1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,538 --> 00:00:03,671 ( theme music playing ) 2 00:00:36,599 --> 00:00:38,667 YOU FIND ME RUNNING THE CAFE ON MY OWN, 3 00:00:38,669 --> 00:00:42,137 BECAUSE ALL HELL HAS BROKEN LOOSE HERE IN NOUVION. 4 00:00:42,139 --> 00:00:44,239 EXCUSE ME. 5 00:00:52,882 --> 00:00:55,116 HIDING UPSTAIRS IN MY BEDROOM ARE NONE OTHER 6 00:00:55,118 --> 00:00:58,921 THAN HITLER AND GOERING THEMSELVES. 7 00:00:58,923 --> 00:01:01,690 HAVING ESCAPED FROM THE CLUTCHES OF THE COMMUNIST RESISTANCE, 8 00:01:01,692 --> 00:01:04,325 THEY CAME HERE TO SEEK SHELTER. 9 00:01:04,327 --> 00:01:07,162 ACTUALLY, IT IS NOT THE REAL HITLER AND GOERING, 10 00:01:07,164 --> 00:01:09,831 BUT LIEUTENANT GRUBER AND THE COLONEL IN DISGUISE. 11 00:01:09,833 --> 00:01:11,767 BUT THE COMMUNISTS DO NOT KNOW THIS 12 00:01:11,769 --> 00:01:14,736 AND THEY'RE STILL SEARCHING FOR THEM. 13 00:01:14,738 --> 00:01:17,005 I SHUDDER EVERY TIME THAT DOORBELL PINGS. 14 00:01:17,007 --> 00:01:18,974 ( doorbell rings ) 15 00:01:24,013 --> 00:01:26,048 THIS WHOLE BUSINESS IS VERY BAD FOR THE NERVES, 16 00:01:26,050 --> 00:01:28,550 BUT GOOD FOR THE WAISTLINE. 17 00:01:30,019 --> 00:01:31,587 - RENE! - YES, WHAT? 18 00:01:31,589 --> 00:01:34,389 - I MUST SPEAK TO YOU AT ONCE. - WHAT IS IT, EDITH? 19 00:01:34,391 --> 00:01:37,292 IS THE COAST CLEAR FOR THE COLONEL AND THE LIEUTENANT GRUBER TO COME DOWNSTAIRS? 20 00:01:37,294 --> 00:01:38,760 ARE YOU MAD? 21 00:01:38,762 --> 00:01:40,662 I CANNOT HAVE HITLER AND GOERING WALKING THROUGH MY CAFE 22 00:01:40,664 --> 00:01:42,130 IN FRONT OF ALL THESE CUSTOMERS. 23 00:01:42,132 --> 00:01:45,033 THEY ARE CHANGING OUT OF THEIR UNIFORMS. 24 00:01:45,035 --> 00:01:46,702 I WILL FIND SOME OLD CLOTHES FOR THEM 25 00:01:46,704 --> 00:01:48,236 SO THEY CAN DISGUISE THEMSELVES 26 00:01:48,238 --> 00:01:50,038 AND LEAVE WITHOUT BEING RECOGNIZED. 27 00:01:50,040 --> 00:01:52,074 WELL, BEST BE QUICK ABOUT IT, EDITH. 28 00:01:52,076 --> 00:01:54,776 IF THE COMMUNISTS COME BACK IN HERE AND FIND THAT WE HAVE BEEN HELPING GERMANS, 29 00:01:54,778 --> 00:01:56,845 WE WILL ALL NEED THE LAST RITES. 30 00:01:56,847 --> 00:02:00,315 RENE, RENE, THE COMMUNISTS ARE OUTSIDE. 31 00:02:00,317 --> 00:02:02,918 SEND FOR A PRIEST. 32 00:02:02,920 --> 00:02:04,920 THEY ARE SEARCHING THE SQUARE WITH THEIR SNIFFER DOGS 33 00:02:04,922 --> 00:02:06,722 AND THEY ARE SNIFFING THIS WAY. 34 00:02:06,724 --> 00:02:08,724 OH MY GOD. I AM DOOMED. 35 00:02:08,726 --> 00:02:11,459 WE MUST GET THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER INTO THEIR DISGUISES 36 00:02:11,461 --> 00:02:13,061 AS SOON AS POSSIBLE. 37 00:02:13,063 --> 00:02:15,497 COME UPSTAIRS AND HELP ME, MIMI. 38 00:02:15,499 --> 00:02:17,699 I WILL CONTAIN THE COMMUNISTS DOWN HERE IF THEY COME IN. 39 00:02:17,701 --> 00:02:20,568 OH, RENE, HOW BRAVE YOU ARE. 40 00:02:24,974 --> 00:02:27,475 I WAS ONLY GOING TO OFFER THEM FREE DRINKS. 41 00:02:31,714 --> 00:02:33,749 RENE, I MUST SEE YOU URGENTLY. 42 00:02:33,751 --> 00:02:35,684 OH. 43 00:02:37,453 --> 00:02:39,054 WHAT IS IT, YVETTE? 44 00:02:39,056 --> 00:02:42,691 OH, RENE, HOLD ME. 45 00:02:42,693 --> 00:02:44,592 RENE, I AM SO WORRIED. 46 00:02:44,594 --> 00:02:46,194 THE COMMUNISTS ARE BOUND TO FIND OUT 47 00:02:46,196 --> 00:02:48,429 YOU HID THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER FROM THEM. 48 00:02:48,431 --> 00:02:51,900 THEY WILL SHOOT YOU. AND THEN WHAT WILL BECOME OF ME AND OUR CHILD 49 00:02:51,902 --> 00:02:54,169 WHO IS GETTING BIGGER EVERY DAY? 50 00:02:54,171 --> 00:02:56,404 CALM YOURSELF, YVETTE. 51 00:02:56,406 --> 00:02:59,174 YOU ARE GETTING BIGGER BECAUSE YOU EAT TOO MUCH. 52 00:02:59,176 --> 00:03:01,309 THE COLONEL AND LIEUTENANT WILL BE SMUGGLED AWAY 53 00:03:01,311 --> 00:03:04,479 BEFORE THE COMMUNISTS EVEN SET FOOT IN MY CAFE. 54 00:03:04,481 --> 00:03:06,347 OH, RENE. 55 00:03:07,483 --> 00:03:08,950 LOUISE! 56 00:03:08,952 --> 00:03:11,519 RENE, WHAT ARE YOU DOING WITH THAT GIRL IN YOUR ARMS? 57 00:03:11,521 --> 00:03:14,289 HAVE YOU BETRAYED ME WITH YOUR LIPS? 58 00:03:14,291 --> 00:03:15,757 NEVER, LOUISE. NO NO. 59 00:03:15,759 --> 00:03:19,094 I AM JUST REMOVING CRUMBS FROM MY MUSTACHE. 60 00:03:19,096 --> 00:03:22,564 AND COMFORTING THIS CHILD WHO IS LIKE A DAUGHTER TO ME. 61 00:03:22,566 --> 00:03:23,999 ARE YOU NOT, YVETTE? 62 00:03:24,001 --> 00:03:26,501 EVERY TIME I LOOK AT HIM, 63 00:03:26,503 --> 00:03:29,304 THE WORD DADDY SPRINGS TO MIND. 64 00:03:30,707 --> 00:03:33,141 SHE IS UNDER A GREAT STRAIN 65 00:03:33,143 --> 00:03:34,810 BECAUSE SHE IS WITH CHILD 66 00:03:34,812 --> 00:03:36,745 AND THE FATHER IS UNKNOWN. 