1 00:01:16,687 --> 00:01:19,406 Hey, Thing, how about snapping it up a bit? 2 00:01:19,487 --> 00:01:22,718 You know, not all of us are Mozart fans. 3 00:01:49,127 --> 00:01:52,039 Darn it! I was just getting started. 4 00:01:52,127 --> 00:01:55,676 Uncle Fester, please. I do not like profanity. 5 00:02:19,207 --> 00:02:21,038 I'll get it, Lurch. 6 00:02:25,207 --> 00:02:28,677 - Are you ready for the big finish, querida? - Yes, darling. 7 00:02:38,047 --> 00:02:40,720 I hate to disturb you, but you've got company. 8 00:02:40,807 --> 00:02:42,923 Darling, we have company. 9 00:02:45,727 --> 00:02:48,116 We'll have to finish this later, querida. 10 00:02:50,647 --> 00:02:56,085 I was just passing by and I was transported by your lovely music. 11 00:02:56,167 --> 00:02:58,123 How sweet! 12 00:02:58,207 --> 00:03:01,722 It's so nice to have a true music lover in our home. 13 00:03:01,807 --> 00:03:05,243 Gomez Addams here. This is my wife, Morticia. 14 00:03:05,327 --> 00:03:06,806 How do you do? 15 00:03:08,687 --> 00:03:11,247 And this is the genius himself, Lurch. 16 00:03:22,047 --> 00:03:25,596 I haven't heard such music since my mother passed on. 17 00:03:25,727 --> 00:03:27,957 Oh, your mother played the harpsichord? 18 00:03:28,047 --> 00:03:30,322 No, they played it at her funeral. 19 00:03:30,567 --> 00:03:31,602 How nice. 20 00:03:31,687 --> 00:03:36,238 Since then, whenever I hear it, I get a flutter right here. 21 00:03:36,327 --> 00:03:39,285 - You need a little bicarb. - Fester. 22 00:03:41,807 --> 00:03:44,241 Oh, my card. 23 00:03:45,527 --> 00:03:49,042 "Oscar Belmont, Curator of the Fine Arts Museum." 24 00:03:49,407 --> 00:03:52,444 It's an honor to have a man like you in our simple home. 25 00:03:52,607 --> 00:03:54,006 Oh, I... 26 00:03:55,287 --> 00:03:58,597 I wouldn't exactly call it simple. 27 00:04:00,687 --> 00:04:05,715 You seem to have some remarkable museum pieces of your own. 28 00:04:05,807 --> 00:04:08,446 - Do you really think so? - Yes, indeed. 29 00:04:08,527 --> 00:04:13,203 This harpsichord, for example. Most unusual. 30 00:04:13,287 --> 00:04:15,960 It's a genuine 1503 Krupnik. 31 00:04:16,047 --> 00:04:19,437 It was in Cousin Crimp's family for over 400 years. 32 00:04:19,527 --> 00:04:22,166 Cousin Crimp used to love playing it. 33 00:04:22,247 --> 00:04:25,205 Played four-handed pieces on it all by himself. 34 00:04:26,767 --> 00:04:28,041 Beautiful. 35 00:04:28,887 --> 00:04:32,641 It should be on exhibit to inspire all humanity. 36 00:04:32,727 --> 00:04:36,242 - You mean in your museum? - Yes. 37 00:04:36,327 --> 00:04:38,966 But unfortunately we couldn't afford... 38 00:04:39,047 --> 00:04:42,039 - Say no more. It's yours. - But... 39 00:04:42,127 --> 00:04:46,962 Please. Please accept it as the Addams' contribution to posterity. 40 00:04:47,047 --> 00:04:49,436 We'll send the truck for it this afternoon. 41 00:04:49,527 --> 00:04:51,006 No. 42 00:04:51,087 --> 00:04:54,875 It may take a little time to prepare Lurch for the shock. 43 00:04:54,967 --> 00:04:57,322 - Oh, yes, of course. - Yes. 44 00:04:58,087 --> 00:05:01,363 - Well, then, Friday? - Friday. 45 00:05:02,447 --> 00:05:04,517 Exquisite. 46 00:05:12,407 --> 00:05:15,922 - He is a music lover, isn't he? - Reminds me of Aunt Trivia. 47 00:05:16,007 --> 00:05:17,599 Was Aunt Trivia a music lover? 48 00:05:17,687 --> 00:05:20,520 No. She just liked to go around kissing harpsichords. 