1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,664 --> 00:00:06,301 ( theme music playing ) 2 00:00:22,618 --> 00:00:24,119 YOU MAY WONDER WHAT I AM DOING 3 00:00:24,121 --> 00:00:25,786 DRIVING ALONG IN A VAN 4 00:00:25,788 --> 00:00:27,955 DRESSED AS A FEMALE FLAMENCO DANCER 5 00:00:27,957 --> 00:00:29,957 WITH BOOT POLISH ALL OVER MY FACE, 6 00:00:29,959 --> 00:00:31,659 THERE IS, OF COURSE, 7 00:00:31,661 --> 00:00:33,961 A PERFECTLY SIMPLE EXPLANATION FOR THIS. 8 00:00:33,963 --> 00:00:36,464 THE RESISTANCE HAVE DECIDED TO SET UP 9 00:00:36,466 --> 00:00:39,467 A SECRET RADIO STATION TO UNDERMINE THE GERMANS 10 00:00:39,469 --> 00:00:43,471 USING WAX CYLINDERS TO PRERECORD THE PROGRAMS. 11 00:00:43,473 --> 00:00:47,142 THE WAX CYLINDERS WERE DROPPED BY PARACHUTE BY THE BRITISH, 12 00:00:47,144 --> 00:00:51,146 BUT UNFORTUNATELY LANDED DOWN THE CHIMNEY OF THE CHATEAU. 13 00:00:51,148 --> 00:00:56,151 WE HAD TO TAKE THE PLACE OF A TOURING SPANISH FLAMENCO TROUPE, 14 00:00:56,153 --> 00:00:58,653 WHO WERE DUE TO PERFORM AT THE CHATEAU, 15 00:00:58,655 --> 00:01:01,656 TO GET IN AND TO RECOVER THE CYLINDERS. 16 00:01:01,658 --> 00:01:03,658 OH, EXCUSE ME A MOMENT. 17 00:01:03,660 --> 00:01:06,161 AHEM... OH. 18 00:01:06,163 --> 00:01:08,996 I HAVE HERE... 19 00:01:08,998 --> 00:01:11,132 ONE OF THE CYLINDERS. 20 00:01:14,736 --> 00:01:17,405 WHERE ELSE COULD I HIDE IT? HMM? 21 00:01:17,407 --> 00:01:19,073 WELL DONE, RENE. 22 00:01:19,075 --> 00:01:21,242 THE GERMANS DID NOT SUSPECT FOR A MOMENT 23 00:01:21,244 --> 00:01:23,244 WE WERE NOT REAL FLAMENCO DANCERS. 24 00:01:23,246 --> 00:01:25,079 DO YOU HAVE THE WAX CYLINDERS? 25 00:01:25,081 --> 00:01:26,581 YES, HERE IT IS. 26 00:01:26,583 --> 00:01:28,416 I HAD IT DOWN MY CLEAVAGE. 27 00:01:28,418 --> 00:01:30,918 IT IS STILL WARM. WHERE IS THE OTHER CYLINDER? 28 00:01:30,920 --> 00:01:33,087 MIMI HAS IT DOWN THE FRONT OF HER DRESS. 29 00:01:33,089 --> 00:01:34,422 MIMI? 30 00:01:34,424 --> 00:01:35,923 YES, RENE. 31 00:01:35,925 --> 00:01:39,260 GIVE MICHELLE YOUR CYLINDER BEFORE IT MELTS. 32 00:01:39,262 --> 00:01:42,263 IT IS LUCKY IT DID NOT CATCH FIRE. 33 00:01:42,265 --> 00:01:43,598 AH. 34 00:01:43,600 --> 00:01:45,600 OH, WHAT A NIGHT. 35 00:01:45,602 --> 00:01:47,602 DID WE NOT PERFORM WELL, MICHELLE? 36 00:01:47,604 --> 00:01:49,937 YOU WERE A REGULAR TROUPER, MADAME EDITH. 37 00:01:49,939 --> 00:01:52,440 I SHALL NEVER FORGET THE WAY YOU SANG AND DANCED. 38 00:01:52,442 --> 00:01:54,775 I DO NOT THINK THE GERMANS WILL EITHER. 39 00:01:54,777 --> 00:01:56,110 IN THE CHATEAU, 40 00:01:56,112 --> 00:01:58,279 LIEUTENANT GRUBER GAVE ME THIS PHOTOGRAPH 41 00:01:58,281 --> 00:02:00,114 - AND A SMALL PIECE OF CANVAS... - OH? 42 00:02:00,116 --> 00:02:02,116 ...I THINK UNDER THE MISAPPREHENSION 43 00:02:02,118 --> 00:02:04,285 THAT I WAS THE REAL JUAN GARCIA. 44 00:02:04,287 --> 00:02:05,786 WHAT DO YOU THINK? 45 00:02:05,788 --> 00:02:07,622 IT IS LIEUTENANT GRUBER 46 00:02:07,624 --> 00:02:09,123 HOLDING THE PORTRAIT OF THE FALLEN MADONNA 47 00:02:09,125 --> 00:02:10,625 WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP. 48 00:02:10,627 --> 00:02:12,126 - NO! - YES! 49 00:02:12,128 --> 00:02:14,128 BUT THAT HAS BEEN MISSING FOR TWO YEARS. 50 00:02:14,130 --> 00:02:15,963 WHAT IS LIEUTENANT GRUBER DOING WITH IT? 51 00:02:15,965 --> 00:02:17,965 IT CANNOT BE THE SAME PAINTING. 52 00:02:17,967 --> 00:02:19,967 BUT IT IS, RENE. HERE, HAVE A LOOK! 53 00:02:19,969 --> 00:02:21,802 MONSIEUR, WATCH OUT FOR THE MAILMAN! 54 00:02:21,804 --> 00:02:23,304 OH! 55 00:02:23,306 --> 00:02:24,972 ( car crashes ) 56 00:02:24,974 --> 00:02:26,974 OH, THANK GOD, RENE. 57 00:02:26,976 --> 00:02:28,643 HE MISSED YOU. 58 00:02:28,645 --> 00:02:30,978 OH, I DO NOT THINK THE-- 59 00:02:30,980 --> 00:02:35,049 THE LAMPPOST HAD THE SAME LUCK. 60 00:02:35,051 --> 00:02:37,184 - GOOD MORNING, COLONEL. - GOOD MORNING, HELGA. 61 00:02:37,186 --> 00:02:39,186 DID YOU ENJOY THE FLAMENCO EVENING? 62 00:02:39,188 --> 00:02:42,523 PERSONALLY, I THOUGHT THE SINGING WAS APPALLING, 63 00:02:42,525 --> 00:02:44,325 AS WAS THE DANCING. 64 00:02:44,327 --> 00:02:47,328 I THOUGHT SOME OF THE SPANISH WERE RATHER PRETTY. 65 00:02:47,330 --> 00:02:51,332 ALTHOUGH, WITH THE VEILS, ONE COULD ONLY SEE THEIR EYES. 66 00:02:51,334 --> 00:02:54,669 FORTUNATELY, I WAS ABLE TO GIVE THE PHOTOGRAPH 67 00:02:54,671 --> 00:02:57,004 OF THE PAINTING TO JUAN GARCIA, 68 00:02:57,006 --> 00:03:00,441 AND HE WILL TAKE IT TO THE ART EXPERT IN SEVILLE TO VALUE IT. 69 00:03:00,443 --> 00:03:02,543 THAT IS WHEN YOU WILL HAVE TO GIVE US BACK THE BOOBY 70 00:03:02,545 --> 00:03:04,379 YOU CUT OUT OF THE PAINTING, HELGA. 