1
00:01:06,527 --> 00:01:09,121
My dear, the hot coals are ready.
2
00:01:09,207 --> 00:01:11,243
Uncle Fester, are you ready?
3
00:01:11,327 --> 00:01:12,442
Well...
4
00:01:14,807 --> 00:01:15,922
Make sure they're good and hot.
5
00:01:24,207 --> 00:01:26,118
Thank you, Lurch. Good man.
6
00:01:28,527 --> 00:01:30,882
Uncle Fester, are you sure
you want to go through with this?
7
00:01:30,967 --> 00:01:32,036
Well...
8
00:01:32,127 --> 00:01:33,924
You said you'd go through fire
for me, old man.
9
00:01:34,007 --> 00:01:35,406
But not in my bare feet.
10
00:01:35,487 --> 00:01:38,365
It's nothing to fear.
Purely a question of mind over matter.
11
00:01:38,847 --> 00:01:40,565
Well, in that case...
12
00:01:48,687 --> 00:01:50,120
Oh, this is hot!
13
00:01:52,207 --> 00:01:54,880
- Bravo, bravo!
- By golly, you did it!
14
00:01:54,967 --> 00:01:57,242
- After only one lesson of Zen-Yogi.
- Yeah.
15
00:01:57,327 --> 00:02:00,399
Oh, darling, with such an
inspired instructor as you,
16
00:02:00,487 --> 00:02:01,681
anything is possible.
17
00:02:06,287 --> 00:02:09,120
While they're still hot, I might as well
take a stroll through myself.
18
00:02:28,927 --> 00:02:31,202
Nothing to it,
once you've mastered concentration.
19
00:02:31,287 --> 00:02:33,323
How true, darling, how true.
20
00:02:33,407 --> 00:02:36,046
But next time, why don't you try it
with your shoes off?
21
00:02:40,287 --> 00:02:41,879
A mere technicality.
22
00:02:47,047 --> 00:02:50,005
You're spoiling me, Morticia.
An Indian for each length.
23
00:02:52,287 --> 00:02:55,040
Well, darling,
you've always said I was an Indian giver.
24
00:02:55,127 --> 00:02:56,196
Now I've proved it.
25
00:03:08,607 --> 00:03:09,926
Good cigar.
26
00:03:12,727 --> 00:03:15,764
- Hello, Father.
- Children, home from...
27
00:03:16,247 --> 00:03:19,717
Where are you home from?
Oh, yes, you're home from school.
28
00:03:20,207 --> 00:03:22,596
How are things
down at the old brain factory?
29
00:03:22,687 --> 00:03:26,441
- Are you sure you wanna know?
- Certainly. We're your parents.
30
00:03:27,047 --> 00:03:29,607
- Aren't we?
- Of course we are, darling.
31
00:03:29,687 --> 00:03:31,439
Look at the family resemblance.
32
00:03:31,527 --> 00:03:34,439
Now, what seems to be the difficulty?
A little problem in trigonometry?
33
00:03:34,527 --> 00:03:37,724
Calculus? Nuclear fission?
Anything I can't handle, your mother can.
34
00:03:37,807 --> 00:03:41,595
- It's not that at all.
- It's these books they make us read.
35
00:03:43,087 --> 00:03:45,601
Oh, I do hope they're not teaching you
about the birds and the bees?
36
00:03:45,687 --> 00:03:48,406
Yes, plenty of time for that later.
On the other hand...
37
00:03:48,487 --> 00:03:50,637
Gomez! Run along, children.
38
00:03:52,447 --> 00:03:54,677
Oh, darling,
it's even worse than we thought.
39
00:03:54,767 --> 00:03:57,076
Look at this. The Wicked Goblin.
40
00:03:57,407 --> 00:04:00,717
That's ridiculous.
I never met a goblin I didn't like.
41
00:04:01,087 --> 00:04:04,238
Oh, dear, I don't think I can even bear
to read the title of this one.
42
00:04:04,327 --> 00:04:07,125
You must.
If the children can stand it, so can I.
43
00:04:07,207 --> 00:04:10,119
How Sir Lancelot Slew the Evil Giant.
44
00:04:10,207 --> 00:04:12,641
It's outrageous.
Who ever heard of an evil giant?
