1 00:00:16,720 --> 00:00:18,676 They're creepy and they're kooky 2 00:00:18,760 --> 00:00:20,591 Mysterious and spooky 3 00:00:20,680 --> 00:00:22,511 They're altogether ooky 4 00:00:22,600 --> 00:00:24,477 The Addams family 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,391 The house is a museum 6 00:00:26,480 --> 00:00:28,311 When people come to see 'em 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,197 They really are a scream 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,872 The Addams family 9 00:00:33,240 --> 00:00:34,229 MAN: Neat. 10 00:00:34,840 --> 00:00:35,829 Sweet. 11 00:00:38,720 --> 00:00:39,709 Petite. 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,597 So get a witch 's shawl on 13 00:00:41,680 --> 00:00:43,557 A broomstick you can crawl on 14 00:00:43,640 --> 00:00:45,437 We're gonna pay a call on 15 00:00:45,520 --> 00:00:48,512 The Addams family 16 00:01:06,480 --> 00:01:09,392 Uncle Fester, I need more power. 17 00:01:09,960 --> 00:01:13,032 Okay, Pugsley. I'll give you another 1,000 watts. 18 00:01:16,920 --> 00:01:20,356 HAPPY JOE ON RADlO: This is your broadcaster. This Happy Joe in Tokyo. 19 00:01:20,600 --> 00:01:23,512 -Fester, you've done it! -Darling, introduce me to your friend. 20 00:01:23,600 --> 00:01:27,354 Cemetery Kid to Happy Joe, I want you to say hello to my mother. 21 00:01:27,800 --> 00:01:31,315 -Hello, My Mother. -Hello, Happy Joe. 22 00:01:31,520 --> 00:01:34,717 -Tell me something about your country. -Not now. 23 00:01:34,800 --> 00:01:36,597 Big earthquake coming. 24 00:01:37,480 --> 00:01:39,869 Happy Joe gotta go. 25 00:01:42,760 --> 00:01:43,795 Isn't that a pity? 26 00:01:45,080 --> 00:01:47,640 Something ought to be done about those earthquakes. Infernal nuisance. 27 00:01:47,720 --> 00:01:49,472 I've got an SOS! 28 00:01:50,920 --> 00:01:53,912 MAN ON RADlO: Flight 714 from Calcutta-Rangoon 29 00:01:54,000 --> 00:01:55,911 in trouble over the Bay ofBengal. 30 00:01:56,360 --> 00:01:58,032 Any suggestions? 31 00:01:58,120 --> 00:02:00,554 Tell him to dump the passengers. Oh, no, he couldn't do that. 32 00:02:00,640 --> 00:02:02,870 Of course not, darling, they'd get soaked. 33 00:02:03,080 --> 00:02:07,949 Hello, Flight 714, this is Morticia Addams, and I have a helpful thought for you. 34 00:02:08,040 --> 00:02:09,837 Oh, good girl. Let's have it. 35 00:02:09,920 --> 00:02:14,072 When the plane hits the water, have each passenger attend to his own luggage. 36 00:02:14,160 --> 00:02:17,550 -lt'll avoid panic. -Thanks awfully. We're all right now. 37 00:02:17,880 --> 00:02:19,996 Good. Is there anything else I can do for you? 38 00:02:20,080 --> 00:02:21,718 Yes, sign off. 39 00:02:23,760 --> 00:02:25,239 Fine gratitude. 40 00:02:35,880 --> 00:02:37,074 Recognize it? 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,194 No, I don't... 42 00:02:40,480 --> 00:02:45,235 Oh, how could I have missed that fine, sensitive, drooping chin? 43 00:02:45,320 --> 00:02:47,880 -It's Uncle Flub. -Right, my dear. 44 00:02:48,240 --> 00:02:51,676 I caught him at that marvelous moment just before he starts to shake. 45 00:02:52,920 --> 00:02:55,480 Wonder why we never hear from old Flubby anymore? 46 00:02:55,560 --> 00:02:57,357 Simple, he can't write. 47 00:02:58,040 --> 00:03:00,031 That reminds me, shouldn't the mail be in by now? 48 00:03:00,120 --> 00:03:01,155 It will be. 49 00:03:08,240 --> 00:03:09,229 Briggs. 