67 00:03:36,747 --> 00:03:39,380 WHAT KIND OF A MAN WOULD ABANDON A GIRL LIKE THIS? 68 00:03:39,382 --> 00:03:41,149 HE DESERVES TO BE HUNTED DOWN 69 00:03:41,151 --> 00:03:42,751 AND TORN APART LIMB FROM LIMB. 70 00:03:42,753 --> 00:03:45,887 WELL, PERHAPS A STERN TICKING OFF AT LEAST. 71 00:03:45,889 --> 00:03:47,288 LEAVE US NOW. 72 00:03:47,290 --> 00:03:49,624 RENE AND I HAVE BUSINESS TO DISCUSS IN PRIVATE. 73 00:03:52,661 --> 00:03:54,996 - RENE. - YES? 74 00:03:54,998 --> 00:03:57,265 ONCE AGAIN, OUR SNIFFER DOGS, 75 00:03:57,267 --> 00:03:59,901 HOT ON THE TRAIL OF HITLER AND GOERING, 76 00:03:59,903 --> 00:04:03,205 HAVE LED US TO THE BACK OF YOUR CAFE. 77 00:04:03,207 --> 00:04:04,639 ARE YOU CERTAIN YOU HAVE NOT SEEN THEM? 78 00:04:04,641 --> 00:04:06,875 NO, I'M SURE I WOULD HAVE REMEMBERED. 79 00:04:06,877 --> 00:04:08,476 NO MATTER. 80 00:04:08,478 --> 00:04:10,812 OUR SEARCH HAS NARROWED IT DOWN TO THE SQUARE. 81 00:04:10,814 --> 00:04:13,414 IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE OUR DOGS WILL SNIFF THEM OUT 82 00:04:13,416 --> 00:04:14,816 AND WE CAN SHOOT THEM. 83 00:04:14,818 --> 00:04:17,418 HOW RUTHLESS YOU ARE, LOUISE. 84 00:04:17,420 --> 00:04:19,187 HOLD ME, RENE. 85 00:04:19,189 --> 00:04:22,157 WHEN WE HAVE RECAPTURED HITLER AND GOERING AND ENDED THE WAR 86 00:04:22,159 --> 00:04:23,759 WE SHALL HAVE A WHITE WEDDING. 87 00:04:23,761 --> 00:04:27,129 WELL, I SHALL CERTAINLY BE VERY PALE ON THAT DAY. 88 00:04:27,131 --> 00:04:31,099 KISS ME. HOLD ME. DRIVE ME MAD. 89 00:04:31,101 --> 00:04:33,401 THAT WILL NOT BE A LONG JOURNEY. 90 00:04:33,403 --> 00:04:36,238 ( moaning ) 91 00:04:36,240 --> 00:04:40,175 RENE, WHAT ARE YOU DOING HOLDING THAT GIRL IN YOUR ARMS? 92 00:04:40,177 --> 00:04:42,077 I WILL NOT STAND FOR IT! 93 00:04:42,079 --> 00:04:44,545 YOU STUPID WOMAN... 94 00:04:46,048 --> 00:04:47,649 CAN YOU NOT SEE WHO IT IS? 95 00:04:47,651 --> 00:04:50,518 OH, IT IS YOU, LOUISE. 96 00:04:50,520 --> 00:04:52,553 CAN I OFFER YOU SOME TEA? 97 00:04:52,555 --> 00:04:55,356 I'M TOO BUSY HUNTING DOWN HITLER AND GOERING 98 00:04:55,358 --> 00:04:57,358 TO EXCHANGE BOURGEOIS CHITCHAT. 99 00:04:57,360 --> 00:05:00,095 GOODBYE, RENE. I WILL RETURN SOON. 100 00:05:02,031 --> 00:05:04,866 I HUNGER FOR YOU. 101 00:05:11,073 --> 00:05:12,874 WHAT IS IT ABOUT ME THAT ALL THESE WOMEN 102 00:05:12,876 --> 00:05:15,443 FIND SO IRRESISTIBLE? 103 00:05:15,445 --> 00:05:17,779 COULD IT BE THE UNDERARM DEODORANT 104 00:05:17,781 --> 00:05:19,514 I BOUGHT YOU LAST CHRISTMAS? 105 00:05:19,516 --> 00:05:21,549 I NEVER USED IT. 106 00:05:21,551 --> 00:05:24,519 PERHAPS THEREIN LIES A CLUE. 107 00:05:30,225 --> 00:05:33,428 WE HAVE GIVEN THE COLONEL AND LIEUTENANT GRUBER SOME OLD CLOTHES. 108 00:05:33,430 --> 00:05:35,530 WELL, I HOPE THEY ARE GOOD DISGUISES. 109 00:05:35,532 --> 00:05:37,865 THERE COULD BE SPIES OF THE COMMUNIST RESISTANCE IN HERE. 110 00:05:37,867 --> 00:05:39,434 OH, DO NOT WORRY, RENE. 111 00:05:39,436 --> 00:05:41,202 THEY WILL SUSPECT NOT A THING. 112 00:05:46,809 --> 00:05:50,111 OH MY GOD. 113 00:05:52,682 --> 00:05:54,716 WHOSE CLOTHES DID YOU USE? 114 00:05:54,718 --> 00:05:56,751 MAMA'S. 115 00:05:56,753 --> 00:05:58,953 THEY WERE ALL WE COULD FIND. 116 00:05:58,955 --> 00:06:00,855 QUICKLY, LADIES, COME AND SIT DOWN PLEASE. 117 00:06:00,857 --> 00:06:03,191 WE ARE NOT STAYING, RENE. 118 00:06:03,193 --> 00:06:04,926 THE COMMUNIST RESISTANCE ARE IN THE SQUARE 119 00:06:04,928 --> 00:06:06,528 LOOKING FOR HITLER AND GOERING. 120 00:06:06,530 --> 00:06:09,163 THEY WILL NOT RECOGNIZE US IN THESE CLOTHES. 121 00:06:09,165 --> 00:06:12,567 NO, BUT THEY HAVE VICIOUS SNIFFER DOGS WHICH HAVE YOUR SCENT. 122 00:06:12,569 --> 00:06:14,703 YOU STEP OUT THERE AND THE DOGS WILL RUN TO YOU. 123 00:06:14,705 --> 00:06:16,838 THE COMMUNISTS WILL SHOOT FIRST AND ASK QUESTIONS LATER. 124 00:06:16,840 --> 00:06:19,374 NOW SIT DOWN. 125 00:06:19,376 --> 00:06:21,409 WHAT ARE WE GOING TO DO, RENE? 126 00:06:21,411 --> 00:06:24,346 YOU WILL HAVE TO STAY HERE UNTIL THE COMMUNISTS GO AWAY. 127 00:06:24,348 --> 00:06:26,681 TRY NOT TO DRAW ATTENTION TO YOURSELVES. 128 00:06:26,683 --> 00:06:30,084 DRESSED LIKE THIS, IT MAY NOT BE EASY. 129 00:06:30,086 --> 00:06:33,187 WE CAN'T STAY HERE ALL THE EVENING. 130 00:06:33,189 --> 00:06:35,890 THERE MUST BE A WAY TO GET OUT. 131 00:06:35,892 --> 00:06:37,659 THERE ARE TWO GERMAN SOLDIERS 132 00:06:37,661 --> 00:06:39,927 AT THAT TABLE OVER THERE, COLONEL. 133 00:06:39,929 --> 00:06:42,964 THEY COULD GIVE US AN ARMED ESCORT BACK TO OUR QUARTERS. 134 00:06:42,966 --> 00:06:45,032 THE COMMUNISTS WOULD NOT DARE TO ATTACK US THEN. 135 00:06:45,034 --> 00:06:47,301 GOOD IDEA, GRUBER. 136 00:06:47,303 --> 00:06:49,971 TRY TO ATTRACT THEIR ATTENTION. 137 00:06:49,973 --> 00:06:52,841 HELLO, SOLDIER. 138 00:06:52,843 --> 00:06:55,610 A VERY UGLY GIRL OVER THERE IS TRYING 139 00:06:55,612 --> 00:06:57,812 TO PICK ME UP, LEOPOLD. 