49 00:05:20,607 --> 00:05:23,121 - Well, on to Lurch. - Oh, yes. 50 00:05:25,567 --> 00:05:29,685 So you see, Lurch, inasmuch as you love the harpsichord so, 51 00:05:29,767 --> 00:05:33,237 the real public benefactors wouldn't be us. It would be you. 52 00:05:33,327 --> 00:05:36,922 We'd even instruct the museum, Lurch, to name you as donor. 53 00:05:37,007 --> 00:05:38,884 What do you say to that? 54 00:05:41,927 --> 00:05:43,406 I quit. 55 00:05:43,487 --> 00:05:46,763 Lurch, Lurch, you can't quit. You're like one of the family. 56 00:05:46,847 --> 00:05:50,283 Think of all those glorious, happy years we've spent together. 57 00:05:50,367 --> 00:05:54,155 Think of the children. Think of Mama and Uncle Fester. 58 00:05:55,927 --> 00:05:57,201 I quit. 59 00:05:58,647 --> 00:06:01,445 Take away my Krupnik. 60 00:06:02,327 --> 00:06:05,683 Lurch, we only meant to do what was right. 61 00:06:06,807 --> 00:06:08,923 You do forgive us, don't you? 62 00:06:16,047 --> 00:06:20,404 Well, then, Lurch, smile to show us that there are no hard feelings. 63 00:06:22,047 --> 00:06:24,766 Come, come, Lurch. Smile. 64 00:06:33,607 --> 00:06:35,040 That's better. 65 00:06:39,087 --> 00:06:41,885 Now turn the end around this way. That's it. 66 00:06:41,967 --> 00:06:43,241 That's it. 67 00:06:45,087 --> 00:06:48,523 - There you have it. - All right, you can let it down now. 68 00:06:54,807 --> 00:06:58,356 Thank you, Lurch. You've been very understanding. 69 00:06:59,407 --> 00:07:02,479 I still don't see why we had to lug this thing all the way down here. 70 00:07:02,567 --> 00:07:06,640 Uncle Fester, dear, I told you. We have to acclimatize it. 71 00:07:06,727 --> 00:07:11,005 It has to be damp enough to stand the dry air in that sunny museum. 72 00:07:11,087 --> 00:07:12,236 Got you. 73 00:07:14,327 --> 00:07:15,760 Here's the water. Where do you want it? 74 00:07:15,847 --> 00:07:19,283 No, no, no, Uncle Fester. Not that way. Put it back. Put it back. 75 00:07:23,527 --> 00:07:24,755 This way. 76 00:07:26,887 --> 00:07:29,526 Now, there's some for you, 77 00:07:29,607 --> 00:07:32,405 and there's some for you, 78 00:07:32,487 --> 00:07:34,045 and some for you. 79 00:07:34,127 --> 00:07:39,247 - May... May I, Mrs. Addams? - Why, of course, Lurch. 80 00:07:46,767 --> 00:07:48,439 I can't. 81 00:07:57,007 --> 00:07:58,440 I can't. 82 00:08:01,207 --> 00:08:04,040 Oh, Gomez, I think we wounded him beyond repair. 83 00:08:04,607 --> 00:08:07,280 Cara mia, it's your imagination. 84 00:08:11,287 --> 00:08:13,642 - What's that? - My imagination. 85 00:08:39,007 --> 00:08:43,159 - What's he doing? - He's flipped. 86 00:08:43,247 --> 00:08:45,761 Uncle Fester, I do not like profanity. 87 00:08:46,567 --> 00:08:48,603 But I'm afraid you're right. 88 00:08:49,087 --> 00:08:51,317 We've left Lurch in the lurch. 89 00:08:55,487 --> 00:08:59,162 We must find some way to fill this void in his life. 90 00:09:00,127 --> 00:09:02,880 I could give him Yvette's address. 91 00:09:02,967 --> 00:09:04,525 Who's Yvette? 92 00:09:04,607 --> 00:09:07,326 My French pen pal. With the Folies Bergere. 93 00:09:07,407 --> 00:09:10,160 Lurch needs more than a pen pal. 94 00:09:10,247 --> 00:09:13,557 Okay. Send her the fare and she'll come over in person. 95 00:09:17,167 --> 00:09:20,079 I think Lurch needs a new cultural interest. 96 00:09:20,167 --> 00:09:21,282 Yes. 97 00:09:22,207 --> 00:09:27,156 Well, if you ever have a problem with me, send for Yvette. 