:41,262 --> 01:21:44,097 AND YOU GET TO 92 AND YOU THINK, 1647 01:21:44,099 --> 01:21:47,433 "NO, I THINK I JUST HAVE TO FINISH IT HERE." 1648 01:21:47,435 --> 01:21:51,104 SO I-- I WROTE AN END SHOW THAT-- 1649 01:21:51,106 --> 01:21:55,407 I WROTE THE END SO IT COULDN'T BE CONTINUED. 1650 01:21:55,409 --> 01:21:58,745 Narrator: SO IN DECEMBER, 1992, 1651 01:21:58,747 --> 01:22:01,748 JEREMY BROUGHT TOGETHER RENE AND HIS OLD SPARRING PARTNERS 1652 01:22:01,750 --> 01:22:03,883 FOR A FINAL ENCOUNTER. 1653 01:22:03,885 --> 01:22:07,019 I SEE THEY'VE ERECTED A STATUE TO YOU, RENE. 1654 01:22:10,390 --> 01:22:12,524 WHAT IS THIS? 1655 01:22:14,027 --> 01:22:15,661 EH... 1656 01:22:20,033 --> 01:22:21,868 ( gasps ) 1657 01:22:21,870 --> 01:22:24,536 THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA. 1658 01:22:24,538 --> 01:22:26,538 Narrator: WITH THE POST-WAR DISCOVERY 1659 01:22:26,540 --> 01:22:28,875 OF THE ORIGINAL VAN KLOMP FALLEN MADONNA, 1660 01:22:28,877 --> 01:22:31,377 "'ALLO 'ALLO!" CAME TO A ROUSING CLIMAX. 1661 01:22:31,379 --> 01:22:34,213 CROFT AND LLOYD'S PARTNERSHIP, HOWEVER, ROLLED ON 1662 01:22:34,215 --> 01:22:36,715 AND THEY PRODUCED TWO SERIES OF "GRACE & FAVOUR," 1663 01:22:36,717 --> 01:22:38,885 A SEQUEL TO "ARE YOU BEING SERVED?" 1664 01:22:38,887 --> 01:22:41,888 BUT "'ALLO 'ALLO!" REMAINS A FIRM FAVORITE TO THIS DAY, 1665 01:22:41,890 --> 01:22:43,790 AND NOT JUST WITH THE VIEWERS. 1666 01:22:43,792 --> 01:22:46,325 FANTASTIC TO BE CAST IN SOMETHING LIKE THAT. 1667 01:22:46,327 --> 01:22:49,495 CHANGED MY LIFE. IT WAS FAB. 1668 01:22:49,497 --> 01:22:54,000 I THINK I'M PROUD TO BE PART OF ONE OF THE GREATEST 1669 01:22:54,002 --> 01:22:57,336 SITCOMS AND ONE OF THE GREATEST PARTNERSHIPS 1670 01:22:57,338 --> 01:23:00,339 THAT-- NOT ONLY IN BRITISH TELEVISION, 1671 01:23:00,341 --> 01:23:03,209 BUT TELEVISION ALL OVER THE WORLD HAS PRODUCED. 1672 01:23:03,211 --> 01:23:05,878 VERY LUCKY TO DO WHAT YOU ENJOY DOING 1673 01:23:05,880 --> 01:23:07,880 THAT ENTERTAINS A LOT OF PEOPLE. 1674 01:23:07,882 --> 01:23:09,882 IT WAS A VERY PRIVILEGED POSITION. 1675 01:23:09,884 --> 01:23:11,884 I HAD MY OWN EMPIRE, VIRTUALLY. I DID WHAT I WANTED 1676 01:23:11,886 --> 01:23:14,120 AND I WAS ALLOWED TO DO IT AND I HAD JUST ABOUT ENOUGH MONEY. 1677 01:23:14,122 --> 01:23:15,955 OH! 1678 01:23:15,957 --> 01:23:19,358 RENE, WHAT ARE YOU DOING WITH THAT SERVING GIRL? 1679 01:23:19,360 --> 01:23:22,161 YOU STUPID WOMAN! 1680 01:23:23,396 --> 01:23:27,033 CAN YOU NOT SEE I AM ELOPING? 1681 01:23:29,937 --> 01:23:33,505 YOU HAVE BEEN WITCHING CIMIDY CONNOCTIONS. 1682 01:23:33,507 --> 01:23:36,608 GOOD NIT AND THONKS FOR PISSING BY.