1
00:00:09,677 --> 00:00:13,245
BUBBLE:
So I went on to this bar
and I was really hammered.
2
00:00:13,247 --> 00:00:17,116
Which was mad!
And I'm going, "Way!"
3
00:00:17,118 --> 00:00:18,250
And he says, "Hello, ma'am."
4
00:00:18,252 --> 00:00:21,453
Just went, "Way!"
It's so funny.
5
00:00:22,123 --> 00:00:23,155
Ah, so funny. (CHUCKLES)
6
00:00:23,157 --> 00:00:25,090
And then we went
on to this other bar.
7
00:00:25,092 --> 00:00:27,126
I saw this vomit on me shoe.
8
00:00:27,128 --> 00:00:29,228
And I thought...
9
00:00:32,066 --> 00:00:34,466
Then I vomit on meself.
(LAUGHS)
10
00:00:34,468 --> 00:00:39,138
And they're all cracking up
and I'm going,
"Shut up and get the basin!"
11
00:00:39,140 --> 00:00:43,042
Anyhoo, thinking,
"Well, it would be rude
not to.
12
00:00:43,044 --> 00:00:44,243
"So I net the lot."
(LAUGHING)
13
00:00:44,245 --> 00:00:46,712
Now, I don't remember anything
about the hour after that,
14
00:00:46,714 --> 00:00:49,214
which was just brilliant,
I'm told.
15
00:00:49,216 --> 00:00:52,518
And then, I, just about...
(SPLASH)
16
00:01:23,617 --> 00:01:25,818
(MACHINE WHIRRING)
17
00:01:29,123 --> 00:01:31,290
Come on, swim, Eddy, swim!
18
00:01:31,292 --> 00:01:35,461
Turn that off.
I'm only in here
because I want to pee!
19
00:01:35,463 --> 00:01:37,296
Turn it off!
20
00:01:38,532 --> 00:01:39,698
Ah. That's better.
21
00:01:39,700 --> 00:01:41,667
-Do you want a prawn, Eddy?
-Oh, yeah.
22
00:01:41,669 --> 00:01:43,102
Throw Flipper a prawn.
23
00:01:43,104 --> 00:01:44,570
(MAKING ANIMAL NOISES)
24
00:01:46,207 --> 00:01:50,042
You can always get your
toes sewn together, Eddy,
it'll help you swim.
25
00:01:50,044 --> 00:01:53,112
(SIGHS) I love
my new bathroom.
26
00:01:53,114 --> 00:01:54,213
Is this the shower
I told you to buy?
27
00:01:54,215 --> 00:01:57,282
Oh, yeah, darling.
That baby rocks,
let me tell you.
28
00:01:57,284 --> 00:02:00,419
I mean, that is a shower,
a sauna, a massage,
29
00:02:00,421 --> 00:02:04,256
depilatation, exfoliation,
sound system. It's fantastic!
30
00:02:04,258 --> 00:02:06,391
(CHUCKLES)
Gives you a full wash and wax
31
00:02:06,393 --> 00:02:09,128
and it polishes your hubcaps
at the same time.
32
00:02:09,130 --> 00:02:12,331
(SIGHS) You have to be careful
with the wax cycle, though.
33
00:02:12,333 --> 00:02:15,434
Came out yesterday,
I'd been bearded by my pubes.
34
00:02:15,436 --> 00:02:17,035
(PATSY LAUGHS)
35
00:02:18,539 --> 00:02:20,139
That's the seeing-eye toilet,
that one.
36
00:02:20,141 --> 00:02:22,407
-Oh, yeah?
-Yeah, gives you
a full wash and dry,
37
00:02:22,409 --> 00:02:24,476
tests you for diabetes.
Whoo-hoo!
38
00:02:24,478 --> 00:02:28,447
In Bangkok, you can get one
that inserts a cigarette.
39
00:02:28,449 --> 00:02:30,048
(CHUCKLES)
40
00:02:30,050 --> 00:02:31,517
-Fantastic.
-(TOILET FLUSHES)
41
00:02:31,519 --> 00:02:33,585
Oh! Oh, what happened?
42
00:02:33,587 --> 00:02:34,653
You moved, darling.
43
00:02:34,655 --> 00:02:37,089
I haven't moved since 1973.
44
00:02:37,091 --> 00:02:38,557
(BOTH LAUGHING)
45
00:02:42,296 --> 00:02:47,733
Darling, did I tell you
it's got Internet access
and a videophone as well?
46
00:02:47,835 --> 00:02:48,500
-Eddy?
-Yeah?
47
00:02:48,502 --> 00:02:52,471
Eddy, look. Can I get away
with this mouth?
48
00:02:52,806 --> 00:02:54,706
(SQUEAKING)
49
00:02:57,344 --> 00:02:58,310
Only in L.A., darling.
50
00:02:58,312 --> 00:03:00,579
Ah, one's bleeding
a little round the edges.
51
00:03:00,581 --> 00:03:01,480
It's haemorrhaging.
52
00:03:01,482 --> 00:03:04,550
Oh, damn. I have to see
the collagen man today.
53
00:03:04,552 --> 00:03:05,751
Eddy, I might have
to use you as a donor.
54
00:03:05,753 --> 00:03:08,754
I don't think
I've got enough left.
(CHUCKLES)
55
00:03:08,756 --> 00:03:09,788
(SMACKING)
My arse on your face?
56
00:03:09,790 --> 00:03:11,657
-(CHUCKLES)
-Darling, come on,
hurry up.
57
00:03:11,659 --> 00:03:13,325
We've got a lot to do today.
We're on the razz!
58
00:03:13,327 --> 00:03:17,429
Who knows when
that little bitch troll
from hell's gonna turn up!
59
00:03:17,431 --> 00:03:18,030
Towels! Towels!
60
00:03:18,032 --> 00:03:20,299
I haven't... (COUGHS)
I haven't heard anything
from Saffy, darling.
61
00:03:20,301 --> 00:03:22,701
-We've got to burn every day
as if it's our last, babe.
-Yeah.
62
00:03:22,703 --> 00:03:28,106
We've gotta saddle up
the wild stallions
and ride 'em out!
63
00:03:28,108 --> 00:03:29,541
Hitch.
64
00:03:32,580 --> 00:03:33,445
It's still doing my feet.
65
00:03:33,447 --> 00:03:37,015
I'm hungry and ravenous for
the pleasures of now!
66
00:03:37,017 --> 00:03:38,784
EDINA:Yes! (CHUCKLES)
67
00:03:39,053 --> 00:03:39,585
(DOORBELL BUZZING)
68
00:03:39,587 --> 00:03:43,121
-Oh, what's that?
-Well, that'll be your tan.
69
00:03:46,026 --> 00:03:50,062
-Light oak, antique pine...
-I don't like those ones.
70
00:03:50,064 --> 00:03:51,830
-No, no.
-What's that shiny one?
71
00:03:51,832 --> 00:03:53,732
Patent leather.
That's for body builders.
72
00:03:53,734 --> 00:03:55,167
-Oh, no.
-Oh, I can't do that one.
73
00:03:55,169 --> 00:03:56,468
-What about this one?
-Yeah, this one.
74
00:03:56,470 --> 00:03:58,070
-The Donatella collection?
-Yeah.
75
00:03:58,072 --> 00:04:00,038
But what about
the crocodile skin?
76
00:04:00,040 --> 00:04:00,973
That's Valentino.
