1 00:00:48,440 --> 00:00:50,320 Let's kick arse, sweetie. 2 00:00:50,360 --> 00:00:53,880 If they can be delivered this afternoon, that'll be fine. 3 00:00:53,920 --> 00:00:55,520 But check on that. Check on that. 4 00:00:55,560 --> 00:00:58,840 Now, Bobby, I don't like that. I don't like that. 5 00:00:58,880 --> 00:01:02,360 I don't want that, I just want those. 6 00:01:02,400 --> 00:01:03,960 -Morning, darling. -Morning. 7 00:01:06,720 --> 00:01:07,560 Thank you, sweetie. 8 00:01:09,320 --> 00:01:10,760 (ALARM RINGS) 9 00:01:10,800 --> 00:01:11,760 Do you hear that? 10 00:01:13,400 --> 00:01:15,240 Do you hear that noise, that bell? 11 00:01:17,800 --> 00:01:19,400 What is it, sweetie? 12 00:01:19,440 --> 00:01:23,760 Ah! Stop it, stop it. Stop... Stop it. Stop it. 13 00:01:23,800 --> 00:01:25,040 (ALARM STOPS) 14 00:01:41,280 --> 00:01:42,240 Goodnight! 15 00:02:07,760 --> 00:02:10,680 Help me, darling. Saff, Saff, Saff! 16 00:02:10,720 --> 00:02:14,040 Tinnitus! Tinntilus! Tinntillitus! 17 00:02:14,080 --> 00:02:16,680 Darling, sweetheart, dar... 18 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 It's gone. It's cleared, it's cleared! 19 00:02:19,360 --> 00:02:21,160 I know. If it's going to be any use to you, 20 00:02:21,200 --> 00:02:22,840 you have to remember you've got it. 21 00:02:22,880 --> 00:02:24,280 Don't throw it down there like that. 22 00:02:24,320 --> 00:02:25,680 I've got to waste valuable seconds 23 00:02:25,720 --> 00:02:29,560 walking over here, bending down and picking it up. 24 00:02:29,600 --> 00:02:31,600 Valuable seconds. When I should be... 25 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Rehydrating, darling. 26 00:02:35,480 --> 00:02:38,480 Yes! I'm trimming down my life, darling, 27 00:02:38,520 --> 00:02:40,680 working to a schedule. Moving out! 28 00:02:43,240 --> 00:02:45,040 -Anyway. -Anyway. 29 00:02:48,920 --> 00:02:52,480 Yeah, anyway, darling, can't get distracted, 30 00:02:52,520 --> 00:02:54,040 I've gotta keep on the move today. You know. 31 00:02:54,080 --> 00:02:56,360 Have you seen this, darling? Have you seen this? Look. 32 00:02:56,400 --> 00:03:00,240 It's got all my appointments, my meetings, and my lunches 33 00:03:00,280 --> 00:03:01,920 and my phone numbers... 34 00:03:01,960 --> 00:03:03,440 There's something else in there. 35 00:03:03,480 --> 00:03:04,640 Everything I need to know 36 00:03:04,680 --> 00:03:06,880 and when I've got to do it! 37 00:03:06,920 --> 00:03:08,120 This is the new me, darling. 38 00:03:08,160 --> 00:03:10,080 I'm a mover and a shaker, and I'm moving out. 39 00:03:10,120 --> 00:03:12,600 It's work, work, work for me from now on, darling. 40 00:03:12,640 --> 00:03:15,440 Why? 41 00:03:15,480 --> 00:03:17,600 Well, someone gave it to me free, 42 00:03:17,640 --> 00:03:18,800 and it's the latest thing. 43 00:03:18,840 --> 00:03:20,360 You're better off just writing 44 00:03:20,400 --> 00:03:21,800 everything down on a piece of paper. 45 00:03:21,840 --> 00:03:24,000 It's not a piece of paper. 46 00:03:24,040 --> 00:03:26,720 It's all very well for you, isn't it? You know, 47 00:03:26,760 --> 00:03:28,360 get up, drink, Appletise. 48 00:03:28,400 --> 00:03:31,160 Go to university. Scribble, scribble, scribble. 49 00:03:31,200 --> 00:03:32,360 Oh, very important. 50 00:03:32,400 --> 00:03:36,040 Come home. Drink Appletise. Go to bed. 51 00:03:36,080 --> 00:03:38,600 It's all very well for someone who still organises their life 52 00:03:38,640 --> 00:03:40,960 from a 1986 Letts Pocket Brownie diary 53 00:03:41,000 --> 00:03:42,800 with a matching mini pencil! 54 00:03:42,840 --> 00:03:45,000 Life is slightly more complicated 55 00:03:45,040 --> 00:03:46,800 for the rest of us, darling. 56 00:03:46,840 --> 00:03:50,440 E.g. "Wednesday 8 a.m. Well... Get up. Kick ass." 57 00:03:51,960 --> 00:03:53,440 There's one step ahead already. 58 00:03:54,560 --> 00:03:55,400 Exercise! 59 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 No, don't touch those. Don't touch those! 60 00:04:10,280 --> 00:04:11,240 It took me three hours 61 00:04:11,280 --> 00:04:13,000 to choose those last night, darling. 62 00:04:13,040 --> 00:04:15,520 Those are the clothes I must put on today. 63 00:04:15,560 --> 00:04:17,600 Those are the ones that have been chosen. 64 00:04:17,640 --> 00:04:19,080 The decision has been made! 65 00:04:19,120 --> 00:04:21,600 Oh, yeah, you can tell Juanita or whatever her name is 66 00:04:21,640 --> 00:04:24,080 that everything has to go to the dry cleaners 67 00:04:24,120 --> 00:04:25,520 every other day. 68 00:04:25,560 --> 00:04:28,400 I've got practically no clean knickers left at all. 69 00:04:28,440 --> 00:04:30,800 I've just got to get this house in shape, in shape. 70 00:04:30,840 --> 00:04:32,320 What have you done about the kitchen? 71 00:04:32,360 --> 00:04:34,040 What about it? 72 00:04:34,080 --> 00:04:35,480 Well, we still haven't got one! 73 00:04:35,520 --> 00:04:37,600 I'll consult my oracle and see what can be done. 74 00:04:37,640 --> 00:04:39,040 See you downstairs. 