71 00:03:04,381 --> 00:03:06,714 I CANNOT SELL IT WITH A HOLE 72 00:03:06,716 --> 00:03:10,585 IN SUCH A, WELL, PROMINENT PLACE. 73 00:03:10,587 --> 00:03:12,420 YOU WILL GET YOUR HAND ON MY BOOBY 74 00:03:12,422 --> 00:03:14,589 WHEN I AM ASSURED OF GETTING A CUT OF THE PROCEEDS, 75 00:03:14,591 --> 00:03:15,757 AND NOT BEFORE. 76 00:03:15,759 --> 00:03:18,426 HELGA, I WISH YOU WOULD NOT MEDDLE. 77 00:03:18,428 --> 00:03:21,061 YOU SHOULD LEAVE THINGS LIKE THIS TO THE MEN. 78 00:03:21,063 --> 00:03:22,297 ( knock at door ) 79 00:03:24,433 --> 00:03:26,267 WHO THE DEVIL IS THIS? 80 00:03:26,269 --> 00:03:29,203 - I AM JUAN. - "ONE" WHAT? 81 00:03:30,439 --> 00:03:32,273 JUAN GARCIA, 82 00:03:32,275 --> 00:03:35,610 THE MOST FAMOUS FLAMENCO GUITARIST IN ALL OF SPAIN. 83 00:03:35,612 --> 00:03:38,946 I HAVE COME FOR THE PHOTOGRAPH TO TAKE TO SEVILLE. 84 00:03:38,948 --> 00:03:41,616 BUT I GAVE IT TO YOU LAST NIGHT AT THE CHATEAU. 85 00:03:41,618 --> 00:03:43,584 I WAS NOT THERE. 86 00:03:43,586 --> 00:03:46,086 MY FLAMENCO TROUPE AND I HAD TOO MUCH TO DRINK. 87 00:03:46,088 --> 00:03:48,088 WE HAVE ONLY JUST WOKEN UP. 88 00:03:48,090 --> 00:03:50,257 THEN WHO WERE THE DANCERS AT THE CHATEAU? 89 00:03:50,259 --> 00:03:52,327 ARE YOU SURE IT WASN'T YOU? 90 00:03:52,329 --> 00:03:53,961 OF COURSE I'M SURE. 91 00:03:53,963 --> 00:03:56,297 DID THEY DANCE LIKE THIS? 92 00:03:56,299 --> 00:03:58,399 ( vocalizes ) 93 00:04:00,068 --> 00:04:03,838 I'M SURE I WOULD HAVE REMEMBERED IF THEY HAD. 94 00:04:03,840 --> 00:04:07,174 NOW THAT I LOOK MORE CLOSELY, COLONEL, 95 00:04:07,176 --> 00:04:11,479 THIS IS DEFINITELY NOT THE MAN I GAVE THE PHOTOGRAPH TO. 96 00:04:11,481 --> 00:04:12,947 GRUBER, YOU IDIOT. 97 00:04:12,949 --> 00:04:16,484 WELL, HOW WAS I TO KNOW HE WAS NOT THE REAL JUAN-- ONE? 98 00:04:16,486 --> 00:04:18,586 IF IT FALLS INTO THE WRONG HANDS, 99 00:04:18,588 --> 00:04:20,588 WE WILL BE IN DEEP TROUBLE. 100 00:04:20,590 --> 00:04:23,558 THIS IS WHAT COMES OF LEAVING THINGS TO THE MEN. 101 00:04:30,332 --> 00:04:32,300 ( groans ) 102 00:04:36,905 --> 00:04:39,073 RENE. 103 00:04:39,075 --> 00:04:40,908 Rene: EH? 104 00:04:40,910 --> 00:04:43,244 I MUST TALK WITH YOU URGENTLY. 105 00:04:43,246 --> 00:04:45,346 WHAT IS IT NOW, MICHELLE? 106 00:04:45,348 --> 00:04:47,014 LISTEN VERY CAREFULLY, 107 00:04:47,016 --> 00:04:48,849 I SHALL SAY THIS ONLY ONCE. 108 00:04:48,851 --> 00:04:52,353 I WILL BRING THE EDISON RECORDING MACHINE HERE THIS AFTERNOON, 109 00:04:52,355 --> 00:04:55,923 AND WE WILL PRERECORD THE BROADCAST FOR THE SECRET RADIO STATION. 110 00:04:55,925 --> 00:04:58,092 I AM STILL WORRIED ABOUT THAT, MICHELLE. 111 00:04:58,094 --> 00:05:00,094 THE GERMANS ARE BOUND TO TRACK IT DOWN. 112 00:05:00,096 --> 00:05:02,863 I TOLD YOU BEFORE, WE WILL MOVE IT AROUND THE COUNTRYSIDE. 113 00:05:02,865 --> 00:05:04,865 - HOW? - THE MACHINE WILL BE HIDDEN 114 00:05:04,867 --> 00:05:06,800 IN MONSIEUR ALFONSE'S HEARSE. 115 00:05:06,802 --> 00:05:09,169 HE WILL DRIVE AROUND TRANSMITTING OUR PROGRAMS 116 00:05:09,171 --> 00:05:11,171 AND THE GERMANS WILL SUSPECT NOTHING. 117 00:05:11,173 --> 00:05:14,007 THAT IS VERY INGENIOUS, MICHELLE. 118 00:05:14,009 --> 00:05:16,377 OH, I WISH I HAD YOUR BRAINS. 119 00:05:21,416 --> 00:05:23,884 NOT TO MENTION THE REST OF HER. 120 00:05:25,587 --> 00:05:27,755 THIS PHOTOGRAPH CLEARLY SHOWS 121 00:05:27,757 --> 00:05:29,957 THAT THE COLONEL AND LIEUTENANT HAVE SOMEHOW OBTAINED 122 00:05:29,959 --> 00:05:31,792 THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA. 123 00:05:31,794 --> 00:05:35,162 BUT WHY GIVE THE PHOTOGRAPH TO MONSIEUR ALFONSE? 124 00:05:35,164 --> 00:05:37,831 BECAUSE THEY THOUGHT HE WAS JUAN GARCIA. 125 00:05:37,833 --> 00:05:40,334 WE WILL SEND A RANSOM NOTE TO THE GERMANS 126 00:05:40,336 --> 00:05:42,770 SAYING WE WILL POST THIS PHOTOGRAPH TO THE GENERAL 127 00:05:42,772 --> 00:05:44,772 UNLESS THEY PAY US 10 MILLION FRANCS. 128 00:05:44,774 --> 00:05:47,107 HOW RUTHLESS WE ARE! 129 00:05:47,109 --> 00:05:50,944 AND NOW I MUST GO AND PREPARE FOR THE RADIO RECORDING. 130 00:05:50,946 --> 00:05:52,680 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 131 00:05:52,682 --> 00:05:55,849 WELL, THESE ARE FOR GARGLING. I NEED TO LUBRICATE MY TONSILS 132 00:05:55,851 --> 00:05:57,951 FOR THE BROADCAST. 