77
00:04:00,975 --> 00:04:04,309
-I think we want
winter Donatella.
-That one.
78
00:04:04,311 --> 00:04:05,244
-That one.
-Right.
79
00:04:05,246 --> 00:04:07,446
-(INHALES)
-Hmm. Right.
80
00:04:07,448 --> 00:04:09,047
Stand against
the wall, please.
81
00:04:09,049 --> 00:04:11,350
I hope you're better at this
than you are at St Tropez.
82
00:04:11,352 --> 00:04:15,988
It's hard to tell how many
coats a pasty white pudding
like you will need.
83
00:04:15,990 --> 00:04:17,289
Was it too dark?
84
00:04:17,291 --> 00:04:20,125
Let's just say
I narrowly avoided
two arranged marriages
85
00:04:20,127 --> 00:04:23,061
and an audition
for Bombay Dreams.
86
00:04:23,063 --> 00:04:24,696
Am I doing just the face?
87
00:04:24,698 --> 00:04:26,732
PATSY: No, no, all over, Eddy.
88
00:04:26,734 --> 00:04:27,532
With or without pants?
89
00:04:27,534 --> 00:04:30,602
With pants. I don't mind
having a mark.
90
00:04:30,604 --> 00:04:32,104
Without!
91
00:04:33,474 --> 00:04:35,240
Pants off.
92
00:04:40,247 --> 00:04:43,282
Right. I'll need
a bigger nozzle.
93
00:04:43,284 --> 00:04:44,616
(MOUTHING)
94
00:04:49,123 --> 00:04:50,722
(CLICKING MACHINE)
95
00:04:50,724 --> 00:04:52,291
Any last words?
96
00:04:52,293 --> 00:04:54,126
Yes. I'm...
97
00:04:55,229 --> 00:04:58,030
Oh, that's a good shade, Eddy.
98
00:04:58,032 --> 00:04:59,164
Eddy, pants off.
99
00:04:59,166 --> 00:05:01,566
I have got my pants off.
100
00:05:02,670 --> 00:05:05,037
Lift the belly up, dear,
so I can get under.
101
00:05:05,039 --> 00:05:08,774
You don't want to look
like marble cake.
102
00:05:10,077 --> 00:05:12,010
Come on. Lift it, lift it.
103
00:05:12,012 --> 00:05:15,414
Now turn around.
Pull everything apart.
104
00:05:16,717 --> 00:05:20,285
Where's that daughter
of yours, still away in Iraq?
105
00:05:20,287 --> 00:05:21,653
Yeah, we think so.
106
00:05:21,655 --> 00:05:23,355
Keep turning.
Keep up, woman.
107
00:05:23,357 --> 00:05:28,226
What was it she went to do?
I keep trying to remember
to tell all my friends.
108
00:05:28,228 --> 00:05:30,262
-Human shield!
-Just spray.
109
00:05:30,264 --> 00:05:34,466
Are you going anywhere nice
on your holiday this year?
110
00:05:34,468 --> 00:05:35,434
Oh, shut up!
111
00:05:35,436 --> 00:05:39,504
It's customer service.
I am trained, you know.
112
00:05:40,307 --> 00:05:42,641
Okay, you're done.
113
00:05:45,279 --> 00:05:48,680
There you are, Eddy.
Told you it was the best.
114
00:05:51,118 --> 00:05:53,085
You better do something
about your arse, Eddy.
115
00:05:53,087 --> 00:05:56,188
But, darling, I'm wearing
the shaping pants.
116
00:05:56,190 --> 00:05:56,755
Yeah, but what shape?
117
00:05:56,757 --> 00:06:00,025
I mean, you know, it doesn't
look as if "buttock"
is in their repertoire.
118
00:06:00,027 --> 00:06:00,392
Oh, stop it.
119
00:06:00,394 --> 00:06:03,295
It's a whole pulley system.
You have to tighten them
up here.
120
00:06:03,297 --> 00:06:09,134
I can't wear them any higher
or I'll be using them
as a headrest!
121
00:06:09,136 --> 00:06:11,069
Anyway, I got a good
bum, ain't I?
122
00:06:11,071 --> 00:06:14,773
I don't want a great,
big fat bum like J.Lo,
do I, darling?
123
00:06:15,776 --> 00:06:17,376
I mean, how high have
that woman's heels got
124
00:06:17,378 --> 00:06:20,345
to keep that nancy off
the pavement now?
125
00:06:22,349 --> 00:06:26,017
Oh! Why is it such a mess
in here still?
126
00:06:26,019 --> 00:06:26,551
Mmm, book a cleaner.
127
00:06:26,553 --> 00:06:27,986
I booked a cleaner!
I booked a cleaner every day
128
00:06:27,988 --> 00:06:31,656
for the last six months,
darling. It's just
no one turns up.
129
00:06:31,658 --> 00:06:32,791
Why would they just go?
130
00:06:32,793 --> 00:06:34,626
-We could always go
to Jeremy's penthouse.
-Huh?
131
00:06:34,628 --> 00:06:38,029
Yeah, he's going to be
in Tokyo indefinitely.
He gave me the keys.
132
00:06:38,031 --> 00:06:39,731
-Well, who's running the shop?
-I am.
133
00:06:39,733 --> 00:06:42,367
I did that little
management course, you know.
134
00:06:42,369 --> 00:06:43,702
Buy, sell, hire, and fire.
135
00:06:43,704 --> 00:06:45,103
-Mmm.
-You know, the secret is,
Eddy,
136
00:06:45,105 --> 00:06:47,072
is you got to hire people
while they're still
in awe of you,
137
00:06:47,074 --> 00:06:51,176
treat 'em like shit
and then sack 'em
before they despise you.
138
00:06:51,178 --> 00:06:53,044
That's fantastic.
139
00:06:54,515 --> 00:06:55,313
Mmm. Mmm. Mmm.
140
00:06:55,315 --> 00:06:56,648
Would you like to see
my new telly, darling?
141
00:06:56,650 --> 00:06:57,682
-Right now?
-Like that.
142
00:06:57,684 --> 00:07:00,185
Journalist and presenter,
Katy Grin.
143
00:07:00,187 --> 00:07:02,721
Thank you, Fern.
- (CHATTING INDISTINCTLY)
144
00:07:04,291 --> 00:07:04,723
Oh, shit!
145
00:07:04,725 --> 00:07:09,761
Katy, you've got this new
book out called
My Iraq: An Account.
146
00:07:09,763 --> 00:07:10,962
Yes, well,
it's called My Iraq,
147
00:07:10,964 --> 00:07:15,233
but really it's collection
of reminiscences
from various journalists
148
00:07:15,235 --> 00:07:16,067
and members of the public.
149
00:07:16,069 --> 00:07:19,771
Because you, of course,
were sent out to be embedded
with the troops,
150
00:07:19,773 --> 00:07:20,772
but then you never
quite made it.
151
00:07:20,774 --> 00:07:23,041
Yes, well, I just
landed in Kuwait,
152
00:07:23,043 --> 00:07:26,411
and was giving my
first report back for GMTV,
153
00:07:26,413 --> 00:07:29,714
when the elasticated toggle...
(SIGHS)...on the bottom
of my fatigues,
154
00:07:29,716 --> 00:07:33,752
which you have to pull tight
to stop your pants
filling with sand,
155
00:07:33,754 --> 00:07:39,691
got caught
in the caterpillar tracks
of a passing American tank.