50 00:03:11,560 --> 00:03:13,516 You're not losing your nerve, are you, Briggs? 51 00:03:13,600 --> 00:03:15,079 About going in there? 52 00:03:15,600 --> 00:03:18,114 I always wanted to be an undercover man. 53 00:03:18,240 --> 00:03:20,435 I'm glad, because you're the only one who can get in there 54 00:03:20,520 --> 00:03:21,999 without arousing suspicion. 55 00:03:22,080 --> 00:03:23,957 Don't you worry about a thing, Mr. Hollister. 56 00:03:24,040 --> 00:03:26,156 I've seen all the James Bond movies. 57 00:03:26,320 --> 00:03:27,389 Good. 58 00:03:27,880 --> 00:03:30,030 Say, are you sure you're on the right track? 59 00:03:30,120 --> 00:03:31,599 The United States intelligence 60 00:03:31,680 --> 00:03:34,148 makes a point of never being too sure about anything. 61 00:03:34,240 --> 00:03:36,037 All we know is that coded radio messages 62 00:03:36,120 --> 00:03:37,872 have been coming out of there like popcorn. 63 00:03:37,960 --> 00:03:40,838 Coded radio messages? Gee. Like what? 64 00:03:41,200 --> 00:03:46,149 Well, like dynamite toys, man-eating plants and roaring cats. 65 00:03:47,280 --> 00:03:49,475 See if you can lay your hands on any writing. 66 00:03:49,560 --> 00:03:50,959 Get a hold of some of their correspondence. 67 00:03:51,040 --> 00:03:54,350 If I crack this case, maybe they'll make a movie about me. 68 00:03:54,440 --> 00:03:56,795 They might even move you up to Parcel Post. 69 00:04:38,160 --> 00:04:39,229 No mail? 70 00:04:39,320 --> 00:04:41,356 What is it, Thing? A joke? 71 00:04:42,040 --> 00:04:43,712 Morticia, he's trying to tell us something. 72 00:04:43,800 --> 00:04:46,837 Speak up, Thing. And stop stuttering. What is it? 73 00:04:46,920 --> 00:04:50,799 Darling, he's trying to tell us there's someone at the front door. 74 00:04:52,520 --> 00:04:55,432 You and Thing. Such perfect understanding. 75 00:05:00,200 --> 00:05:03,272 It's Mr. Briggs, our dear postman. 76 00:05:03,600 --> 00:05:07,275 -I thought the postman always rings twice. -You didn't even ring once. 77 00:05:09,280 --> 00:05:10,838 Can I come in? 78 00:05:10,920 --> 00:05:13,036 -Please do. -Allow me. 79 00:05:15,840 --> 00:05:17,592 Sorry our butler wasn't on hand to greet you. 80 00:05:17,680 --> 00:05:20,069 He's up in the attic feeding the vultures. 81 00:05:20,320 --> 00:05:22,880 Vultures? They're here already? 82 00:05:24,160 --> 00:05:27,755 -I better go. -Mr. Briggs, you haven't even said hello. 83 00:05:27,840 --> 00:05:28,955 Hello. 84 00:05:30,480 --> 00:05:32,710 You've got to stay, Mr. Briggs. 85 00:05:33,160 --> 00:05:35,469 -I do? -Yes. 86 00:05:36,000 --> 00:05:39,834 Well... But l... I do. 87 00:05:40,560 --> 00:05:43,870 What I really came in for was to look through your mail. 88 00:05:43,960 --> 00:05:45,598 I mean just the envelopes. 89 00:05:45,680 --> 00:05:49,878 I have a little grandson who collects stamps from strange places, 90 00:05:49,960 --> 00:05:52,554 and you people sure get mail from the strangest... 91 00:05:52,640 --> 00:05:55,632 -As a matter of fact, Hollister thinks... -Hollister? 92 00:05:55,720 --> 00:05:59,190 Yeah, Hollister. That's my little grandson. 93 00:06:00,080 --> 00:06:01,513 Say no more. 94 00:06:01,600 --> 00:06:04,876 What little Hollister wants, little Hollister gets. 95 00:06:06,120 --> 00:06:10,318 There you are. Any of the stamps you like, just help yourself. 