133 00:05:57,953 --> 00:06:00,821 - ( doorbell dings ) - SHE MUST HAVE VERY BIG TONSILS. 134 00:06:00,823 --> 00:06:04,625 DOCTOR LECONTE SAID SHE HAD THE BIGGEST PAIR HE HAD EVER SEEN. 135 00:06:07,228 --> 00:06:10,030 SO MUCH FOR THE HIPPOCRATIC OATH. 136 00:06:11,533 --> 00:06:13,200 THE BURNING QUESTION IS, 137 00:06:13,202 --> 00:06:15,969 WHO HAS THE INCRIMINATING PHOTO? 138 00:06:15,971 --> 00:06:19,973 IT CAN ONLY HAVE BEEN THE RESISTANCE, COLONEL. 139 00:06:19,975 --> 00:06:22,810 NO DOUBT WE SHALL HEAR FROM THEM SOON 140 00:06:22,812 --> 00:06:26,180 IN SOME SECRET, SUBTLE WAY. 141 00:06:31,152 --> 00:06:34,154 SOONER THAN YOU EXPECTED. 142 00:06:34,156 --> 00:06:35,889 AND NOT SO SUBTLE. 143 00:06:38,293 --> 00:06:41,462 A RANSOM NOTE FROM THE RESISTANCE. 144 00:06:41,464 --> 00:06:44,131 THEY DEMAND 10 MILLION FRANCS 145 00:06:44,133 --> 00:06:47,134 OR THEY WILL SEND THE PHOTOGRAPH TO GENERAL VON KLINKERHOFFEN. 146 00:06:47,136 --> 00:06:48,803 THIS IS OUTRAGEOUS. 147 00:06:48,805 --> 00:06:51,271 DON'T THEY KNOW WE NEVER GIVE IN TO BLACKMAIL? 148 00:06:51,273 --> 00:06:55,242 BUT IF WE DO NOT, COLONEL, WE WILL ALL BE IN IT UP TO OUR NECKS. 149 00:06:55,244 --> 00:06:58,512 YOU WILL, YOU MEAN. I'M NOT IN THE PHOTO. 150 00:07:01,082 --> 00:07:04,385 BUT IF I WERE UNDER PRESSURE... 151 00:07:05,754 --> 00:07:07,688 YOU WOULDN'T. 152 00:07:07,690 --> 00:07:09,523 WELL, I WOULD HOLD OUT 153 00:07:09,525 --> 00:07:11,692 UNTIL SOMEONE LIT A CIGARETTE, 154 00:07:11,694 --> 00:07:14,862 BUT IF THEY BLEW THE SMOKE IN MY FACE AND GAVE A SINISTER LAUGH, 155 00:07:14,864 --> 00:07:17,365 I COULD GO TO PIECES. 156 00:07:17,367 --> 00:07:21,034 WE CANNOT POSSIBLY RAISE 10 MILLION FRANCS. 157 00:07:21,036 --> 00:07:24,071 THERE IS ONE POSSIBILITY, COLONEL. 158 00:07:24,073 --> 00:07:27,040 THE GARRISON PAY TRUCK IS MAKING 159 00:07:27,042 --> 00:07:30,244 ITS MONTHLY RUN THIS AFTERNOON. 160 00:07:30,246 --> 00:07:33,481 WE COULD AMBUSH IT AND STEAL THE MONEY. 161 00:07:33,483 --> 00:07:35,983 WE COULD DISGUISE OURSELVES AS MEMBERS OF THE RESISTANCE 162 00:07:35,985 --> 00:07:40,087 TO AVOID BEING RECOGNIZED AND HOLD THE DRIVER UP AT GUNPOINT. 163 00:07:40,089 --> 00:07:42,990 WE CAN'T HOLD UP A TRUCK, JUST THE THREE OF US. 164 00:07:42,992 --> 00:07:45,493 WE HAVE A STOREROOM FULL OF RUBBER DUMMIES 165 00:07:45,495 --> 00:07:49,663 WE WERE GOING TO DROP TO CONFUSE THE BRITISH WHEN WE INVADED. 166 00:07:49,665 --> 00:07:52,666 WE COULD DRESS THEM UP AS RESISTANCE MEMBERS 167 00:07:52,668 --> 00:07:55,870 TO CREATE THE IMPRESSION OF A LARGE AMBUSH. 168 00:07:55,872 --> 00:08:00,207 - I DON'T LIKE IT. - WOULD YOU PREFER A FIRING SQUAD? 169 00:08:02,544 --> 00:08:05,045 I'M WEAKENING. 170 00:08:05,047 --> 00:08:07,915 WE WILL DO IT. GRUBER, YOU GET THE DUMMIES, 171 00:08:07,917 --> 00:08:09,917 AND YOU, HELGA, GET THE COSTUMES. 172 00:08:09,919 --> 00:08:11,919 WHAT WILL YOU BE DOING, COLONEL? 173 00:08:11,921 --> 00:08:16,457 STAYING HERE AND WRITING OUT MY LAST WILL AND TESTAMENT. 174 00:08:21,095 --> 00:08:24,264 THE PREPARATIONS FOR MY INTIMATE LUNCH WITH HELGA 175 00:08:24,266 --> 00:08:26,600 ARE ALMOST COMPLETE. 176 00:08:26,602 --> 00:08:28,769 WHEN SHE ARRIVES, VON SMALLHAUSEN, 177 00:08:28,771 --> 00:08:31,605 YOU WILL GIVE HER THIS GLASS OF WINE, 178 00:08:31,607 --> 00:08:34,775 WITH CONTAINS A SPECIAL GESTAPO TRUTH SERUM 179 00:08:34,777 --> 00:08:39,112 EXTRACTED FROM THE FEMALE PERUVIAN INFLATING MARSH FROG, 180 00:08:39,114 --> 00:08:43,116 WHICH BLOWS ITSELF UP AT THE HEIGHT OF THE MATING SEASON 181 00:08:43,118 --> 00:08:44,685 TO ATTRACT A PARTNER. 182 00:08:44,687 --> 00:08:46,086 YES, HERR FLICK. 183 00:08:46,088 --> 00:08:47,755 UNDER ITS INFLUENCE, 184 00:08:47,757 --> 00:08:49,924 HELGA WILL REVEAL TO US THE WHEREABOUTS 185 00:08:49,926 --> 00:08:51,926 OF THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA 186 00:08:51,928 --> 00:08:53,694 WHICH SHE STOLE FROM US. 187 00:08:53,696 --> 00:08:57,164 THE OMELET IS COMING ALONG VERY WELL, HERR FLICK. 188 00:08:58,433 --> 00:09:01,802 RISING. RISING VERY QUICKLY, HERR FLICK. 189 00:09:01,804 --> 00:09:04,137 HERR FLICK, HERR FLICK, IT'S GOING OUT-- 190 00:09:04,139 --> 00:09:07,007 IT'S GOING OUT OF CONTROL! HERR FLICK! 191 00:09:07,009 --> 00:09:10,678 YOU WILL REVERSE THE PROCESS IF YOU BEAT IT WITH A SPOON. 192 00:09:10,680 --> 00:09:12,480 OH. 193 00:09:15,684 --> 00:09:19,954 YOU KNOW HOW TO COPE WITH EVERY EMERGENCY, HERR FLICK. 