156
00:07:42,296 --> 00:07:43,695
I, I was pulled under.
157
00:07:43,697 --> 00:07:44,996
I think, actually,
we've got that clip.
158
00:07:44,998 --> 00:07:48,333
If you have a look at this,
you actually talk us
through it.
159
00:07:48,335 --> 00:07:50,168
Good morning, Eamonn!
160
00:07:50,170 --> 00:07:54,339
And as you can see,
I'm here in... (SCREAMS)
161
00:07:57,744 --> 00:08:00,345
Can you believe
I still represent that woman?
162
00:08:00,347 --> 00:08:03,482
She's stuck to my arse
like an old barnacle.
163
00:08:03,484 --> 00:08:04,950
-Who else have you got?
-(SIGHS) Oh, darling,
164
00:08:04,952 --> 00:08:10,021
it's just Baby Spice,
Queen Noor and the cast
of Cutting It now.
165
00:08:10,023 --> 00:08:11,490
-Lulu?
-No, she left me, darling.
166
00:08:11,492 --> 00:08:14,493
-She said she despised me!
-You should have sacked her!
167
00:08:14,495 --> 00:08:15,227
I know I should have.
168
00:08:15,229 --> 00:08:17,596
Oh, darling,
don't talk about that.
Don't even think about it.
169
00:08:17,598 --> 00:08:19,130
-No talk of work today.
-No, no talk of work.
170
00:08:19,132 --> 00:08:20,999
Today, darling, we're gonna
give ourselves
some big treats.
171
00:08:21,001 --> 00:08:23,969
-Oh, yeah.
-Today, we're gonna have some
serious fun!
172
00:08:23,971 --> 00:08:24,402
Yes, darling!
173
00:08:24,404 --> 00:08:26,104
-Like yesterday. Yesterday was
serious fun, wasn't it?
-Yeah.
174
00:08:26,106 --> 00:08:30,141
In fact, darling, every day
since Saffy's been gone has
been serious fun, isn't it?
175
00:08:30,143 --> 00:08:30,775
Yeah, it's fantastic!
176
00:08:30,777 --> 00:08:32,644
-We can do anything we want!
-Yeah, we can, darling.
177
00:08:32,646 --> 00:08:36,648
-Because nothing is naughty
if teacher ain't here.
-No, nothing!
178
00:08:36,650 --> 00:08:38,650
Hey! Nothing is a sin!
179
00:08:38,652 --> 00:08:40,218
-We are in paradise.
-Yeah.
180
00:08:40,220 --> 00:08:43,088
-We are eating of
(GRUFFLY) the forbidden fruit.
-Yeah, darling.
181
00:08:43,090 --> 00:08:45,323
Forbidden food. Every day
is just a pick and mix.
182
00:08:45,325 --> 00:08:49,694
All you can eat for 50 cents
of forbidden food,
isn't it, darling?
183
00:08:49,696 --> 00:08:51,229
-Mmm? Yeah.
-Yeah.
184
00:08:51,231 --> 00:08:52,764
(INHALES) Hmm.
185
00:08:52,766 --> 00:08:55,300
It's just... Darling...
186
00:08:55,302 --> 00:08:56,401
Don't you think
the forbidden fruit
187
00:08:56,403 --> 00:09:00,405
used to taste a little bit
sweeter when Saffy was here?
188
00:09:02,175 --> 00:09:03,575
I don't know, I just think
sometimes you need a little
189
00:09:03,577 --> 00:09:08,547
soupcon of guilt to
- make carte blanche depravity
taste that little bit better.
190
00:09:08,549 --> 00:09:10,415
I don't know. I don't know.
191
00:09:11,652 --> 00:09:14,185
No, you're right, Eddy.
192
00:09:14,321 --> 00:09:15,287
Now, darling,
you should be at work.
193
00:09:15,289 --> 00:09:18,156
You've got bread to win.
You've got meetings
to organise.
194
00:09:18,158 --> 00:09:19,524
You've got to get
back in the loop!
195
00:09:19,526 --> 00:09:23,962
It's got to be hard graft,
darling, 9:00 to 5:00, 24/7!
196
00:09:27,167 --> 00:09:28,300
Yeah, but darling, I...
197
00:09:28,302 --> 00:09:29,434
I could do something
with you this morning
198
00:09:29,436 --> 00:09:31,102
and then have my meetings
in the afternoon...
199
00:09:31,104 --> 00:09:33,405
No, it is forbidden.
200
00:09:33,674 --> 00:09:35,273
Yeah, but darling, but that's
only half a day.
201
00:09:35,275 --> 00:09:38,143
And, you know, darling,
this time in my life
ain't going to last forever.
202
00:09:38,145 --> 00:09:40,745
-Is it, darling?
-You're not on flexitime,
Eddy.
203
00:09:40,747 --> 00:09:41,680
We have no mananas.
204
00:09:41,682 --> 00:09:42,647
Yes, we have
no mananas, darling!
205
00:09:42,649 --> 00:09:45,216
But half a day, whole day,
what does it matter? Hmm?
206
00:09:45,218 --> 00:09:46,418
-No, darling, it's wrong!
-I deserve this!
207
00:09:46,420 --> 00:09:51,656
-It's naughty! It is evil!
-It's me time! It's my time!
I want to!
208
00:09:53,327 --> 00:09:55,594
You deserve nothing.
209
00:09:56,597 --> 00:09:58,096
It is forbidden
210
00:09:58,098 --> 00:10:01,633
to have breakfast
at Patisserie Valerie.
211
00:10:06,406 --> 00:10:08,673
-Would that be very naughty?
-It's forbidden.
212
00:10:08,675 --> 00:10:11,810
-It'd be very, very naughty.
-Very naughty.
213
00:10:11,812 --> 00:10:14,613
-All right, let's go!
I wanna go! I wanna go!
-(SCREAMS)
214
00:10:14,615 --> 00:10:15,580
Ooh, darling!
215
00:10:15,582 --> 00:10:17,082
We have to do
something about the tits!
216
00:10:17,084 --> 00:10:20,018
Yeah, we'll do something
about my tits. (LAUGHS)
217
00:10:20,020 --> 00:10:22,420
-Come on, Eddy.
-I had four of these
chicken fillets in!
218
00:10:22,422 --> 00:10:25,724
-Put these in as well,
darling.
-Oh, don't put in any more...
219
00:10:25,726 --> 00:10:27,592
Ooh! There we are.
220
00:10:27,594 --> 00:10:30,095
-That's good.
That's good, isn't it?
-Arse pert, tits pert.
221
00:10:30,097 --> 00:10:34,566
Yeah, darling,
I'm the push-me-pull-you
of pert!
222
00:10:35,636 --> 00:10:36,201
What's that?
223
00:10:36,203 --> 00:10:39,070
Oh, that's a Hummer.
I got it for Jeremy
on approval.
224
00:10:39,072 --> 00:10:40,305
-Yeah, no, cancel.
-No, Bubble.
225
00:10:40,307 --> 00:10:41,773
-Cancel that.
-No, I'm not
coming into the office.
226
00:10:41,775 --> 00:10:43,141
-Cancel my day. Cancel him.
-Cancel her.
227
00:10:43,143 --> 00:10:46,678
Emma Bunton?
Tell her I've got SARS.
How desperate is she?
228
00:10:48,582 --> 00:10:49,414
It was the answer phone.