140 00:06:59,382 --> 00:07:01,850 IT IS LIEUTENANT GRUBER OF THE TANK CORPS. 141 00:07:01,852 --> 00:07:05,319 I HAVE HEARD THINGS ABOUT HIM. 142 00:07:05,321 --> 00:07:07,154 IT LOOKS AS IF THEY ARE ALL TRUE. 143 00:07:07,156 --> 00:07:10,392 IT DOESN'T SEEM TO BE WORKING, COLONEL. 144 00:07:10,394 --> 00:07:12,293 I WILL GO AND SPEAK TO HIM. 145 00:07:16,732 --> 00:07:21,035 DON'T LOOK. HIS HORRIBLE FRIEND IS COMING OVER. 146 00:07:23,472 --> 00:07:25,373 I NEED YOU TWO URGENTLY. 147 00:07:25,375 --> 00:07:27,942 DON'T PUSH YOUR LUCK. 148 00:07:27,944 --> 00:07:31,446 APART FROM WHICH, YOU HAVE ROTTEN ANKLES. 149 00:07:31,448 --> 00:07:34,348 I AM COLONEL VON STROHM, GARRISON COMMANDER. 150 00:07:34,350 --> 00:07:36,651 NAME, RANK AND NUMBER! 151 00:07:36,653 --> 00:07:39,754 I'M SORRY, COLONEL. I DIDN'T RECOGNIZE YOU IN A DRESS. 152 00:07:39,756 --> 00:07:42,757 PLEASE. EVERYBODY IS LOOKING. 153 00:07:42,759 --> 00:07:45,760 IT IS ALL RIGHT, RENE. WE ARE GETTING AN ARMED ESCORT. 154 00:07:45,762 --> 00:07:47,762 YOU WILL COME WITH US TO OUR QUARTERS. 155 00:07:47,764 --> 00:07:50,364 YES, MY COLONEL. 156 00:07:50,366 --> 00:07:52,199 YOU WILL MAKE SURE THAT EVERYTHING IS SAFE. 157 00:07:52,201 --> 00:07:55,537 COME ALONG, GRUBER. BRING THE UNIFORMS. 158 00:08:01,777 --> 00:08:05,046 WE ARE VERY GRATEFUL FOR YOUR HELP, RENE. 159 00:08:05,048 --> 00:08:06,981 WE WILL NOT FORGET THIS EVENING. 160 00:08:06,983 --> 00:08:09,083 I DO NOT THINK ANYONE WILL. 161 00:08:12,755 --> 00:08:16,090 WILL THEY BE ALL RIGHT, RENE? 162 00:08:16,092 --> 00:08:19,360 THE COLONEL IS WALKING VERY SLOWLY. 163 00:08:19,362 --> 00:08:21,763 IT IS NOT EASY IN HIGH HEELS, EDITH. 164 00:08:21,765 --> 00:08:24,332 LIEUTENANT GRUBER SEEMS TO BE MANAGING ALL RIGHT. 165 00:08:24,334 --> 00:08:26,468 HE WOULD. 166 00:08:31,941 --> 00:08:35,042 RENE? 167 00:08:35,044 --> 00:08:37,479 WHAT DO YOU THINK OF MY NEW SUMMER DRESS? 168 00:08:37,481 --> 00:08:40,582 SO THAT IS WHAT HAPPENED TO THE CURTAINS IN THE SPARE ROOM. 169 00:08:40,584 --> 00:08:43,852 THERE IS A WAR ON. 170 00:08:43,854 --> 00:08:46,588 WE HAVE TO MAKE USE OF WHATEVER WE CAN LAY OUR HANDS ON. 171 00:08:46,590 --> 00:08:49,557 I AM HERE, MADAME. 172 00:08:49,559 --> 00:08:52,894 - AND I AM READY, MONSIEUR. - READY... 173 00:08:52,896 --> 00:08:55,697 AND WILLING I HOPE. 174 00:08:55,699 --> 00:08:57,632 I HAVE MY SMALL HORSE WITH THE SMALL HEARSE 175 00:08:57,634 --> 00:09:00,267 CONTAINING THE RADIO TRANSMITTER OUTSIDE. 176 00:09:13,215 --> 00:09:14,949 WHOO! 177 00:09:21,289 --> 00:09:23,625 ( shrieks ) 178 00:09:23,627 --> 00:09:26,494 MICHELLE, I WISH YOU WOULD STOP CREEPING AROUND THE PLACE LIKE THAT. 179 00:09:26,496 --> 00:09:28,329 LISTEN VERY CAREFULLY, 180 00:09:28,331 --> 00:09:30,598 I SHALL SAY THIS ONLY ONCE. 181 00:09:30,600 --> 00:09:33,902 THE TIME IS NOW RIGHT TO ARRANGE A RENDEZVOUS WITH LIEUTENANT GRUBER 182 00:09:33,904 --> 00:09:36,370 TO COLLECT THE 10 MILLION FRANCS RANSOM. 183 00:09:36,372 --> 00:09:38,339 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 184 00:09:38,341 --> 00:09:40,207 WELL, YOU ARE CLOSE TO THE LIEUTENANT. 185 00:09:40,209 --> 00:09:42,476 YOU WILL GO TO HIM AND GIVE HIM OUR INSTRUCTIONS. 186 00:09:42,478 --> 00:09:45,146 NOW TAKE THIS SACK. 187 00:09:45,148 --> 00:09:47,314 WHAT IS INSIDE IT? 188 00:09:47,316 --> 00:09:49,884 IT IS A FRESHLY-CAUGHT 32-LB DOGFISH. 189 00:09:49,886 --> 00:09:53,521 SEE? 190 00:09:53,523 --> 00:09:56,925 MICHELLE, I KNOW I AM GOING TO REGRET ASKING THIS QUESTION, 191 00:09:56,927 --> 00:10:00,261 BUT WHAT DOES A FRESHLY-CAUGHT 32-LB DOGFISH GOT TO DO WITH IT? 192 00:10:00,263 --> 00:10:01,930 IT IS ALL PART OF MY PLAN 193 00:10:01,932 --> 00:10:03,731 WHICH INVOLVES THE DOGFISH, 194 00:10:03,733 --> 00:10:05,934 AN UNDERWATER DIVER, A FISHING ROD 195 00:10:05,936 --> 00:10:07,569 AND A FOUR-FOOT EEL. 196 00:10:07,571 --> 00:10:09,203 THANK GOODNESS. 197 00:10:09,205 --> 00:10:13,441 FOR A MOMENT I THOUGHT IT WAS GOING TO BE COMPLICATED. 198 00:10:13,443 --> 00:10:16,477 RENE ARTOIS-- 199 00:10:16,479 --> 00:10:18,746 PEASANT! 200 00:10:18,748 --> 00:10:21,482 SEND HIM IN. 201 00:10:21,484 --> 00:10:24,919 DO COME IN. 202 00:10:24,921 --> 00:10:28,122 GOOD MORNING, COLONEL, LIEUTENANT, PRIVATE. 203 00:10:28,124 --> 00:10:30,458 WHAT CAN WE DO FOR YOU? 204 00:10:30,460 --> 00:10:33,294 IT IS ABOUT THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH OF YOU, LIEUTENANT, 205 00:10:33,296 --> 00:10:35,830 HOLDING THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA. 206 00:10:35,832 --> 00:10:38,099 THE COLONEL AND HELGA KNOW ALL ABOUT THAT. 207 00:10:38,101 --> 00:10:39,867 YOU MAY SPEAK FREELY IN FRONT OF THEM. 208 00:10:39,869 --> 00:10:41,603 VERY WELL. 209 00:10:41,605 --> 00:10:44,305 SOME PEOPLE FROM THE RESISTANCE, WHO I DO NOT KNOW, 210 00:10:44,307 --> 00:10:46,173 HAVE ASKED ME TO TELL YOU 211 00:10:46,175 --> 00:10:49,276 THAT IF THEY DO NOT RECEIVE THE 10 MILLION FRANCS RANSOM 212 00:10:49,278 --> 00:10:51,545 FOR THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH OF THE LIEUTENANT 213 00:10:51,547 --> 00:10:53,681 BY 2:00 THIS AFTERNOON, 214 00:10:53,683 --> 00:10:56,884 THEY WILL POST THE PHOTOGRAPH TO GENERAL VON KLINKERHOFFEN. 