45
00:04:12,727 --> 00:04:15,685
Of course,
a giant is simply an oversized pygmy.
46
00:04:15,767 --> 00:04:17,962
Read the title of the other one.
47
00:04:18,527 --> 00:04:19,721
Oh, dear.
48
00:04:20,687 --> 00:04:23,281
How Pamela Escaped
from the Wicked Witch.
49
00:04:23,367 --> 00:04:25,198
Oh, I wish I hadn't asked.
50
00:04:25,287 --> 00:04:28,802
Imagine, poisoning a child's mind
with all this terrible literature.
51
00:04:28,887 --> 00:04:31,276
- Children, have you protested?
- Sure.
52
00:04:31,567 --> 00:04:35,719
We told Miss Doubleday that us Addamses
like giants, goblins and witches.
53
00:04:36,367 --> 00:04:38,801
But she just muttered
something about nuts.
54
00:04:39,367 --> 00:04:41,483
"Nuts"? That does it.
55
00:04:41,567 --> 00:04:45,003
We'll march to the board of education.
We'll picket the PTA.
56
00:04:45,087 --> 00:04:47,476
Darling, we've complained before.
It doesn't do any good.
57
00:04:47,567 --> 00:04:49,000
The abuses just continue.
58
00:04:52,407 --> 00:04:53,840
What can we do?
59
00:04:53,927 --> 00:04:57,237
Besides, the poor educators are probably
doing the best they can.
60
00:04:57,327 --> 00:04:59,238
If they had better books,
I'm sure they'd use them.
61
00:04:59,327 --> 00:05:01,158
- Probably.
- The point is,
62
00:05:01,247 --> 00:05:03,715
- someone has to write them.
- But who?
63
00:05:11,967 --> 00:05:13,002
You?
64
00:05:13,567 --> 00:05:14,920
Oh, no, I couldn't.
65
00:05:17,167 --> 00:05:19,044
But then again, why not?
66
00:05:19,887 --> 00:05:21,923
With your busy schedule,
you'd dedicate yourself
67
00:05:22,007 --> 00:05:24,237
to the task of creating
a new literature for children?
68
00:05:24,327 --> 00:05:26,761
Darling, this is very important.
It must be done.
69
00:05:26,847 --> 00:05:30,396
What a sacrifice!
This is a red-letter day for book-Iovers.
70
00:05:39,087 --> 00:05:41,681
You have to work down here in the cave?
71
00:05:42,767 --> 00:05:45,235
The closest thing
we have to a Ionely garret.
72
00:05:47,127 --> 00:05:49,163
Then why not use the garret?
73
00:05:49,887 --> 00:05:52,685
Lurch likes to use it for his clay-modeling.
74
00:05:54,247 --> 00:05:56,920
Darling, why don't you turn off the echo?
75
00:05:57,807 --> 00:05:58,922
Thing.
76
00:06:03,087 --> 00:06:04,645
Thank you, Thing.
77
00:06:07,567 --> 00:06:10,206
Now then, I'll just bring in a cot,
and sleep over there.
78
00:06:10,287 --> 00:06:12,721
Oh, no, darling,
you'll interfere with my work.
79
00:06:12,807 --> 00:06:14,320
That's the idea.
80
00:06:15,127 --> 00:06:16,685
All work and no play...
81
00:06:16,847 --> 00:06:19,236
All work and no play gets books done.
82
00:06:21,607 --> 00:06:25,122
- But you'll need literary advice.
- I'll ask Cousin Cackle.
83
00:06:26,727 --> 00:06:29,321
You see? He's just dying to give advice.
84
00:06:29,407 --> 00:06:32,524
Cackle's been in this cave for 30 years.
What does he know about the world?
85
00:06:32,607 --> 00:06:35,121
Darling, a man who's lived
in a cave for 30 years
86
00:06:35,207 --> 00:06:37,402
certainly has had a lot of time to think.
87
00:06:38,247 --> 00:06:41,045
Well, I guess the first thing I'll need
is a title.
88
00:06:50,287 --> 00:06:53,643
Why, thank you, Thing.
That's a lovely title.
89
00:06:54,087 --> 00:06:57,124
The Good Giant Slays
Wicked Sir Lancelot.