194 00:09:19,956 --> 00:09:21,154 OF COURSE. 195 00:09:21,156 --> 00:09:22,790 COOIE! 196 00:09:24,292 --> 00:09:27,461 - I HOPE I'M NOT LATE. - PERFECT TIMING. 197 00:09:27,463 --> 00:09:30,965 VON SMALLHAUSEN, A GLASS OF WINE FOR HELGA. 198 00:09:30,967 --> 00:09:32,933 PLEASE SIT. 199 00:09:37,338 --> 00:09:40,508 DRINK DEEPLY, MY DEAR. 200 00:09:40,510 --> 00:09:44,979 YOU ARE FORBIDDEN TO SEE ANOTHER PETER LORRE FILM FOR ONE MONTH. 201 00:09:46,381 --> 00:09:49,049 NOW PERHAPS YOU MIGHT TELL ME 202 00:09:49,051 --> 00:09:51,385 WHY YOU INVITED ME HERE, HERR FLICK. 203 00:09:51,387 --> 00:09:52,887 CERTAINLY. 204 00:09:52,889 --> 00:09:55,723 YOU HAVE JUST DRUNK A VERY POWERFUL TRUTH SERUM 205 00:09:55,725 --> 00:09:58,392 WHICH WILL TAKE EFFECT IN A MATTER OF SECONDS. 206 00:09:58,394 --> 00:10:00,561 YOU WILL GO INTO A TRANCE 207 00:10:00,563 --> 00:10:03,096 AND TELL ME ANYTHING I WISH TO KNOW. 208 00:10:03,098 --> 00:10:06,600 DO NOT BE RIDICULOUS, HERR FLICK, THERE IS NO SUCH-- 209 00:10:06,602 --> 00:10:08,435 EXCELLENT. 210 00:10:08,437 --> 00:10:10,604 ARE YOU RECEIVING ME? 211 00:10:10,606 --> 00:10:14,041 I AM YOURS TO COMMAND. 212 00:10:14,043 --> 00:10:15,876 GIVE US A KISS. 213 00:10:15,878 --> 00:10:18,712 SILENCE, VON SMALLHAUSEN. YOU WILL TAKE NOTES. 214 00:10:18,714 --> 00:10:23,617 NOW, HELGA, WHERE IS THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA? 215 00:10:23,619 --> 00:10:25,619 AFTER I STOLE IT FROM YOU, HERR FLICK, 216 00:10:25,621 --> 00:10:27,955 I GAVE IT TO THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER 217 00:10:27,957 --> 00:10:29,957 WHO ARE SENDING A PHOTOGRAPH OF IT TO SPAIN 218 00:10:29,959 --> 00:10:32,426 TO BE VALUED BY AN ART EXPERT WITH A VIEW TO SELLING IT. 219 00:10:32,428 --> 00:10:35,095 SHE'S GOING TOO FAST FOR ME, HERR FLICK. 220 00:10:35,097 --> 00:10:36,764 SHUT UP AND KEEP WRITING. 221 00:10:36,766 --> 00:10:39,433 HOWEVER, THE PHOTOGRAPH HAS FALLEN INTO THE HANDS OF THE RESISTANCE 222 00:10:39,435 --> 00:10:42,402 WHO ARE BLACKMAILING THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER FOR 10 MILLION FRANCS. 223 00:10:42,404 --> 00:10:44,805 THEY CANNOT RAISE THE MONEY SO THEY INTEND TO DISGUISE THEMSELVES 224 00:10:44,807 --> 00:10:47,240 AS RESISTANCE GIRLS AND ROB THE GARRISON PAY TRUCK THIS AFTERNOON. 225 00:10:48,643 --> 00:10:50,878 DID YOU GET ALL THAT, VON SMALLHAUSEN? 226 00:10:50,880 --> 00:10:53,513 I HAVE NO MORE LEAD IN MY PENCIL. 227 00:10:54,916 --> 00:10:57,751 I AM RELIEVED TO HEAR IT AS YOU HAVE BEEN PURSUING ME 228 00:10:57,753 --> 00:10:59,853 FOR SOME TIME AGAINST MY WISHES. 229 00:10:59,855 --> 00:11:02,856 AS A RESULT OF THIS INFORMATION, 230 00:11:02,858 --> 00:11:05,993 WE WILL ALSO DISGUISE OURSELVES AS RESISTANCE MEMBERS 231 00:11:05,995 --> 00:11:07,995 AND CATCH THEM RED-HANDED. 232 00:11:07,997 --> 00:11:09,797 THAT IS BRILLIANT, HERR FLICK! 233 00:11:09,799 --> 00:11:11,431 AS ALWAYS. 234 00:11:11,433 --> 00:11:14,267 NOW, HELGA, YOU WILL COME OUT OF YOUR TRANCE 235 00:11:14,269 --> 00:11:17,437 AND REMEMBER NOTHING OF THIS CONVERSATION. 236 00:11:17,439 --> 00:11:19,673 YES, HERR FLICK. 237 00:11:21,209 --> 00:11:23,543 THERE MAY, HOWEVER, BE SIDE EFFECTS. 238 00:11:23,545 --> 00:11:26,213 THE SERUM OF THE INFLATING MARSH FROG 239 00:11:26,215 --> 00:11:28,548 IS NOT ABSOLUTELY FOOLPROOF. 240 00:11:28,550 --> 00:11:32,019 WHEN WILL THESE SIDE EFFECTS BEGIN? 241 00:11:35,189 --> 00:11:37,825 QUICK, VON SMALLHAUSEN, THE SPOON. 242 00:11:45,967 --> 00:11:49,603 PLEASE PLUG IN THE EDISON RECORDING MACHINE. 243 00:11:53,875 --> 00:11:55,208 ( bell dings ) 244 00:11:55,210 --> 00:11:57,544 GOOD MOANING. 245 00:11:57,546 --> 00:11:59,480 GOOD MOANING. 246 00:11:59,482 --> 00:12:03,083 I HOPE I AM IN TUNE FOR THE SECRET RECOODING SOSHON. 247 00:12:03,085 --> 00:12:05,419 WE ARE JUST ABOUT TO BEGIN. 248 00:12:05,421 --> 00:12:08,922 BUT FIRST, A SPECIAL MESSAGE FROM GENERAL DE GAULLE 249 00:12:08,924 --> 00:12:10,357 FOR YOU, RENE. 250 00:12:10,359 --> 00:12:12,693 Man on recorder: René Artois, 251 00:12:12,695 --> 00:12:15,529 your brave deeds for the Resistance 252 00:12:15,531 --> 00:12:18,265 will be remembered by all France. 253 00:12:18,267 --> 00:12:20,200 You deserve a medal, 254 00:12:20,202 --> 00:12:22,536 and as soon as I am able, 255 00:12:22,538 --> 00:12:25,038 I will personally kiss your cheek 256 00:12:25,040 --> 00:12:27,040 and give you a-- 257 00:12:27,042 --> 00:12:29,777 and give you a-- and give you a-- 258 00:12:29,779 --> 00:12:32,713 - and give you a-- - OH, THE NEEDLE HAS STUCK. 