96 00:06:10,480 --> 00:06:12,869 And if you wish, feel free to read the letters. 97 00:06:12,960 --> 00:06:14,552 There's an interesting one here from China 98 00:06:14,640 --> 00:06:16,995 on the decline in the fortune cookie industry. 99 00:06:17,080 --> 00:06:20,959 There's a lovely card from General Peron. He's still looking for work. 100 00:06:21,400 --> 00:06:23,595 -PUGSLEY: Mother! -Yes, darling, coming. 101 00:06:23,680 --> 00:06:26,114 If you want anything, we'll be in the code room. 102 00:06:26,200 --> 00:06:29,431 -Code room? -That's our new name for the playroom. 103 00:06:30,280 --> 00:06:31,429 Darling? 104 00:06:32,920 --> 00:06:34,797 Better watch that top letter, Briggs. 105 00:06:34,880 --> 00:06:38,270 It's from my favorite witch doctor. He's a tricky devil. 106 00:07:47,800 --> 00:07:49,153 Code room. 107 00:08:34,680 --> 00:08:35,874 I quit. 108 00:08:35,960 --> 00:08:39,475 I don't wanna be an undercover man, I don't even wanna be a postman. 109 00:08:39,560 --> 00:08:40,675 Easy, Briggs, easy. 110 00:08:40,760 --> 00:08:43,399 The United States Government is a good thing to have on your side. 111 00:08:43,480 --> 00:08:45,869 Not if they want me to stay at that spook house. 112 00:08:45,960 --> 00:08:47,234 What happened? 113 00:08:48,080 --> 00:08:49,479 You wouldn't believe it. 114 00:08:49,560 --> 00:08:52,358 What about the correspondence? The letters. 115 00:08:52,440 --> 00:08:55,432 Look, I don't wanna see another letter as long as I live. 116 00:08:56,520 --> 00:08:59,557 -You deliver them! -Now, easy, Briggs, easy. 117 00:08:59,640 --> 00:09:02,074 I've got to get someone sensible into that house. 118 00:09:02,160 --> 00:09:06,278 Yeah, well, why don't you try Conkey, the plumber? 119 00:09:07,200 --> 00:09:10,078 -Plumber? -Yeah, he's a sensible one all right. 120 00:09:10,160 --> 00:09:12,515 The Addams have been trying to get him for six months, 121 00:09:12,600 --> 00:09:14,670 and he won't go near the place. 122 00:09:15,400 --> 00:09:16,719 The plumber, eh? 123 00:09:23,760 --> 00:09:25,478 Thank you, Thing. 124 00:09:27,240 --> 00:09:29,800 Hello? Yes, this is Mrs. Addams. 125 00:09:31,720 --> 00:09:35,235 Oh, well, thank you very much, we'll be looking forward to seeing you. 126 00:09:35,320 --> 00:09:36,355 Goodbye. 127 00:09:37,120 --> 00:09:40,112 Darling, that was Mr. Conkey, the plumber. 128 00:09:40,200 --> 00:09:43,158 He's finally agreed to fix Kitty cat's drinking fountain. 129 00:09:43,240 --> 00:09:45,800 High time. He promised to do it six months ago. 130 00:09:52,040 --> 00:09:54,110 Oh, come on, Conkey, what can happen? 131 00:09:54,200 --> 00:09:56,395 I could get killed deader than a herring. 132 00:09:56,480 --> 00:09:58,835 In that case, you'd be buried with full military honors. 133 00:09:58,920 --> 00:10:01,388 Mr. Hollister, you make it sound so appealing. 134 00:10:01,480 --> 00:10:03,118 Oh, no, now just a minute. 135 00:10:03,560 --> 00:10:07,553 Look, with these walky-talkies, we'll be in constant contact. 136 00:10:07,640 --> 00:10:10,712 Now if anything should happen, all you have to do is holler. 137 00:10:10,800 --> 00:10:12,916 Yeah, if it's not too late. 138 00:10:35,120 --> 00:10:36,838 Nothing like the minuet to strengthen the wrist. 