1 00:01:21,847 --> 00:01:24,486 Uncle Fester. 2 00:01:27,647 --> 00:01:29,922 Lurch, I hope you don't mind my using your harpsichord. 3 00:01:30,007 --> 00:01:31,759 It helps me in my composing. 4 00:01:33,607 --> 00:01:35,120 How does it sound? 5 00:01:37,127 --> 00:01:38,606 I say, Lurch, how does it sound? 6 00:01:56,487 --> 00:02:00,400 How can I concentrate with Gomez tuning the harpsichord? 7 00:02:01,127 --> 00:02:04,597 Uncle Fester, he's not tuning it. He's composing on it. 8 00:02:07,607 --> 00:02:10,758 - That's composing? - What does it seem like? 9 00:02:11,247 --> 00:02:13,761 Well, it seems like composing, 10 00:02:13,847 --> 00:02:15,917 but it sounds like tuning. 11 00:02:17,247 --> 00:02:19,522 What are you composing, Gomez? 12 00:02:19,607 --> 00:02:21,120 A sonata for three hands. 13 00:02:22,607 --> 00:02:23,722 Three hands? 14 00:02:24,367 --> 00:02:27,120 It'll give Lurch a chance to play duets with Thing. 15 00:02:27,687 --> 00:02:30,155 Oh, that's very creative, darling. 16 00:02:32,927 --> 00:02:33,962 Mail's in. 17 00:02:36,527 --> 00:02:38,085 Thank you, Thing. 18 00:02:39,247 --> 00:02:41,158 The seal has a coat of arms. 19 00:02:41,927 --> 00:02:44,361 The only seal I ever saw had a coat of fur. 20 00:02:45,167 --> 00:02:46,759 Could be from Princess Millicent. 21 00:02:46,847 --> 00:02:47,916 Ah, yes. 22 00:02:48,207 --> 00:02:50,277 Oh, she's arriving for an extended visit. 23 00:02:50,367 --> 00:02:52,801 I thought princesses only lived in castles. 24 00:02:53,087 --> 00:02:57,603 Princess Millicent is in reality Gomez's Aunt Millie, from Marshy Bottom, Iowa. 25 00:02:58,367 --> 00:03:01,006 Then the coat of arms and the title is a fake, huh? 26 00:03:01,087 --> 00:03:03,555 No, Aunt Millie picked those up years ago 27 00:03:03,647 --> 00:03:05,239 when she married a Prince Von Schlepp. 28 00:03:05,967 --> 00:03:08,197 - Sounds glamorous. - Not really. 29 00:03:08,647 --> 00:03:11,400 Von Schlepp was a prince, but he was also a pauper. 30 00:03:12,287 --> 00:03:14,926 - The poor man. - That's usually what a pauper is. 31 00:03:16,087 --> 00:03:19,124 He squandered Aunt Millie's money on foolish investments. 32 00:03:19,367 --> 00:03:21,642 And when he died, all she had left was the title 33 00:03:21,727 --> 00:03:23,558 and a trunk full of worthless oil stock. 34 00:03:23,647 --> 00:03:25,319 She's been living on her relatives ever since. 35 00:03:26,207 --> 00:03:29,483 Poor thing. Clothed only in a coat of arms. 36 00:03:33,207 --> 00:03:34,276 Checkmate. 37 00:03:38,327 --> 00:03:40,443 I've always wanted to meet your Aunt Millicent. 38 00:03:40,527 --> 00:03:43,439 - She's certainly welcome here. - Bravo, querida. 39 00:03:44,167 --> 00:03:46,556 - Spoken like a true Addams. - Thank you, darling. 40 00:03:46,647 --> 00:03:49,764 And what's more, we must be especially nice to your Aunt... 41 00:03:50,727 --> 00:03:52,001 To Princess Millicent. 42 00:03:52,087 --> 00:03:55,045 She must never feel like a poor relation in this house. 43 00:03:55,367 --> 00:03:57,437 In that case, we should give her the royal chamber. 44 00:03:57,527 --> 00:04:00,519 - Royal chamber? - Yeah, the one with the king-size bed. 45 00:04:00,727 --> 00:04:01,796 Charming. 