75 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Yeah. See you downstairs. 76 00:04:40,800 --> 00:04:43,160 Oh, no, darling, darling! Come back here, come back here! 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,400 Ah, You know what I'm going to say, don't you, darling? 78 00:04:45,440 --> 00:04:46,880 You know what I'm going to say. 79 00:04:46,920 --> 00:04:49,760 I hate those flowers, those, those flowers there. 80 00:04:49,800 --> 00:04:51,440 They're too English. 81 00:04:51,480 --> 00:04:53,200 I just want simplicity and sort of, 82 00:04:53,240 --> 00:04:55,280 Japanese efficiency. 83 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 The land where they haven't even got time 84 00:04:57,480 --> 00:04:59,800 to let the trees grow tall, darling. That's what I want. 85 00:04:59,840 --> 00:05:03,040 No theatre, and no time for petals in my life. 86 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 I want stems! 87 00:05:05,120 --> 00:05:06,320 Yes, Mum. 88 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 (BEEPING) 89 00:05:08,400 --> 00:05:10,920 Oh, quick shower, quick shower. 90 00:05:10,960 --> 00:05:13,080 Oh, and one other thing, and one other thing, darling, 91 00:05:13,120 --> 00:05:14,080 darling, come back. 92 00:05:14,120 --> 00:05:16,440 Sweetheart, and I put a couple of seconds aside 93 00:05:16,480 --> 00:05:19,120 to say this to you today. 94 00:05:19,160 --> 00:05:23,360 Why can't you have floppy hair like any normal teenager? Hmm? 95 00:05:23,400 --> 00:05:25,000 Why do you have it bunched up like this? 96 00:05:25,040 --> 00:05:26,160 Let it free, give it a life. 97 00:05:26,200 --> 00:05:29,680 Let it just flop, flop, flop, flop! 98 00:05:29,720 --> 00:05:33,360 Even Eskimo teenagers have floppy hair, darling. 99 00:05:33,400 --> 00:05:35,440 Little Amazonian Pygmy teenagers 100 00:05:35,480 --> 00:05:37,000 have floppy hair, darling. 101 00:05:38,760 --> 00:05:42,960 Right. Quick shower, quick shower. Wash and go. 102 00:05:43,000 --> 00:05:45,880 Sandpaper exfoliant, cellulite breakdown, 103 00:05:45,920 --> 00:05:48,440 tone and perm, auto-bronzer, and birch twigs. 104 00:05:50,880 --> 00:05:53,080 Should I have soap? No, no soap. 105 00:05:55,720 --> 00:05:56,760 (DOOR BUZZER) 106 00:05:59,640 --> 00:06:00,840 Hi, Gran. 107 00:06:03,240 --> 00:06:05,440 No, no. Oh, Lord Jesus Christ! 108 00:06:05,480 --> 00:06:07,720 Oh, bloody buggery Almighty! 109 00:06:07,760 --> 00:06:09,280 Attune, attune... 110 00:06:11,480 --> 00:06:14,600 I think your mother wants you, Saffy, dear. 111 00:06:14,640 --> 00:06:17,520 No, no, no! 112 00:06:17,560 --> 00:06:19,880 No! I just cannot be this person. 113 00:06:19,920 --> 00:06:21,640 I cannot be this person. 114 00:06:21,680 --> 00:06:25,360 Oh, what? Oh, what now? What, what, what, what? 115 00:06:25,400 --> 00:06:26,840 Oh, damn! 116 00:06:28,440 --> 00:06:29,600 Darling, Bubble, it's me. 117 00:06:29,640 --> 00:06:32,240 Look, I'm getting bogged down with one thing or another. 118 00:06:32,280 --> 00:06:34,000 You'll have to cancel a couple of meetings. 119 00:06:34,040 --> 00:06:35,360 Will you? Well, just... 120 00:06:35,400 --> 00:06:37,240 Well, just ring them... No, you do it! You... 121 00:06:37,280 --> 00:06:38,680 Just ring them up, darling. 122 00:06:38,720 --> 00:06:40,680 And then ring me back and tell me what they... 123 00:06:40,720 --> 00:06:42,400 Unless you've already... You do it! 124 00:06:42,440 --> 00:06:44,920 No, you do it! All right. 125 00:06:46,640 --> 00:06:48,880 I cannot be this person. 126 00:06:48,920 --> 00:06:50,400 Speak to me. 127 00:06:50,440 --> 00:06:52,800 Speak to me. Where are you? Where are you? 128 00:07:01,640 --> 00:07:04,680 Yes! Yes! No, I hear you. 129 00:07:04,720 --> 00:07:07,560 I hear you. Yes, yes, yes, yes! 130 00:07:07,600 --> 00:07:11,400 Yes! Oh! Thank God! 131 00:07:11,440 --> 00:07:13,960 X-Generation, silver tracksuit. That's me! 132 00:07:22,120 --> 00:07:25,080 Breakfast, breakfast darling. That's black coffee 133 00:07:25,120 --> 00:07:27,960 and crispbread, 15 minutes. 134 00:07:28,000 --> 00:07:29,640 I can't eat crispbread for 15 minutes, 135 00:07:29,680 --> 00:07:30,720 it'll grate my insides! 136 00:07:32,000 --> 00:07:33,160 Croissant. 137 00:07:33,200 --> 00:07:34,640 Morning, dear. 138 00:07:34,680 --> 00:07:36,400 Morning. Surprise, surprise, you're here. 139 00:07:36,440 --> 00:07:38,440 Can you make Mama a cup of coffee, darling? Please? 140 00:07:38,480 --> 00:07:40,080 Oh, and how should we do that, dear? 141 00:07:40,120 --> 00:07:42,920 Rub two sticks together and draw some water from the well? 142 00:07:45,800 --> 00:07:47,000 Don't think you're so clever. 143 00:07:47,040 --> 00:07:49,240 Hmm. 144 00:07:49,280 --> 00:07:51,200 I've started repressed false memory therapy. 