90
00:06:57,447 --> 00:06:58,721
Thank you.
91
00:07:00,487 --> 00:07:03,240
- Will I see you at dinner?
- Oh, I doubt it, dear.
92
00:07:03,327 --> 00:07:06,956
I'll probably just munch some jimsonweed,
and work right through the night.
93
00:07:08,447 --> 00:07:10,119
Well, in that case...
94
00:07:11,567 --> 00:07:13,637
- Aloha.
- Aloha, bubele.
95
00:07:16,167 --> 00:07:19,239
- You know what that name does to me.
- Darling, please.
96
00:07:19,407 --> 00:07:21,238
Book, now. Bubele, later.
97
00:07:24,367 --> 00:07:25,482
Sorry.
98
00:07:31,007 --> 00:07:35,558
This is how Louisa May Alcott must have
looked, when she started Little Women.
99
00:07:37,007 --> 00:07:41,159
Well, I've started.
Only 300 more pages to go.
100
00:07:57,127 --> 00:08:00,881
- We've cleared out at least three shelves.
- Aren't you going a bit overboard?
101
00:08:00,967 --> 00:08:03,925
- Morticia's only started her first book.
- You have to look ahead.
102
00:08:04,007 --> 00:08:08,046
Once Morticia gets rolling, we'll have to
clear out every shelf in the house.
103
00:08:08,127 --> 00:08:10,846
- Dickens, too?
- I'm afraid so, Lurch.
104
00:08:10,927 --> 00:08:14,920
- Everyone has to do his part.
- How long has Morticia been on this?
105
00:08:15,007 --> 00:08:18,761
Exactly two days,
13 hours and 41 minutes.
106
00:08:18,847 --> 00:08:20,166
But every one, well worth it.
107
00:08:29,367 --> 00:08:30,880
Oh, thank you, Thing.
108
00:08:31,687 --> 00:08:33,245
I can see it all now.
109
00:08:33,327 --> 00:08:36,364
"Morticia Addams,
the new literary sensation."
110
00:08:36,607 --> 00:08:40,043
Traveling all over the world,
drinking it up at those literary teas.
111
00:08:40,127 --> 00:08:44,040
Making speeches, signing autographs,
telling off the critics.
112
00:08:44,127 --> 00:08:46,880
We might not even see her
for six months at a time.
113
00:08:46,967 --> 00:08:49,640
- Six months?
- Oh, maybe even six years.
114
00:08:49,727 --> 00:08:51,922
But as long as it's for humanity,
115
00:08:52,007 --> 00:08:53,440
- who cares?
- I care.
116
00:08:53,527 --> 00:08:56,439
- Lf the girl travels, I'm going with her.
- You can't do that.
117
00:08:56,527 --> 00:08:58,438
Somebody's gotta stay at home
and take care of the kids.
118
00:08:58,527 --> 00:09:01,485
- What about you?
- Oh, I can take care of myself.
119
00:09:01,567 --> 00:09:03,603
- Can't you look after the children?
- Sorry,
120
00:09:03,687 --> 00:09:06,440
I'll be too busy
answering Morticia's fan letters.
121
00:09:06,527 --> 00:09:08,677
And besides, they're your kids.
122
00:09:09,327 --> 00:09:11,841
Gadzooks!
I may have created a Frankenstein.
123
00:09:15,727 --> 00:09:19,561
The Decline and Fall of the Roman Empire.
124
00:09:30,527 --> 00:09:31,846
Morticia.
125
00:09:32,527 --> 00:09:36,236
- Querida, I must talk to you.
- Oh, of course, that's it.
126
00:09:36,327 --> 00:09:37,840
That's what comes next.
127
00:09:37,927 --> 00:09:39,076
"The...
128
00:09:41,167 --> 00:09:42,202
"End."
129
00:09:44,807 --> 00:09:48,277
Thank you so much, Thing.
My fingers were getting numb.
130
00:09:48,967 --> 00:09:51,242
Oh, darling, you're just in time.
131
00:09:51,767 --> 00:09:55,077
My first book, all ready for publication.
132
00:09:55,367 --> 00:09:57,085
- Wonderful.
- And just think,
133
00:09:57,167 --> 00:10:00,000
it only took me two days, 10 hours and...