46 00:04:03,847 --> 00:04:05,075 Your Highness. 47 00:04:05,927 --> 00:04:07,201 The other hand. 48 00:04:10,527 --> 00:04:12,518 Uncle Fester, what are you doing? 49 00:04:13,327 --> 00:04:16,046 I was practicing to greet the Princess. 50 00:04:16,327 --> 00:04:17,362 That's ridiculous. 51 00:04:17,447 --> 00:04:19,915 She may have married a prince, but she's still Aunt Millie from Iowa. 52 00:04:26,247 --> 00:04:27,282 3:00. 53 00:04:27,367 --> 00:04:31,519 My watches say 4:00. That makes it exactly 2:30. 54 00:04:31,847 --> 00:04:33,405 The princess should be here any minute. 55 00:04:35,767 --> 00:04:36,961 The princess. 56 00:04:44,647 --> 00:04:45,841 To the garage. 57 00:04:56,207 --> 00:04:59,324 - Well, well, if it isn't Aunt Millie. - It isn't. 58 00:04:59,767 --> 00:05:01,359 It's Princess Millicent. 59 00:05:02,487 --> 00:05:04,205 Of course. Well, how are you, Princess? 60 00:05:04,287 --> 00:05:06,198 You may call me "Your Highness." 61 00:05:06,967 --> 00:05:08,798 It's a good thing I practiced. 62 00:05:12,447 --> 00:05:14,358 This is my lovely wife Morticia. 63 00:05:15,327 --> 00:05:16,885 Welcome, Your Highness. 64 00:05:17,687 --> 00:05:19,484 And this is our Uncle Fester. 65 00:05:20,607 --> 00:05:22,120 Guess this one's on me. 66 00:05:25,887 --> 00:05:29,163 My luggage is outside. You may rise. 67 00:05:29,287 --> 00:05:30,686 Easy for you to say. 68 00:05:30,767 --> 00:05:33,076 Fester, you'd better help Lurch with the princess' bags. 69 00:05:33,167 --> 00:05:34,236 Yes. 70 00:05:40,207 --> 00:05:42,163 It's not what I'm accustomed to. 71 00:05:42,527 --> 00:05:45,280 But I suppose it's better than a hotel. 72 00:05:45,527 --> 00:05:48,599 You'll love your chamber. It has a beautiful view. 73 00:05:49,127 --> 00:05:51,721 On a clear day you can see all the way to the swamp. 74 00:05:51,807 --> 00:05:54,002 But, of course, who wants a clear day? 75 00:05:54,367 --> 00:05:56,562 Would you like for me to help you unpack, Your Highness? 76 00:05:56,647 --> 00:05:59,559 It's not necessary. I'm traveling very light this trip. 77 00:05:59,807 --> 00:06:01,877 Besides, my handmaiden will help me. 78 00:06:02,527 --> 00:06:03,801 Handmaiden? 79 00:06:10,047 --> 00:06:11,116 Handmaiden. 80 00:06:12,807 --> 00:06:15,526 Allow me to present Lady Fingers. 81 00:06:15,967 --> 00:06:18,003 How do you do, Lady Fingers? 82 00:06:22,487 --> 00:06:24,796 She seems very lovely. 83 00:06:25,207 --> 00:06:26,879 Comes from a fine family. 84 00:06:27,167 --> 00:06:29,317 Her father used to be my footman. 85 00:06:37,687 --> 00:06:40,121 And now I think I'll retire to my chambers. 86 00:06:40,207 --> 00:06:42,277 Lurch will show you where they are. 87 00:06:47,247 --> 00:06:50,159 - I thought she said she was traveling light. - She is. 88 00:06:50,407 --> 00:06:52,796 Lurch and Uncle Fester are traveling heavy. 89 00:06:53,207 --> 00:06:55,118 I'm so glad she's here, though. 90 00:06:55,647 --> 00:06:57,160 And with Lady Fingers. 91 00:06:57,767 --> 00:07:01,521 I think she's just the companion that Thing has been longing for lately. 92 00:07:02,047 --> 00:07:04,800 He's right, she's left. The perfect match. 93 00:07:05,887 --> 00:07:06,956 We'll see. 94 00:07:10,407 --> 00:07:11,556 Thing. 