145 00:07:51,240 --> 00:07:52,920 I'll get something on you yet. 146 00:07:58,720 --> 00:08:00,960 You in a wood in a hood. It's all coming back to me. 147 00:08:04,920 --> 00:08:06,480 This place will get done. 148 00:08:06,520 --> 00:08:09,120 It just can't happen overnight, darling. 149 00:08:09,160 --> 00:08:11,160 I am doing it. 150 00:08:11,200 --> 00:08:14,880 When? You've got every swatch, every sample, every picture, 151 00:08:14,920 --> 00:08:15,960 every magazine. 152 00:08:16,000 --> 00:08:18,200 Every interior designer in London has been marched 153 00:08:18,240 --> 00:08:19,400 around this sad basement. 154 00:08:19,440 --> 00:08:21,880 Ah ha, not Anouska Hemple, darling. 155 00:08:21,920 --> 00:08:23,680 I've had it up to here with black taffeta. 156 00:08:23,720 --> 00:08:25,840 It cannot be that difficult. 157 00:08:25,880 --> 00:08:28,320 Have you any idea, darling, of the choice? 158 00:08:28,360 --> 00:08:30,120 Just point at a picture. 159 00:08:32,600 --> 00:08:35,120 I've seen a door handle, I quite like. 160 00:08:35,160 --> 00:08:38,520 Mum! We need surfaces, a cooker, a dishwasher. 161 00:08:38,560 --> 00:08:39,640 A dishwasher? 162 00:08:39,680 --> 00:08:41,960 A dishwasher! 163 00:08:42,000 --> 00:08:43,200 I don't see the point in them. 164 00:08:43,240 --> 00:08:45,560 You've still got to stand up, go over to them, bend over, 165 00:08:45,600 --> 00:08:49,080 put things in, take them out, put them wherever they go. 166 00:08:49,120 --> 00:08:50,880 Washing up is the easy part. 167 00:08:50,920 --> 00:08:52,560 How would you know? 168 00:08:52,600 --> 00:08:54,720 Well, they wouldn't give Nanette Newman 169 00:08:54,760 --> 00:08:56,480 anything too complicated to do. 170 00:09:02,680 --> 00:09:04,400 (DOOR BUZZER) 171 00:09:04,440 --> 00:09:06,920 Well, I must be going. I'll see you later, maybe. 172 00:09:06,960 --> 00:09:08,760 -Bye, Gran. -Bye, dear. 173 00:09:17,600 --> 00:09:18,680 Morning, Patsy. 174 00:09:18,720 --> 00:09:19,920 Mrs M. 175 00:09:19,960 --> 00:09:21,840 Are you feeling all right, dear? 176 00:09:21,880 --> 00:09:23,280 -Well, actually... -Oh, good. 177 00:09:30,600 --> 00:09:31,560 Oh! 178 00:09:34,840 --> 00:09:37,480 Pats, what do you think about the kitchen? Hmm? 179 00:09:37,520 --> 00:09:38,400 It's fabulous. 180 00:09:41,880 --> 00:09:43,640 It's not done yet. 181 00:09:43,680 --> 00:09:45,120 But darling, darling... 182 00:09:45,160 --> 00:09:47,720 Maybe she's right. Maybe this is fabulous. 183 00:09:47,760 --> 00:09:49,280 No. 184 00:09:49,320 --> 00:09:50,800 Darling. Darling! 185 00:09:50,840 --> 00:09:53,520 If it's what you want, I mean, an interior designer 186 00:09:53,560 --> 00:09:55,920 might have taken months to get it to look this good. 187 00:09:55,960 --> 00:10:00,520 Months of work to get this scorching, distressed look. 188 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 A hell of a lot of thought might have gone in to this. 189 00:10:03,040 --> 00:10:05,000 There are people who specialise in this look. 190 00:10:05,040 --> 00:10:07,400 Hmm. Just because she did it unconscious with a cigarette, 191 00:10:07,440 --> 00:10:09,000 darling, doesn't make it wrong. 192 00:10:09,040 --> 00:10:10,720 Darling, it is like art. 193 00:10:10,760 --> 00:10:12,880 What the hell is the difference between a painting 194 00:10:12,920 --> 00:10:15,720 done by someone who chooses to paint like a child 195 00:10:15,760 --> 00:10:17,160 and a child's painting? 196 00:10:20,880 --> 00:10:23,240 No, it looks fine to me. It's naive. 197 00:10:23,280 --> 00:10:25,400 Simplicity and utility. 198 00:10:25,440 --> 00:10:27,800 Yeah, I know. It's just that I don't like it. 199 00:10:27,840 --> 00:10:29,880 Well, then, forget it, darling. What do you want? 200 00:10:29,920 --> 00:10:32,240 You know that picture of the Hoover Dam I've got, sweetie? 201 00:10:32,280 --> 00:10:33,240 Do you want modern? 202 00:10:33,280 --> 00:10:35,400 Well, I want modern, yes, but not what modern was, 203 00:10:35,440 --> 00:10:37,640 you know, post-modern, or what it is, just new, 204 00:10:37,680 --> 00:10:39,080 but what it will be. 205 00:10:39,120 --> 00:10:42,480 You know, like a stainless steel operating theatre. 206 00:10:42,520 --> 00:10:45,360 No, no... No, darling, you know when you're at the dentist 207 00:10:45,400 --> 00:10:47,360 and there's that chair and "clang-clang-clang", 208 00:10:47,400 --> 00:10:50,600 the big light comes down, and there's this pink spit... 209 00:10:51,840 --> 00:10:54,080 The thing you spit into that bowl, 210 00:10:54,120 --> 00:10:56,560 that bowl, that sort of look is what I want. The bowl. 211 00:10:56,600 --> 00:10:58,320 A sort of ultra-modern spitoon. 212 00:10:58,360 --> 00:10:59,680 Yes! 213 00:10:59,720 --> 00:11:00,760 Yes! 214 00:11:00,800 --> 00:11:03,120 I thought you liked some of the ones in the Conran book. 215 00:11:03,160 --> 00:11:05,800 Yeah, well, that's depressing in itself, isn't it, darling. 