229
00:10:49,416 --> 00:10:53,585
(SIGHS) Have a little
lovely breakfast in Soho.
230
00:10:53,754 --> 00:10:54,319
(SIGHS)
231
00:10:54,321 --> 00:10:56,354
Can't hear
what you're saying, Eddy.
232
00:10:56,356 --> 00:10:58,189
A little...
233
00:10:58,558 --> 00:11:00,492
A little breakfast in Soho.
234
00:11:00,494 --> 00:11:01,626
BOTH: Ooh!
235
00:11:01,628 --> 00:11:03,461
A sniff round
Agent Provocateur.
236
00:11:03,463 --> 00:11:09,434
Slide down Bond Street,
a little McQueen,
Hermes, Asprey's.
237
00:11:09,503 --> 00:11:11,336
I'll just call Bubble,
shall I, darling?
Just to...
238
00:11:11,338 --> 00:11:13,038
-No, Eddy. No, Eddy.
-Just very quickly, darling.
239
00:11:13,040 --> 00:11:17,542
-Just give her a quick mobile,
quick call!
-No, no, no, no, no!
240
00:11:17,544 --> 00:11:19,110
EDINA: Oh!
241
00:11:21,214 --> 00:11:22,547
(MOBILE RINGS)
242
00:11:23,383 --> 00:11:24,716
Oh, oh!
243
00:11:24,718 --> 00:11:26,785
Oh, that was yours.
244
00:11:27,020 --> 00:11:28,353
Hello?
245
00:11:29,589 --> 00:11:30,321
Oh, I'll come now.
246
00:11:30,323 --> 00:11:31,756
Can you turn around?
I've got to go to the office.
247
00:11:31,758 --> 00:11:35,060
-Oh, no, Eddy. Oh.
-I got to go, darling.
248
00:11:39,499 --> 00:11:41,566
Wait here. Oh!
249
00:11:54,414 --> 00:11:57,415
Would you like a Jelly Baby?
250
00:11:57,784 --> 00:11:59,284
Right, I'm here,
Bubble. I'm here.
251
00:11:59,286 --> 00:12:03,154
Did you get Baby
everything she needs,
darling? Hmm?
252
00:12:03,156 --> 00:12:04,556
Hi, Baby.
253
00:12:04,558 --> 00:12:07,392
Not "Baby". Bye, Baby Bunton.
254
00:12:07,394 --> 00:12:09,294
What? What?
What did she say?
255
00:12:09,296 --> 00:12:10,395
My name is Emma.
256
00:12:10,397 --> 00:12:12,731
And I'm an alcoholic.
257
00:12:13,467 --> 00:12:17,001
That's not funny.
That's not funny.
258
00:12:17,003 --> 00:12:18,002
Sorry, darling Emma.
259
00:12:18,004 --> 00:12:21,172
Erm, did you meet Patsy?
Patsy Stone?
260
00:12:21,174 --> 00:12:22,240
She runs Jeremy's.
261
00:12:22,242 --> 00:12:22,774
Yeah, I'm a stylist.
262
00:12:22,776 --> 00:12:26,010
Yeah, she does everyone,
Minnie Driver.
263
00:12:26,146 --> 00:12:26,711
Stylist?
264
00:12:26,713 --> 00:12:32,383
Oh, I'm too rich
and famous to ask
for free clothes myself.
265
00:12:32,385 --> 00:12:33,785
Will you do it?
266
00:12:33,787 --> 00:12:35,520
Will you be my stylist?
267
00:12:35,522 --> 00:12:39,324
Well, excuse me, but
I thought we were supposed
to be having a meeting.
268
00:12:39,326 --> 00:12:40,558
Yes, we're having a meeting.
269
00:12:40,560 --> 00:12:44,662
Your two dumb
and dumbers are waiting
for you downstairs.
270
00:12:44,664 --> 00:12:47,265
-What?
-Downstairs.
271
00:12:47,267 --> 00:12:49,100
Clip-clop!
272
00:12:49,336 --> 00:12:52,704
-Eddy, I won't be long.
-Come on, out.
273
00:12:52,706 --> 00:12:55,273
Since when has your office
been in your house?
274
00:12:55,275 --> 00:12:57,642
Oh, darling, no one has
a proper office any more.
275
00:12:57,644 --> 00:12:59,811
You know, my work is me.
It's called cocooning.
276
00:12:59,813 --> 00:13:03,681
Everything is me.
I am my own desk,
I am my own filing cabinet.
277
00:13:03,683 --> 00:13:05,683
Everything is stored in me.
278
00:13:05,685 --> 00:13:09,120
In your cheeks,
by the look of it.
279
00:13:09,122 --> 00:13:14,159
I'm multitasking by myself.
Parts of me are taking
a memo as we speak. (CHUCKLES)
280
00:13:14,161 --> 00:13:15,727
Well, then, could part of you
get on with this?
281
00:13:15,729 --> 00:13:21,166
Yeah, yeah. Of course,
darling. Darling, of course.
(SNAPPING FINGERS)
282
00:13:21,401 --> 00:13:22,333
-Ben... Bunton...
-Emma.
283
00:13:22,335 --> 00:13:24,636
Emma. Emma. Emma darling.
Yes, of course, darling.
284
00:13:24,638 --> 00:13:27,739
Lots of new stuff
come in for you.
Bubble, read the list.
285
00:13:27,741 --> 00:13:30,408
Do you want to press
the Lotto button?
286
00:13:30,410 --> 00:13:31,709
-Ooh!
-No!
287
00:13:31,711 --> 00:13:33,478
"Celebrity Millionaire?"
288
00:13:33,480 --> 00:13:34,245
-Yes.
-No.
289
00:13:34,247 --> 00:13:35,647
"Celebrity Weakest Link?"
290
00:13:35,649 --> 00:13:36,681
-Yes.
-No.
291
00:13:36,683 --> 00:13:38,716
-"Celebrity Fat Farm?"
-Oh! Oh!
292
00:13:38,718 --> 00:13:41,085
"Celebrity Rehab,
Celebrity Junk Search,
293
00:13:41,087 --> 00:13:42,453
"Celebrity Wannabe,
Celebrity Celebisity,
294
00:13:42,455 --> 00:13:45,123
"Celebrity Celebisity,
(SPEAKING GIBBERISH)
295
00:13:45,125 --> 00:13:47,659
-"Celebrity Or Die
With Donna Air?"
-No, darling.
296
00:13:47,661 --> 00:13:50,562
-No, no, no! Nothing
with "Celebrity" in it.
-(EDINA SIGHS)
297
00:13:50,564 --> 00:13:54,132
Well, you're limiting
yourself, frankly.
Let's have a look.
298
00:13:54,134 --> 00:13:55,700
But, erm, no,
here's a good one.
299
00:13:55,702 --> 00:13:58,770
Do you want to go
into Chicago?
300
00:13:58,772 --> 00:14:00,572
I did six months in Chicago.
301
00:14:00,574 --> 00:14:02,273
Did you... Did you?
302
00:14:02,275 --> 00:14:04,609
The show, darling.
Not the Windy City.
303
00:14:04,611 --> 00:14:07,345
-Yes, I know,
and you never came.
-Oh!
304
00:14:07,347 --> 00:14:09,180
Oh, here's a good one.
"Do you want to go on holiday
305
00:14:09,182 --> 00:14:10,215
"in a camper van
with Tamzin Outhwaite?"