139 00:10:36,920 --> 00:10:39,912 Yes, it firms all those little wibbly-wobbles. 140 00:10:40,320 --> 00:10:42,356 I guess that's all for now. 141 00:10:43,200 --> 00:10:45,998 "lf girl get too firm, she turn to boy." 142 00:10:46,320 --> 00:10:48,072 -Kipling. -Confucius. 143 00:10:48,840 --> 00:10:51,513 -There you are, Lurch. -Take them to the kitchen, Lurch. 144 00:10:51,600 --> 00:10:53,636 -Kitchen? -Yes, for the shish kebab. 145 00:10:56,960 --> 00:10:59,349 -I'll get it, my dear. -Thank you, darling. 146 00:11:01,720 --> 00:11:04,439 Shish kebab. Lurch! 147 00:11:06,600 --> 00:11:09,034 Lurch, don't forget the tenderizer. 148 00:11:10,280 --> 00:11:11,395 Have it. 149 00:11:13,320 --> 00:11:16,437 Morticia, he's here! This is our plumber, Mr. Conkey. 150 00:11:16,520 --> 00:11:19,273 Mr. Conkey, so good of you to come. 151 00:11:19,360 --> 00:11:23,148 Without his drinking fountain, Kitty cat just isn't his old playful self. 152 00:11:24,320 --> 00:11:27,198 -What's that? -Oh, that's Kitty cat. 153 00:11:27,760 --> 00:11:28,988 Roaring like that? 154 00:11:29,080 --> 00:11:31,640 If your drinking fountain was broken, you'd roar, too. 155 00:11:31,720 --> 00:11:34,871 -So long. -Lurch, please take Mr. Conkey's hat. 156 00:11:38,240 --> 00:11:40,959 Please, I don't think I got what I need for a job like this. 157 00:11:41,040 --> 00:11:42,314 What's that? 158 00:11:42,880 --> 00:11:43,949 Courage. 159 00:11:44,160 --> 00:11:46,879 Oh, come now, Mr. Conkey, no silly excuses. 160 00:11:46,960 --> 00:11:47,995 Come along. 161 00:11:48,080 --> 00:11:50,719 It's the second tunnel to your left, Mr. Conkey. 162 00:11:50,920 --> 00:11:54,435 Kitty cat's drinking fountain is just this side of the pit. 163 00:12:09,000 --> 00:12:10,558 All right, Mr. Snoop. 164 00:12:11,040 --> 00:12:14,112 Snoop? No, I'm Mr. Conkey. I'm only the plumber. 165 00:12:14,200 --> 00:12:16,509 A likely story. Get in that room. Move. 166 00:12:20,080 --> 00:12:22,548 Look what I found snooping around outside. 167 00:12:22,640 --> 00:12:24,949 -He claims he's a plumber. -But he is a plumber. 168 00:12:25,040 --> 00:12:26,758 He's fixing Kitty cat's drinking fountain. 169 00:12:26,840 --> 00:12:30,276 That's down in the basement. What's he doing sneaking around up here? 170 00:12:30,600 --> 00:12:33,239 That is a rather interesting question, Mr. Conkey. 171 00:12:33,320 --> 00:12:35,038 What are you doing up here? 172 00:12:35,760 --> 00:12:38,228 Well, I was just tracing the leak. 173 00:12:38,400 --> 00:12:41,472 Conkey, there are no pipes in the playroom. 174 00:12:41,760 --> 00:12:44,638 Playroom? I thought I was in the attic. 175 00:12:45,840 --> 00:12:47,592 Back to the basement, Mr. Conkey. 176 00:12:47,680 --> 00:12:50,035 If that's your real name. Come on. Move it out. 177 00:12:50,120 --> 00:12:53,112 So, you're a plumber, huh? Well, let's see you plumb. 178 00:12:54,720 --> 00:12:57,439 Morticia, wouldn't you say he's behaving rather strangely? 179 00:12:57,520 --> 00:12:58,873 -Uncle Fester? -Conkey. 180 00:12:58,960 --> 00:13:02,555 Oh, yes, he is behaving very strangely. 181 00:13:02,720 --> 00:13:05,393 Doesn't seem to know his attic from his basement. 182 00:13:06,080 --> 00:13:08,116 Okay, Conkey. Where are you now? 183 00:13:08,640 --> 00:13:10,870 I'm back in the basement again. 184 00:13:11,040 --> 00:13:12,473 Anything to report? 