216 00:11:05,840 --> 00:11:08,080 Why is it, no matter what you're doing, whatever you 217 00:11:08,120 --> 00:11:10,440 want, there's always a Terence bloody-buggery-Conran 218 00:11:10,480 --> 00:11:12,240 book on it! 219 00:11:12,280 --> 00:11:14,160 Piece of muslin and a terracotta tile 220 00:11:14,200 --> 00:11:15,600 and suddenly it's Tuscany. 221 00:11:15,640 --> 00:11:17,120 Yeah, I know. 222 00:11:17,160 --> 00:11:20,400 It takes more than a carefully placed bottle of olive oil 223 00:11:20,440 --> 00:11:23,360 and some balsamic vinegar to make a kitchen. 224 00:11:23,400 --> 00:11:24,640 But Eddie, Eddie, you know 225 00:11:24,680 --> 00:11:26,600 those things that hang down from the ceiling. 226 00:11:26,640 --> 00:11:27,920 You don't want those! 227 00:11:27,960 --> 00:11:30,320 You don't want to be living in constant danger of being 228 00:11:30,360 --> 00:11:32,120 decapitated by a fish broiler. 229 00:11:32,160 --> 00:11:35,520 No. Anyway, I could have thought of all that. 230 00:11:35,560 --> 00:11:37,040 I wonder if Lacroix does kitchens. 231 00:11:38,400 --> 00:11:39,640 Eddie, I want to... 232 00:11:39,680 --> 00:11:41,240 (DOOR BUZZER) 233 00:11:41,280 --> 00:11:42,600 -That'll be Bubble. -Oh, damn. 234 00:11:42,640 --> 00:11:44,240 Why is she coming here? 235 00:11:44,280 --> 00:11:46,480 I've got important meeting with some advertisers today. 236 00:11:46,520 --> 00:11:48,080 There's no point in going into an office 237 00:11:48,120 --> 00:11:49,080 just to come out again. 238 00:11:49,120 --> 00:11:50,440 We having lunch today, Eddie? 239 00:11:50,480 --> 00:11:51,640 Yeah, we can have lunch. 240 00:11:51,680 --> 00:11:52,840 I may be on a tight schedule, 241 00:11:52,880 --> 00:11:54,400 but I've still got time for my friends. 242 00:12:02,680 --> 00:12:05,360 Sorry I'm a bit late. 243 00:12:05,400 --> 00:12:08,320 I got attached to this guy at South Kensington. 244 00:12:08,360 --> 00:12:10,640 His toggle got caught in me bellybutton ring 245 00:12:10,680 --> 00:12:12,240 and I had to go five stops past. 246 00:12:12,280 --> 00:12:14,080 Oh, let's see. Is it bleeding? 247 00:12:14,120 --> 00:12:16,080 That's disgusting! Butchery! 248 00:12:16,120 --> 00:12:18,240 You were saying I should get that done, Pats. 249 00:12:18,280 --> 00:12:19,120 Oh, just to see. 250 00:12:19,160 --> 00:12:22,280 -What? -Well, how much it hurts. 251 00:12:22,320 --> 00:12:24,440 It can't hurt much more than tattooing, 252 00:12:24,480 --> 00:12:25,840 and you've had that done. 253 00:12:25,880 --> 00:12:27,520 I just have a little one on my shoulder. 254 00:12:27,560 --> 00:12:28,640 Yeah, yeah. 255 00:12:29,840 --> 00:12:31,120 Shh! 256 00:12:31,160 --> 00:12:33,840 She told me you had a tattoo on your unspeakables. 257 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 -Eddie! -I didn't. 258 00:12:35,440 --> 00:12:36,600 Unmentionables, I said. 259 00:12:36,640 --> 00:12:38,320 That could be anywhere on her. 260 00:12:40,000 --> 00:12:41,920 I'm going upstairs. I've got work to do. 261 00:12:41,960 --> 00:12:43,680 Oh, darling, before you go, can you help me? 262 00:12:43,720 --> 00:12:45,720 You know, I've got the PR-PR-Persons' Awards 263 00:12:45,760 --> 00:12:47,000 dinner of the month lunch, 264 00:12:47,040 --> 00:12:49,160 you know, tomorrow. And can you help me write a speech? 265 00:12:49,200 --> 00:12:50,400 No. 266 00:12:50,440 --> 00:12:52,760 I don't know why I can't do it. 267 00:12:52,800 --> 00:12:54,840 There's a speech in here. I must have a block. 268 00:12:54,880 --> 00:12:57,080 Will you book me a high colonic, darling. 269 00:12:57,120 --> 00:12:58,800 I'll get it out of me by hook or by crook. 270 00:12:58,840 --> 00:13:02,480 And then go through my Dictaphone 271 00:13:02,520 --> 00:13:05,040 and extract anything important, all right, darling? 272 00:13:05,080 --> 00:13:06,920 -I'm going for a slash. -All right. 273 00:13:08,640 --> 00:13:11,320 Shall I put it on my pad? 274 00:13:11,360 --> 00:13:13,560 Your pad? Where's the computer? 275 00:13:13,600 --> 00:13:14,720 Computer? 276 00:13:14,760 --> 00:13:16,960 Yeah, I told you to buy a laptop. 277 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 A lap... Top? 278 00:13:19,520 --> 00:13:20,600 Top? 279 00:13:24,400 --> 00:13:26,080 Get rid of it. 280 00:13:26,120 --> 00:13:29,440 But I've grown so fond, and it's so cute. 281 00:13:29,480 --> 00:13:32,440 And it's not just for life, it's for Christmas. 282 00:13:36,080 --> 00:13:39,320 Just do the Dictaphone, darling. The Dictaphone. 283 00:13:39,360 --> 00:13:40,760 It's very important. 284 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 All right. 285 00:13:41,840 --> 00:13:43,720 (DISTORTED DICTAPHONE MESSAGE) 286 00:13:46,480 --> 00:13:48,280 (MUSIC PLAYS) 287 00:13:52,120 --> 00:13:53,200 (KNOCK ON DOOR) 288 00:13:56,600 --> 00:13:58,120 Who is it? 289 00:13:58,160 --> 00:14:00,160 Um, It's me, Patsy. 290 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 But it's not what you think. 291 00:14:06,800 --> 00:14:08,440 What do you mean? 292 00:14:08,480 --> 00:14:09,960 Can I come in? 293 00:14:10,000 --> 00:14:11,120 Don't try anything. 