259 00:12:32,715 --> 00:12:35,549 NEVER MIND, I GOT THE GENERAL IDEA. 260 00:12:35,551 --> 00:12:38,686 DO YOU THINK HE WILL GIVE ME ONE TOO? 261 00:12:38,688 --> 00:12:42,723 I AM SURE IF HE IS BUSY, ONE OF THE OTHER GENERALS WILL. 262 00:12:42,725 --> 00:12:44,891 EDITH! 263 00:12:44,893 --> 00:12:46,560 WHAT IS GOING ON? 264 00:12:46,562 --> 00:12:49,229 Leclerc: WHY HAVE WE BEEN DRAGGED OUT OF BED LIKE THIS? 265 00:12:49,231 --> 00:12:51,799 MICHELLE ASKED US TO BRING YOU BOTH DOWN. 266 00:12:51,801 --> 00:12:54,167 EVERYONE HAS A PART TO PLAY IN THE RECORDING. 267 00:12:54,169 --> 00:12:56,503 - WHAT ARE THESE? - THESE ARE THE SCRIPTS FOR THE RECORDING. 268 00:12:56,505 --> 00:12:58,305 WE WILL REHEARSE THEM FIRST. 269 00:12:58,307 --> 00:13:01,308 I WILL GET OUT MY TEELS OF THE TRODE. 270 00:13:01,310 --> 00:13:03,143 WHAT IS ALL THAT FOR? 271 00:13:03,145 --> 00:13:06,647 I AM BEING THE SIND EFFOX FOR THE RODEO BROADKIST. 272 00:13:06,649 --> 00:13:09,316 WE WILL TAKE IT FROM THE TOP. 273 00:13:09,318 --> 00:13:13,153 "THIS IS RADIO FREE FRANCE, CALLING ON ALL FRENCHMEN AND WOMEN 274 00:13:13,155 --> 00:13:15,589 TO REVOLT AGAINST THE NAZI OPPRESSORS." 275 00:13:15,591 --> 00:13:19,092 "I AM A FIGHTER FOR THE RESISTANCE, 276 00:13:19,094 --> 00:13:21,762 FEARLESS AND STRO"-- ( coughing ) 277 00:13:23,331 --> 00:13:25,165 "AND STRONG. 278 00:13:25,167 --> 00:13:27,468 I AM GALLOPING AROUND THE COUNTRYSIDE 279 00:13:27,470 --> 00:13:29,470 TO GATHER SUPPORT." 280 00:13:29,472 --> 00:13:31,405 ( hoofbeats ) 281 00:13:31,407 --> 00:13:33,707 "HOW SWIFTLY HE RIDES." 282 00:13:33,709 --> 00:13:37,010 "I STOP OUTSIDE THE HOUSE OF A PEASANT." 283 00:13:37,012 --> 00:13:38,379 ( neighs ) 284 00:13:38,381 --> 00:13:41,081 "I KNOCK THEM UP." 285 00:13:41,083 --> 00:13:43,417 OH, IS THIS MY TURN? 286 00:13:43,419 --> 00:13:45,419 NOT YET, NO NO NO. 287 00:13:45,421 --> 00:13:46,953 ( knocks ) 288 00:13:46,955 --> 00:13:50,991 ( creaks ) 289 00:13:50,993 --> 00:13:53,126 "THE DOOR OPENS." 290 00:13:53,128 --> 00:13:57,197 ( creaks ) 291 00:13:57,199 --> 00:13:59,366 TWICE. 292 00:13:59,368 --> 00:14:02,936 "HELLO, I AM A PEASANT." 293 00:14:02,938 --> 00:14:05,773 - NOW IT IS YOUR TURN, MADAME FANNY. - WHAT? 294 00:14:05,775 --> 00:14:07,941 IT IS YOUR LINE NEXT IN THE SCRIPT. 295 00:14:07,943 --> 00:14:09,610 - OH, WHERE? - HERE. 296 00:14:09,612 --> 00:14:11,612 OH. 297 00:14:11,614 --> 00:14:15,181 NO NO NO, I CANNOT READ WITHOUT MY GLASSES. 298 00:14:15,183 --> 00:14:19,286 COULD WE NOT JUST WATER THE HORSE WHILE WE WAIT? 299 00:14:19,288 --> 00:14:20,954 THIS IS ONLY A REHEARSAL. 300 00:14:20,956 --> 00:14:22,956 WE WILL GO ON TO THE SECOND PAGE. 301 00:14:22,958 --> 00:14:24,792 THIS IS YOU, RENE. 302 00:14:24,794 --> 00:14:26,627 OH. OH THERE... 303 00:14:26,629 --> 00:14:28,629 AHEM. 304 00:14:28,631 --> 00:14:32,132 "I AM NIGHTHAWK, THE HERO OF THE RESISTANCE. 305 00:14:32,134 --> 00:14:34,968 I AM HERE IN MY SECRET HEADQUARTERS, 306 00:14:34,970 --> 00:14:37,471 PLANNING TO OVERTHROW THE GERMANS. 307 00:14:37,473 --> 00:14:40,140 I CALL UPON ALL TRUE FRENCHMEN 308 00:14:40,142 --> 00:14:42,309 TO RISE UP BEHIND ME." 309 00:14:42,311 --> 00:14:45,712 "I AM MRS. NIGHTHAWK, AND I SECOND THAT." 310 00:14:47,048 --> 00:14:50,851 "I POUR TWO GLASSES OF WINE WITH A STEADY HAND." 311 00:14:56,991 --> 00:14:58,992 I SAID A GLASS, NOT A PINT JUG. 312 00:14:58,994 --> 00:15:00,661 WE ARE NOT ALCOHOLICS, YOU KNOW. 313 00:15:00,663 --> 00:15:04,364 SIRRY, RONNIE, I GOT CARRIED AWOO. 314 00:15:04,366 --> 00:15:06,032 CONTINUE. 315 00:15:06,034 --> 00:15:10,871 "GUESS WHAT MRS. NIGHTHAWK AND I ARE DOING NOW." 316 00:15:10,873 --> 00:15:13,540 ( pouring continues ) 317 00:15:13,542 --> 00:15:16,209 NOT YET, YOU IDIOT. 318 00:15:16,211 --> 00:15:19,045 "WE ARE POURING MORE GLASSES FOR THE BRAVE TEAM 319 00:15:19,047 --> 00:15:22,382 OF RESISTANCE FIGHTERS, WHOSE FACES, STRONG AND EAGER, 320 00:15:22,384 --> 00:15:26,286 STRETCH AWAY INTO THE DARKNESS BEYOND THE CANDLELIGHT." 321 00:15:26,288 --> 00:15:28,956 I'VE RUN OUT OF WEEN. 322 00:15:28,958 --> 00:15:31,625 OH, NEVER MIND, CONTINUE. 323 00:15:31,627 --> 00:15:35,128 "WE ARE LOYAL PEASANT GIRLS. 324 00:15:35,130 --> 00:15:36,730 - BRIGITTE." - "CHARLOTTE." 325 00:15:36,732 --> 00:15:38,932 - "COLLETE." - "NORMA." 