215 00:10:56,886 --> 00:11:00,421 RENE, THESE PEOPLE YOU DO NOT KNOW, 216 00:11:00,423 --> 00:11:03,725 DID THEY SAY HOW THE MONEY WAS TO BE EXCHANGED FOR THE PHOTOGRAPH? 217 00:11:03,727 --> 00:11:05,326 YES, LIEUTENANT. 218 00:11:11,133 --> 00:11:13,334 YOU ARE TO STUFF THE 10 MILLION FRANCS 219 00:11:13,336 --> 00:11:16,971 INSIDE THIS FRESHLY- CAUGHT 32-LB DOGFISH 220 00:11:16,973 --> 00:11:18,973 AND DANGLE IT IN THE RIVER 221 00:11:18,975 --> 00:11:20,742 AT THE PLACE THAT I WILL SHOW YOU. 222 00:11:20,744 --> 00:11:23,745 AN UNDERWATER RESISTANCE DIVER WILL SWAP IT 223 00:11:23,747 --> 00:11:25,813 FOR A FOUR-FOOT EEL CONTAINING 224 00:11:25,815 --> 00:11:27,915 THE INCRIMINATING PHOTOGRAPH. 225 00:11:27,917 --> 00:11:31,753 THAT SEEMS STRAIGHTFORWARD ENOUGH. 226 00:11:31,755 --> 00:11:33,487 WHAT DO YOU THINK, COLONEL? 227 00:11:33,489 --> 00:11:35,790 STUFF THE FISH. 228 00:11:35,792 --> 00:11:38,459 I AGREE. IT'S A ROTTEN IDEA. 229 00:11:38,461 --> 00:11:41,996 NO, I MEAN PUT THIS 10 MILLION FRANCS INSIDE THE FISH. 230 00:11:43,899 --> 00:11:47,802 ONE OF HIS BIG EYES IS STARING AT ME. 231 00:11:47,804 --> 00:11:51,405 YOU ARE POPULAR, LIEUTENANT. 232 00:11:51,407 --> 00:11:53,207 DO I HAVE TO? 233 00:11:53,209 --> 00:11:56,644 IT'S AN ORDER, GRUBER. STUFF IT. 234 00:11:56,646 --> 00:11:59,047 - ( dogfish barks ) - OW! 235 00:11:59,049 --> 00:12:02,483 IT HAS BITTEN MY FINGER. 236 00:12:02,485 --> 00:12:04,719 FRESHER THAN I THOUGHT. 237 00:12:04,721 --> 00:12:06,754 DOWN BOY, DOWN. 238 00:12:06,756 --> 00:12:09,824 OH, MONSIEUR ALFONSE, 239 00:12:09,826 --> 00:12:12,226 SHOULD WE NOT BE GETTING BACK TO YOUR LITTLE HEARSE? 240 00:12:12,228 --> 00:12:14,829 WE STILL HAVE A LOT OF PROPAGANDA TO BROADCAST. 241 00:12:14,831 --> 00:12:16,998 WE MUST NOT BROADCAST TOO MUCH 242 00:12:17,000 --> 00:12:20,034 OR THE GERMANS WILL TRACK US DOWN. 243 00:12:20,036 --> 00:12:22,536 MADAME EDITH, 244 00:12:22,538 --> 00:12:25,272 IF ONLY YOU KNEW WHAT HAPPINESS IT GIVES ME 245 00:12:25,274 --> 00:12:29,276 TO BE SITTING HERE WITH YOU ON THIS FINE SUMMER'S DAY. 246 00:12:29,278 --> 00:12:32,379 YOU HAVE CHOSEN THE PERFECT SPOT-- 247 00:12:32,381 --> 00:12:34,582 THE SUN, THE BREEZE. 248 00:12:34,584 --> 00:12:36,984 AND SEE HOW STILL THE WATERS OF THE RIVER ARE. 249 00:12:36,986 --> 00:12:39,721 JUST A FEW RIPPLES. 250 00:12:39,723 --> 00:12:43,324 I SEE THEM. OH YES INDEED. 251 00:12:43,326 --> 00:12:46,260 PERHAPS LATER 252 00:12:46,262 --> 00:12:48,495 I WILL OPEN MY FLIES... 253 00:12:48,497 --> 00:12:51,065 I BEG YOUR PARDON? 254 00:12:51,067 --> 00:12:53,201 ...AND GET OUT MY TACKLE. 255 00:12:53,203 --> 00:12:54,736 I MAY BE OLD, 256 00:12:54,738 --> 00:12:57,471 BUT IT IS IN PERFECT WORKING ORDER. 257 00:12:57,473 --> 00:13:00,742 ONE IS RISING NOW. 258 00:13:00,744 --> 00:13:03,444 OH, MONSIEUR ALFONSE, PLEASE. 259 00:13:03,446 --> 00:13:05,579 IT WAS A TROUT. 260 00:13:05,581 --> 00:13:07,148 ( chuckles ) 261 00:13:07,150 --> 00:13:09,817 I USED TO BE AN EXCELLENT FISHERMAN. 262 00:13:09,819 --> 00:13:12,787 I HAVE MY ROD AND MY BOX OF FLIES ON THE HEARSE JUST IN CASE. 263 00:13:12,789 --> 00:13:16,357 OH, THAT IS A RELIEF. 264 00:13:16,359 --> 00:13:18,525 GOOD MOANING. 265 00:13:18,527 --> 00:13:20,661 OH, IT IS YOU, OFFICER CRABTREE. 266 00:13:20,663 --> 00:13:24,598 WHAT A SURPRISE TO SEE YOU ON THE BONK. 267 00:13:24,600 --> 00:13:26,801 A LOVELY DOO FOR IT. 268 00:13:26,803 --> 00:13:28,770 MONSIEUR, WE ARE HAVING A PICNIC. 269 00:13:28,772 --> 00:13:32,039 A POCKNOCK? SPLONDID. 270 00:13:32,041 --> 00:13:35,409 PERHAPS I COULD HAVE A KNOBBLE. 271 00:13:35,411 --> 00:13:38,913 MMM, SMOOKED SIMMON, 272 00:13:38,915 --> 00:13:41,649 AND WHAT IS THE WEEN? 273 00:13:41,651 --> 00:13:44,752 A 1938 CHATEAU NERF-DO-PIP. 274 00:13:44,754 --> 00:13:47,288 YOU REALLY ARE TROOTING YOURSELVES 275 00:13:47,290 --> 00:13:49,791 TO A SLIP OF MOLE. 276 00:13:49,793 --> 00:13:53,527 WHEN A FRENCHMAN TAKES A BEAUTIFUL WOMAN OUT FOR A PICNIC 277 00:13:53,529 --> 00:13:56,030 HE WANTS TO BE ALONE WITH HER. 278 00:13:56,032 --> 00:13:58,900 ARE YOU TREEING TO TELL ME SOMETHING? 279 00:13:58,902 --> 00:14:02,236 YES, I AM TELLING YOU TO GET KNOTTED. 280 00:14:02,238 --> 00:14:06,240 WELL, THERE'S NO NUDE TO BE QUITE SO REED ABOUT IT. 281 00:14:06,242 --> 00:14:08,209 I CAN TAKE A HONT. 282 00:14:08,211 --> 00:14:10,544 I KNEE WHEN I AM NIT WINTED. 