134
00:10:04,607 --> 00:10:05,926
37 minutes.
135
00:10:06,007 --> 00:10:08,805
Don't you realize we've hardly had
a word together for days?
136
00:10:08,887 --> 00:10:10,206
Well, let's talk now, dear.
137
00:10:10,287 --> 00:10:12,357
I'm taking a 10-minute break
between books.
138
00:10:12,447 --> 00:10:15,007
In that case, let's not waste a second.
139
00:10:15,567 --> 00:10:19,242
Gomez, darling, don't you
want to talk about my book?
140
00:10:20,367 --> 00:10:21,482
Oh, yes.
141
00:10:23,327 --> 00:10:24,521
The book.
142
00:10:25,367 --> 00:10:29,565
My first story,
Cinderella the Teenage Delinquent.
143
00:10:29,647 --> 00:10:33,322
Cinderella... My blood boils
when I think of that little minx.
144
00:10:33,407 --> 00:10:36,365
Gomez, can you imagine?
Those two Good Samaritans take her in
145
00:10:36,447 --> 00:10:39,803
off the street, and what does she do?
The night they need her the most,
146
00:10:39,887 --> 00:10:41,764
she runs off in a pumpkin.
147
00:10:41,847 --> 00:10:43,997
- How did you right that wrong?
- Simple.
148
00:10:46,167 --> 00:10:52,003
Here. "As the clock struck 12:00, the police
summoned by the kindly stepmother
149
00:10:52,087 --> 00:10:56,365
"found Cinderella cowering in the ashes,
with a stolen glass slipper,
150
00:10:56,447 --> 00:10:57,960
"and yanked her off to the pokey."
151
00:10:59,727 --> 00:11:03,197
Cara mia! You've done it. This'll open
the eyes of school librarians everywhere.
152
00:11:03,767 --> 00:11:06,679
Oh, darling, I'm sorry.
Your 10 minutes are up. Back to work.
153
00:11:07,287 --> 00:11:10,962
Dear, would you please proofread that
and send it off to a publisher?
154
00:11:11,087 --> 00:11:14,523
- Which one?
- Try Demon Press.
155
00:11:14,607 --> 00:11:16,916
They sound just perfect
for children's books.
156
00:11:24,847 --> 00:11:26,405
Thank you, Thing.
157
00:11:36,407 --> 00:11:38,125
Thanks again, Thing.
158
00:11:49,967 --> 00:11:51,480
What's the matter, Gomez?
159
00:11:51,567 --> 00:11:53,444
Fester, you've caught me
on the horns of a dilemma.
160
00:11:53,527 --> 00:11:56,360
Well, why don't you hop off of it,
and just tell me all about it?
161
00:11:56,447 --> 00:12:00,076
I'm supposed to mail this manuscript
to Morticia's publisher, but I don't dare.
162
00:12:00,167 --> 00:12:01,998
- It's that bad, huh?
- It's that good.
163
00:12:02,087 --> 00:12:04,282
Once he sees this, I've lost her forever.
164
00:12:04,367 --> 00:12:07,245
There'll be nothing but abject misery
for both of us and the children.
165
00:12:07,327 --> 00:12:11,002
- So just don't mail it.
- I can't do that, she trusts me.
166
00:12:12,247 --> 00:12:14,602
- That makes it easier.
- Out of the question.
167
00:12:15,367 --> 00:12:17,085
- I got a better idea.
- What's that?
168
00:12:17,167 --> 00:12:20,000
Why don't you just change it a little bit,
so the publisher won't like it?
169
00:12:20,087 --> 00:12:22,078
Tamper with this masterpiece?
170
00:12:22,167 --> 00:12:25,603
Fester, that's like asking me to put
a mustache on the Mona Lisa.
171
00:12:25,847 --> 00:12:28,441
Or put plastic arms on Venus.
172
00:12:28,527 --> 00:12:30,643
Or finger-paint on the ceiling
of the Sistine Chapel.
173
00:12:30,727 --> 00:12:33,400
- Okay, it was just a suggestion.
- And a great one.
174
00:12:33,807 --> 00:12:35,126
I'll do it.
175
00:12:41,847 --> 00:12:44,680
A more miserable man
never roamed this earth.