294 00:14:12,280 --> 00:14:14,160 Don't close the door! 295 00:14:14,200 --> 00:14:16,640 Look, um, this is quite serious. Um... 296 00:14:16,680 --> 00:14:19,520 I want you to look at something for me, I mean, I... 297 00:14:19,560 --> 00:14:21,520 I'd ask Eddie, but she's very busy and... 298 00:14:21,560 --> 00:14:25,040 I thought you might understand it, doing science and all. 299 00:14:25,080 --> 00:14:27,360 Um, it's confidential, all right? 300 00:14:28,440 --> 00:14:30,080 What is it? 301 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 I just want you to tell me what it means and... 302 00:14:31,880 --> 00:14:32,920 And how bad it is. 303 00:14:35,320 --> 00:14:37,360 Oh, well, it's from your Health Authority. 304 00:14:37,400 --> 00:14:40,360 And, er... What does it mean? 305 00:14:40,400 --> 00:14:42,880 They need you to go for a smear test and a... 306 00:14:42,920 --> 00:14:45,360 Breast check. 307 00:14:45,400 --> 00:14:47,560 They say they have no record of you ever having either 308 00:14:47,600 --> 00:14:49,320 and that's quite dangerous in a woman of... 309 00:14:52,880 --> 00:14:54,240 Your sort of age. 310 00:14:54,280 --> 00:14:56,120 What do they think I've got? 311 00:14:56,160 --> 00:14:58,080 They test for cancer. 312 00:14:58,120 --> 00:15:01,280 Where? Oh, look, I don't want to be asking you this! 313 00:15:04,720 --> 00:15:05,880 Your cervix. 314 00:15:10,360 --> 00:15:12,360 The entrance to your womb. 315 00:15:13,720 --> 00:15:16,000 Ah, look. 316 00:15:18,800 --> 00:15:20,760 Oh, right, right. 317 00:15:21,800 --> 00:15:22,880 Yeah, right. 318 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Okay. 319 00:15:25,280 --> 00:15:29,560 Yeah, right, right. Yeah. 320 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 Where's the other leg? 321 00:15:33,320 --> 00:15:35,840 It's a cross-section! I mean, look... 322 00:15:35,880 --> 00:15:37,040 It's nothing to worry about. 323 00:15:37,080 --> 00:15:38,080 Oh, right. 324 00:15:38,120 --> 00:15:39,480 Look, I'll fill in this form 325 00:15:39,520 --> 00:15:41,280 for you and all you have to do is post it. 326 00:15:41,320 --> 00:15:43,160 Right. And... The breast thing? 327 00:15:44,240 --> 00:15:45,560 Ah, well... 328 00:15:45,600 --> 00:15:47,720 Do you ever check your breasts yourself? 329 00:15:47,760 --> 00:15:49,520 Oh. No, but you can't miss them. 330 00:15:51,120 --> 00:15:52,440 Never had any complaints. 331 00:15:56,160 --> 00:15:58,320 Are you all right in there? 332 00:15:58,360 --> 00:16:00,440 You've just got to go, darling, and I'm calling you 333 00:16:00,480 --> 00:16:01,680 on the way back to the office. 334 00:16:01,720 --> 00:16:04,160 Take your mobile. Off you go. Off you go. Go, go, go. 335 00:16:08,080 --> 00:16:10,560 Hello, Bubble speaking. 336 00:16:10,600 --> 00:16:12,520 Go! Go! Go! 337 00:16:12,560 --> 00:16:14,240 Darling, what I, I want you to do is, 338 00:16:14,280 --> 00:16:16,120 I want you to ring up and cancel that meeting. 339 00:16:16,160 --> 00:16:18,560 Nobody likes me and they won't like what I have to say. 340 00:16:18,600 --> 00:16:20,440 But I'll say it anyway. They can do what they want, 341 00:16:20,480 --> 00:16:22,120 and I'm sure it'll be great. 342 00:16:22,160 --> 00:16:24,440 But if you're... What? Just go! Go. Go on! 343 00:16:24,480 --> 00:16:26,280 What if they want to speak to you? 344 00:16:26,320 --> 00:16:27,920 Now we're getting feedback. 345 00:16:38,680 --> 00:16:40,040 Do you feel anything? 346 00:16:41,240 --> 00:16:42,520 What's that? 347 00:16:46,720 --> 00:16:48,080 For heaven's sake! 348 00:16:49,680 --> 00:16:50,880 Look, I... 349 00:16:56,960 --> 00:16:58,280 Well, what? 350 00:17:02,800 --> 00:17:04,840 Well, I don't think there's any rain on the way. 351 00:17:15,840 --> 00:17:17,160 Hang on. 352 00:17:18,520 --> 00:17:19,640 What's that? 353 00:17:22,040 --> 00:17:25,240 No, no, I know what that is. That's all right. 354 00:17:25,280 --> 00:17:26,720 Look, I think you're okay, but 355 00:17:26,760 --> 00:17:28,640 I think you should see a doctor anyway. 356 00:17:28,680 --> 00:17:30,120 Right. 357 00:17:30,160 --> 00:17:34,760 And the other thing, the smear, is that a doctor thing or... 358 00:17:34,800 --> 00:17:35,840 Doctor! 359 00:17:41,880 --> 00:17:43,640 If you ever mention this to anyone, 360 00:17:43,680 --> 00:17:45,160 I'll kill you! I'll kill you! 361 00:17:45,200 --> 00:17:47,800 Don't worry, it's not something I want people knowing either. 362 00:17:51,880 --> 00:17:53,280 Right. Cheers, thanks a lot. 363 00:17:57,000 --> 00:17:57,800 Oh, what? 364 00:17:57,840 --> 00:17:59,840 What now? Oh, yes. 365 00:18:02,320 --> 00:18:04,920 It's all right, darling. I'm going to do this 366 00:18:04,960 --> 00:18:08,760 in a totally calm and non-aggressive way. 367 00:18:08,800 --> 00:18:10,400 Give me back my life! 368 00:18:14,240 --> 00:18:16,360 I wondered how long that would last. 369 00:18:16,400 --> 00:18:17,280 Yeah, well... 370 00:18:17,320 --> 00:18:19,800 You can't live your life under that sort of pressure, darling. 