98 00:09:31,287 --> 00:09:33,721 Now you're all set, Lurch. Hit it! 99 00:09:35,967 --> 00:09:40,279 An absolute inspiration, Morticia. Suits him perfectly. 100 00:09:43,327 --> 00:09:46,444 Come on, Lurch. Give it the old razzmatazz. 101 00:09:50,087 --> 00:09:52,043 Let yourself go, Lurch. 102 00:09:52,127 --> 00:09:54,083 Just pretend you're in the jungle again, 103 00:09:54,167 --> 00:09:58,126 and they're beginning to start the ancient fertility dance. 104 00:09:58,207 --> 00:10:00,767 You can pretend that, can't you, Lurch? 105 00:10:00,847 --> 00:10:02,838 I'll try. 106 00:10:46,127 --> 00:10:49,517 I want my harpsichord. 107 00:10:49,607 --> 00:10:52,997 Well, drums didn't go over with much of a bang. 108 00:10:53,087 --> 00:10:56,602 I guess Lurch is just a hopeless longhair. 109 00:10:56,687 --> 00:10:58,484 I don't understand it. 110 00:11:05,567 --> 00:11:09,606 Now then, Lurch, needles go here, 111 00:11:10,967 --> 00:11:14,437 and around with the yarn. Through. 112 00:11:15,767 --> 00:11:17,086 Now you try. 113 00:11:22,847 --> 00:11:24,724 No, Lurch, no. 114 00:11:25,967 --> 00:11:30,040 One piece at a time. One piece of yarn. That's it. 115 00:11:36,407 --> 00:11:39,285 And slip it off. 116 00:11:40,247 --> 00:11:43,319 There. Isn't that fun? 117 00:11:46,487 --> 00:11:49,445 Doesn't it take your mind off of your troubles? 118 00:11:52,407 --> 00:11:54,045 I thought so. 119 00:11:54,127 --> 00:11:56,687 Now, what would you like to knit first? 120 00:11:57,407 --> 00:11:59,716 A harpsichord. 121 00:12:02,047 --> 00:12:05,403 I suppose the only thing that will make Lurch happy is his harpsichord. 122 00:12:05,487 --> 00:12:08,160 That's no problem. We'll build him one. 123 00:12:09,047 --> 00:12:10,719 Capital idea! 124 00:12:10,807 --> 00:12:14,277 But, darling, that would take absolute acoustical perfection, 125 00:12:14,367 --> 00:12:17,165 the very essence of mechanical precision, 126 00:12:17,247 --> 00:12:19,761 and delicate artistry and woodcarving. 127 00:12:20,767 --> 00:12:22,644 Do you think you can do it? 128 00:12:22,727 --> 00:12:24,479 I don't know. I never tried. 129 00:12:31,847 --> 00:12:33,599 Well, let's see now. 130 00:12:34,447 --> 00:12:35,800 We have the wood, 131 00:12:36,807 --> 00:12:40,482 we have the wire, 132 00:12:40,567 --> 00:12:42,364 we've got the foot pedals, 133 00:12:42,447 --> 00:12:45,962 and 300 felt pads. 134 00:12:46,047 --> 00:12:48,322 Darling, why so many felt pads? 135 00:12:48,407 --> 00:12:52,286 Well, if this harpsichord turns out well, we might decide to build a spare. 136 00:12:53,447 --> 00:12:56,564 I do hope Lurch doesn't find out what you're doing down here. 137 00:12:56,647 --> 00:12:58,956 You will work quietly, won't you? 138 00:12:59,047 --> 00:13:02,517 Don't worry, Morticia. I soundproofed the saw, see? No teeth. 139 00:13:04,087 --> 00:13:05,281 Oh. 140 00:13:05,367 --> 00:13:08,120 - But will it work? - Sure. Watch. 141 00:13:14,327 --> 00:13:17,205 Well, fellow craftsmen, everyone to work. 142 00:13:17,287 --> 00:13:21,075 - Please do hurry. - Oh, yeah. We'll do the job. 143 00:13:21,167 --> 00:13:24,000 After all, how long can it take to build a harpsichord? 144 00:13:24,087 --> 00:13:25,964 Two days? 145 00:13:26,047 --> 00:13:29,084 We'd better be on the safe side. Make it three. 146 00:13:31,447 --> 00:13:34,359 Whatever you do, don't let Lurch down here. 147 00:13:34,447 --> 00:13:37,757 If he found out what we were doing, he'd be beside himself. 