306
00:14:10,217 --> 00:14:14,319
Oh, no, that's just an offer.
That's not a programme.
Hang on.
307
00:14:14,321 --> 00:14:17,722
Hell, I hope you haven't burnt
your Spice millions.
308
00:14:17,724 --> 00:14:20,425
You know, I think, darling,
off the top of my head,
309
00:14:20,427 --> 00:14:21,559
you need to get
some more music going.
310
00:14:21,561 --> 00:14:24,762
You need to get
a single out there,
you know?
311
00:14:24,764 --> 00:14:26,664
I have got a single out.
312
00:14:26,666 --> 00:14:28,399
Have you?
313
00:14:28,401 --> 00:14:30,368
(HESITANTLY)
Yeah, we knew that.
314
00:14:30,370 --> 00:14:32,303
Well, sing it, then.
315
00:14:33,473 --> 00:14:35,640
(MOUTHING)
316
00:14:37,744 --> 00:14:39,444
# Babe
317
00:14:39,446 --> 00:14:41,045
# Babe
318
00:14:41,448 --> 00:14:42,814
Start! Start!
319
00:14:42,816 --> 00:14:45,316
(VOICE QUAVERING)
# Baby #
320
00:14:45,418 --> 00:14:49,220
Come on.
Sing anything
I've ever done.
321
00:14:51,791 --> 00:14:54,192
I can't. I can't.
Anyway, that's stupid.
322
00:14:54,194 --> 00:14:55,827
Look, darling, the trouble
with you is you're not...
323
00:14:55,829 --> 00:14:57,395
You're not kind of
giving me anything,
you know?
324
00:14:57,397 --> 00:15:01,099
If you want something
from the tabs, you gotta
give 'em something back.
325
00:15:01,101 --> 00:15:04,569
You're just kind of flatlining
in nice and sweet, aren't you?
326
00:15:04,571 --> 00:15:06,404
And they want a
little bit of a heartbeat.
327
00:15:06,406 --> 00:15:10,975
They don't want to know
your mum's your best friend,
do they?
328
00:15:10,977 --> 00:15:15,713
They want her
to be some one-armed,
lesbian asylum seeker.
329
00:15:15,715 --> 00:15:17,548
They want the full
cellulite shots.
330
00:15:17,550 --> 00:15:22,053
They want
a 40-in-the-bed perv orgy
with your Spice mates.
331
00:15:22,055 --> 00:15:27,325
They want you mainlining,
arm-jacking, smack, crack,
nightmare, darling.
332
00:15:27,327 --> 00:15:31,496
They want you... They
want you filleted and splayed
on the butcher's block
333
00:15:31,498 --> 00:15:36,301
so they can photograph all
your organs for Heat magazine.
334
00:15:36,603 --> 00:15:38,803
Very frankly, for once
I would like to see you
335
00:15:38,805 --> 00:15:43,107
foaming at the mouth,
stinking of piss
in the gutter!
336
00:15:43,677 --> 00:15:44,676
With this.
337
00:15:44,678 --> 00:15:48,646
With this little thumb
stuck up
Justin Timberlake's arse
338
00:15:48,648 --> 00:15:52,684
and you wearing nothing
but a Gucci belt!
339
00:15:53,320 --> 00:15:55,186
(MOUTHING)
340
00:15:56,356 --> 00:15:57,689
No?
341
00:15:58,091 --> 00:15:58,389
Okay.
342
00:15:58,391 --> 00:16:02,360
Well, I think all we've
got left is mingin'
or blingin' with Geri.
343
00:16:02,362 --> 00:16:02,961
So...
344
00:16:02,963 --> 00:16:06,965
Listen, hold on a minute.
You were supposed to be
getting me something new,
345
00:16:06,967 --> 00:16:09,734
-something interesting,
something different.
-Yes, yes. Yes.
346
00:16:09,736 --> 00:16:11,369
She's put you in
for the Eurovision
Song Contest.
347
00:16:11,371 --> 00:16:14,739
No, I haven't! I haven't!
I haven't! I haven't!
I haven't!
348
00:16:14,741 --> 00:16:15,606
And she's written the song!
349
00:16:15,608 --> 00:16:18,543
I haven't! I haven't!
No, darling! No, I haven't!
I haven't!
350
00:16:18,545 --> 00:16:19,243
EDINA: That's a lie.
351
00:16:19,245 --> 00:16:21,312
-That's a lie.
-(HIGH-PITCHED SQUEAL)
352
00:16:21,314 --> 00:16:25,149
I have to think
of something else,
something brilliant.
353
00:16:25,151 --> 00:16:26,985
Hang on. Hang on.
Hang on.
354
00:16:26,987 --> 00:16:27,552
-(EXCLAIMS)
-Mmm!
355
00:16:27,554 --> 00:16:30,221
It's so good just to get away
from the shop
just to get some food.
356
00:16:30,223 --> 00:16:34,192
Oh! So, are you going
to tell her?
357
00:16:34,194 --> 00:16:36,995
-Give Patsy a piece of...
-My mind?
358
00:16:36,997 --> 00:16:38,529
Yes, I'm boiling furious.
359
00:16:38,531 --> 00:16:39,764
-In a...
-Rage.
360
00:16:39,766 --> 00:16:40,198
Mmm.
361
00:16:40,200 --> 00:16:43,167
She... She leaves everything
to us and we're not...
362
00:16:43,169 --> 00:16:44,469
Not up to it!
363
00:16:44,471 --> 00:16:47,572
-Not putting up with it.
-Oh.
364
00:16:47,774 --> 00:16:49,140
And your chocolate idea.
365
00:16:49,142 --> 00:16:51,476
-Oh, right. Yes, well,
I'll run that by her.
-Hmm.
366
00:16:51,478 --> 00:16:53,778
Right. What do you two want
to see me about?
367
00:16:53,780 --> 00:16:55,680
I'm very busy.
368
00:16:55,682 --> 00:16:57,448
Oh, right.
369
00:16:57,751 --> 00:17:01,686
(STUTTERS) Well,
that was you, wasn't it?
370
00:17:01,688 --> 00:17:05,523
No, you're the one in a funk.
(CHUCKLES)
371
00:17:05,725 --> 00:17:08,659
You were going
to have it out with her.
372
00:17:09,496 --> 00:17:09,961
Well...
373
00:17:09,963 --> 00:17:15,199
Oh! You were going to tell her
that she wasn't pulling
her weight. (CHUCKLES)
374
00:17:15,201 --> 00:17:20,638
And if things didn't improve,
you were going
to talk to Jeremy.
375
00:17:22,976 --> 00:17:24,008
Talk to Jeremy?
376
00:17:24,010 --> 00:17:29,680
I was having a very
bad...period.
377
00:17:30,617 --> 00:17:31,149
Brutus!
378
00:17:31,151 --> 00:17:34,552
Oh! Tell her about
your chocolate idea.
379
00:17:34,554 --> 00:17:36,421
-Oh! Right, well...
-PATSY: No!
380
00:17:36,423 --> 00:17:38,656
...just near where
we sell the sunglasses...
381
00:17:38,658 --> 00:17:39,524
One whiff of a cocoa bean
382
00:17:39,526 --> 00:17:43,428
and our customers would fly
like vampires before garlic!
383
00:17:43,430 --> 00:17:46,497
Jeremy's must remain
a sterile oasis,
384
00:17:46,499 --> 00:17:50,568
free from street-eaters
and coffee carriers!
