1 00:01:04,087 --> 00:01:05,156 We're off! 2 00:01:08,047 --> 00:01:10,003 Morticia, why are you sitting there? 3 00:01:10,087 --> 00:01:12,840 I'm all dressed. Lurch is waiting outside in the car. We're all set. 4 00:01:12,927 --> 00:01:14,326 - We are? - But this is the night 5 00:01:14,407 --> 00:01:17,843 we look forward to all year. The night the bats come back to Capistrano. 6 00:01:18,767 --> 00:01:22,476 - Give them my regards. - Dear, this is our great fun night. 7 00:01:24,447 --> 00:01:27,280 - Listen. - Fun, fun, fun. 8 00:01:27,367 --> 00:01:29,961 - There's more to life than just fun. - There is? 9 00:01:30,727 --> 00:01:32,718 A person must contribute something to the world. 10 00:01:32,807 --> 00:01:34,877 I contribute plenty. Have you seen my tax bills? 11 00:01:34,967 --> 00:01:38,801 Darling, you don't understand. I want to do something creative. 12 00:01:38,887 --> 00:01:42,277 My dear, you are creative. You are a creative mother, a creative cook. 13 00:01:42,367 --> 00:01:45,837 - And above all, a creative lover. - Pish-tosh. What does that all add up to? 14 00:01:45,927 --> 00:01:50,000 I'll tell you what it all adds up to. It adds up to la dolce vita. Not bad, eh? 15 00:01:50,167 --> 00:01:53,716 Gomez, listen to me, a life must have some fulfillment. 16 00:01:53,807 --> 00:01:57,243 I want to do something artistic, that the world will remember. 17 00:01:57,327 --> 00:02:00,956 Life is not all lovely thorns and singing vultures, you know. 18 00:02:01,687 --> 00:02:04,326 You could develop a new strain of henbane, like Luther Burbank. 19 00:02:04,407 --> 00:02:06,796 Take some grapes and cross them with poison oak. 20 00:02:06,887 --> 00:02:09,037 No, darling, I'm tired of breeding plants. 21 00:02:09,127 --> 00:02:12,483 Look, I crossed daffodils with roses, and what did I get? 22 00:02:12,567 --> 00:02:14,717 - More petals. - Dress designer. 23 00:02:14,807 --> 00:02:17,367 No one knows more about fashion than you, my dear. 24 00:02:17,447 --> 00:02:21,725 Oh, sweet Gomez. But am I not more than merely a seamstress? 25 00:02:21,807 --> 00:02:27,086 Yes, it should be something big, like Madame Curie, Louis Pasteur, 26 00:02:27,167 --> 00:02:29,203 Bluebeard, Michelangelo. 27 00:02:29,687 --> 00:02:31,518 Michelangelo, that's it. 28 00:02:31,687 --> 00:02:33,996 He was a painter, and then a sculptor. 29 00:02:34,087 --> 00:02:36,555 - I am a painter, and now... - That's right! 30 00:02:36,647 --> 00:02:39,161 - All you need is a hammer and chisel. - And a rock. 31 00:02:39,247 --> 00:02:41,807 - Oh, I can hardly wait to get started. - Neither can I. 32 00:02:41,887 --> 00:02:42,922 Ready? 33 00:02:45,207 --> 00:02:46,322 Lurch? 34 00:03:03,487 --> 00:03:05,637 Right this way, Lurch. Good man. 35 00:03:05,727 --> 00:03:07,957 Good... Careful on the steps. 36 00:03:08,167 --> 00:03:10,078 That's it. Right over here, now. 37 00:03:12,287 --> 00:03:14,755 Don't drop it or Mrs. Addams will have her studio in the basement. 38 00:03:15,847 --> 00:03:17,246 There we are. 39 00:03:17,727 --> 00:03:19,126 Thank you, Lurch. 40 00:03:21,847 --> 00:03:24,122 Fester, have you got the hammer and chisel? 41 00:03:24,207 --> 00:03:26,163 Here they are, but it's only a loan. 42 00:03:26,247 --> 00:03:28,124 I need them for my correspondence course. 43 00:03:28,207 --> 00:03:31,165 - Correspondence course? In what? - Brain surgery. 