176
00:12:45,087 --> 00:12:48,204
You can be miserable, all right.
But for now, will you relax?
177
00:12:48,287 --> 00:12:50,118
- How can I?
- Please.
178
00:12:51,687 --> 00:12:52,881
I'll try.
179
00:12:55,687 --> 00:12:57,006
Much better.
180
00:12:58,127 --> 00:13:01,278
It's no use, Fester.
Even Zen-Yogi doesn't help.
181
00:13:01,647 --> 00:13:03,842
I'm a seething volcano inside.
182
00:13:04,567 --> 00:13:07,639
All you're doing is changing
a few of Morticia's words,
183
00:13:07,727 --> 00:13:11,276
just enough so the publisher will turn
it down, and you've got your wife back.
184
00:13:11,367 --> 00:13:12,959
But at what price?
185
00:13:13,207 --> 00:13:16,483
How can a man of honor
tamper with her beautiful lines?
186
00:13:16,567 --> 00:13:18,956
Who needs a man of honor? You do it.
187
00:13:19,287 --> 00:13:22,518
Well, better to preserve a marriage
than a masterpiece.
188
00:13:26,287 --> 00:13:28,323
I'll dictate the changes,
you write them down.
189
00:13:28,407 --> 00:13:30,796
Okay, take it from the top.
190
00:13:33,647 --> 00:13:39,005
"Out of the sweet-scented swamp,
Lucifer, the kindly wolf, minced dandily."
191
00:13:39,087 --> 00:13:45,003
All right, change that to
"Across a daisy-covered meadow,
192
00:13:45,127 --> 00:13:49,917
"the snarling, sniveling,
slathering wolf slunk."
193
00:13:50,407 --> 00:13:51,806
That's great.
194
00:13:53,487 --> 00:13:57,241
- But isn't that "slank"?
- No, I think it's "slinked."
195
00:13:57,327 --> 00:14:00,239
- How about "slunk"?
- Very well, make it "slunk."
196
00:14:01,247 --> 00:14:03,124
- I can't go on.
- You've got to.
197
00:14:03,207 --> 00:14:04,765
You convinced me.
198
00:14:10,207 --> 00:14:13,961
Ah, thank you, Thing. I don't know
what I would have done without you.
199
00:14:16,487 --> 00:14:18,876
- I better sharpen this quill.
- All right.
200
00:14:29,767 --> 00:14:31,758
Boy, they're not making
quills like they used to.
201
00:14:37,327 --> 00:14:39,716
I feel so guilty,
being away from my writing.
202
00:14:41,207 --> 00:14:43,482
You've got to relax.
If Keats had had a ping-pong table
203
00:14:43,567 --> 00:14:45,364
he'd have lived longer.
204
00:14:45,847 --> 00:14:49,476
How can I relax? It's been three days
and no word from my publisher.
205
00:14:49,567 --> 00:14:52,400
Don't worry, the rejection slip
ought to be here any minute.
206
00:14:53,847 --> 00:14:54,996
Rejection slip?
207
00:14:57,367 --> 00:14:58,641
Gomez, what does he mean?
208
00:15:00,447 --> 00:15:04,918
Querida, we must be realistic.
Genius often goes unrecognized.
209
00:15:05,687 --> 00:15:08,599
After all, Dostoyevsky wasn't discovered
until he was 56.
210
00:15:09,247 --> 00:15:12,603
No wonder. With a name like that, the
reviewers probably couldn't even spell it.
211
00:15:15,807 --> 00:15:17,160
Whose point was that, Fester?
212
00:15:21,367 --> 00:15:23,597
- Who could that be?
- Oh, wouldn't it be lovely
213
00:15:23,687 --> 00:15:27,077
if it was my publisher, telling me
he was going to print my book?
214
00:15:27,647 --> 00:15:30,002
You writers, you live in a dream world.
215
00:15:32,727 --> 00:15:36,481
Mr. Boswell, publisher.
216
00:15:39,807 --> 00:15:43,243
For a minute there, I thought you said...
Mr. Boswell? Publisher?
217
00:15:45,727 --> 00:15:49,117
Morticia Addams. Let me look at you.
218
00:15:51,487 --> 00:15:53,955
- Incredible.
- How do you do?