95 00:07:32,967 --> 00:07:35,561 My, aren't they the shy ones! 96 00:08:19,367 --> 00:08:23,246 Lady Fingers, where are you? I need you up here at once. 97 00:08:24,407 --> 00:08:26,523 Oh, he missed his chance. 98 00:08:26,607 --> 00:08:29,360 Don't worry, he'll have others. He's handy that way. 99 00:08:29,767 --> 00:08:31,598 It's about time you showed up. 100 00:08:31,687 --> 00:08:34,440 When I give a command, I want it obeyed immediately. 101 00:08:37,447 --> 00:08:41,679 I do hope Lady Fingers won't pick up slothful ways around here. 102 00:08:41,767 --> 00:08:44,998 Oh, no. How did you find your chamber? 103 00:08:45,407 --> 00:08:48,365 - The bed is as hard as nails. - Knew you'd like it. 104 00:08:48,447 --> 00:08:51,166 And where on earth did you get those black drapes? 105 00:08:51,327 --> 00:08:53,921 - I really had to shop for them. - Ghastly. 106 00:08:56,647 --> 00:08:59,036 When she brought Lady Fingers, I thought she was a true Addams. 107 00:08:59,127 --> 00:09:00,401 Obviously, there's something wrong with her. 108 00:09:00,487 --> 00:09:04,526 Well, the poor dear has suffered so, what with her husband dying. 109 00:09:04,607 --> 00:09:06,518 Worse than that, he went broke. 110 00:09:06,887 --> 00:09:09,276 I do hope she stays, for Thing's sake. 111 00:09:09,927 --> 00:09:11,679 But she's accustomed to castles. 112 00:09:12,167 --> 00:09:14,556 Yes, she does live in a dream world. 113 00:09:15,567 --> 00:09:18,035 There must be some way we can make her feel at home. 114 00:09:18,127 --> 00:09:19,606 We couldn't convert this place into a castle. 115 00:09:19,687 --> 00:09:21,325 The ceilings are too low. 116 00:09:21,687 --> 00:09:23,996 - We can do everything else. - You mean... 117 00:09:24,527 --> 00:09:26,882 You're reading my mind, aren't you, bubele? 118 00:09:28,167 --> 00:09:29,725 Tish, that name. 119 00:09:30,607 --> 00:09:32,279 Darling, control yourself. 120 00:09:32,647 --> 00:09:34,285 Royalty now, bubele later. 121 00:09:34,727 --> 00:09:38,720 Very well, but later you'll have to call me Sir Bubele. 122 00:09:45,007 --> 00:09:47,475 Gomez, darling, do hurry. 123 00:09:47,687 --> 00:09:49,917 The princess should be down any moment. 124 00:09:53,607 --> 00:09:56,519 Oh, darling, you do make a dashing cavalier. 125 00:09:56,607 --> 00:09:58,563 Not such a bad lady-in-waiting yourself. 126 00:09:58,647 --> 00:10:00,399 I wonder what's keeping her. 127 00:10:00,647 --> 00:10:03,559 Patience, my dear. A lady-in-waiting must learn to wait. 128 00:10:05,047 --> 00:10:06,116 Here she is. 129 00:10:33,847 --> 00:10:35,360 What's wrong with him? 130 00:10:35,527 --> 00:10:38,325 - Too big for his britches. - That's quite obvious. 131 00:10:38,407 --> 00:10:39,920 He left without being dismissed. 132 00:10:43,127 --> 00:10:44,196 You may go. 133 00:10:48,767 --> 00:10:51,918 Well, I can see this household will need a lot of training. 134 00:10:52,447 --> 00:10:55,007 And now I wish to be entertained. 135 00:10:58,047 --> 00:10:59,924 Do you hear? I wish to be entertained. 136 00:11:01,167 --> 00:11:02,361 Uncle Fester. 137 00:11:03,727 --> 00:11:04,762 Coming. 138 00:11:07,247 --> 00:11:08,919 Fester the Jester. 