185 00:13:12,800 --> 00:13:13,915 Just this. 186 00:13:14,240 --> 00:13:16,390 If I get out of here alive, 187 00:13:16,480 --> 00:13:20,075 I'm never gonna complain about my union dues again. 188 00:13:28,960 --> 00:13:29,995 HOLLISTER: Conkey? 189 00:13:30,320 --> 00:13:33,039 -Don't do that. -Where are you now? 190 00:13:33,440 --> 00:13:36,159 How would I know? I didn't build this spook house. 191 00:13:36,240 --> 00:13:37,753 What are you gonna do next? 192 00:13:37,840 --> 00:13:39,114 Sign off and pray. 193 00:13:39,200 --> 00:13:41,316 -GOMEZ: Querida. -Here comes Mr. and Mrs. Weirdo. 194 00:13:42,840 --> 00:13:45,035 GOMEZ: Oh, yes. Their lunch. 195 00:13:46,680 --> 00:13:49,114 Poor Cleopatra, she must be famished. 196 00:13:49,200 --> 00:13:51,236 I had no idea it was so late. 197 00:13:51,600 --> 00:13:54,637 Time certainly flies when you're intellectually occupied. 198 00:13:55,200 --> 00:13:56,349 Darling? 199 00:13:58,960 --> 00:14:00,916 Gomez, what in the world could be the matter with her? 200 00:14:01,000 --> 00:14:02,718 She won't eat. She's in an absolute frenzy. 201 00:14:02,800 --> 00:14:04,153 Perhaps you should call a vet. 202 00:14:04,240 --> 00:14:05,355 For a plant? 203 00:14:06,440 --> 00:14:08,635 No. She's trying to tell us something. 204 00:14:11,400 --> 00:14:13,755 Mr. Conkey? What are you doing there? 205 00:14:13,840 --> 00:14:15,034 What's that in your hand? 206 00:14:15,120 --> 00:14:16,712 What's what? What hand? 207 00:14:16,800 --> 00:14:18,392 Is that a walky-talky? 208 00:14:18,480 --> 00:14:22,712 Oh, this. Oh, yeah, yeah. This? Yeah, yeah, this is a walky-talky. 209 00:14:22,800 --> 00:14:25,109 And whom were you walky-talkying to? 210 00:14:25,400 --> 00:14:28,119 Well, I was talking to Plumbing Central. 211 00:14:28,200 --> 00:14:30,509 Sometimes you get into trouble and you need help. 212 00:14:30,600 --> 00:14:32,238 And, boy, do I need help. 213 00:14:33,360 --> 00:14:35,510 Plumbing Central? Come in, Plumbing Central. 214 00:14:35,600 --> 00:14:37,750 This is Conkey. I need help. 215 00:14:38,040 --> 00:14:41,191 HOLLISTER: Plumbing Central? Conkey, have you flipped your wig? 216 00:14:42,080 --> 00:14:43,991 Very busy. Very busy down there. 217 00:14:44,480 --> 00:14:45,913 Are they really? 218 00:14:46,600 --> 00:14:49,353 Morticia, may I see you privately for a moment, please? 219 00:14:49,440 --> 00:14:51,431 I'll go. I'll go. 220 00:14:51,520 --> 00:14:54,910 No, no, Mr. Conkey. You stay right here and plumb. 221 00:15:01,480 --> 00:15:03,516 He's behaving even more strangely than the mailman. 222 00:15:03,600 --> 00:15:04,669 Yes. 223 00:15:04,760 --> 00:15:06,591 He seems very flighty for a plumber. 224 00:15:06,680 --> 00:15:08,352 If he is a plumber. 225 00:15:11,520 --> 00:15:15,035 -Come in, Hollister, this is Conkey. -HOLLISTER: Conkey, where are you now? 226 00:15:15,200 --> 00:15:16,758 I'm bailing out. 227 00:15:19,320 --> 00:15:21,754 You can't leave now. You gotta stay. 228 00:15:21,880 --> 00:15:23,677 I'm staying. I'm staying. 229 00:15:28,840 --> 00:15:30,796 I hate to bother you, old man, 230 00:15:30,880 --> 00:15:32,393 but there's something we have to check on. 231 00:15:32,480 --> 00:15:33,595 Yes. 232 00:15:33,680 --> 00:15:37,275 We don't mean to be rude, but could we see your union card? 233 00:15:41,440 --> 00:15:43,670 I still think you should have thrown him out. 234 00:15:43,760 --> 00:15:46,354 How could we? His union card was above reproach. 