148 00:13:37,847 --> 00:13:40,122 That would make an interesting picture. 149 00:13:41,447 --> 00:13:43,199 Busy, busy, busy. 150 00:13:45,487 --> 00:13:47,603 We will now proceed to build a harpsichord. 151 00:13:47,687 --> 00:13:50,679 - All right. First I'll measure the old one. - Good thinking, Fester. 152 00:13:50,767 --> 00:13:52,280 Here we go. Are you ready? 153 00:13:52,367 --> 00:13:55,200 - All right. It's 36. - 36. 154 00:13:55,287 --> 00:13:56,481 - You got that? - Yeah. 155 00:13:56,567 --> 00:13:58,717 - 21. - 21. 156 00:13:58,807 --> 00:14:00,957 And 36. 157 00:14:01,687 --> 00:14:03,439 - 36. - Yeah. 158 00:14:04,247 --> 00:14:06,807 36, 21, 36. 159 00:14:06,887 --> 00:14:09,526 By george, those are Morticia's measurements exactly. 160 00:14:09,607 --> 00:14:11,359 This is going to be fun. 161 00:14:14,167 --> 00:14:16,965 - Please, it's gonna... Take... - Come over here, will you? 162 00:14:18,087 --> 00:14:19,964 - Take what? - Here. 163 00:14:24,127 --> 00:14:28,325 You know, Gomez, these harpsichords are hard to build. 164 00:14:28,407 --> 00:14:31,843 Thirty-six hours away from you has turned me into a raving maniac. 165 00:14:31,927 --> 00:14:35,761 Well, rave later, dear. Right now, finish that harpsichord. 166 00:14:35,847 --> 00:14:38,407 - It's almost done. - Oh, wonderful. 167 00:14:38,487 --> 00:14:41,445 I couldn't keep Lurch away from that playroom another moment. 168 00:14:41,527 --> 00:14:45,281 Just send him on an errand. When he comes back, voilá! 169 00:14:45,367 --> 00:14:48,962 The imitation Krupnik will be in place and he'll not be the wiser. 170 00:14:49,407 --> 00:14:50,476 Wonderful. 171 00:14:55,207 --> 00:14:58,756 - Darling, whatever is that for? - For the strings. 172 00:14:58,847 --> 00:15:01,566 Oh, yes. They do require delicate tuning. 173 00:15:03,687 --> 00:15:06,838 Oh, do hurry. Lurch will be here any minute. 174 00:15:10,207 --> 00:15:12,641 There. What do you think? 175 00:15:12,767 --> 00:15:15,565 I think it looks just like the old one. 176 00:15:15,647 --> 00:15:18,286 Even down to those lovely wormholes. 177 00:15:18,367 --> 00:15:22,042 That's a simple matter. Just an ice pick and a few sharp taps. 178 00:15:22,127 --> 00:15:24,846 We forgot the most important thing. 179 00:15:34,367 --> 00:15:38,076 There! A genuine imitation Krupnik. 180 00:15:39,287 --> 00:15:43,838 Oh, it'll be so nice to see Lurch's old smiling self again. 181 00:16:32,487 --> 00:16:34,876 Surprise! 182 00:16:34,967 --> 00:16:36,446 We changed our minds, Lurch. 183 00:16:36,527 --> 00:16:39,724 We told Mr. Belmont we simply could not part with the harpsichord. 184 00:16:39,807 --> 00:16:41,763 He'll just have to get his own Krupnik. 185 00:16:41,847 --> 00:16:44,759 And that's not going to be easy. These things aren't built in a day. 186 00:16:44,847 --> 00:16:46,041 Takes three. 187 00:16:47,487 --> 00:16:50,479 - It's all yours, Lurch. - Forever and ever. 188 00:17:03,047 --> 00:17:07,040 I think we ought to leave Lurch alone with his harpsichord for the rest of the day. 189 00:17:07,127 --> 00:17:09,482 Excellent idea, cara mia. 190 00:17:09,567 --> 00:17:13,606 - We'll spend the afternoon at Lovers' Leap. - What'll I do there? 191 00:17:13,687 --> 00:17:15,962 We'll make love and you'll leap. 192 00:17:18,407 --> 00:17:22,685 - Darling, what about the museum people? - They'll be along tomorrow. 