371 00:18:19,840 --> 00:18:22,520 You know, I had to cancel all my appointments today already. 372 00:18:22,560 --> 00:18:23,680 Well done, Eddie. 373 00:18:23,720 --> 00:18:24,920 Yeah! 374 00:18:24,960 --> 00:18:27,560 Anyway, I've seen this new one you can get. 375 00:18:27,600 --> 00:18:31,480 It's a crystal-driven, biorhythm-attuned organiser, 376 00:18:31,520 --> 00:18:34,000 It tells you when you're ready for a meeting, 377 00:18:34,040 --> 00:18:35,240 and not the other way around. 378 00:18:36,600 --> 00:18:39,440 Only when your goddess power is 379 00:18:39,480 --> 00:18:42,280 at its most fertile should you attempt one. 380 00:18:42,320 --> 00:18:45,240 Oh, and darling there's the Shirley MacLaine organiser. 381 00:18:45,280 --> 00:18:49,640 It fixes up meetings in different existences and lives. 382 00:18:49,680 --> 00:18:51,800 And in which life are you going to get round to doing 383 00:18:51,840 --> 00:18:53,120 something about the kitchen? 384 00:18:53,160 --> 00:18:55,280 Instead of wasting a whole day, just do one thing, 385 00:18:55,320 --> 00:18:58,560 here and now, on this plane. Just one thing! 386 00:18:58,600 --> 00:18:59,960 If you don't do this place, I will. 387 00:19:04,240 --> 00:19:06,360 Lighten up, sweetie. 388 00:19:06,400 --> 00:19:09,160 Lighten up! Oh, God... 389 00:19:13,040 --> 00:19:14,600 Heal. Heal. 390 00:19:16,800 --> 00:19:19,280 You don't get things done just by being uptight, 391 00:19:19,320 --> 00:19:20,960 you know, darling. 392 00:19:21,000 --> 00:19:22,640 Anyway, I'm going to do one thing today. 393 00:19:22,680 --> 00:19:23,720 I'll do one thing today. 394 00:19:23,760 --> 00:19:25,880 I shall go and find the door handle. All right? 395 00:19:25,920 --> 00:19:27,800 One thing. You don't mind if we do that, darling? 396 00:19:27,840 --> 00:19:29,360 No, there's still time for a spot of lunch 397 00:19:29,400 --> 00:19:31,080 and a little shopping. 398 00:19:31,120 --> 00:19:32,200 Ah, yeah. 399 00:19:32,240 --> 00:19:34,920 My mouth and my credit card are still very much in this life. 400 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 Come on. 401 00:19:41,520 --> 00:19:45,240 Ah, "Meg Ryan, movie star." I'll be the judge of that. 402 00:19:47,040 --> 00:19:48,200 She's all gums. 403 00:19:48,240 --> 00:19:49,360 Who? 404 00:19:49,400 --> 00:19:51,000 Meg Ryan, she's all gums. 405 00:19:51,040 --> 00:19:52,440 You aren't still going on about her? 406 00:19:52,480 --> 00:19:54,240 Let us, shh, darling. I've got to think. 407 00:19:54,280 --> 00:19:56,760 I've got to plan my day and what I've got to do. 408 00:19:56,800 --> 00:19:58,880 One, I've got to get the door handle. 409 00:19:58,920 --> 00:20:00,000 (SIGHING LOUDLY) 410 00:20:00,040 --> 00:20:03,000 Well, what? I have to do these things, you know. 411 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 I have to get the door handle. 412 00:20:04,160 --> 00:20:06,080 You haven't got this responsibility. 413 00:20:06,120 --> 00:20:08,360 You don't have the burden of property. 414 00:20:08,400 --> 00:20:10,640 Where are you living at the moment, anyway? 415 00:20:10,680 --> 00:20:12,160 I've still got that little place. 416 00:20:12,200 --> 00:20:13,560 Above Oddbins. 417 00:20:13,600 --> 00:20:15,400 Well, you only rent that place. 418 00:20:15,440 --> 00:20:18,240 Two, two... Two? 419 00:20:18,280 --> 00:20:19,640 Have lunch, Eddie. 420 00:20:19,680 --> 00:20:22,560 Have lunch. I have to make a list. 421 00:20:22,600 --> 00:20:23,680 Eddie... 422 00:20:23,720 --> 00:20:25,000 Don't let me forget the speech 423 00:20:25,040 --> 00:20:26,680 for the PR-PR-Persons' Awards lunch. 424 00:20:26,720 --> 00:20:28,080 Eddie, Eddie, Eddie? 425 00:20:28,120 --> 00:20:29,520 What? 426 00:20:29,560 --> 00:20:30,720 Have you had the tit test? 427 00:20:32,840 --> 00:20:34,360 What do you mean, "tit test"? 428 00:20:34,400 --> 00:20:35,960 You know... 429 00:20:36,000 --> 00:20:37,520 The hand tit test? 430 00:20:38,800 --> 00:20:40,560 I don't do the hand tit test thing, 431 00:20:40,600 --> 00:20:42,120 I go to the clinic once a month 432 00:20:42,160 --> 00:20:43,840 and have a mammoliagram. 433 00:20:45,280 --> 00:20:47,480 Oh! Stop, stop, stop! There's a shop back there 434 00:20:47,520 --> 00:20:49,440 I want to look at, just in case. 435 00:20:49,480 --> 00:20:51,240 Turn on and pull over. And when you pull over, 436 00:20:51,280 --> 00:20:52,920 will you switch the engine off? 437 00:20:52,960 --> 00:20:55,200 You can't drive round like that wasting petrol. 438 00:20:55,240 --> 00:20:57,240 I know you've got a catatonic converter, 439 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 but they're no good. 440 00:21:00,000 --> 00:21:02,720 This is so clean! Clean... 441 00:21:02,760 --> 00:21:06,680 Clean, clean, clean, clean, clean. 442 00:21:08,480 --> 00:21:11,440 Darling, Patsy, I don't want clean. 