139 00:11:09,047 --> 00:11:13,723 What will it be, Your Highness? Sick jokes? Elephant joke? Limerick. 140 00:11:14,447 --> 00:11:16,642 "There was a young man from Dakota..." 141 00:11:20,687 --> 00:11:22,040 No limericks, huh? 142 00:11:22,487 --> 00:11:24,921 How about stupid jokes? They're my specialty. 143 00:11:25,367 --> 00:11:28,165 See, this one stupe says to another, "Did you take a bath?" 144 00:11:28,247 --> 00:11:30,283 And the other one says, "Is one missing?" 145 00:11:33,407 --> 00:11:36,126 You may retire permanently. 146 00:11:38,687 --> 00:11:40,120 Yes, Your Highness. 147 00:11:47,007 --> 00:11:50,124 Mama, I understand you and the princess have had a spat. 148 00:11:50,487 --> 00:11:52,398 That woman is driving me batty. 149 00:11:52,847 --> 00:11:55,919 The only thing she'll let me serve is Chicken a la King. 150 00:11:56,007 --> 00:11:59,443 Well, that's the royalty business. Besides, Chicken a la King's rather tasty. 151 00:11:59,527 --> 00:12:00,642 Without the feathers? 152 00:12:02,167 --> 00:12:03,759 Some people have the dullest tastes. 153 00:12:06,207 --> 00:12:07,640 Here you are, Lurch. 154 00:12:08,567 --> 00:12:10,478 Now please try not to bow so low. 155 00:12:10,567 --> 00:12:13,001 This is the third time I've had to mend them. 156 00:12:13,967 --> 00:12:15,161 Must I... 157 00:12:15,247 --> 00:12:18,398 Well, Lurch, maybe the princess will let you wear a suit of armor instead. 158 00:12:18,487 --> 00:12:20,318 Those things wear like iron. 159 00:12:32,687 --> 00:12:35,520 I'm so glad we kept up with our minuet. 160 00:12:35,727 --> 00:12:37,046 It's so appropriate now. 161 00:12:38,087 --> 00:12:39,759 Let them eat cake. 162 00:12:41,487 --> 00:12:42,715 In the dungeon. 163 00:12:43,927 --> 00:12:45,406 Off with their heads. 164 00:12:46,487 --> 00:12:49,877 Isn't that sweet? She's dreaming of the good old days. 165 00:12:49,967 --> 00:12:51,366 I give up. 166 00:12:52,367 --> 00:12:53,595 I want her to hear me. 167 00:12:53,687 --> 00:12:56,759 On account of her, I've been up nights studying old joke books, 168 00:12:57,167 --> 00:12:59,681 learning card tricks, even old bird calls. 169 00:12:59,767 --> 00:13:02,645 I just heard you do a vulture, Fester. You were terrific. 170 00:13:02,727 --> 00:13:06,163 That wasn't me. That was Her Highness, snoring. 171 00:13:10,727 --> 00:13:13,321 Nobody seems to be enjoying the princess' visit. 172 00:13:13,407 --> 00:13:14,556 Except those two. 173 00:13:23,127 --> 00:13:24,845 They finally got together. 174 00:13:25,287 --> 00:13:26,879 Let's leave them alone. 175 00:13:35,647 --> 00:13:37,797 Can I kiss your hand, Madame? 176 00:13:38,047 --> 00:13:41,756 Dear Lurch, he's such an incurable romantic. 177 00:13:50,087 --> 00:13:52,840 Just leave the bags here. I'll send for them later. 178 00:13:55,047 --> 00:13:56,844 Leaving us, Your Highness? Is something wrong? 179 00:13:56,927 --> 00:14:00,203 Everything is wrong. He won't bow anymore. 180 00:14:00,367 --> 00:14:01,880 And he doesn't amuse me. 181 00:14:01,967 --> 00:14:04,925 And this morning, I found a sign on my door saying, 182 00:14:05,007 --> 00:14:06,599 "Princess, go home." 183 00:14:06,687 --> 00:14:09,281 I'm moving to a hotel, and don't try to stop me. 184 00:14:11,487 --> 00:14:13,318 I said don't try to stop me. 185 00:14:13,647 --> 00:14:16,366 I wouldn't dream of it. One moment, Your Highness. 