326 00:15:40,969 --> 00:15:42,769 "AND NADINE." 327 00:15:44,271 --> 00:15:48,842 "AND WE OFFER OUR SERVICES FREELY TO OUR LEADER, NIGHTHAWK." 328 00:15:48,844 --> 00:15:50,844 "WE WILL DO ANYTHING HE ASKS. 329 00:15:50,846 --> 00:15:53,013 ISN'T THAT SO, BRIGITTE, CHARLOTTE, COLLETE, 330 00:15:53,015 --> 00:15:55,382 NORMA, NADINE, JACQUELINE, GENEVIEVE, ANGELLE?" 331 00:15:55,384 --> 00:15:57,885 All: "YES YES YES!" 332 00:15:57,887 --> 00:16:01,822 AND NOW WE WILL SING THE SONG. 333 00:16:01,824 --> 00:16:05,158 MONSIEUR ALFONSE, WE WILL ATTEMPT A TRIAL RECORDING FOR VOLUME. 334 00:16:05,160 --> 00:16:07,127 AS YOU WISH. 335 00:16:09,664 --> 00:16:10,998 IT IS READY. 336 00:16:11,000 --> 00:16:13,166 THE SONG IS ON THE LAST PAGE. 337 00:16:13,168 --> 00:16:15,335 MONSIEUR LECLERC, THE MUSIC. 338 00:16:15,337 --> 00:16:18,371 - AH. - ( clears throat ) 339 00:16:20,642 --> 00:16:23,376 - EVERYONE READY? - All: MM-HMM. 340 00:16:24,445 --> 00:16:26,446 ♪ WE ARE RESISTANCE FIGHTERS ♪ 341 00:16:26,448 --> 00:16:28,982 ♪ HAPPY GIRLS AND BOYS ♪ 342 00:16:28,984 --> 00:16:31,117 ♪ WE WILL FIGHT THE GERMAN SOLDIERS ♪ 343 00:16:31,119 --> 00:16:33,219 ♪ THROWING STONES AND GREAT BIG BOULDERS ♪ 344 00:16:33,221 --> 00:16:35,221 ♪ WE ARE RESISTANCE FIGHTERS ♪ 345 00:16:35,223 --> 00:16:37,157 ♪ SIGN UP WITH US SOON ♪ 346 00:16:37,159 --> 00:16:39,159 ♪ AND HEAR US ON THE RADIO ♪ 347 00:16:39,161 --> 00:16:42,996 ♪ EACH WEDNESDAY AFTERNOON. ♪ 348 00:16:51,138 --> 00:16:54,307 YES, WELL, SOMETHING LIKE THAT. 349 00:16:54,309 --> 00:16:56,309 NOW PLAY IT BACK, MONSIEUR ALFONSE, 350 00:16:56,311 --> 00:16:58,311 SO WE CAN SEE IF IT WORKS. 351 00:16:58,313 --> 00:17:02,148 MICHELLE, DO YOU NOT THINK SOMEBODY IS BOUND TO RECOGNIZE OUR VOICES? 352 00:17:02,150 --> 00:17:04,484 DO NOT WORRY. THE EDISON RECORDING MACHINE 353 00:17:04,486 --> 00:17:07,554 IS DESIGNED FOR A.C./D.C. ELECTRIC CURRENT. 354 00:17:07,556 --> 00:17:09,890 OVER HERE, THE PLAYBACK WILL BE DISTORTED 355 00:17:09,892 --> 00:17:11,725 BY OUR D.C. CURRENT. 356 00:17:11,727 --> 00:17:13,694 ( music playing ) 357 00:17:13,696 --> 00:17:16,930 ( high-pitched ) ♪ We are resistance fighters, happy girls and boys ♪ 358 00:17:16,932 --> 00:17:18,264 ♪ We will fight the German soldiers ♪ 359 00:17:18,266 --> 00:17:20,067 ♪ Throwing stones and great big boulders ♪ 360 00:17:20,069 --> 00:17:21,935 ♪ We are resistance fighters, sign up with us soon... ♪ 361 00:17:21,937 --> 00:17:26,607 WELL, WE CERTAINLY SOUND MORE "A.C." THAN "D.C." 362 00:17:28,810 --> 00:17:31,812 PUT IT UP ON THERE. 363 00:17:31,814 --> 00:17:33,980 AH. THAT'S BETTER. 364 00:17:33,982 --> 00:17:36,149 ALL RIGHT, THAT SHOULD DO THE TRICK. 365 00:17:36,151 --> 00:17:38,485 HMM. NOW... 366 00:17:38,487 --> 00:17:41,822 THE PAY TRUCK WILL TURN OFF HERE 367 00:17:41,824 --> 00:17:44,324 AND DRIVE DOWN THIS DEAD END 368 00:17:44,326 --> 00:17:45,992 WHERE WE WILL AMBUSH IT. 369 00:17:45,994 --> 00:17:47,828 YOU'VE THOUGHT OF EVERYTHING. 370 00:17:47,830 --> 00:17:49,797 YES, I HAVE, HAVEN'T I? 371 00:17:54,268 --> 00:17:58,972 NOW LET'S GO AND HELP GRUBER WITH THE BLOW-UP DUMMIES. 372 00:18:05,179 --> 00:18:07,147 ( engine approaches ) 373 00:18:18,359 --> 00:18:20,527 WHAT ON EARTH IS GRUBER DOING? 374 00:18:20,529 --> 00:18:23,163 I CANNOT THINK, COLONEL. 375 00:18:26,935 --> 00:18:28,602 GRUBER? 376 00:18:28,604 --> 00:18:31,939 AH. COLONEL, THE DUMMIES ARE ALL IN PLACE. 377 00:18:31,941 --> 00:18:34,708 I THINK ONE OF THEM HAS A SLOW LEAK. 378 00:18:34,710 --> 00:18:36,710 I WAS JUST TOPPING IT UP. 379 00:18:36,712 --> 00:18:39,947 THEY ARE NOT VERY GOOD QUALITY. 380 00:18:39,949 --> 00:18:42,483 THE RUBBER MUST HAVE PERISHED IN THE STOREROOM. 381 00:18:42,485 --> 00:18:45,151 IS THE DIVERSION SIGN IN PLACE, COLONEL? 382 00:18:45,153 --> 00:18:46,687 Von Strohm: JUST AS PLANNED. 383 00:18:46,689 --> 00:18:49,022 THE PAY TRUCK WILL BE HERE ANY MINUTE. 384 00:18:49,024 --> 00:18:52,058 COME ON, HELGA, WE MUST CONCEAL THE MOTORCYCLE BEHIND THE TREES. 385 00:18:52,060 --> 00:18:54,194 ( deflates ) 386 00:18:59,033 --> 00:19:01,702 LET US HOPE THE PAY TRUCK ARRIVES 387 00:19:01,704 --> 00:19:04,337 BEFORE WE RUN OUT OF DUMMIES. 388 00:19:07,909 --> 00:19:11,912 I DO NOT SEE ANY "DIVERSION" SIGN, HERR FLICK. 389 00:19:11,914 --> 00:19:14,414 IT MUST BE THAT FORK AT THE NEXT JUNCTION. 390 00:19:14,416 --> 00:19:17,217 LIMP RAPIDLY AFTER ME, VON SMALLHAUSEN. 