443 00:21:19,320 --> 00:21:21,280 I've got to remember where I've seen 444 00:21:21,320 --> 00:21:22,840 that door handle, darling. 445 00:21:22,880 --> 00:21:26,000 Why don't you get someone to do it? Just do it! 446 00:21:26,040 --> 00:21:27,680 Because I'm not like you, Pats. 447 00:21:27,720 --> 00:21:29,360 I can't just live in anything. 448 00:21:29,400 --> 00:21:32,240 I'm very sensitive to my surroundings. 449 00:21:32,280 --> 00:21:35,680 That's why I have to get my feng chewy man in to do it. 450 00:21:35,720 --> 00:21:37,840 It's great, darling. He's a Chinese master 451 00:21:37,880 --> 00:21:39,920 in where to put furniture 452 00:21:39,960 --> 00:21:42,240 to energise your life into a higher state 453 00:21:42,280 --> 00:21:43,560 of living and success. 454 00:21:44,880 --> 00:21:46,880 -Is he in China? -No, darling. 455 00:21:46,920 --> 00:21:50,320 In a bedsit up in Camden Town, on the railway. 456 00:21:50,360 --> 00:21:54,280 Where should we have lunch, Eddie? Atlantic? 457 00:21:54,320 --> 00:21:55,960 I remember where I've seen it. 458 00:21:56,000 --> 00:21:57,680 I remember where I've seen the door handle. 459 00:22:09,560 --> 00:22:11,440 Hey-ho. La-di-da. 460 00:22:12,760 --> 00:22:14,160 I just want to get the door handle. 461 00:22:14,200 --> 00:22:15,080 All right. 462 00:22:15,120 --> 00:22:16,520 We've got a few things then to do. 463 00:22:16,560 --> 00:22:18,160 -Like what? -Lunch. 464 00:22:18,200 --> 00:22:20,800 We'll go to Sardi's for lunch or something, shall we? 465 00:22:20,840 --> 00:22:23,080 Then we'll do Ralph Lauren, Donna Karan... 466 00:22:23,120 --> 00:22:24,680 Let's cross here. 467 00:22:24,720 --> 00:22:26,320 Calvin Klein, all right. 468 00:22:26,360 --> 00:22:28,040 Karl Lagerfeld. 469 00:22:28,080 --> 00:22:29,800 We can do Lagerfeld, darling. 470 00:22:29,840 --> 00:22:32,200 You've got to make me sip something every 15 seconds, 471 00:22:32,240 --> 00:22:33,360 or I'll die. 472 00:22:35,000 --> 00:22:36,840 -You know which way, Eddie? -This way. 473 00:22:36,880 --> 00:22:39,440 Madonna has got offices down here, darling. 474 00:22:39,480 --> 00:22:41,160 I nearly had sex with her. 475 00:22:41,200 --> 00:22:42,320 Didn't we all? 476 00:22:45,360 --> 00:22:48,240 Did you ever see that book, darling? 477 00:22:48,280 --> 00:22:49,520 Kids' stuff. 478 00:22:49,560 --> 00:22:51,880 Should we get a cab? 479 00:22:51,920 --> 00:22:54,680 If we've got time, we can get some little gorgeous things. 480 00:22:54,720 --> 00:22:56,120 Oh, that's nice. 481 00:22:56,160 --> 00:22:57,440 It's a bit better now. 482 00:22:57,480 --> 00:22:58,760 How much further is it? 483 00:22:58,800 --> 00:23:01,320 Just come on. Just here. Just here. Just here. 484 00:23:02,480 --> 00:23:04,040 No. 485 00:23:04,080 --> 00:23:05,400 -Do you think I should? -Yeah. 486 00:23:05,440 --> 00:23:06,640 I mean, it's the thing to do. 487 00:23:06,680 --> 00:23:08,840 If you don't do it, you won't have done it. 488 00:23:08,880 --> 00:23:10,280 But it might hurt, darling. 489 00:23:10,320 --> 00:23:12,320 No, it won't hurt. 490 00:23:12,360 --> 00:23:13,680 If it hurts, so many people 491 00:23:13,720 --> 00:23:15,640 wouldn't have had it done, would they? 492 00:23:15,680 --> 00:23:17,200 Now, come on, come on, Ed. Come on. 493 00:23:17,240 --> 00:23:19,240 No, I don't want to do it! 494 00:23:19,280 --> 00:23:20,960 Come on, Ed, come on, Ed. 495 00:23:27,120 --> 00:23:28,200 (SCREAMING) 496 00:23:36,120 --> 00:23:38,240 Oh, sorry, dear. I didn't know you were in. 497 00:23:38,280 --> 00:23:40,600 Oh, that's okay, Gran, come in, I'm not doing anything. 498 00:23:40,640 --> 00:23:42,720 Er, no, I don't think so, dear. 499 00:23:51,120 --> 00:23:53,320 Four Seasons. Well, that's it. 500 00:23:53,360 --> 00:23:55,520 The door handles are up here, darling. 501 00:23:57,880 --> 00:23:59,080 See this, you see, darling. 502 00:23:59,120 --> 00:24:01,000 This is how I want my kitchen. Like that. 503 00:24:01,040 --> 00:24:03,120 You see all that? And those flowers. 504 00:24:06,920 --> 00:24:08,480 Door handle! 505 00:24:08,520 --> 00:24:09,680 Take these, darling. 506 00:24:11,760 --> 00:24:14,200 It's fabulous. Gorgeous, isn't it? 507 00:24:14,240 --> 00:24:16,760 It's exactly right. Got it. 508 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 -Ed? -Huh? 509 00:24:18,840 --> 00:24:20,800 Do you want me to get it for you? 510 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Well, how would we get it out? 511 00:24:22,560 --> 00:24:23,720 Well, I could, er... 512 00:24:25,160 --> 00:24:27,960 No, not here! Come on. 513 00:24:30,480 --> 00:24:31,760 -Huh! -Good day. 514 00:24:31,800 --> 00:24:33,080 Yeah. Good day. 515 00:24:33,120 --> 00:24:35,520 Now, off to the heliport via customer collection. 516 00:24:39,080 --> 00:24:42,160 Ow. Ow. 517 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 Don't fiddle with it, Eddie. It'll go septic. 518 00:24:44,040 --> 00:24:45,880 Why did you make me do that, darling? 