283 00:14:10,546 --> 00:14:12,546 GOOD DOO TO YOU BOTH. 284 00:14:24,326 --> 00:14:26,527 AT LAST WE ARE ALONE. 285 00:14:26,529 --> 00:14:29,730 OH, MADAME EDITH, HOW BEAUTIFUL YOU ARE. 286 00:14:29,732 --> 00:14:33,134 JUST TO BE HERE WITH YOU 287 00:14:33,136 --> 00:14:37,071 MAKES MY TICKER THUMP LIKE A DRUM. 288 00:14:37,073 --> 00:14:39,040 OH, MONSIEUR ALFONSE, 289 00:14:39,042 --> 00:14:41,809 I HOPE YOU ARE NOT GOING TO TAKE ADVANTAGE OF ME. 290 00:14:41,811 --> 00:14:45,346 I AM A TRUE FRENCH GENTLEMAN. 291 00:14:45,348 --> 00:14:49,150 I HAVE NOTHING BUT THE GREATEST RESPECT FOR YOUR HONOR. 292 00:14:50,685 --> 00:14:52,720 IS ANYONE LOOKING? 293 00:14:52,722 --> 00:14:54,188 NO. 294 00:14:57,659 --> 00:15:00,161 OH, MONSIEUR ALFONSE! 295 00:15:00,163 --> 00:15:02,163 ( coughing ) 296 00:15:03,899 --> 00:15:07,468 - OH, A TUG! - I'M READY. 297 00:15:07,470 --> 00:15:10,137 COLONEL, I THINK THE DOGFISH HAS RECOVERED. 298 00:15:10,139 --> 00:15:12,407 IT IS PULLING HARD ON THE LINE. 299 00:15:12,409 --> 00:15:15,510 - DON'T LET IT ESCAPE. - ( barks ) 300 00:15:15,512 --> 00:15:19,747 OH DEAR, THE DOGFISH HAS BITTEN THROUGH THE LINE. 301 00:15:19,749 --> 00:15:22,617 STOP IT. 302 00:15:22,619 --> 00:15:24,652 COME BACK! 303 00:15:24,654 --> 00:15:27,455 Gruber: IT HAS SWUM AWAY, COLONEL. 304 00:15:27,457 --> 00:15:30,391 YOU MEAN WE HAVE LOST 10 MILLION FRANCS 305 00:15:30,393 --> 00:15:33,361 AND NOT EVEN GOT THE PHOTOGRAPH IN EXCHANGE? 306 00:15:33,363 --> 00:15:35,296 YOU IDIOTS. 307 00:15:35,298 --> 00:15:37,365 I BLAME YOU FOR THIS. 308 00:15:37,367 --> 00:15:41,402 NOW, COLONEL, DO NOT DO ANYTHING HASTY. 309 00:15:41,404 --> 00:15:44,839 RENE, WHAT CAN WE DO? 310 00:15:44,841 --> 00:15:47,041 THERE IS ONLY ONE THING, LIEUTENANT: 311 00:15:47,043 --> 00:15:49,043 RUN FOR IT. 312 00:15:51,447 --> 00:15:53,914 DO YOU DO MUCH FISHING, MONSIEUR ALFONSE? 313 00:15:53,916 --> 00:15:56,050 OH YES, WHENEVER I CAN. 314 00:15:56,052 --> 00:16:00,054 THERE IS NOTHING I LIKE BETTER THAN TO BE ON A RIVERBANK 315 00:16:00,056 --> 00:16:03,725 ON A FINE SUMMER'S DAY DANGLING MY ROD IN THE WATER. 316 00:16:05,394 --> 00:16:06,861 I HAVE FISHED ALL OVER. 317 00:16:06,863 --> 00:16:10,030 I HAVE CAUGHT SALMON IN SCOTLAND, TUNA IN PORTUGAL, 318 00:16:10,032 --> 00:16:13,735 AND ONCE EVEN A SWORDFISH OFF THE COAST OF SICILY. 319 00:16:13,737 --> 00:16:16,604 OH, YOU ARE SUCH A MAN OF THE WORLD. 320 00:16:16,606 --> 00:16:19,540 MM-HMM, I'VE BEEN AROUND 321 00:16:19,542 --> 00:16:23,110 AND MET MANY PEOPLE IN MY LIFE AS AN UNDERTAKER. 322 00:16:23,112 --> 00:16:26,947 UNFORTUNATELY, MOST OF THEM WERE DEAD. 323 00:16:26,949 --> 00:16:29,584 TELL ME SOME MORE TO IMPRESS ME. 324 00:16:32,187 --> 00:16:34,622 I'VE GOT A BIG ONE. 325 00:16:38,193 --> 00:16:39,794 IT IS A WHOPPER. 326 00:16:39,796 --> 00:16:42,363 LOOK. 327 00:16:42,365 --> 00:16:44,365 MONSIEUR ALFONSE, I-- 328 00:16:46,635 --> 00:16:48,269 OH MY GOODNESS, YES. 329 00:16:48,271 --> 00:16:50,971 Alfonse: IT IS A CHAMPION DOGFISH. 330 00:16:50,973 --> 00:16:53,974 LOOK AT THE SIZE OF IT. 331 00:16:53,976 --> 00:16:57,344 IT MUST WEIGH AT LEAST 32 LBS. 332 00:16:57,346 --> 00:16:59,947 WELL DONE, MONSIEUR ALFONSE. 333 00:16:59,949 --> 00:17:01,783 WE MUST SELL IT TO THE FISHMONGER. 334 00:17:01,785 --> 00:17:04,318 IT COULD BE WORTH A LOT OF MONEY. 335 00:17:04,320 --> 00:17:06,821 COME ON, WE MUST PICK UP THE PICNIC THINGS IMMEDIATELY. 336 00:17:06,823 --> 00:17:10,425 BUT, MONSIEUR ALFONSE, WE ARE HAVING SUCH A GOOD TIME. 337 00:17:10,427 --> 00:17:12,927 OH, DO NOT TELL ME YOU ARE MORE INTERESTED 338 00:17:12,929 --> 00:17:14,529 IN FISH THAN IN ME. 339 00:17:14,531 --> 00:17:17,632 OH, MADAME EDITH, DON'T BE SILLY. 340 00:17:17,634 --> 00:17:19,166 ( chuckles ) 341 00:17:19,168 --> 00:17:22,537 IF IT CAME TO A CHOICE BETWEEN YOU AND A DOGFISH 342 00:17:22,539 --> 00:17:25,907 WORTH MAYBE 2000 FRANCS-- 343 00:17:25,909 --> 00:17:29,644 BUT OF COURSE THERE IS NOT COMPETITION. 344 00:17:29,646 --> 00:17:32,580 OH, YOU FLATTERER. 345 00:17:34,650 --> 00:17:38,419 THE DOGFISH WINS EVERY TIME. 346 00:17:38,421 --> 00:17:40,988 WHAT ARE HELGA AND I HAVING FOR DINNER? 347 00:17:40,990 --> 00:17:42,557 I WAS LUCKY. 348 00:17:42,559 --> 00:17:45,259 I FOUND A FRESHLY-CAUGHT CHAMPION DOGFISH 349 00:17:45,261 --> 00:17:47,161 FOR SALE AT THE FISHMONGER'S. 350 00:17:47,163 --> 00:17:50,698 IT WILL BE DELICIOUS. 351 00:17:50,700 --> 00:17:53,568 WHY ARE YOU PUTTING TULIPS IN WITH THE DOGFISH? 352 00:17:53,570 --> 00:17:57,237 I AM COOKING IT IN A HOLLANDAISE SAUCE. 353 00:17:57,239 --> 00:18:01,175 HOLLANDAISE SAUCE IS MADE WITH EGG YOLK AND BUTTER, 354 00:18:01,177 --> 00:18:02,810 NOT TULIPS. 355 00:18:02,812 --> 00:18:04,912 BUT THE RECIPE JUST SAID HOLLANDAISE SAUCE. 