391 00:19:33,200 --> 00:19:35,168 ( brakes squeal ) 392 00:19:44,311 --> 00:19:47,480 I HEAR SOMETHING-- AN ENGINE. 393 00:19:47,482 --> 00:19:49,315 IT MUST BE THE PAY TRUCK. 394 00:19:49,317 --> 00:19:52,485 NOW REMEMBER, WE'RE SUPPOSED TO BE IN THE RESISTANCE. 395 00:19:52,487 --> 00:19:55,822 WE MUST ACT LIKE RUTHLESS DESPERADOS. 396 00:19:55,824 --> 00:19:57,991 I WILL DO MY BEST. 397 00:19:57,993 --> 00:20:01,294 DON'T FORGET-- THE FRENCH ACCENT. 398 00:20:06,968 --> 00:20:09,770 ( truck approaching ) 399 00:20:20,782 --> 00:20:22,449 GOOD AFTERNOON. 400 00:20:22,451 --> 00:20:24,284 WE ARE SORRY TO BOTHER YOU, 401 00:20:24,286 --> 00:20:26,453 BUT WOULD YOU MIND STEPPING OUT FOR A MOMENT? 402 00:20:26,455 --> 00:20:28,121 WE ARE AMBUSHING THEM, 403 00:20:28,123 --> 00:20:29,957 NOT INVITING THEM TO TEA. 404 00:20:29,959 --> 00:20:31,458 ( mutters ) 405 00:20:31,460 --> 00:20:35,395 THIS IS AN ORDER! OUT OF THE TRUCK! STEP ON IT! 406 00:20:35,397 --> 00:20:40,400 YOU ARE COMPLETELY SURROUNDED BY THE FINEST MARKSWOMEN IN THE RESISTANCE. 407 00:20:40,402 --> 00:20:42,936 MOVE! 408 00:20:42,938 --> 00:20:46,406 GIVE US YOUR GUNS AND OPEN THE DOORS. 409 00:20:51,145 --> 00:20:53,647 GET THE BOX WITH THE MONEY. 410 00:20:53,649 --> 00:20:55,816 YOU TWO GET IN THE BACK. 411 00:20:55,818 --> 00:20:58,151 ONE SQUEAK OUT OF YOU 412 00:20:58,153 --> 00:21:00,787 AND WE WILL SPRAY YOU WITH THE BULLETS. 413 00:21:04,993 --> 00:21:06,994 - COME ALONG, GRUBER. - FASTER. 414 00:21:06,996 --> 00:21:08,294 COME ON, QUICK. 415 00:21:08,296 --> 00:21:11,264 I HOPE THEY WILL BE ALL RIGHT. 416 00:21:12,333 --> 00:21:14,167 TO THE MOTORCYCLE. 417 00:21:14,169 --> 00:21:17,004 - OOH! - HURRY! 418 00:21:20,174 --> 00:21:24,611 I COULD GET QUITE A TASTE FOR A LIFE OF CRIME. 419 00:21:24,613 --> 00:21:27,614 HOPEFULLY I'M NOT GOING TO MAKE A HABIT OF IT. 420 00:21:27,616 --> 00:21:30,751 THIS SUSPENDER BELT IS KILLING ME. 421 00:21:37,392 --> 00:21:39,559 THIS IS IT, VON SMALLHAUSEN. 422 00:21:39,561 --> 00:21:42,162 THE AMBUSH PLACE MUST BE JUST DOWN HERE. 423 00:21:42,164 --> 00:21:44,331 WE WILL CREEP UP ON THE COLONEL 424 00:21:44,333 --> 00:21:46,166 AND LIEUTENANT GRUBER 425 00:21:46,168 --> 00:21:49,102 AND ARREST THEM AS THEY ATTEMPT TO ROB THE TRUCK. 426 00:21:54,975 --> 00:21:57,477 ( groans ) 427 00:21:57,479 --> 00:22:00,314 - I'M SQUASHED. - DON'T BE SUCH A SISSY, GRUBER. 428 00:22:00,316 --> 00:22:02,316 WHAT ABOUT THE BLOW-UP DUMMIES? 429 00:22:02,318 --> 00:22:04,484 WE WILL HAVE TO LEAVE THEM BEHIND. 430 00:22:04,486 --> 00:22:06,453 ( groans ) NOW... 431 00:22:06,455 --> 00:22:08,121 DRIVE CAREFULLY, HELGA. 432 00:22:08,123 --> 00:22:10,824 I DON'T WISH TO FALL OFF. 433 00:22:20,835 --> 00:22:24,671 AH. THERE IS THE PAY TRUCK, VON SMALLHAUSEN. 434 00:22:24,673 --> 00:22:27,641 WE ARE NOT TOO LATE AFTER ALL. 435 00:22:34,782 --> 00:22:36,950 THE ROAD IS BLOCKED, GENERAL. 436 00:22:36,952 --> 00:22:39,085 THEN FOLLOW THE DIVERSION THEN. 437 00:22:45,259 --> 00:22:47,927 THERE IS NO ONE IN IT, HERR FLICK. 438 00:22:47,929 --> 00:22:51,097 JUST AN AMBUSH... WITH DUMMIES. 439 00:22:51,099 --> 00:22:53,433 AND THE DOORS ARE STILL LOCKED. 440 00:22:53,435 --> 00:22:56,102 WHAT DOES IT ALL MEAN, HERR FLICK? 441 00:22:56,104 --> 00:22:57,771 I SEE IT ALL. 442 00:22:57,773 --> 00:23:00,440 CLEARLY THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER 443 00:23:00,442 --> 00:23:02,609 ATTEMPTED TO HOLD UP THE TRUCK, 444 00:23:02,611 --> 00:23:05,445 THE GUARDS REPELLED THEM AND CHASED THEM AWAY 445 00:23:05,447 --> 00:23:08,615 - THROUGH THE WOODS. - SO THE MONEY IS STILL IN THE TRUCK? 446 00:23:08,617 --> 00:23:10,283 OF COURSE. 447 00:23:10,285 --> 00:23:13,119 WE WILL DRIVE IT BACK TO OUR HEADQUARTERS, 448 00:23:13,121 --> 00:23:14,788 BREAK OPEN THE DOORS 449 00:23:14,790 --> 00:23:17,791 AND APPROPRIATE THE MONEY FOR OUR OWN USES. 450 00:23:17,793 --> 00:23:20,994 OH, WHAT A GENIUS YOU ARE, HERR FLICK. 451 00:23:20,996 --> 00:23:24,097 THAT GOES WITHOUT SAYING. 452 00:23:24,099 --> 00:23:27,434 I WILL DRIVE, VON SMALLHAUSEN. 453 00:23:27,436 --> 00:23:30,737 YOU CANNOT REACH THE PEDALS. 454 00:23:36,711 --> 00:23:39,345 ( engine sputtering ) 455 00:23:44,619 --> 00:23:46,787 WHAT IS GOING ON HERE? 456 00:23:46,789 --> 00:23:49,456 IT LOOKS LIKE THE GARRISON PAY TRUCK. 457 00:23:49,458 --> 00:23:51,425 ( engine sputters ) 458 00:23:54,829 --> 00:23:57,997 HERR FLICK, WHAT ARE YOU DOING HERE IN THIS PAY TRUCK? 