385
00:17:51,037 --> 00:17:51,536
Aseptic!
386
00:17:51,538 --> 00:17:55,239
And razor sharp
as our customers' hip bones!
387
00:17:55,241 --> 00:17:57,275
These women shop for lunch!
388
00:17:57,277 --> 00:17:59,110
Labels are their
only sustenance.
389
00:17:59,112 --> 00:18:01,212
Their skeleton legs
in their Manolo Blahniks
390
00:18:01,214 --> 00:18:06,584
have worn trenches
down the pavements
of Sloane Street!
391
00:18:08,154 --> 00:18:08,586
I understand.
392
00:18:08,588 --> 00:18:13,024
The uber-rich sinews
with just enough muscle
left in their arm
393
00:18:13,026 --> 00:18:16,394
to lift up a credit card.
394
00:18:17,063 --> 00:18:20,031
Keep it clean, no chocolate!
395
00:18:20,600 --> 00:18:21,065
Genius.
396
00:18:21,067 --> 00:18:23,334
Have I made myself
perfectly clear?
397
00:18:23,336 --> 00:18:25,369
-As ice.
-Transparent.
398
00:18:27,173 --> 00:18:29,073
And if you...
399
00:18:29,375 --> 00:18:33,111
ever try anything
like this again...
400
00:18:34,614 --> 00:18:37,415
(GROWLS) I will kill you!
401
00:18:40,653 --> 00:18:42,620
All right, I've got it,
I've got it, I've got it!
402
00:18:42,622 --> 00:18:44,455
All right. Here we go.
Here we go. Here we go.
403
00:18:44,457 --> 00:18:48,259
A documentary.
(CLICKING TONGUE)
Good one.
404
00:18:48,261 --> 00:18:53,464
On or with Queen Noor.
405
00:18:53,666 --> 00:18:54,565
-Not her again!
-Oh, oh, oh!
406
00:18:54,567 --> 00:18:58,469
She tries to fob her
off to everyone.
That's why Lulu left.
407
00:18:58,471 --> 00:19:00,304
No, no, no, no, no.
408
00:19:01,341 --> 00:19:02,039
Who's Queen Nor?
409
00:19:02,041 --> 00:19:05,743
No, Nor. It's not "Nor".
Queen Noor. Oh!
410
00:19:05,745 --> 00:19:07,745
All right. Think again.
411
00:19:07,747 --> 00:19:11,215
Have you had
a really bad tit job?
412
00:19:18,324 --> 00:19:22,560
No, it's just
these little things
that Patsy puts in.
413
00:19:22,562 --> 00:19:25,263
So I can see how big
I want them if I do
want a tit job.
414
00:19:25,265 --> 00:19:28,032
They're pretty good,
aren't they? Love these
babies, get some looks,
415
00:19:28,034 --> 00:19:30,535
-I can tell you. (LAUGHS)
-I bet they do.
416
00:19:30,537 --> 00:19:34,639
-Yeah.
-Especially, with
your streaky fake tan.
417
00:19:35,608 --> 00:19:36,541
I think it's pathetic.
418
00:19:36,543 --> 00:19:39,677
You've got
no self-control,
no willpower.
419
00:19:39,679 --> 00:19:43,648
She's like a smoking beagle
to Patsy's vivisectionist!
420
00:19:43,650 --> 00:19:45,383
Shut up!
421
00:19:45,752 --> 00:19:47,318
I mean, look at this place!
422
00:19:47,320 --> 00:19:49,587
-It's... It's... It's sad!
-What?
423
00:19:49,589 --> 00:19:50,254
It's a pad!
424
00:19:50,256 --> 00:19:53,457
I've seen downstairs.
It's squalid and revolting.
425
00:19:53,459 --> 00:19:56,194
It's like two winos
have been squatting here.
426
00:19:56,196 --> 00:19:59,730
(GASPS) Oh!
When's Saffy back?
427
00:19:59,732 --> 00:20:00,598
I know, why would you care?
428
00:20:00,600 --> 00:20:02,700
We went to school together
and she was a brilliant
head girl.
429
00:20:02,702 --> 00:20:06,370
And I hate the fact
that she might have
to come back to this.
430
00:20:06,372 --> 00:20:10,608
Oh, come on.
Lighten up there,
little junior prefect.
431
00:20:10,610 --> 00:20:12,677
On the pages of the days.
432
00:20:12,679 --> 00:20:14,212
What?
433
00:20:14,347 --> 00:20:16,180
She comes.
434
00:20:17,483 --> 00:20:18,216
What is she saying?
435
00:20:18,218 --> 00:20:20,651
She says she knows
when Saffy's coming home.
436
00:20:20,653 --> 00:20:23,354
What? (STAMMERS)
Ask her when.
437
00:20:23,456 --> 00:20:24,155
When?
438
00:20:24,157 --> 00:20:26,757
On the paper days,
the paper days.
439
00:20:27,093 --> 00:20:28,125
-What?
-It's on the calendar.
440
00:20:28,127 --> 00:20:32,096
Oh. She's channelling you,
she's channelling you.
441
00:20:32,098 --> 00:20:34,265
Why haven't you changed
the date?
442
00:20:34,267 --> 00:20:35,800
It happens anyway.
443
00:20:35,802 --> 00:20:39,437
Sun comes up,
sun goes down.
444
00:20:40,306 --> 00:20:41,706
Oh, God.
445
00:20:43,042 --> 00:20:45,476
Saffy's coming home today.
446
00:20:45,478 --> 00:20:46,410
(GASPS)
447
00:20:46,412 --> 00:20:49,480
Oh! (SCREAMS)
448
00:20:53,052 --> 00:20:56,354
Hoover! Hoover!
(PANTING)
449
00:20:56,556 --> 00:20:56,854
Hoover!
450
00:20:56,856 --> 00:21:01,092
You have to turn it on,
not just make the noise!
451
00:21:01,327 --> 00:21:04,662
-(MOUTHS) I know.
-Stupid girl.
452
00:21:04,731 --> 00:21:07,331
Come on, guys.
We haven't got long.
453
00:21:07,800 --> 00:21:09,333
I don't understand
where it goes.
454
00:21:09,335 --> 00:21:11,102
It doesn't say where it goes.
455
00:21:11,104 --> 00:21:13,504
You spray and wipe.
456
00:21:14,007 --> 00:21:15,640
(MUMBLES)
457
00:21:15,642 --> 00:21:19,744
And you. You're not
doing anything.
Put that in the drawer.
458
00:21:19,746 --> 00:21:25,082
It's funny how you can
lose things and not know
where they've gone.
459
00:21:25,084 --> 00:21:30,054
We got some pens.
We got Sellotape.
We got some old pins.
460
00:21:30,056 --> 00:21:31,155
Yeah, I'm gonna try out
all these pens
461
00:21:31,157 --> 00:21:32,323
and see which ones work
and which ones don't
462
00:21:32,325 --> 00:21:34,458
and then I can throw away the
bad ones ones and we'll do it.
463
00:21:34,460 --> 00:21:35,793
You got quite a lot of money
in here.
464
00:21:35,795 --> 00:21:38,796
We got lots of money in
here, Eddy. We got dimes.
We got francs.
465
00:21:38,798 --> 00:21:41,465
You know what, darling?
Just chuck 'em in the bin.