356 00:18:04,914 --> 00:18:07,815 IT DID NOT SAY HOW TO MAKE IT. 357 00:18:07,817 --> 00:18:09,951 YOU ARE A NINCOMPOOP, VON SMALLHAUSEN. 358 00:18:14,690 --> 00:18:17,658 GOOD EVENING, HERR FLICK. I HOPE I'M NOT TOO EARLY FOR DINNER. 359 00:18:17,660 --> 00:18:19,426 NOT AT ALL. SIT. 360 00:18:21,463 --> 00:18:24,164 YOU WILL SERVE UP THE FISH, VON SMALLHAUSEN. 361 00:18:24,166 --> 00:18:26,968 OH, ARE WE HAVING FISH? YUMMY. 362 00:18:26,970 --> 00:18:29,336 THAT IS NOT VERY ELEGANTLY SERVED. 363 00:18:29,338 --> 00:18:33,340 WELL, WE DO NOT HAVE A PLATE BIG ENOUGH, HERR FLICK. 364 00:18:33,342 --> 00:18:37,244 WE ARE DOING OUR BEST AS YOU CAN SEE. 365 00:18:37,246 --> 00:18:40,247 MADAME. 366 00:18:40,249 --> 00:18:41,849 MONSIEUR. 367 00:18:44,720 --> 00:18:46,721 WHAT AN INTERESTING-LOOKING SAUCE. 368 00:18:46,723 --> 00:18:48,623 IT IS HOLLANDAISE. 369 00:18:48,625 --> 00:18:51,859 AN UNUSUAL RECIPE KNOWN ONLY TO VON SMALLHAUSEN 370 00:18:51,861 --> 00:18:55,429 AND THE INMATES OF THE AMSTERDAM NUTHOUSE. 371 00:18:58,567 --> 00:19:00,501 ( gagging ) 372 00:19:00,503 --> 00:19:02,537 HERR FLICK, ARE YOU ALL RIGHT? 373 00:19:02,539 --> 00:19:06,541 THERE APPEARS TO BE SOME PAPER INSIDE MY DOGFISH. 374 00:19:06,543 --> 00:19:09,010 IT LOOKS LIKE A 1,000-FRANC NOTE. 375 00:19:09,012 --> 00:19:11,145 THE FISH IS STUFFED WITH THEM. 376 00:19:11,147 --> 00:19:13,681 OH MY GOD. IT CAN'T BE. 377 00:19:13,683 --> 00:19:16,216 DO YOU KNOW SOMETHING ABOUT THIS, HELGA? 378 00:19:16,218 --> 00:19:18,686 THIS AFTERNOON THE COLONEL 379 00:19:18,688 --> 00:19:21,155 AND LIEUTENANT GRUBER PAID OVER A BLACKMAIL DEMAND 380 00:19:21,157 --> 00:19:24,158 OF 10 MILLION FRANCS TO THE RESISTANCE. 381 00:19:24,160 --> 00:19:26,761 IT WAS CONCEALED INSIDE A LARGE DOGFISH 382 00:19:26,763 --> 00:19:30,364 WHICH SWAM AWAY DOWN THE RIVER WITH THE MONEY STILL INSIDE IT. 383 00:19:30,366 --> 00:19:32,332 BY SOME REMARKABLE COINCIDENCE, 384 00:19:32,334 --> 00:19:34,368 IT HAS ENDED UP ON YOUR TABLE. 385 00:19:34,370 --> 00:19:37,638 ALREADY A PLAN IS FORMING IN MY BRAIN. 386 00:19:37,640 --> 00:19:40,374 WE HAVE THE MONEY BELONGING TO THE COLONEL. 387 00:19:40,376 --> 00:19:43,044 HE HAS THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA 388 00:19:43,046 --> 00:19:45,546 WHICH IS WORTH MUCH MORE THAN THE 10 MILLION FRANCS 389 00:19:45,548 --> 00:19:47,548 HE NEEDS FOR THE BLACKMAILERS. 390 00:19:47,550 --> 00:19:49,450 WE WILL OFFER TO TRADE THE TWO 391 00:19:49,452 --> 00:19:51,118 AND END UP QUIDS IN. 392 00:19:51,120 --> 00:19:53,621 THAT IS A MASTERLY PLAN, HERR FLICK. 393 00:19:53,623 --> 00:19:57,091 OF COURSE, WE WILL PUT IT INTO OPERATION TOMORROW. 394 00:19:57,093 --> 00:19:58,759 IN THE MEANTIME, 395 00:19:58,761 --> 00:20:01,495 LET US ENJOY OUR FISH. 396 00:20:05,567 --> 00:20:07,635 WHAT'S THE MATTER, HERR FLICK? 397 00:20:07,637 --> 00:20:09,704 YOU'RE NOT CHOKING ON MORE MONEY? 398 00:20:09,706 --> 00:20:12,306 NO. 399 00:20:12,308 --> 00:20:14,508 I NEARLY CHOKED ON A TULIP. 400 00:20:16,011 --> 00:20:18,846 I WOULD HAVE GIVEN YOU MOUTH-TO-MOUTH RESUSCITATION. 401 00:20:18,848 --> 00:20:22,650 OOH, I AM CHOKING. I'M CHOKING! 402 00:20:22,652 --> 00:20:24,986 ( shrieking ) 403 00:20:26,855 --> 00:20:30,791 I HAVE ANNOUNCED THAT HITLER AND GOERING WILL BE LEAVING THE TOWN TONIGHT. 404 00:20:30,793 --> 00:20:32,793 THE COMMUNIST RESISTANCE WILL GET TO HEAR OF IT, 405 00:20:32,795 --> 00:20:34,595 AND MAKE ANOTHER ATTEMPT TO CAPTURE THEM. 406 00:20:34,597 --> 00:20:36,497 WE DO NOT HAVE TO DRESS UP 407 00:20:36,499 --> 00:20:39,366 AS HITLER AND GOERING AGAIN, DO WE, GENERAL? 408 00:20:39,368 --> 00:20:42,636 I STILL HAVE NOT RECOVERED FROM OUR LAST EXPERIENCE. 409 00:20:42,638 --> 00:20:45,539 THEN WE WILL USE A COUPLE OF EXPENDABLE PEASANTS 410 00:20:45,541 --> 00:20:47,240 WHO FIT THE UNIFORMS. 411 00:20:47,242 --> 00:20:49,009 WHERE WILL YOU FIND THEM, GENERAL? 412 00:20:49,011 --> 00:20:51,211 IN THE CAFE IN THE SQUARE. 413 00:20:51,213 --> 00:20:53,481 WE WILL PUT HIM IN A CAR FILLED WITH EXPLOSIVES 414 00:20:53,483 --> 00:20:56,884 AND FOLLOW AT SOME DISTANCE BEHIND IN YOUR LITTLE TANK, GRUBER. 415 00:20:56,886 --> 00:20:58,953 WHEN THE COMMUNISTS SURROUND THE CAR 416 00:20:58,955 --> 00:21:00,754 WE WILL DETONATE THE EXPLOSIVES 417 00:21:00,756 --> 00:21:02,422 AND WIPE THEM ALL OUT. 418 00:21:02,424 --> 00:21:06,093 COME, LET US GET THE UNIFORMS AND GO TO THE CAFE AT ONCE. 419 00:21:06,095 --> 00:21:08,896 I'M NOT AT ALL KEEN ON THIS IDEA, GRUBER. 420 00:21:08,898 --> 00:21:12,700 THE PEASANTS ARE GOING TO BE EVEN LESS KEEN. 421 00:21:12,702 --> 00:21:14,067 ON THE DOUBLE. 422 00:21:15,604 --> 00:21:18,005 LEFT RIGHT, LEFT RIGHT, LEFT RIGHT. 