459 00:23:57,999 --> 00:24:02,135 AND WHY ARE RUBBER INVASION DUMMIES DRESSED IN THOSE RIDICULOUS CLOTHES? 460 00:24:02,137 --> 00:24:05,472 ALL PART OF AN ARMED ROBBERY WHICH WE FOILED. 461 00:24:05,474 --> 00:24:08,642 WE ARE DRIVING THIS TRUCK BACK TO OUR HEADQUARTERS 462 00:24:08,644 --> 00:24:11,645 TO FINGERPRINT IT AND LOOK FOR CLUES. 463 00:24:11,647 --> 00:24:14,080 WHY ARE YOU DRESSED AS MEMBERS OF THE RESISTANCE? 464 00:24:14,082 --> 00:24:16,349 AND WHERE ARE THE SECURITY GUARDS FROM THIS PAY TRUCK? 465 00:24:16,351 --> 00:24:19,018 THEY'RE OFF CHASING THE ROBBERS, HERR GENERAL. 466 00:24:19,020 --> 00:24:21,020 ( banging ) 467 00:24:21,022 --> 00:24:23,022 WHAT IS THAT NOISE? 468 00:24:23,024 --> 00:24:25,992 IT IS COMING FROM INSIDE THE BACK OF THE TRUCK. 469 00:24:27,428 --> 00:24:29,395 ( banging continues ) 470 00:24:36,370 --> 00:24:38,171 STAND BACK! 471 00:24:41,208 --> 00:24:43,376 WHAT HAS HAPPENED HERE? WHERE IS THE STRONGBOX? 472 00:24:43,378 --> 00:24:45,879 WE WERE HELD UP BY THE RESISTANCE, GENERAL! 473 00:24:45,881 --> 00:24:48,882 THEY WERE DRESSED JUST LIKE THOSE TWO BESIDE YOU. 474 00:24:48,884 --> 00:24:51,551 - WE ARE INNOCENT. - ESPECIALLY ME. 475 00:24:51,553 --> 00:24:55,321 I AM ONLY A VERY JUNIOR GESTAPO OFFICER. 476 00:24:55,323 --> 00:24:57,991 YOU EXPECT ME TO BELIEVE THIS NONSENSE 477 00:24:57,993 --> 00:25:00,159 ABOUT FOILING A ROBBERY? 478 00:25:00,161 --> 00:25:02,328 IT IS TOO MUCH OF A COINCIDENCE-- 479 00:25:02,330 --> 00:25:04,898 YOU DRESSED AS RESISTANCE TERRORISTS, 480 00:25:04,900 --> 00:25:06,900 THE GUARDS LOCKED IN, THE MONEY GONE. 481 00:25:06,902 --> 00:25:10,403 ARREST THEM, AND TAKE THEM TO THE CHATEAU FOR QUESTIONING. 482 00:25:10,405 --> 00:25:13,807 YOU ARE MAKING A BIG MISTAKE, GENERAL. 483 00:25:13,809 --> 00:25:16,977 NOT AS BIG AS THE ONE YOU'VE JUST MADE, HERR FLICK. 484 00:25:16,979 --> 00:25:19,278 ( dummy deflates ) 485 00:25:21,749 --> 00:25:25,485 ARREST THAT DUMMY AS WELL FOR INSUBORDINATION. 486 00:25:25,487 --> 00:25:28,488 EDITH! EDITH! 487 00:25:28,490 --> 00:25:31,657 OH, I NEED FOOD. 488 00:25:31,659 --> 00:25:34,660 ( gasping ) OH, WILL NO ONE HEAR 489 00:25:34,662 --> 00:25:37,663 THE CRIES OF AN OLD WOMAN? 490 00:25:37,665 --> 00:25:42,168 SEE IF THERE IS SOME CHEESE LEFT IN THE TRAP. 491 00:25:42,170 --> 00:25:45,004 NO CHEESE, JUST A MOUSE. 492 00:25:47,841 --> 00:25:50,843 EDITH! EDITH! 493 00:25:50,845 --> 00:25:52,712 ( moaning ) 494 00:25:54,115 --> 00:25:55,781 IT IS ALL SET UP. 495 00:25:55,783 --> 00:25:59,285 THE EDISON RECORDING MACHINE IS HIDDEN IN THE COFFIN. 496 00:25:59,287 --> 00:26:02,288 IT IS POWERED BY THE BATTERY FROM YOUR OLD ICE CREAM VAN, MONSIEUR. 497 00:26:02,290 --> 00:26:04,690 MY WHIP AT THE FRONT 498 00:26:04,692 --> 00:26:07,860 FORMS AN AERIAL TO TRANSMIT THE BROADCAST. 499 00:26:15,836 --> 00:26:19,405 LET US HOPE THE GERMANS DO NOT DECIDE TO SEARCH THE HEARSE. 500 00:26:19,407 --> 00:26:21,574 IT IS A RISK WE MUST TAKE. 501 00:26:21,576 --> 00:26:24,010 WELL, THE RADIO WILL BE TRANSMITTING 502 00:26:24,012 --> 00:26:26,012 WHILE I GO ABOUT MY BUSINESS. 503 00:26:26,014 --> 00:26:28,014 IT IS ON. 504 00:26:28,016 --> 00:26:31,351 GO SLOWLY, IT IS DELICATE EQUIPMENT. 505 00:26:31,353 --> 00:26:33,853 I ALWAYS GO SLOWLY. 506 00:26:33,855 --> 00:26:36,322 I AM AN UNDERTAKER. 507 00:26:38,025 --> 00:26:42,629 OH, THEY ARE ALL OUT IN THE SQUARE. 508 00:26:42,631 --> 00:26:45,632 OH, NO WONDER THEY CANNOT HEAR US. 509 00:26:45,634 --> 00:26:47,467 AH... 510 00:26:47,469 --> 00:26:49,302 PASS ME MY EAR TRUMPET. 511 00:26:49,304 --> 00:26:52,138 I WILL TRY TO ATTRACT THEIR ATTENTION. 512 00:26:52,140 --> 00:26:53,806 ( groaning ) 513 00:26:53,808 --> 00:26:55,308 I WILL GO NOW. 514 00:26:55,310 --> 00:26:57,310 REMEMBER, MONSIEUR ALFONSE, 515 00:26:57,312 --> 00:26:59,479 DO NOTHING UNUSUAL AND NO ONE WILL NOTICE YOU. 516 00:26:59,481 --> 00:27:02,448 - ( Fanny's voice, distorted ) EDITH! - ( horses neigh ) 517 00:27:04,117 --> 00:27:07,187 SOMEBODY MIGHT HAVE NOTICED THAT. 518 00:27:07,189 --> 00:27:09,855 RENE, YOU'VE GOT THE WRONG CYLINDER. 519 00:27:09,857 --> 00:27:11,357 WHAT? 520 00:27:11,359 --> 00:27:13,693 SO WHAT IS ON THE CYLINDER IN MONSIEUR ALFONSE'S HEARSE? 521 00:27:13,695 --> 00:27:16,696 IT IS THE ONE WITH THE MESSAGE ON IT FOR RENE FROM GENERAL DE GAULLE. 522 00:27:16,698 --> 00:27:19,699 OH, YOU STUPID WOMAN. 523 00:27:19,701 --> 00:27:21,767 QUICK, FOLLOW THAT HEARSE. 524 00:27:26,207 --> 00:27:28,007 ( theme music playing )