44 00:03:34,767 --> 00:03:36,246 Where is the discus? 45 00:03:40,927 --> 00:03:42,519 Thank you, Thing. 46 00:04:02,567 --> 00:04:04,000 Ready, querida. 47 00:04:06,887 --> 00:04:08,957 Oh, it's gorgeous. 48 00:04:09,607 --> 00:04:12,758 Rock, rock, beautiful rock. 49 00:04:12,847 --> 00:04:16,476 I got it for you myself, knowing that only you could do justice to it. 50 00:04:16,567 --> 00:04:18,603 I think I'll do an abstract. 51 00:04:18,687 --> 00:04:20,598 Well, then we'll get Cousin Vague to pose for you. 52 00:04:20,687 --> 00:04:22,325 He's about as abstract as you can get. 53 00:04:22,407 --> 00:04:24,762 Oh, no, darling. For an abstract, 54 00:04:24,887 --> 00:04:28,004 I'm going to do it right out of my own little head. 55 00:04:28,607 --> 00:04:31,326 - Now, sponge. - Sponge. 56 00:04:35,847 --> 00:04:37,405 - Hammer. - Hammer. 57 00:04:38,207 --> 00:04:39,481 - Chisel. - Chisel. 58 00:04:47,007 --> 00:04:48,759 Already, I feel like a different woman. 59 00:05:10,247 --> 00:05:14,399 By george, Morticia, what wonders you've accomplished in a short three months. 60 00:05:15,007 --> 00:05:17,475 It does have a certain je ne sais quoi. 61 00:05:19,927 --> 00:05:22,157 Tish, that's French. You know it drives me wild. 62 00:05:22,247 --> 00:05:24,442 Darling, you almost made me ruin my masterpiece. 63 00:05:24,527 --> 00:05:25,880 Oh, sorry. 64 00:05:27,167 --> 00:05:28,282 Now, then. 65 00:05:28,447 --> 00:05:30,836 I'm right in the middle of that left eye. 66 00:05:32,087 --> 00:05:33,406 Perfect! 67 00:05:33,807 --> 00:05:35,525 No, that was the whole eye. 68 00:05:36,287 --> 00:05:37,800 Luckily, he has three. 69 00:05:39,887 --> 00:05:42,321 Come and get it. Lunch break. 70 00:05:43,767 --> 00:05:46,565 - When are you gonna start? - Start? 71 00:05:46,647 --> 00:05:49,207 - Uncle Fester, I'm almost finished. - Fester, don't be a clod. 72 00:05:49,287 --> 00:05:52,404 - Don't you know art when you see it? - I know a rock when I see it. 73 00:05:53,687 --> 00:05:57,123 Oh, it was ever thus. Beauty is in the eye of the beholder. 74 00:05:58,647 --> 00:06:02,276 - Perhaps you're standing too close. - Yes, why don't you back up a bit. 75 00:06:07,367 --> 00:06:08,766 How's it now? 76 00:06:12,847 --> 00:06:14,519 - Well? - Well... 77 00:06:24,367 --> 00:06:26,562 Hey, from here it looks great. 78 00:06:34,647 --> 00:06:36,922 Well, darling, what do you think? 79 00:06:37,767 --> 00:06:41,282 Leonardo da Vinci never did anything like that. 80 00:06:41,447 --> 00:06:44,644 Oh, I wonder what Mr. Bosley Swain will say. 81 00:06:44,727 --> 00:06:47,400 Being the city's leading art critic, what else can he say, but... 82 00:06:52,887 --> 00:06:56,038 Just a moment, Bosley. If you have any suggestions, speak up. 83 00:06:56,127 --> 00:06:59,358 Well, as a matter of fact, I do have a suggestion. 84 00:06:59,847 --> 00:07:03,044 Bore a hole in it, put in a few sticks of dynamite 85 00:07:03,207 --> 00:07:06,483 - and blow it sky-high. - Is that your final word? 86 00:07:07,047 --> 00:07:08,719 No, I have one more. 87 00:07:09,047 --> 00:07:10,241 Goodbye. 88 00:07:24,087 --> 00:07:26,203 Darling, what did Mr. Swain say? 89 00:07:26,287 --> 00:07:30,326 He was too overcome with emotion to discuss it, but he did show a lot of feeling. 90 00:07:30,407 --> 00:07:32,557 That's a most wonderful compliment. 91 00:07:33,207 --> 00:07:35,880 My, you are a nervous one today. 