466
00:21:41,467 --> 00:21:42,400
No, Eddy, Eddy, this is money.
467
00:21:42,402 --> 00:21:45,736
You can't throw it away.
We need a little container
to put it in.
468
00:21:45,738 --> 00:21:48,572
Got a little something
from a cornflake packet.
469
00:21:48,574 --> 00:21:50,074
Oh, is it a footballer?
470
00:21:50,076 --> 00:21:50,608
No, it's Ian McKellen.
471
00:21:50,610 --> 00:21:51,809
Oh, don't throw him away,
darling! I like him.
472
00:21:51,811 --> 00:21:54,612
I was going to collect
the whole set,
but I went off Honey Pops.
473
00:21:54,614 --> 00:21:57,248
-Got lots of dead matches.
-Well, chuck 'em, chuck 'em.
474
00:21:57,250 --> 00:22:00,418
No, no, no, darling,
'cause the striker's
still good.
475
00:22:00,420 --> 00:22:02,019
Well, take the striker off.
Take it off.
476
00:22:02,021 --> 00:22:04,655
(BOTH TALKING AT ONCE)
477
00:22:04,657 --> 00:22:05,723
Eddy, I tell you
what we need here.
478
00:22:05,725 --> 00:22:07,491
-We need a little piece
of furniture, darling.
-Oh!
479
00:22:07,493 --> 00:22:09,093
We need... With little slots
down the side.
480
00:22:09,095 --> 00:22:10,661
You can put everything in
neatly down there.
481
00:22:10,663 --> 00:22:11,762
And then lots and
lots of little drawers
482
00:22:11,764 --> 00:22:13,431
so you can put things
in the little drawers...
483
00:22:13,433 --> 00:22:16,300
-Darling, darling, darling,
darling, darling.
-Yeah?
484
00:22:16,302 --> 00:22:17,301
We're gonna have to
go shopping.
485
00:22:17,303 --> 00:22:18,402
-Oh, yeah.
-We'll have to go shopping
486
00:22:18,404 --> 00:22:20,604
because we need some magazines
so we can find
someone to do this for us.
487
00:22:20,606 --> 00:22:23,307
-To put there. Good. So, we
can get some ones with the...
-Yeah, yeah.
488
00:22:23,309 --> 00:22:25,009
What are you two doing?
489
00:22:25,011 --> 00:22:28,646
We can't go on until we've got
a new piece of furniture
designed for here,
490
00:22:28,648 --> 00:22:29,347
so we're just gonna...
491
00:22:29,349 --> 00:22:32,316
-I found the poppet!
(CLANKING)
-EDINA: Oh!
492
00:22:33,219 --> 00:22:34,685
That's my poppet.
493
00:22:34,687 --> 00:22:36,654
(ALL SHOUTING)
494
00:22:36,656 --> 00:22:37,621
Shut up!
495
00:22:37,623 --> 00:22:40,091
It's just the flick,
it isn't working.
496
00:22:40,093 --> 00:22:42,093
Will everybody just
get this place sorted?
497
00:22:42,095 --> 00:22:45,629
I seem to be the only one
doing anything around here!
498
00:22:45,631 --> 00:22:48,566
And just for once,
do you think, just for once,
499
00:22:48,568 --> 00:22:52,436
you could do something
and get it done?
500
00:22:55,775 --> 00:22:57,675
(SNOOTILY) Mmm.
501
00:22:58,745 --> 00:23:03,647
Ooh, yeah, little change
of image now, isn't it? Huh?
502
00:23:03,649 --> 00:23:05,282
Little flip-flop there.
503
00:23:05,284 --> 00:23:09,620
From "girl power"
to "buckle under",
isn't it?
504
00:23:09,622 --> 00:23:13,157
Yeah, you lot!
You and your
little generation.
505
00:23:13,159 --> 00:23:16,761
You think you're so cool
and so badass, don't you? Hmm?
506
00:23:16,763 --> 00:23:18,262
Well, you and your little
Ms Dy-Na-Mi-Tee-Hees,
507
00:23:18,264 --> 00:23:21,665
you know what
you are, darling?
Do you know what you are?
508
00:23:21,667 --> 00:23:25,035
New puritans!
That's what you are. God!
509
00:23:25,037 --> 00:23:26,103
In my day,
people actually
said something
510
00:23:26,105 --> 00:23:29,640
about real rebels
screaming something, darling.
Weren't there?
511
00:23:29,642 --> 00:23:34,178
I mean, you're looking
at someone here
who actually burned her bra.
512
00:23:34,180 --> 00:23:36,113
While it was still on.
513
00:23:36,115 --> 00:23:43,654
Not you, no. Now it's all,
"Do this, do that, be good,
be safe, don't be naughty."
514
00:23:43,656 --> 00:23:49,393
From "zigazigah" to
house-proud hausfrau,
look at ya.
515
00:23:49,796 --> 00:23:54,832
If you think I'm gonna take
that kind of shit
516
00:23:55,201 --> 00:23:57,234
off a sweaty overeater,
517
00:23:57,236 --> 00:24:00,671
the colour
of an old man's scrotum,
518
00:24:02,241 --> 00:24:05,709
then you have got
another thing coming.
519
00:24:08,714 --> 00:24:11,515
Are we keeping old corks?
520
00:24:14,020 --> 00:24:14,552
(DOORBELL BUZZING)
521
00:24:14,554 --> 00:24:17,655
It'll be her.
Little Saff's home.
Little Saff's home.
522
00:24:17,657 --> 00:24:22,026
Here she is.
Stay back. Sit, you sit...
Get down.
523
00:24:22,028 --> 00:24:23,461
Sit. Here she is!
524
00:24:23,463 --> 00:24:24,595
Who is it, that stranger?
525
00:24:24,597 --> 00:24:27,031
Is it Odysseus
returned from the sea?
526
00:24:27,033 --> 00:24:27,631
It's Saffy, dear.
527
00:24:27,633 --> 00:24:31,635
Recognised only by his old
dying dog and us.
528
00:24:31,637 --> 00:24:32,636
Give your gran a kiss.
529
00:24:32,638 --> 00:24:34,738
-Ah!
-Hello, Gran. How are you?
530
00:24:34,740 --> 00:24:36,307
(ALL EXCLAIMING)
531
00:24:36,309 --> 00:24:39,210
-How are you?
-Oh, really well.
532
00:24:39,212 --> 00:24:39,610
(GASPS) Mum!
533
00:24:39,612 --> 00:24:42,746
I know it's all changed,
isn't it, darling?
Do you like it?
534
00:24:42,748 --> 00:24:44,215
Everything we need
is here now.
535
00:24:44,217 --> 00:24:47,051
We don't have to use
the stairs uppy-downy.
536
00:24:47,053 --> 00:24:48,419
Yeah, but wait
till you see upstairs.
537
00:24:48,421 --> 00:24:51,722
-Yeah, well, sit down.
-What's happened upstairs?
538
00:24:51,724 --> 00:24:52,556
Nothing's happened upstairs.
539
00:24:52,558 --> 00:24:56,460
Come on! Have you got photos?
Tell us all about it, darling.
540
00:24:56,462 --> 00:24:57,328
Were you a shield?
541
00:24:57,330 --> 00:25:01,065
No, I was
a humanitarian aid worker.
542
00:25:01,067 --> 00:25:03,133
Oh, she was a humanitarian.