519 00:24:45,920 --> 00:24:47,560 I just wanted to see how much it would hurt. 520 00:24:47,600 --> 00:24:49,120 Ouch! 521 00:24:49,160 --> 00:24:52,280 But I did quite well. I wasn't unconscious for long, was I? 522 00:24:52,320 --> 00:24:54,440 You came round quickly. I was proud of you, Eddie. 523 00:24:54,480 --> 00:24:55,640 Here, darling. For the pain. 524 00:24:55,680 --> 00:24:56,880 Thank you, sweetheart. 525 00:24:59,440 --> 00:25:01,280 You know, New York is the only place in America 526 00:25:01,320 --> 00:25:02,560 I think I could live. 527 00:25:02,600 --> 00:25:04,360 You wouldn't have to live there, Eddie. 528 00:25:04,400 --> 00:25:06,080 Get there and back like this in a day. 529 00:25:06,120 --> 00:25:08,160 -Yeah, that's true. -I mean, God, who'd live in LA? 530 00:25:09,760 --> 00:25:11,320 -Marshall. -Exactly. 531 00:25:11,360 --> 00:25:13,640 Let's hope the next earthquake wipes them out altogether. 532 00:25:13,680 --> 00:25:14,840 Yes. Serve them right. 533 00:25:14,880 --> 00:25:18,120 Who in their right mind would go jogging on a fault line? 534 00:25:18,160 --> 00:25:19,520 They deserve to die. 535 00:25:20,840 --> 00:25:23,440 Pert tits and a tight butt so you can plunge 536 00:25:23,480 --> 00:25:26,040 down a crack in the earth with confidence. 537 00:25:26,080 --> 00:25:28,320 I've got that photo so I can show Saffy the door handle. 538 00:25:28,360 --> 00:25:30,760 Here's my list. Go through my list. 539 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 "Door handle" done. 540 00:25:32,840 --> 00:25:34,400 Well, congratulate yourself, Eddie. 541 00:25:34,440 --> 00:25:35,480 Thank you. 542 00:25:38,280 --> 00:25:39,400 "Lunch." Done. 543 00:25:39,440 --> 00:25:40,480 Well done, sweetie. 544 00:25:40,520 --> 00:25:41,440 Thank you, darling. 545 00:25:42,920 --> 00:25:44,840 "Speech." I haven't written my speech. 546 00:25:44,880 --> 00:25:46,920 Congratulate yourself anyway, Eddie. 547 00:25:53,120 --> 00:25:55,960 Darling, I've forgotten to write my speech. 548 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 You can start with "Dear ladles and jelly spoons". 549 00:25:59,040 --> 00:26:00,880 No, they wouldn't think that was funny. 550 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 I'll get Bubble to ring them up 551 00:26:02,360 --> 00:26:05,240 and tell them I got sick or lockjaw or something. 552 00:26:05,280 --> 00:26:09,080 Oh, Eddie. An important letter I was supposed to post. 553 00:26:09,120 --> 00:26:10,560 Huh? It's a bit late now. 554 00:26:15,280 --> 00:26:16,800 What are you doing up so late, darling? 555 00:26:16,840 --> 00:26:18,000 You know. 556 00:26:18,040 --> 00:26:19,160 Yeah. 557 00:26:21,600 --> 00:26:23,640 Oh, have you had people here or something? 558 00:26:23,680 --> 00:26:26,320 Just a few friends and stuff. 559 00:26:26,360 --> 00:26:27,760 That's great. It's great. 560 00:26:27,800 --> 00:26:30,800 Eddie, Eddie, show her the... 561 00:26:34,920 --> 00:26:38,000 Sweetie, come and look at Mama. Turn round. 562 00:26:38,040 --> 00:26:41,040 Look what I did today. Look at this. Look at my stomach. 563 00:26:45,360 --> 00:26:46,880 When the swelling goes down, 564 00:26:46,920 --> 00:26:48,600 you'll be able to see it better. 565 00:26:48,640 --> 00:26:49,760 What do you think? 566 00:26:49,800 --> 00:26:51,320 It looks great. 567 00:26:51,360 --> 00:26:54,320 Anyway, I'm off to bed. Goodnight. 568 00:26:54,360 --> 00:26:58,800 Darling, we'll keep the noise down. We'll just have this... 569 00:26:58,840 --> 00:27:00,720 This one bottle, you know. 570 00:27:00,760 --> 00:27:02,960 It's okay, I don't care. 571 00:27:03,000 --> 00:27:04,040 Sweetie, sweetie... 572 00:27:05,880 --> 00:27:08,160 You and I have quite a... 573 00:27:08,200 --> 00:27:10,440 Quite a cool relationship, now, don't we, darling? 574 00:27:11,440 --> 00:27:12,840 It was my birthday today, Mum. 575 00:27:18,600 --> 00:27:21,200 No, you come back here. Come back here! 576 00:27:21,240 --> 00:27:23,200 Do you think you can just say something like that? 577 00:27:23,240 --> 00:27:24,840 Hit and run. Come here, darling! 578 00:27:25,880 --> 00:27:27,800 Now, listen... 579 00:27:27,840 --> 00:27:31,160 I gave you that birthday, darling. 580 00:27:31,200 --> 00:27:32,880 Have you thought about that, huh? 581 00:27:32,920 --> 00:27:35,200 I mean, you wouldn't have that birthday 582 00:27:35,240 --> 00:27:36,920 if I hadn't been generous enough 583 00:27:36,960 --> 00:27:39,800 to uncross my legs and give you to the world, darling! 584 00:27:39,840 --> 00:27:41,840 What... 585 00:27:41,880 --> 00:27:43,520 Nobody's thanked me, have they? 586 00:27:52,120 --> 00:27:54,280 What have we got? What have we got, darling? 587 00:28:00,800 --> 00:28:02,840 Pats, look, look at the kitchen. 588 00:28:02,880 --> 00:28:04,320 It's fabulous. 589 00:28:04,360 --> 00:28:05,720 No, look, it's been done. 590 00:28:05,760 --> 00:28:07,080 What, how? 591 00:28:07,120 --> 00:28:08,760 How, how?