92 00:07:36,847 --> 00:07:39,805 Why don't you just tell Morticia she's a flop? 93 00:07:39,887 --> 00:07:43,118 And break her fragile little heart? What do you take me for, Fester? 94 00:07:43,207 --> 00:07:44,481 A Rasputin? 95 00:07:44,807 --> 00:07:48,163 We must convince her somehow that statue's a success. 96 00:07:48,247 --> 00:07:50,715 Somebody must be interested enough to buy it. 97 00:07:50,807 --> 00:07:52,604 All right, I'll buy it. 98 00:07:53,247 --> 00:07:55,158 No, I haven't got a dime. 99 00:07:56,367 --> 00:07:57,846 Why don't you buy it? 100 00:08:00,087 --> 00:08:03,159 For a stupid suggestion, Fester, that's positively brilliant. 101 00:08:03,247 --> 00:08:06,080 I'll hire some broken-down art-dealer to buy it. 102 00:08:06,167 --> 00:08:08,601 I'll put up the money, Morticia will be delighted, 103 00:08:08,687 --> 00:08:10,882 the money goes back in the bank, and everybody's happy. 104 00:08:11,567 --> 00:08:14,400 For a brilliant idea, that's pretty stupid. 105 00:08:14,567 --> 00:08:16,125 Where're you gonna find an art dealer 106 00:08:16,207 --> 00:08:18,243 that's crummy enough to do a thing like that? 107 00:08:18,327 --> 00:08:21,797 Simple, I'll hire Sam Picasso, the crummiest art dealer in America. 108 00:08:24,087 --> 00:08:27,204 - Shapeless mess? - Look deeper, that's an abstract. 109 00:08:27,447 --> 00:08:28,721 That... 110 00:08:28,807 --> 00:08:31,844 I have seen better abstract made by a chain gang. 111 00:08:31,927 --> 00:08:34,760 I'm not asking you to criticize it, Picasso, just buy it. 112 00:08:34,847 --> 00:08:36,519 Not even with your money. 113 00:08:36,647 --> 00:08:40,276 Don't you understand? I will not sell my soul. 114 00:08:41,927 --> 00:08:43,645 There'll be a $200 fee. 115 00:08:45,487 --> 00:08:46,556 At those prices... 116 00:08:48,927 --> 00:08:51,919 I like a man with integrity. I wish I knew one. 117 00:09:00,087 --> 00:09:01,406 Now, there's your $200. 118 00:09:02,367 --> 00:09:05,996 Plus $50,000 to buy the statue. 119 00:09:08,527 --> 00:09:12,566 You keep all of your money in the drawer? 120 00:09:12,647 --> 00:09:15,525 Just petty cash. Big stuff's upstairs in the mattress. 121 00:09:16,407 --> 00:09:20,002 Mr. Picasso, my husband's been telling me about you. 122 00:09:20,447 --> 00:09:23,678 That's a lie. I run an honest gallery. 123 00:09:23,847 --> 00:09:27,601 My dear, Mr. Picasso was just telling me how much he likes your statue. 124 00:09:28,487 --> 00:09:29,602 Oh? 125 00:09:30,407 --> 00:09:33,399 Ah, yes, "A thing of beauty is a joy forever." 126 00:09:33,487 --> 00:09:34,681 That's Keats. 127 00:09:36,167 --> 00:09:39,204 Now tell me, how much do you like my statue? 128 00:09:44,247 --> 00:09:47,319 Picasso, start with a reasonable offer, or the deal's off. 129 00:09:49,047 --> 00:09:50,275 That's an idea. 130 00:09:52,127 --> 00:09:54,436 Come back here and face this like a man. 131 00:09:55,407 --> 00:09:58,080 My dear, Mr. Picasso has just had a change of heart. 132 00:09:58,167 --> 00:09:59,646 He remembers he has a rich buyer. 133 00:10:00,047 --> 00:10:02,607 Undoubtedly a man of exquisite taste. 134 00:10:03,407 --> 00:10:05,637 All right, let's get it settled. 135 00:10:05,967 --> 00:10:09,039 All right, $50,000? 136 00:10:09,287 --> 00:10:11,005 That's a nice round figure. 137 00:10:11,287 --> 00:10:13,562 - It's a steal. - Petty larceny. 