543
00:25:03,603 --> 00:25:05,069
Eddy, I'm going.
544
00:25:05,071 --> 00:25:06,237
All right, darling.
I'll see you later.
545
00:25:06,239 --> 00:25:10,441
Nice to see some
of the old fixtures
and fittings are still here.
546
00:25:11,177 --> 00:25:14,144
Patsy darling,
she's rusted in,
isn't she?
547
00:25:14,413 --> 00:25:19,149
Have a look in that drawer
and try to keep it that way!
548
00:25:23,990 --> 00:25:27,024
Well, don't everybody go,
come on.
549
00:25:27,026 --> 00:25:28,626
There's a lap pool
in her bedroom
550
00:25:28,628 --> 00:25:30,661
and Saddam Hussein's feet
in her office
551
00:25:30,663 --> 00:25:34,265
which is now upstairs.
I'll see you later.
552
00:25:34,267 --> 00:25:37,067
-Yes, I think I'll be
going, too, dear.
-Oh!
553
00:25:37,069 --> 00:25:38,369
Let you get some rest.
554
00:25:38,371 --> 00:25:41,772
-I can tell
something's brewing.
-No. What?
555
00:25:41,774 --> 00:25:43,741
-I'll see you tomorrow, Saffy.
-(SIGHS)
556
00:25:43,743 --> 00:25:47,545
-Oh, goodness, gracious me!
-Oh, stop it.
557
00:25:54,420 --> 00:25:56,387
Oh! Hello, darling.
558
00:25:56,389 --> 00:26:00,024
Oh, look at you, sweetheart,
you look so well.
559
00:26:00,026 --> 00:26:01,559
Got a little tan, haven't we?
560
00:26:01,561 --> 00:26:02,493
(GASPS) Ooh, a mark.
561
00:26:02,495 --> 00:26:04,628
Look at that, darling.
Mmm, cheeky! (CHUCKLES)
562
00:26:04,630 --> 00:26:07,531
(INHALES) I love your
brown hands as well,
sweetheart.
563
00:26:07,533 --> 00:26:12,770
Oh. Darling,
almost to the elbow.
That's a record, isn't it?
564
00:26:13,039 --> 00:26:14,505
Nice to have you
home, darling.
565
00:26:14,507 --> 00:26:16,473
I'm gonna get you a drink,
sweetheart.
566
00:26:16,475 --> 00:26:17,207
Here we go.
567
00:26:17,209 --> 00:26:19,143
(SIGHS) Did you get
my videophone messages?
568
00:26:19,145 --> 00:26:21,245
-Yes, one of you drunk,
naked in the shower...
-Yeah.
569
00:26:21,247 --> 00:26:25,783
One of your nostrils
and a couple of the darkest
recesses of your inner ear.
570
00:26:25,785 --> 00:26:28,552
Oh. Listen, sweetheart.
Here we go.
571
00:26:28,554 --> 00:26:30,988
Pop, cheers, clink.
572
00:26:30,990 --> 00:26:32,056
-About the pool...
-I don't care about it.
573
00:26:32,058 --> 00:26:36,160
No, no, but since your little
friend brought it up, darling,
about the pool...
574
00:26:36,162 --> 00:26:37,394
It's not a huge pool.
575
00:26:37,396 --> 00:26:38,796
It's more like
a little Jacuzzi, darling.
576
00:26:38,798 --> 00:26:41,799
Because I can't use that one
at the spa any more.
577
00:26:41,801 --> 00:26:43,167
I mean, so many people
have been in it.
578
00:26:43,169 --> 00:26:47,438
It's become just
a sort of smoothie
of old excretions.
579
00:26:47,440 --> 00:26:51,508
-Mum, there's something
I wanted to talk to you about.
-I know you disapprove.
580
00:26:51,510 --> 00:26:52,443
-I don't.
-You always do. I mean,
581
00:26:52,445 --> 00:26:54,678
honestly you come back
with this attitude,
don't you?
582
00:26:54,680 --> 00:26:57,348
You haven't even noticed,
darling, I've cleaned.
583
00:26:57,350 --> 00:26:58,382
Look, I have cleaned
this place.
584
00:26:58,384 --> 00:27:02,453
I have touched
and rubbed polish here, you
haven't even noticed that.
585
00:27:02,455 --> 00:27:04,521
-Did you?
-I'm just really tired.
586
00:27:04,523 --> 00:27:05,956
You're tired?
587
00:27:05,958 --> 00:27:08,359
We're all tired, darling,
aren't we?
588
00:27:08,361 --> 00:27:10,594
I mean, I'm tired.
589
00:27:12,264 --> 00:27:14,698
We're all tired,
aren't we, darling?
590
00:27:14,700 --> 00:27:18,435
And since I haven't got
that attitude.
591
00:27:18,437 --> 00:27:20,971
I'll just put them here.
592
00:27:20,973 --> 00:27:23,340
Oh, yeah, looking at me.
Looking at me in that way.
593
00:27:23,342 --> 00:27:25,442
You always look at me, darling
'cause you disapprove.
594
00:27:25,444 --> 00:27:27,277
You're looking at me,
looking at what I'm wearing.
595
00:27:27,279 --> 00:27:29,480
"Ooh, look,
there's big, fat Mother."
596
00:27:29,482 --> 00:27:32,716
-I am not thinking that, Mum!
-Yeah, you are.
597
00:27:32,718 --> 00:27:34,084
Actually, can I say, darling?
598
00:27:34,086 --> 00:27:38,589
You may be looking quite well,
but not so thin yourself.
599
00:27:38,591 --> 00:27:40,557
Do I detect a slight
thickening, sweetheart?
600
00:27:40,559 --> 00:27:44,294
You know what that is,
don't you?
Cruel genetic fate.
601
00:27:44,296 --> 00:27:46,597
You are turning into me!
602
00:27:46,599 --> 00:27:52,102
The sausage shape
that comes to us all,
sweetheart, is you now.
603
00:27:52,104 --> 00:27:54,004
This is self-induced
indignation.
604
00:27:54,006 --> 00:27:55,372
No, 'cause you are now
605
00:27:55,374 --> 00:28:00,277
fat, fat, fat, fat,
fat, fat, fat, fat!
606
00:28:00,613 --> 00:28:03,714
That word that has haunted me
my whole life
607
00:28:03,716 --> 00:28:05,349
can now be a specter to you!
608
00:28:05,351 --> 00:28:10,754
Oh, yeah, I'm not the only
bloater around here
any more, am I, darling? Ooh!
609
00:28:10,756 --> 00:28:14,625
I mean, I know
I might eat and drink
a little bit too much,
610
00:28:14,627 --> 00:28:17,761
but what's your excuse,
eh, lard-arse?
611
00:28:18,130 --> 00:28:21,298
How did you get so fat
on AIDS rations?
612
00:28:21,300 --> 00:28:23,200
I am not fat!
613
00:28:23,569 --> 00:28:25,469
I'm pregnant!
614
00:28:51,530 --> 00:28:53,063
Pregnant?
615
00:28:53,399 --> 00:28:54,665
Yes.
616
00:28:56,469 --> 00:28:57,534
Darling.
617
00:28:57,536 --> 00:29:00,304
(SIGHS) What do you think?
618
00:29:02,208 --> 00:29:05,275
Darling, I should think
you should tell people as soon
as you see them.
619
00:29:05,277 --> 00:29:08,512
You don't want them
thinking you're fat!