423 00:21:22,744 --> 00:21:24,979 ♪ THREE LITTLE MAIDS FROM SCHOOL ARE WE ♪ 424 00:21:24,981 --> 00:21:26,647 ♪ PERT AS A SCHOOLGIRL WELL CAN BE ♪ 425 00:21:26,649 --> 00:21:30,117 ♪ FILLED TO THE BRIM WITH GIRLISH GLEE ♪ 426 00:21:30,119 --> 00:21:32,319 - ♪ THREE LITTLE MAIDS...♪ - SILENCE! 427 00:21:32,321 --> 00:21:35,923 ♪ ...FROM SCHOOL. ♪ 428 00:21:35,925 --> 00:21:38,726 UNBELIEVABLE. 429 00:21:38,728 --> 00:21:40,895 ALL YOU PEASANTS LINE UP ACROSS THE CAFE. JUMP TO IT. 430 00:21:43,865 --> 00:21:47,067 I DO NOT TAKE ORDERS FROM GERMANS, 431 00:21:47,069 --> 00:21:49,637 ESPECIALLY FAT BALDING ONES 432 00:21:49,639 --> 00:21:51,405 WITH PIGGY EYES. 433 00:21:51,407 --> 00:21:53,641 WHO SAID THAT? 434 00:21:53,643 --> 00:21:55,409 All: SHE DID. 435 00:21:55,411 --> 00:21:57,344 I AM VERY SORRY, GENERAL. 436 00:21:57,346 --> 00:21:58,846 IT IS MY OLD MOTHER-IN-LAW. 437 00:21:58,848 --> 00:22:00,548 SHE IS A LITTLE BIT GAGA, YOU KNOW. 438 00:22:00,550 --> 00:22:02,950 COME ALONG, YOU SILLY OLD BAT. 439 00:22:02,952 --> 00:22:04,852 LINE UP. YOU ARE GOING TO GET US ALL SHOT. 440 00:22:04,854 --> 00:22:07,287 COME ON, FANNY. 441 00:22:07,289 --> 00:22:09,657 NOW WE ARE LOOKING FOR TWO PEASANTS 442 00:22:09,659 --> 00:22:11,692 TO DRESS AS HITLER AND GOERING 443 00:22:11,694 --> 00:22:13,326 AND ACT AS DECOYS 444 00:22:13,328 --> 00:22:15,328 TO HELP US DEFEAT THE COMMUNIST RESISTANCE. 445 00:22:15,330 --> 00:22:16,597 ANY VOLUNTEERS? 446 00:22:18,567 --> 00:22:21,101 THAT DOESN'T SURPRISE ME. 447 00:22:21,103 --> 00:22:22,970 COLONEL GRUBER, HOLD THE UNIFORMS UP TO THE PEASANTS. 448 00:22:22,972 --> 00:22:25,873 WHOEVER MOST CLOSELY FITS THE UNIFORM ACTS AS THE DECOYS. 449 00:22:29,277 --> 00:22:32,079 I WOULD NOT BE SEEN DEAD IN A GERMAN UNIFORM. 450 00:22:32,081 --> 00:22:35,382 I SPIT ON YOU ALL! 451 00:22:35,384 --> 00:22:37,718 FANNY, CONTROL YOURSELF. 452 00:22:37,720 --> 00:22:41,221 SILENCE IN THE LINE. WELL, GRUBER? 453 00:22:41,223 --> 00:22:45,059 I'M AFRAID NO ONE APPEARS TO MATCH THE GOERING UNIFORM, GENERAL. 454 00:22:45,061 --> 00:22:47,795 WHAT A PITY. WE WILL HAVE TO ABANDON THE WHOLE PLAN. 455 00:22:47,797 --> 00:22:51,131 WHAT ABOUT THAT FELLOW THERE? 456 00:22:51,133 --> 00:22:52,633 WHAT, ME? 457 00:22:52,635 --> 00:22:56,637 OH NO, HE LOOKS NOTHING LIKE FIELD MARSHAL GOERING. 458 00:22:56,639 --> 00:22:59,039 NONSENSE. HE'S JUST THE RIGHT SHAPE. 459 00:22:59,041 --> 00:23:00,107 BUT HE HAS A MUSTACHE. 460 00:23:00,109 --> 00:23:01,942 WELL, IT WILL BE DARK. 461 00:23:01,944 --> 00:23:04,645 THE COMMUNISTS WILL NOT NOTICE A SMALL DETAIL LIKE THAT AT SUCH A DISTANCE. 462 00:23:04,647 --> 00:23:06,513 STEP FORWARD, PEASANT. 463 00:23:09,117 --> 00:23:10,851 YOU WILL BE GOERING. 464 00:23:12,453 --> 00:23:13,988 WHAT ABOUT THE HITLER UNIFORM, COLONEL? 465 00:23:13,990 --> 00:23:17,091 THERE'S NO OBVIOUS CANDIDATE, GENERAL. 466 00:23:17,093 --> 00:23:18,558 LET ME SEE. 467 00:23:22,964 --> 00:23:25,499 YOU'RE RIGHT. THE MEN ARE NO GOOD. 468 00:23:31,272 --> 00:23:34,541 WHAT ABOUT THIS ONE? 469 00:23:34,543 --> 00:23:37,477 - IT'S A WOMAN, GENERAL. - I CAN SEE THAT. 470 00:23:37,479 --> 00:23:40,213 SHE'S THE RIGHT HEIGHT AND BUILD. 471 00:23:40,215 --> 00:23:42,415 MM, EXCELLENT. 472 00:23:42,417 --> 00:23:44,484 SHE WILL DO NICELY. 473 00:23:44,486 --> 00:23:46,720 NOW WE NEED A PEASANT TO ACT AS DRIVER. 474 00:23:46,722 --> 00:23:49,089 ALL NON-DRIVING PEASANTS STEP BACKWARDS. 475 00:23:49,091 --> 00:23:51,424 WHAT DID HE SAY? 476 00:23:52,961 --> 00:23:55,595 HE SAID YOU ARE THE DRIVER. 477 00:23:55,597 --> 00:23:58,331 - I MUST PROTEST-- - SILENCE! 478 00:23:58,333 --> 00:23:59,867 ONE MORE WORD AND I'LL HAVE YOU SHOT. 479 00:23:59,869 --> 00:24:02,136 NOW TAKE THEM INTO ANOTHER ROOM AND GET THEM INTO THEIR UNIFORMS. 480 00:24:05,606 --> 00:24:07,174 WE MUST HELP SAVE THEM, MIMI. 481 00:24:07,176 --> 00:24:09,442 WE MUST STOP THE COMMUNISTS ATTACKING THE CAR. 482 00:24:09,444 --> 00:24:12,046 WE WILL FIND MICHELLE. SHE WILL KNOW WHAT TO DO. 483 00:24:12,048 --> 00:24:13,981 I AM DREADFULLY SORRY, RENE. 484 00:24:13,983 --> 00:24:16,717 THIS WHOLE BUSINESS DISTRESSES ME GREATLY. 485 00:24:16,719 --> 00:24:19,052 I AM NOT OVER THE MOON ABOUT IT MYSELF, LIEUTENANT. 486 00:24:25,994 --> 00:24:29,130 WHO IS THREEING STOONS AT MY WANDOW 487 00:24:29,132 --> 00:24:30,831 IN THE MUDDLE OF THE KNIT? 488 00:24:30,833 --> 00:24:32,933 OFFICER CRABTREE, IT IS US. 489 00:24:32,935 --> 00:24:35,802 DO YOU KNOW WHERE WE CAN FIND MICHELLE? IT IS URGENT. 490 00:24:35,804 --> 00:24:38,539 I AM HERE. 491 00:24:38,541 --> 00:24:40,241 OFFICER CRABTREE AND I WERE JUST DISCUSSING 492 00:24:40,243 --> 00:24:42,776 SOME VERY IMPORTANT RESISTANCE BUSINESS. 493 00:24:42,778 --> 00:24:45,246 THE GERMANS ARE DRESSING UP MADAME EDITH AND RENE 494 00:24:45,248 --> 00:24:47,515 AS HITLER AND GOERING TO ACT AS DECOYS. 