186 00:14:18,967 --> 00:14:21,162 This whole house is subversive. 187 00:14:24,447 --> 00:14:25,641 To the hotel. 188 00:14:32,127 --> 00:14:34,960 We're free, Lurch. We're liberated. 189 00:14:35,407 --> 00:14:37,204 Well, smile, Lurch, smile. 190 00:14:43,127 --> 00:14:46,119 Gomez, darling, Mama tells me the princess is leaving. 191 00:14:46,207 --> 00:14:48,516 Better than that, she's left. She's gone to a hotel. 192 00:14:48,607 --> 00:14:50,757 And you let her? Dear, you know she can't afford it. 193 00:14:50,847 --> 00:14:52,121 Oh, yes, she can. 194 00:14:53,527 --> 00:14:55,040 Oil discovered in the desert? 195 00:14:55,127 --> 00:14:57,687 Remember all those worthless oil stocks I told you Aunt Millie had? 196 00:14:57,767 --> 00:14:58,961 They're not worthless anymore. 197 00:14:59,047 --> 00:15:02,278 Aunt Millie can not only afford to live in a hotel, she can afford to buy it. 198 00:15:02,367 --> 00:15:04,437 Hey, maybe we ought to get her back. 199 00:15:04,847 --> 00:15:06,439 Oil's well that ends well. 200 00:15:08,927 --> 00:15:11,361 "Oil's well." Get it? That's a joke. 201 00:15:17,047 --> 00:15:20,323 You don't have to joke anymore, Fester. You're no longer a court jester. 202 00:15:20,407 --> 00:15:22,523 And you, Lurch, you can get back into long pants. 203 00:15:22,607 --> 00:15:25,405 - We are going back to normal. - Oh, wonderful. 204 00:15:25,727 --> 00:15:27,604 The Addams family is a democracy again. 205 00:15:27,687 --> 00:15:30,201 Exactly. From now on, I give the orders around here. 206 00:15:30,287 --> 00:15:32,482 - Gomez. - But nobody has to obey them. 207 00:15:42,927 --> 00:15:45,487 I'm sure glad I don't have to be funny anymore. 208 00:15:45,887 --> 00:15:47,161 We all are, dear. 209 00:15:56,527 --> 00:15:58,916 I just finished my sonata for three hands. 210 00:16:01,047 --> 00:16:02,366 You rang? 211 00:16:02,447 --> 00:16:05,120 Lurch, how would you like to play this with Thing? 212 00:16:08,927 --> 00:16:10,519 Can't wait to get at it, eh? 213 00:16:15,407 --> 00:16:16,556 Thing? 214 00:16:18,207 --> 00:16:19,765 Thing, are you there? 215 00:16:24,207 --> 00:16:27,836 Oh, Thing, Mr. Addams has finished his sonata for three hands and with... 216 00:16:28,847 --> 00:16:31,520 Thing? Thing, what is it? Thing? 217 00:16:31,607 --> 00:16:34,246 - Something seems to be wrong with him. - Darling. 218 00:16:34,567 --> 00:16:37,559 His pulse is rather sluggish. We better contact the jungle 219 00:16:37,647 --> 00:16:38,875 and get Dr. Mbogo. 220 00:16:38,967 --> 00:16:41,242 You know how those jungle witch doctors are, Gomez. 221 00:16:41,327 --> 00:16:43,124 They just won't make house calls. 222 00:16:43,207 --> 00:16:46,643 - I don't think he needs a doctor, dear. - You mean he's beyond help? 223 00:16:51,687 --> 00:16:53,200 You don't think he's sick? 224 00:16:53,287 --> 00:16:55,323 - Lovesick. - Of course. 225 00:16:55,607 --> 00:16:57,086 It was written all over his cuticles. 