235 00:15:46,560 --> 00:15:50,519 Morticia, I don't feel safe with a nut like that running around the house. 236 00:15:50,600 --> 00:15:51,635 Forget the plumber. 237 00:15:51,720 --> 00:15:54,393 I've got to get through to Winthrop in Sumbawanga. 238 00:15:54,560 --> 00:15:56,790 -Darling, is it so urgent? -Absolutely. 239 00:15:56,880 --> 00:16:00,156 I must tell him not to mix the plutonium with the uranium shipments. 240 00:16:00,240 --> 00:16:01,559 Otherwise they'll never get here. 241 00:16:01,640 --> 00:16:04,438 Boy, that'd really knock the coconuts off the trees. 242 00:16:04,960 --> 00:16:07,076 Fester, you've got to give me more power. 243 00:16:07,160 --> 00:16:08,229 I'll try. 244 00:16:12,160 --> 00:16:15,948 Addams calling Winthrop. Addams calling Winthrop. 245 00:16:16,120 --> 00:16:19,032 CONKEY: Conkey calling Hollister. Conkey calling Hollister. 246 00:16:19,520 --> 00:16:20,953 Darling, you're on a party line. 247 00:16:21,040 --> 00:16:22,917 HOLLISTER ON RADlO: This is Hollister. Come in. 248 00:16:23,000 --> 00:16:25,639 Hollister, I need help. Lots of help! 249 00:16:26,360 --> 00:16:27,918 Isn't that nice? 250 00:16:28,240 --> 00:16:31,550 Mr. Conkey's finally contacted Plumbing Central. 251 00:16:31,640 --> 00:16:34,712 Conkey calling Hollister. Come in, Hollister. 252 00:16:34,840 --> 00:16:36,353 For God's sake, come in. 253 00:16:36,720 --> 00:16:38,711 I read you, Conkey. I read you. 254 00:16:39,200 --> 00:16:41,430 Don't read me. Just get me out of here. 255 00:16:47,040 --> 00:16:49,554 There's a lion in here! 256 00:16:50,240 --> 00:16:52,390 HOLLISTER: Now stop fooling around, Conkey. 257 00:16:52,480 --> 00:16:55,040 Your job is to find that communication center. 258 00:16:55,360 --> 00:16:57,920 CONKEY: My job is to find a way out of here. 259 00:16:58,600 --> 00:17:00,318 I got a secret door. 260 00:17:00,400 --> 00:17:02,277 Well, go in then. Go in. 261 00:17:08,480 --> 00:17:11,040 Say, Conkey. Maybe it's the radio room. 262 00:17:12,920 --> 00:17:14,592 That's right. It is. 263 00:17:14,720 --> 00:17:16,676 Conkey, just what are you doing? 264 00:17:18,400 --> 00:17:20,630 I'm leaving. 265 00:17:27,960 --> 00:17:30,554 Morticia, there's skullduggery going on in this house. 266 00:17:30,640 --> 00:17:33,518 That's right. You're letting all kinds of kooks in here. 267 00:17:33,600 --> 00:17:37,832 Darling, with your vast international interests, we can't afford to be too careful. 268 00:17:38,120 --> 00:17:39,553 I think we should call the authorities. 269 00:17:39,640 --> 00:17:42,518 Good thinking, my dear. This is a job for lntelligence. 270 00:17:42,600 --> 00:17:45,273 Well, don't look at me. I got to go get recharged. 271 00:17:46,360 --> 00:17:48,635 I have it. I'll call the CIO. 272 00:17:49,240 --> 00:17:52,312 Querida mia, not the CIO, ClA. 273 00:17:52,440 --> 00:17:54,032 Whatever you say, dear. 274 00:17:54,120 --> 00:17:55,155 I'll call Washington. 275 00:17:55,240 --> 00:17:57,356 They'll put us in touch with the proper authorities. 276 00:17:57,440 --> 00:17:59,078 Very good thinking, dear. 277 00:18:00,320 --> 00:18:01,355 Intrigue. 278 00:18:02,360 --> 00:18:03,918 Very intriguing. 279 00:18:04,480 --> 00:18:06,789 Well, you did your best, Conkey. Thanks anyway. 