138 00:10:14,687 --> 00:10:16,757 - Your money, senora. - Thank you. 139 00:10:17,647 --> 00:10:19,365 Please excuse me. 140 00:10:24,007 --> 00:10:28,046 - What's going on in here? - Morticia just sold her statue. 141 00:10:28,167 --> 00:10:31,921 - Well, how about that? - Yes, and now I'll have to name it. 142 00:10:32,567 --> 00:10:34,285 Let's see... 143 00:10:34,447 --> 00:10:38,759 I think I'll call it Miracle of the Ages. 144 00:10:38,847 --> 00:10:40,758 Like from the Stone Ages. 145 00:10:40,927 --> 00:10:44,237 Well, I'll take the $50,000, my dear. That mattress could use a little stuffing. 146 00:10:44,327 --> 00:10:47,922 Oh, no, darling, I earned this money with my own hands. 147 00:10:48,007 --> 00:10:50,885 And I'm going to use it to help aspiring artists like myself. 148 00:10:50,967 --> 00:10:54,482 Morticia, that's ridiculous! I mean, you're not gonna give them $50,000? 149 00:10:54,567 --> 00:10:58,003 Why, of course not. This is just the first installment. 150 00:10:58,367 --> 00:11:02,804 From now on, every penny I make goes to help starving art students. 151 00:11:03,847 --> 00:11:04,916 Darling. 152 00:11:07,127 --> 00:11:09,641 What are you gonna do now, moneybags? 153 00:11:09,767 --> 00:11:11,359 What any level-headed man would do. 154 00:11:11,967 --> 00:11:13,366 Shoot myself. 155 00:11:23,087 --> 00:11:26,363 Clatsworthy, you're my business manager. Of course you can speak freely. 156 00:11:28,287 --> 00:11:32,405 Well, not that freely. So my bank account's overdrawn. Who cares? 157 00:11:32,487 --> 00:11:33,920 It makes my wife happy. 158 00:11:34,647 --> 00:11:36,205 It makes the bank unhappy? 159 00:11:36,767 --> 00:11:39,884 I'll just have to raise some more cash. But I'll tell you one thing, Clatsworthy. 160 00:11:39,967 --> 00:11:43,084 I'm changing banks. I don't like dealing with spoilsports. 161 00:11:43,247 --> 00:11:47,126 I'll say one thing about Morticia, she's got drive and she's quite a chiseler. 162 00:11:47,207 --> 00:11:49,004 Enough to drive me to bankruptcy. 163 00:11:49,087 --> 00:11:51,920 I'm being forced to dispose of some of my most valuable assets. 164 00:11:52,007 --> 00:11:54,123 My game preserve in Nairobi. 165 00:11:54,207 --> 00:11:56,596 Bamboo plantation in Bali. 166 00:11:56,687 --> 00:11:59,963 What hurts most of all, a savings and loan in Siberia. 167 00:12:00,927 --> 00:12:02,440 You'd better call Blooker the broker 168 00:12:02,527 --> 00:12:04,279 and have him dispose of my Consolidated Fuzz. 169 00:12:04,367 --> 00:12:07,564 You know, if you were smart, you'd hold on to your Consolidated Fuzz 170 00:12:07,647 --> 00:12:09,842 - and sell your AT&T. - It's not just the prices 171 00:12:09,927 --> 00:12:12,839 she's getting from Picasso, it's the cost of all that rock. 172 00:12:12,927 --> 00:12:14,918 What's that thing she's making in there now? 173 00:12:18,327 --> 00:12:20,443 Can't you tell? It's the head of a dinosaur. 174 00:12:24,927 --> 00:12:27,361 - Or is it the foot? - How many has she sold? 175 00:12:27,447 --> 00:12:28,675 I've lost count. 176 00:13:00,327 --> 00:13:02,158 You broke it. 177 00:13:04,967 --> 00:13:09,279 - Mr. Picasso? - Well, of course. 178 00:13:09,567 --> 00:13:11,637 You were expecting some bum? 179 00:13:15,127 --> 00:13:17,163 Follow me. 180 00:13:25,967 --> 00:13:30,245 And if you will behave yourself, I might give you a very big tip. 181 00:13:33,967 --> 00:13:35,446 Mr. Picasso. 