226 00:16:57,167 --> 00:16:58,839 I'd never have dreamt he'd take it that hard. 227 00:16:58,927 --> 00:17:02,237 There's only one thing to do. We have to get Lady Fingers back. 228 00:17:02,567 --> 00:17:05,525 - But to do that, we must also bring back... - Oh, no. 229 00:17:09,287 --> 00:17:11,676 We must make the sacrifice for Thing's sake. 230 00:17:12,167 --> 00:17:14,442 I'll have to start telling jokes again. 231 00:17:17,447 --> 00:17:18,482 Buck up, Lurch. 232 00:17:18,567 --> 00:17:22,560 As Mrs. Addams says, we must all make the sacrifice for Thing's sake. 233 00:17:22,647 --> 00:17:25,002 We must think Thing. 234 00:17:36,207 --> 00:17:39,040 Welcome, Your Highness. 235 00:17:41,127 --> 00:17:42,879 We greet Your Highness. 236 00:17:44,767 --> 00:17:46,803 Well, that's much better. 237 00:17:46,887 --> 00:17:49,526 You see, even the pages have turned over a new leaf. 238 00:17:49,607 --> 00:17:51,438 Children, you may go. 239 00:17:51,527 --> 00:17:53,563 Allow me to assist you, Your Highness. 240 00:17:53,647 --> 00:17:56,366 Lurch, come and bow for Princess Millicent. 241 00:17:58,287 --> 00:18:00,676 - Is he gonna be able to make it? - Oh, yes. 242 00:18:00,807 --> 00:18:04,356 Mama let out the seat of his trousers with a couple of accordion pleats. 243 00:18:04,447 --> 00:18:05,766 Accordion pleats? 244 00:18:11,807 --> 00:18:13,001 Musical pants. 245 00:18:14,367 --> 00:18:17,404 You see how glad we are to have you back, Your Highness? 246 00:18:17,767 --> 00:18:21,885 Naturally. Now that I'm rich again, you're all playing a different tune. 247 00:18:22,407 --> 00:18:23,920 Especially Lurch. 248 00:18:24,007 --> 00:18:26,601 Lurch, please show Her Highness to her chambers. 249 00:18:26,687 --> 00:18:28,245 Yes, Mrs. Addams. 250 00:18:39,247 --> 00:18:41,715 - Have you got it, darling? - Right here, cara mia. 251 00:19:09,167 --> 00:19:10,919 Did you hear his knuckles pop? 252 00:19:11,007 --> 00:19:12,042 True love. 253 00:19:29,687 --> 00:19:32,076 - Did you see that? - She certainly has aged. 254 00:19:32,607 --> 00:19:33,960 That couldn't be Lady Fingers. 255 00:19:34,047 --> 00:19:36,436 Maybe that's what she looks like without makeup. 256 00:19:36,527 --> 00:19:39,837 Nonsense. I'm going to ask the princess what this is all about. 257 00:19:41,607 --> 00:19:43,598 She must be coming. I can hear Lurch bowing. 258 00:19:47,207 --> 00:19:49,926 Princess, what happened to Lady Fingers? 259 00:19:50,447 --> 00:19:53,405 After I left here, she just moped and drooped all over the place. 260 00:19:53,487 --> 00:19:54,556 You fired her? 261 00:19:54,647 --> 00:19:56,558 Well, I'm certainly not going to have a handmaiden 262 00:19:56,647 --> 00:19:59,207 who just sits around twiddling her thumb. 263 00:20:05,127 --> 00:20:06,321 This is ridiculous. 264 00:20:06,407 --> 00:20:09,285 The whole idea was to get Lady Fingers back for Thing. 265 00:20:09,367 --> 00:20:10,436 Now we're stuck with the princess 266 00:20:10,527 --> 00:20:13,200 and a claw who's old enough to be Thing's mother. 267 00:20:13,447 --> 00:20:16,917 Lurch keeps bowing so much, his pants have to be retuned. 268 00:20:26,527 --> 00:20:28,085 What is it, Princess? 269 00:20:28,407 --> 00:20:30,363 One of my bracelets is missing. 270 00:20:30,527 --> 00:20:32,279 - Maybe you miscounted. - It was stolen. 