193 00:17:23,127 --> 00:17:25,322 Excellent, that's Lurch's day off. 194 00:17:25,407 --> 00:17:28,683 What marvelous planning. We should be in Washington. 195 00:17:37,767 --> 00:17:38,961 Come in. 196 00:17:49,287 --> 00:17:50,561 Excuse me. 197 00:17:54,567 --> 00:17:59,277 - You wanted something? - No. I mean, yes. 198 00:18:00,127 --> 00:18:02,083 Just the harpsichord. 199 00:18:02,167 --> 00:18:03,998 We were supposed to pick it up tomorrow. 200 00:18:04,087 --> 00:18:05,998 But as long as we were in the neighborhood... 201 00:18:06,087 --> 00:18:07,805 We thought we'd get it today. 202 00:18:07,887 --> 00:18:08,956 But we can come back tomorrow. 203 00:18:09,047 --> 00:18:11,356 Yeah, we can send somebody else tomorrow. 204 00:18:12,407 --> 00:18:16,559 You want my harpsichord? 205 00:18:17,247 --> 00:18:19,078 No, we don't want it. 206 00:18:19,167 --> 00:18:21,886 - Mr. Belmont wants it. - For the museum. 207 00:18:21,967 --> 00:18:23,878 But it's mine! 208 00:18:24,847 --> 00:18:27,919 Sure, sure. But we have a pickup order. 209 00:18:33,767 --> 00:18:37,282 - Betrayed. - Not by us. 210 00:18:37,367 --> 00:18:39,801 Look, maybe we're in the wrong place altogether. 211 00:18:39,887 --> 00:18:41,957 - Yeah, the wrong place. - Stop. 212 00:18:44,767 --> 00:18:45,961 Take it. 213 00:18:47,927 --> 00:18:50,282 - Really? - Take it! 214 00:18:50,367 --> 00:18:51,436 Certainly. 215 00:19:24,047 --> 00:19:26,607 By george, it's good to get out. 216 00:19:26,687 --> 00:19:29,759 Yes, it always make you appreciate what you have in your own home. 217 00:19:29,847 --> 00:19:33,203 Hey, do you see what I don't see? 218 00:19:33,287 --> 00:19:36,324 - The harpsichord! It's gone! - It can't be! 219 00:19:36,407 --> 00:19:38,682 It's gone all right. 220 00:19:42,007 --> 00:19:44,475 - Lurch, where are you going? - What's that in your hand? 221 00:19:44,567 --> 00:19:47,684 - Where are you going? - Answer the third question first. 222 00:19:47,767 --> 00:19:52,318 - Yes, where are you going? - Home to Mama. 223 00:19:52,407 --> 00:19:54,079 Nonsense! 224 00:19:54,167 --> 00:19:56,727 Easy, Lurch. You'll lose your pension rights. 225 00:19:57,687 --> 00:20:00,485 Nobody cares about me. 226 00:20:00,567 --> 00:20:05,197 - Of course we care about you, Lurch. - We all love you. 227 00:20:05,287 --> 00:20:08,120 Now, let's not get sickening. 228 00:20:08,207 --> 00:20:11,199 I like you, Lurch, but I don't love you. 229 00:20:12,007 --> 00:20:14,521 Besides, Lurch, you have to give us two weeks' notice. 230 00:20:14,607 --> 00:20:19,044 And think, Lurch, where will you ever find another home like this? 231 00:20:19,127 --> 00:20:22,085 You could wind up butling luncheons at the Optimist Club. 232 00:20:22,167 --> 00:20:24,806 Think how that would crush your spirit. 233 00:20:24,887 --> 00:20:28,004 - I'm going. - All right. 234 00:20:28,087 --> 00:20:29,645 But I have to warn you, I'm an attorney. 235 00:20:29,727 --> 00:20:30,921 I can hit you with a restraining order. 236 00:20:31,007 --> 00:20:33,362 - Gomez, you can't do that. - I can't? 237 00:20:33,447 --> 00:20:35,119 How about habeas corpus? 238 00:20:35,207 --> 00:20:37,641 Nonsense, darling. I think we can settle this out of court. 239 00:20:37,727 --> 00:20:38,762 That's right, Lurch. 240 00:20:38,847 --> 00:20:42,476 Just go upstairs, unpack your suitcase and put away your undies. 241 00:20:42,567 --> 00:20:44,683 We'll take care of everything. 