280 00:18:06,880 --> 00:18:08,871 Well, who pays the bill? 18 bucks? 281 00:18:09,280 --> 00:18:11,316 18... For one hour's work? 282 00:18:11,840 --> 00:18:14,070 And one pair of lion-bit pants. 283 00:18:15,960 --> 00:18:18,155 What are they saying, Morticia? 284 00:18:18,520 --> 00:18:20,397 I spoke to the headman in Washington, 285 00:18:20,480 --> 00:18:22,869 who put me in touch with the regional director, 286 00:18:22,960 --> 00:18:25,599 who then put me in touch with the local director, 287 00:18:25,680 --> 00:18:29,116 who is now trying to connect me to the special agent in the field. 288 00:18:29,280 --> 00:18:31,475 You start at the top, you get action. 289 00:18:31,600 --> 00:18:33,238 I wouldn't worry about your breeches, Conkey. 290 00:18:33,320 --> 00:18:34,514 The government's good for them. 291 00:18:35,720 --> 00:18:37,039 Excuse me. 292 00:18:38,880 --> 00:18:42,998 Yes? Who? Mrs. Addams. 293 00:18:43,080 --> 00:18:45,753 Some strange things have been going on in this house. 294 00:18:45,840 --> 00:18:48,354 And we feel you ought to know about them. 295 00:18:49,640 --> 00:18:52,791 Dear Special Agent, of course we're ready to talk. 296 00:18:53,200 --> 00:18:56,875 Now just don't move a muscle, Mrs. Addams, I'll be right in. 297 00:18:57,080 --> 00:18:58,115 Over. 298 00:19:01,400 --> 00:19:04,790 Conkey, I don't know what you did, but they are ready to confess. 299 00:19:06,040 --> 00:19:09,919 Well, in case you need anything, Conkey Plumbing is out of business. 300 00:19:40,800 --> 00:19:41,915 Follow me. 301 00:19:50,280 --> 00:19:52,271 Badge Number 13. 302 00:19:54,120 --> 00:19:56,076 What a lovely coincidence. 303 00:19:56,160 --> 00:19:58,310 The same number as my perfume. 304 00:19:58,720 --> 00:20:00,915 -Perfume? -Yes. 305 00:20:01,200 --> 00:20:02,792 Quagmire Number 13. 306 00:20:03,920 --> 00:20:07,959 Mrs. Addams, I don't think you quite realize the serious situation that you're in. 307 00:20:08,040 --> 00:20:10,235 Oh, but I do. That's why we sent for you. 308 00:20:10,320 --> 00:20:13,676 Naturally. Of course, we don't like to implicate other people. 309 00:20:14,640 --> 00:20:17,234 Then you do admit there are other people involved? 310 00:20:17,320 --> 00:20:18,514 Of course. 311 00:20:18,600 --> 00:20:20,670 Let's see. There is Briggs, the postman. 312 00:20:20,760 --> 00:20:22,478 And Mr. Conkey, the plumber. 313 00:20:22,560 --> 00:20:26,553 Oh, please, Mrs. Addams, I planted those people here myself. 314 00:20:27,360 --> 00:20:28,588 You did? 315 00:20:28,920 --> 00:20:30,990 Then you must be involved in the ring. 316 00:20:31,080 --> 00:20:32,991 GOMEZ: I'd say he's the head of the ring. 317 00:20:33,080 --> 00:20:35,958 -I'm gonna have to make a citizen's arrest. -What do you mean, darling? 318 00:20:36,040 --> 00:20:37,109 What if he isn't a citizen? 319 00:20:37,200 --> 00:20:39,316 Now, look here. Of course I'm a citizen. 320 00:20:39,400 --> 00:20:40,913 Good. Then it's legal. 321 00:20:45,080 --> 00:20:46,149 You rang? 322 00:20:46,240 --> 00:20:48,913 Lurch, disarm this traitor and throw him in the lockup. 323 00:20:49,000 --> 00:20:51,355 Mrs. Addams, I appeal to you. This is no time... 324 00:20:52,040 --> 00:20:54,554 Here! Just a minute. I work for the government. 