219
00:15:54,167 --> 00:15:56,203
Look, Boswell,
if you're here with a rejection slip,
220
00:15:56,287 --> 00:15:58,482
be quick about it and on your way.
221
00:15:58,807 --> 00:16:01,526
Rejection slip? Really, my dear fellow!
222
00:16:01,887 --> 00:16:03,684
Why, this little lady is a genius.
223
00:16:04,407 --> 00:16:06,967
And I'm here to publish her work.
224
00:16:08,847 --> 00:16:11,441
What do you have to say to that,
Mrs. Addams?
225
00:16:11,527 --> 00:16:12,801
Thank you.
226
00:16:13,367 --> 00:16:15,676
Now, as to the finances,
227
00:16:17,407 --> 00:16:20,797
at present we're a little
tight with working capital.
228
00:16:20,887 --> 00:16:25,005
However, if you could see fit to put up,
let's say, $5,000,
229
00:16:26,087 --> 00:16:29,159
I'll publish your book,
and we'll make a fortune.
230
00:16:30,767 --> 00:16:31,961
That sounds intriguing.
231
00:16:32,767 --> 00:16:35,281
Just as I thought,
a bunko artist, out for the money.
232
00:16:35,367 --> 00:16:38,404
- I'll shoot him in the back.
- I've got a better idea.
233
00:16:38,487 --> 00:16:40,682
- In the front?
- Boswell.
234
00:16:40,847 --> 00:16:45,523
I've decided to accept your offer,
but we'll make it $10,000
235
00:16:45,847 --> 00:16:48,839
- and use a higher-grade paper.
- You better let me shoot him in the back.
236
00:16:48,927 --> 00:16:50,883
- It's much cheaper.
- No.
237
00:16:51,047 --> 00:16:54,801
- 10,000.
- This is most generous of you.
238
00:16:54,887 --> 00:16:58,277
Without my husband's help,
none of this would be possible.
239
00:16:58,367 --> 00:17:00,039
You can say that again.
240
00:17:00,127 --> 00:17:03,164
- I've got to get the presses rolling.
- I'll see you out.
241
00:17:03,727 --> 00:17:07,436
I suppose you'll want some
snapshots and some biographical notes?
242
00:17:07,527 --> 00:17:12,157
Just the snapshots.
Let's forget the biographical notes.
243
00:17:16,047 --> 00:17:20,086
- You gave that faker 10,000 bucks?
- And with good reason.
244
00:17:20,407 --> 00:17:23,763
With that much,
the scoundrel will skip to Brazil
245
00:17:23,847 --> 00:17:26,520
- and that'll be the end of it.
- And to think,
246
00:17:26,607 --> 00:17:28,996
some people call you a nut.
247
00:17:29,087 --> 00:17:32,557
No wonder! Please, I'm too upset!
248
00:17:34,327 --> 00:17:35,521
In-laws.
249
00:17:39,767 --> 00:17:40,882
Lunch.
250
00:17:42,327 --> 00:17:44,557
Oh, Lurch. Just in time.
251
00:17:45,407 --> 00:17:46,920
Yes, midnight.
252
00:17:47,607 --> 00:17:51,043
- Did Mr. Addams go to bed?
- Sound asleep.
253
00:17:52,447 --> 00:17:55,245
Tish, you spoke French!
254
00:17:55,887 --> 00:17:57,843
Darling, now, now, now.
255
00:17:57,927 --> 00:18:01,044
You repose while I compose, dear.
256
00:18:03,847 --> 00:18:06,805
Lurch, a very interesting
technical question has arisen.
257
00:18:06,887 --> 00:18:10,766
And both Thing and Cousin Cackle
seemed a little vague about it.
258
00:18:10,847 --> 00:18:11,916
Yes?
259
00:18:12,127 --> 00:18:14,243
What was the name
of that mean little girl,
260
00:18:14,327 --> 00:18:17,205
who was so beastly
to those three lovely bears?
261
00:18:17,287 --> 00:18:19,198
Goldilocks.
262
00:18:19,647 --> 00:18:22,639
Ah, yes. Goldilocks.
263
00:18:22,727 --> 00:18:25,116
Trust a blonde to bring on trouble.