242 00:20:49,487 --> 00:20:53,241 - Those big fellows sure come unglued fast. - Poor man. 243 00:20:53,327 --> 00:20:56,319 His whole world crumbled when he lost his harpsichord. 244 00:20:56,407 --> 00:20:58,716 Morticia, could the museum have come here 245 00:20:58,807 --> 00:21:01,605 and taken the wrong instrument on the wrong day? 246 00:21:01,687 --> 00:21:02,881 It's a possibility. 247 00:21:02,967 --> 00:21:05,003 Why don't we call them? See if they'll send it back? 248 00:21:05,087 --> 00:21:06,520 Good thinking. 249 00:21:08,807 --> 00:21:13,085 Gomez, darling, it's wonderful the way you just leap in and take charge. 250 00:21:13,167 --> 00:21:14,282 Lead the way. 251 00:21:14,367 --> 00:21:16,801 That's what they said about old Commodore Addams. 252 00:21:16,887 --> 00:21:20,163 - Oh? When he led his men into battle? - Off his sinking ship. 253 00:21:22,647 --> 00:21:25,878 Hello, Fine Arts Museum? This is Mrs. Addams. 254 00:21:25,967 --> 00:21:28,435 I'd like to report a ghastly error. 255 00:21:28,527 --> 00:21:30,597 I believe some of your men came over this afternoon 256 00:21:30,687 --> 00:21:32,996 and removed the wrong harpsichord. 257 00:21:35,007 --> 00:21:36,440 You don't say. 258 00:21:37,607 --> 00:21:38,960 You don't say! 259 00:21:39,047 --> 00:21:42,278 - What do they say? - You heard her. They don't say. 260 00:21:42,367 --> 00:21:45,040 That's unbelievable. 261 00:21:45,127 --> 00:21:48,119 Well, I don't blame you. I think you did exactly the right thing. 262 00:21:48,207 --> 00:21:49,686 Goodbye. 263 00:21:49,767 --> 00:21:51,359 - You won't believe it. - I'll believe it. 264 00:21:51,447 --> 00:21:53,756 You know that nice Mr. Belmont? 265 00:21:53,847 --> 00:21:57,078 Well, he isn't nice at all. He isn't even with the museum. 266 00:21:57,167 --> 00:21:58,316 He's a notorious crook. 267 00:21:58,407 --> 00:22:00,159 - A crook? - Yes. 268 00:22:00,247 --> 00:22:03,205 He tried to sell your homemade harpsichord to the museum 269 00:22:03,287 --> 00:22:05,926 - for $15,000. - What happened? 270 00:22:06,007 --> 00:22:09,716 Well, of course they took one look at it and had him arrested. 271 00:22:09,807 --> 00:22:11,684 Well, it wasn't that bad. 272 00:22:11,767 --> 00:22:17,000 Well, of course not, Uncle Fester, but after all, a Krupnik is a Krupnik. 273 00:22:17,087 --> 00:22:18,884 Is a Krupnik. 274 00:22:18,967 --> 00:22:20,286 It's fate. 275 00:22:20,367 --> 00:22:24,565 Our beloved harpsichord is destined to remain in this house. 276 00:22:44,687 --> 00:22:48,316 It's good to have the old Krupnik back again, isn't it? 277 00:22:48,967 --> 00:22:52,004 Uncle Fester, what are you making now? 278 00:22:52,087 --> 00:22:56,160 I'm making a petit point saddlebag for Mama's broom. 279 00:22:56,247 --> 00:22:57,441 How nice. 280 00:23:18,807 --> 00:23:21,241 That old harpsichord sounds magnificent, doesn't it? 281 00:23:21,327 --> 00:23:24,000 Yes, darling. Whatever happened to the one you built? 282 00:23:24,087 --> 00:23:25,406 Left it at The Midnight Mission. 283 00:23:25,487 --> 00:23:27,762 You'd be surprised how many music lovers they have down there. 284 00:23:27,847 --> 00:23:31,681 - And what about Mr. Belmont? - His trial comes up in three weeks. 285 00:23:31,767 --> 00:23:34,042 - He'll get ten years. - Why, querida? 286 00:23:34,127 --> 00:23:35,355 I'm defending him. 287 00:23:35,447 --> 00:23:36,880 - I'm glad. - You're glad? 288 00:23:36,967 --> 00:23:40,926 Yes, he ought to get life, and with you defending him, he will.