325 00:20:59,400 --> 00:21:01,834 Hey, kid, get me out of here, will you? 326 00:21:02,040 --> 00:21:03,109 I can't. 327 00:21:03,200 --> 00:21:05,555 My father said you're to stay right there. 328 00:21:05,960 --> 00:21:06,995 Look, 329 00:21:07,080 --> 00:21:11,232 would you get me out if I gave you a pair of genuine undercover man's handcuffs? 330 00:21:11,480 --> 00:21:15,632 No. I already got a pair from a regular cop that was here once. 331 00:21:18,200 --> 00:21:20,430 Oh, it's time for me to send a message. 332 00:21:25,000 --> 00:21:27,389 Calling Anthony in Poland. 333 00:21:27,760 --> 00:21:31,594 This is Cleopatra, the man-eating plant. 334 00:21:31,680 --> 00:21:33,477 The Thing is ready. 335 00:21:33,560 --> 00:21:36,279 Repeat. The Thing is ready. 336 00:21:37,400 --> 00:21:39,391 Darn it. The set's gone dead. 337 00:21:39,480 --> 00:21:40,993 Do you mean to say that you're the one 338 00:21:41,080 --> 00:21:43,435 who's been making all these mystery calls? 339 00:21:43,520 --> 00:21:44,589 When we grow up 340 00:21:44,680 --> 00:21:48,753 we're all going to meet in Bulgaria and fight the gypsies from outer space. 341 00:21:49,360 --> 00:21:52,158 Oh, my God. The chief will never believe this. 342 00:21:56,920 --> 00:21:59,070 Well, old man. We owe you an apology. 343 00:21:59,240 --> 00:22:03,631 Yes, we called Washington and we found out you really are an undercover man. 344 00:22:04,000 --> 00:22:05,797 -I am? -Of course you are. 345 00:22:05,880 --> 00:22:08,440 Buck up, old man. There's lots of work to be done. 346 00:22:08,520 --> 00:22:10,078 MORTlClA: Of course there is. 347 00:22:10,160 --> 00:22:13,869 If it weren't for people like you, what would happen to people like us? 348 00:22:14,200 --> 00:22:15,315 I don't know. 349 00:22:15,400 --> 00:22:18,198 But why didn't it happen before I got here? 350 00:22:20,280 --> 00:22:22,874 Do have Lurch give you back your pistol. 351 00:22:23,040 --> 00:22:25,679 See, my dear. These old heirlooms come in handy. 352 00:22:25,880 --> 00:22:27,598 They certainly do, darling. 353 00:22:27,680 --> 00:22:29,636 Why, do you know three years ago, 354 00:22:29,720 --> 00:22:32,280 I almost gave this away to the Salvation Army? 355 00:22:42,000 --> 00:22:45,549 Darn nice of Ahmed Ben Pasha to send us this Turkish hookah. 356 00:22:46,520 --> 00:22:48,397 Does wonders for togetherness. 357 00:22:50,200 --> 00:22:51,474 Mail's in. 358 00:22:53,920 --> 00:22:55,239 Thank you, Thing. 359 00:22:56,080 --> 00:22:58,116 There's 20 cents postage due. 360 00:22:58,200 --> 00:23:00,714 I wonder why Mr. Briggs didn't come in and get his money? 361 00:23:00,800 --> 00:23:02,199 He never does anymore. 362 00:23:02,280 --> 00:23:04,430 We must owe that man a fortune. 363 00:23:04,720 --> 00:23:06,711 I notice it's from a rest home. 364 00:23:10,480 --> 00:23:14,109 It says, "Thank you. If it weren't for you people, I wouldn't be here." 365 00:23:14,320 --> 00:23:16,436 It's signed P.J. Hollister. 366 00:23:16,760 --> 00:23:19,479 I like a man who isn't too proud to be grateful. 367 00:23:20,280 --> 00:23:24,068 Yes. And it does make you thankful that our government men are so clever. 368 00:23:24,280 --> 00:23:27,955 Dear Mr. Hollister. We should send him something. 369 00:23:28,920 --> 00:23:29,955 I have it. 370 00:23:30,320 --> 00:23:32,595 Some of Mama's candied porcupine. 371 00:23:33,560 --> 00:23:35,471 The simple things are the best.