264
00:18:25,487 --> 00:18:28,240
Well, when I get through
with Miss Goldilocks,
265
00:18:28,327 --> 00:18:30,477
her books will be banned
from coast to coast.
266
00:18:32,887 --> 00:18:34,240
Oh, Lurch,
267
00:18:35,367 --> 00:18:39,121
Mr. Addams didn't quite make it.
Would you tuck him in, please?
268
00:18:39,607 --> 00:18:42,167
Yes, Mrs. Addams.
269
00:18:57,207 --> 00:19:00,597
Hey, Gomez, grab your motorcycle.
I'll race you to the attic.
270
00:19:00,967 --> 00:19:03,322
Fester, my wife's been
in that cave for three weeks
271
00:19:03,407 --> 00:19:04,806
and you want me to go hill-climbing?
272
00:19:04,887 --> 00:19:08,357
- Can you think of anything better to do?
- My poor querida.
273
00:19:08,887 --> 00:19:12,004
Slaving away on book eight, for what?
For some phony publisher
274
00:19:12,087 --> 00:19:13,600
living it up in Rio.
275
00:19:13,687 --> 00:19:16,155
I got a hunch he didn't go to Rio.
I think he went to Europe.
276
00:19:16,247 --> 00:19:19,239
- What difference does it make?
- Well, it costs a lot less in Europe.
277
00:19:19,327 --> 00:19:22,524
- He might bring you back some change.
- I don't care about the money.
278
00:19:22,607 --> 00:19:25,360
- I must tell Morticia the truth.
- About Boswell?
279
00:19:25,447 --> 00:19:27,438
About my tampering with her book.
280
00:19:27,767 --> 00:19:31,806
Well, I'm certainly glad that I
didn't have anything to do with that.
281
00:19:37,207 --> 00:19:40,756
Well, here it is, Gomez, darling.
Book number eight.
282
00:19:41,047 --> 00:19:43,766
And not a word from Mr. Boswell
about book number one.
283
00:19:43,847 --> 00:19:45,997
Tish, are books all you can think about?
284
00:19:46,087 --> 00:19:48,157
For a dedicated authoress, dear,
what else is there?
285
00:19:48,247 --> 00:19:50,522
- There's me.
- Oh, you're right.
286
00:19:50,647 --> 00:19:53,366
- My next book will be about you.
- Morticia,
287
00:19:53,687 --> 00:19:55,996
there's something I must tell you.
288
00:19:56,167 --> 00:19:58,635
- You'll never hear from Mr. Boswell again.
- Oh?
289
00:19:58,727 --> 00:20:01,605
- Hey, who do you think's coming in?
- Cousin Turncoat?
290
00:20:01,687 --> 00:20:04,360
No, Mr. Boswell. Come in, come in.
291
00:20:05,367 --> 00:20:08,723
Folks, this is a great day
for American literature.
292
00:20:08,847 --> 00:20:10,599
You're going back to Brazil?
293
00:20:11,607 --> 00:20:15,646
No, dear, I believe Mr. Boswell means
he brought us some good news?
294
00:20:15,727 --> 00:20:19,003
- Did you bring us some change?
- Some change indeed.
295
00:20:19,407 --> 00:20:22,797
$2,000 worth, as an advance
to Mrs. Addams.
296
00:20:23,687 --> 00:20:27,077
And there'll be many thousands more,
when the book hits the bestseller lists.
297
00:20:27,887 --> 00:20:31,277
- You mean you printed it?
- In genuine pebbled calfskin.
298
00:20:32,247 --> 00:20:34,966
Egad!
The man's more cunning than I thought.
299
00:20:35,047 --> 00:20:36,560
He's after more money.
300
00:20:36,807 --> 00:20:40,516
Gomez, just think,
my work on the same shelves with
301
00:20:40,727 --> 00:20:45,517
- Plato, Shakespeare and Aristophanes.
- Even Mickey Spillane.
302
00:20:47,047 --> 00:20:51,723
The advance sale has been tremendous.
Schools are ordering books like hotcakes.
303
00:20:52,447 --> 00:20:54,597
You're sure you don't mean
ordering hotcakes like books?
304
00:20:55,647 --> 00:20:59,003
Mrs. Addams, here is a contract
for your next 10 books.