495 00:24:47,517 --> 00:24:49,483 THE COMMUNISTS WILL ATTACK THEM 496 00:24:49,485 --> 00:24:51,385 AND PERHAPS THEY WILL BE KILLED. 497 00:24:51,387 --> 00:24:53,621 WE MUST FIND THE COMMUNISTS AND STOP THEM. 498 00:24:53,623 --> 00:24:55,656 I KNOW WHERE YOU CAN FIND THEM. 499 00:24:55,658 --> 00:24:58,492 WE WILL PIT ON SOME CLOOS AND BE ROT DOON. 500 00:24:58,494 --> 00:25:01,028 THERE IS NO TEAM TO LEESE. 501 00:25:04,232 --> 00:25:06,634 NOT SO FAST, MONSIEUR LECLERC. 502 00:25:06,636 --> 00:25:09,036 IT IS AGAINST THE LAW. 503 00:25:09,038 --> 00:25:12,339 WE COULD BE SHOT TO PIECES AT ANY MOMENT BY THE COMMUNIST RESISTANCE, 504 00:25:12,341 --> 00:25:15,809 AND ALL YOU CAN WORRY ABOUT IS THE SPEED LIMIT. 505 00:25:19,548 --> 00:25:21,582 ( dog barking ) 506 00:25:21,584 --> 00:25:23,617 WHAT DO YOU WANT? 507 00:25:23,619 --> 00:25:26,920 WE ARE SEERY TO DISTOOB YOU AT THIS TOME OF NIT. 508 00:25:26,922 --> 00:25:28,889 WE HAVE COME TO WARN YOU NOT TO ATTACK HITLER AND GOERING 509 00:25:28,891 --> 00:25:30,457 WHEN THEY LEAVE THE TOWN TONIGHT. 510 00:25:30,459 --> 00:25:32,092 THEY ARE NOT THE REAL HITLER AND GOERING, 511 00:25:32,094 --> 00:25:33,794 BUT RENE AND MADAME EDITH. 512 00:25:33,796 --> 00:25:35,829 THEY HAVE BEEN FORCED TO DRESS UP AS THE GERMANS 513 00:25:35,831 --> 00:25:37,831 TO LAY A TRAP TO CATCH YOU. 514 00:25:37,833 --> 00:25:39,866 WE ARE ATTACKING NO ONE TONIGHT. 515 00:25:39,868 --> 00:25:42,102 WE'RE IN THE MIDDLE OF AN IMPORTANT COMMITTEE MEETING. 516 00:25:42,104 --> 00:25:43,704 WHAT IS IT? 517 00:25:43,706 --> 00:25:45,172 OH, IT'S NOTHING. I'VE DEALT WITH IT. 518 00:25:45,174 --> 00:25:48,309 COME BACK INSIDE THEN. WE HAVE REACHED ITEM SIX ON THE AGENDA. 519 00:25:48,311 --> 00:25:50,777 ( both chuckle ) 520 00:25:50,779 --> 00:25:53,980 IF ONLY OUR COMMITTEE MEETINGS WERE LIKE THAT. 521 00:25:53,982 --> 00:25:57,084 I AM READY TO DETONATE THE EXPLOSIVES 522 00:25:57,086 --> 00:25:59,119 AS SOON AS THE COMMUNISTS ATTACK THE CAR. 523 00:25:59,121 --> 00:26:01,255 ISN'T THIS FUN? 524 00:26:01,257 --> 00:26:02,989 YES, GENERAL. 525 00:26:02,991 --> 00:26:05,359 JUST MY IDEA OF A NIGHT OUT. 526 00:26:05,361 --> 00:26:07,661 ANY SIGN OF THE RESISTANCE YET, GRUBER? 527 00:26:07,663 --> 00:26:09,430 NO, GENERAL. 528 00:26:09,432 --> 00:26:11,765 THE CAR IS NEARLY AT THE BRIDGE OVER THE RIVER, 529 00:26:11,767 --> 00:26:13,900 BUT NO ONE HAS ATTACKED IT YET. 530 00:26:15,337 --> 00:26:18,171 THE CAR IS CROSSING THE BRIDGE. 531 00:26:18,173 --> 00:26:21,675 IT'S OUT OF YOUR JURISDICTION NOW, GENERAL. 532 00:26:21,677 --> 00:26:23,176 THE OTHER SIDE OF THE RIVER 533 00:26:23,178 --> 00:26:25,879 IS GENERAL VON KARZIBROT'S TERRITORY. 534 00:26:25,881 --> 00:26:28,349 THE COMMUNISTS MUST HAVE GOT WIND OF YOUR PLAN 535 00:26:28,351 --> 00:26:31,184 - AND STAYED AWAY. - DAMN. 536 00:26:31,186 --> 00:26:34,388 I WAS QUITE LOOKING FORWARD TO BLOWING THEM ALL INTO SMITHEREENS. 537 00:26:34,390 --> 00:26:37,458 ( engine stops ) 538 00:26:37,460 --> 00:26:39,993 ( engine sputters ) 539 00:26:39,995 --> 00:26:42,162 WHO FORGOT TO PUT SOME PETROL IN? 540 00:26:42,164 --> 00:26:45,932 OH DEAR. 541 00:26:45,934 --> 00:26:49,035 THE COMMUNIST RESISTANCE HAVE NOT ATTACKED, RENE. 542 00:26:49,037 --> 00:26:52,573 SURELY THE GODS MUST BE SMILING ON US TONIGHT. 543 00:26:52,575 --> 00:26:55,909 THERE ARE SOME GERMAN SOLDIERS ON THE ROAD AHEAD. 544 00:26:55,911 --> 00:26:57,878 THANK GOD. 545 00:26:57,880 --> 00:26:59,580 THEY MUST BE SOME OF THE GENERAL'S MEN 546 00:26:59,582 --> 00:27:02,215 COME TO GET US OUT OF THESE WRETCHED UNIFORMS. 547 00:27:02,217 --> 00:27:03,984 THIS WILL BE THE FUHRER NOW. STOP THE CAR. 548 00:27:12,661 --> 00:27:16,096 GENERAL VON KARZIBROT, OFFICER COMMANDING THE ABBEVILLE GARRISON. 549 00:27:16,098 --> 00:27:18,299 WE HEARD THAT YOU WERE LEAVING FOR BERLIN TONIGHT. 550 00:27:18,301 --> 00:27:20,934 HOWEVER, WE, A GROUP OF GENERALS, HAVE DECIDED 551 00:27:20,936 --> 00:27:22,770 IT IS BETTER IF YOU DO NOT GET THERE. 552 00:27:22,772 --> 00:27:24,838 YOU HAVE MADE A COMPLETE MESS OF THIS WAR 553 00:27:24,840 --> 00:27:26,940 AND NOW YOU HAVE TO PAY THE PRICE. 554 00:27:26,942 --> 00:27:29,576 TAKE THE FUHRER INTO THE FIELD AND SHOOT HIM. 555 00:27:29,578 --> 00:27:32,446 - WHAT? - RENE, SAY SOMETHING. 556 00:27:32,448 --> 00:27:34,214 SAVE ME. 557 00:27:34,216 --> 00:27:36,817 YOU CANNOT DO THIS. THAT IS MY WIFE. 558 00:27:36,819 --> 00:27:40,187 HITLER IS MARRIED TO GOERING? 559 00:27:40,189 --> 00:27:42,656 WE ARE NOT SHOOTING THEM A MOMENT TOO SOON. 560 00:27:42,658 --> 00:27:44,958 TAKE HIM INTO THE FIELD AND SHOOT HIM. 561 00:27:44,960 --> 00:27:47,060 HELP, SAVE ME! 562 00:27:47,062 --> 00:27:50,263 DO SOMETHING. 563 00:27:51,833 --> 00:27:55,135 ( theme music playing )