271 00:20:32,367 --> 00:20:34,642 - And I know who stole it. Thing. - Oh, no. 272 00:20:34,727 --> 00:20:37,685 Don't contradict me. And I insist he be searched immediately. 273 00:20:38,727 --> 00:20:40,285 Just as I thought, he's gone. 274 00:20:40,367 --> 00:20:43,564 Thing? Thing? She's right, he's gone. 275 00:20:46,127 --> 00:20:47,242 You rang? 276 00:20:47,327 --> 00:20:49,921 Lurch, Thing is missing. Do you know where he went? 277 00:20:51,127 --> 00:20:53,561 Of course he doesn't know. Call the police. 278 00:20:53,647 --> 00:20:54,841 Oh, must we? 279 00:20:54,927 --> 00:20:56,076 Let's not be hasty, Your Highness. 280 00:20:56,167 --> 00:20:57,998 I feel there's some explanation for the whole affair. 281 00:21:00,527 --> 00:21:02,597 Gomez, darling, your wallet. 282 00:21:03,007 --> 00:21:04,963 My wallet? It's gone. 283 00:21:06,407 --> 00:21:07,999 Good thing I carry my money in my sock. 284 00:21:08,807 --> 00:21:10,126 No, no, darling. 285 00:21:11,767 --> 00:21:13,086 Oh, dear. She's locked herself in. 286 00:21:21,607 --> 00:21:22,960 My wallet. 287 00:21:26,447 --> 00:21:27,880 My bracelet. 288 00:21:32,687 --> 00:21:33,915 My joke book. 289 00:21:40,847 --> 00:21:42,075 My silverware. 290 00:21:43,087 --> 00:21:44,361 Well, that seems to be all. 291 00:21:44,967 --> 00:21:47,720 Then the old claw took it on the lam. 292 00:21:48,487 --> 00:21:50,523 Esmeralda, a thief! 293 00:21:50,767 --> 00:21:52,325 And an old hand at it, too. 294 00:21:53,087 --> 00:21:55,521 If Thing were here, I'd apologize to him. 295 00:21:56,847 --> 00:21:58,963 - Thing! - Where have you been? 296 00:22:06,167 --> 00:22:08,044 Lady Fingers! 297 00:22:08,967 --> 00:22:12,403 Of course. Thing went to find the woman he loved. 298 00:22:13,647 --> 00:22:15,603 I hope you'll come back to me. 299 00:22:17,487 --> 00:22:20,559 Oh, thank you. We'll take a trip around the world. 300 00:22:20,847 --> 00:22:23,884 But, Princess, you'd be separating her from Thing. 301 00:22:24,207 --> 00:22:26,801 They can get married, and Thing can come along and work for me. 302 00:22:26,887 --> 00:22:28,479 How about it, Thing? 303 00:22:31,007 --> 00:22:33,157 By george, he's going to wait for her. 304 00:22:38,127 --> 00:22:39,685 An engagement ring. 305 00:22:55,327 --> 00:22:57,397 You've really taken to that accordion, Morticia. 306 00:22:58,007 --> 00:23:00,919 Well, ever since our little incidents with the princess, 307 00:23:01,007 --> 00:23:03,316 I've grown a little accustomed to the sound. 308 00:23:06,367 --> 00:23:09,325 You've become rather royalty-conscious yourself, darling. 309 00:23:09,407 --> 00:23:12,524 Well, this outfit sort of makes me feel a bit more courtly. 310 00:23:12,727 --> 00:23:15,002 It does have a certain je ne sais quoi. 311 00:23:15,807 --> 00:23:18,082 Tish, that's French. 312 00:23:20,407 --> 00:23:23,240 Morticia, querida, where are you? 313 00:23:28,767 --> 00:23:30,837 Darling, please, not in that suit. 314 00:23:32,047 --> 00:23:34,845 Oh, yes, yes. You're right. 315 00:23:36,447 --> 00:23:38,517 That music is pretty exciting, too. 316 00:23:38,767 --> 00:23:40,519 Darling, I didn't play that. 317 00:23:42,287 --> 00:23:43,800 That was Lurch, wasn't it? 318 00:23:43,887 --> 00:23:46,560 He's really learned how to play those pants.