305
00:20:59,087 --> 00:21:02,477
Read it, sign it, get it back to me,
and we're in business.
306
00:21:02,567 --> 00:21:05,877
- Thank you.
- Well, toodle-oo.
307
00:21:07,607 --> 00:21:09,518
I never figured him for a toodle-ooer.
308
00:21:11,647 --> 00:21:14,286
Gomez, what perfidy is this?
309
00:21:16,767 --> 00:21:18,439
Is something wrong, my dear?
310
00:21:18,887 --> 00:21:21,355
Wrong? Listen to this title.
311
00:21:21,447 --> 00:21:25,520
A Treasury of Mean Witches,
Evil Giants and Wicked Goblins,
312
00:21:25,607 --> 00:21:28,917
- and Other Bedtime Stories.
- The censors'll never pass that.
313
00:21:29,687 --> 00:21:33,202
And listen to this!
"Across the daisy-covered meadow,
314
00:21:33,327 --> 00:21:36,956
"the snarling, sniveling,
slavering wolf slunk."
315
00:21:39,127 --> 00:21:41,687
- "Slinked"?
- I felt that it should have been "slank."
316
00:21:41,767 --> 00:21:43,758
Slinked, slanked or slunked!
317
00:21:43,847 --> 00:21:48,762
That treacherous Mr. Boswell and
his hired assassins have ruined my work.
318
00:21:48,847 --> 00:21:50,519
- The cad!
- I'll shoot him in the back.
319
00:21:50,607 --> 00:21:53,041
- No, Fester, we can't go that far.
- One bullet each?
320
00:21:53,127 --> 00:21:54,958
No, there will be no shooting.
321
00:21:56,247 --> 00:22:00,240
I have the soul of an artist,
and I will not sell it for mere money.
322
00:22:02,927 --> 00:22:06,237
- Querida! You've given up writing.
- For the time being.
323
00:22:06,327 --> 00:22:09,239
- The world isn't ready for good literature.
- How true.
324
00:22:09,327 --> 00:22:12,637
The world isn't ready for you.
But I'm more than ready.
325
00:22:15,207 --> 00:22:16,356
Tish...
326
00:22:17,407 --> 00:22:20,365
Next time you write a book,
write it in French.
327
00:22:30,687 --> 00:22:33,281
- Hello, Mother. Hello, Father.
- Children.
328
00:22:33,367 --> 00:22:35,119
- Hello, darlings.
- Look at these books
329
00:22:35,207 --> 00:22:37,402
they gave us to read in school.
330
00:22:38,327 --> 00:22:42,957
A Treasury of Mean Witches,
Evil Giants, Wicked Goblins
331
00:22:43,287 --> 00:22:46,962
and Other Bedtime Stories
by Morticia Addams.
332
00:22:47,487 --> 00:22:49,637
Mother, how could you?
333
00:22:50,487 --> 00:22:52,239
Children, please, watch your language.
334
00:22:52,327 --> 00:22:54,636
Besides, your mother
didn't write those, I did.
335
00:22:54,727 --> 00:22:56,046
Gomez, you?
336
00:22:56,927 --> 00:22:59,361
Children, please go play with your spiders.
337
00:23:00,927 --> 00:23:05,557
Cara, much as it hurt to rewrite those
glorious phrases of yours, I had to do it.
338
00:23:05,687 --> 00:23:07,598
- And I know why.
- You do?
339
00:23:07,687 --> 00:23:12,397
You wanted to prove that the only thing
that publishers will print today is junk.
340
00:23:16,727 --> 00:23:18,001
Mail's in.
341
00:23:20,287 --> 00:23:21,606
Thank you, Thing.
342
00:23:22,487 --> 00:23:25,524
- It must be for me.
- It is for you, Uncle Fester.
343
00:23:26,327 --> 00:23:28,716
- It's from my publisher.
- Publisher?
344
00:23:29,207 --> 00:23:31,801
Yeah, I wrote a book. Forever Fester.
345
00:23:32,127 --> 00:23:35,961
And this fellow accepted it.
And I only had to give him $5,000.
346
00:23:36,407 --> 00:23:39,479
And he didn't run off
to Brazil or Europe, either.
347
00:23:41,447 --> 00:23:43,324
He skipped to Australia.