182 00:13:35,847 --> 00:13:38,281 You're just in time to view my latest work. 183 00:13:38,407 --> 00:13:40,318 Senora, I can hardly wait. 184 00:13:40,447 --> 00:13:42,961 I call it Motherhood. 185 00:13:47,247 --> 00:13:48,362 Why not? 186 00:13:48,447 --> 00:13:52,201 When this will be displayed, all the mothers in the world will be after you... 187 00:13:52,287 --> 00:13:53,481 After it. 188 00:13:54,287 --> 00:13:56,357 Oh, then you think it's worth something? 189 00:13:56,447 --> 00:13:58,836 $30,000 if it's worth a nickel. 190 00:13:59,327 --> 00:14:01,397 I just won't sell it for more than $2,000. 191 00:14:02,087 --> 00:14:04,317 I have finished several others. 192 00:14:10,967 --> 00:14:14,084 Then for this one I will give you $40,000. 193 00:14:15,247 --> 00:14:16,839 Not a penny more than $3,000. 194 00:14:16,927 --> 00:14:19,600 I call this My Afternoon of an Evening. 195 00:14:19,687 --> 00:14:22,918 I couldn't bear to part with it for less than $45,000. 196 00:14:23,047 --> 00:14:24,275 It's a bargain. 197 00:14:24,367 --> 00:14:27,325 Those starving artists must be eating better than I am. 198 00:14:28,447 --> 00:14:32,838 And this is my master masterpiece. 199 00:14:34,007 --> 00:14:36,760 I call it World War II. 200 00:14:44,447 --> 00:14:47,723 - $80,000? - $75,000. 201 00:14:48,927 --> 00:14:51,521 How about that? You saved $5,000. 202 00:15:01,687 --> 00:15:04,281 - Throw them in the truck with the others. - Where are you taking them? 203 00:15:04,367 --> 00:15:07,643 The Tip Top Quarry. You know they pay me $30 a ton. 204 00:15:07,727 --> 00:15:09,046 Those scoundrels! 205 00:15:09,127 --> 00:15:12,517 I buy my rocks at Tip Top and they charge me $100 a ton. 206 00:15:12,607 --> 00:15:16,236 But I return the rocks damaged. Speaking of money, Senor Gomez, 207 00:15:16,327 --> 00:15:20,479 you know, I will be needing some, if you want me to buy more of the masterpieces. 208 00:15:25,127 --> 00:15:27,687 - Can't you bargain a little? - You want me to insult an artist? 209 00:15:27,767 --> 00:15:30,520 - That's no artist, that's my wife. - It's only money. 210 00:15:36,927 --> 00:15:40,317 Well, Gomez, so far you're batting zero. 211 00:15:40,407 --> 00:15:44,161 Never mind my batting average, it's my bank balance that's falling so fast. 212 00:15:44,247 --> 00:15:47,159 - It's time I put an end to all this. - You're gonna tell Morticia the truth? 213 00:15:47,247 --> 00:15:48,396 Exactly. 214 00:15:50,847 --> 00:15:53,361 But first I'm gonna tell her a few more lies. 215 00:16:03,647 --> 00:16:08,084 - Do hurry, Lurch. I must get back to work. - Yes, Mrs. Addams. 216 00:16:10,127 --> 00:16:13,676 You're a very good grinder, Lurch, almost as good as Mama. 217 00:16:16,887 --> 00:16:21,915 Dear Mama. Her great-great-great- grandmother sharpened guillotines. 218 00:16:22,447 --> 00:16:25,359 Dear old Great-Great-Grandmother Slice. 219 00:16:25,807 --> 00:16:27,877 The belle of the French Revolution. 220 00:16:29,207 --> 00:16:31,562 Oh, Gomez, you're just in time. May I, dear? 221 00:16:31,647 --> 00:16:32,682 Anything. 222 00:16:38,567 --> 00:16:41,320 - Well, back to work. - Morticia, wait. 223 00:16:41,407 --> 00:16:43,045 Wait? When art is calling? 224 00:16:43,127 --> 00:16:45,641 Well, you can't keep up this mad pace. 225 00:16:46,007 --> 00:16:50,205 Look at yourself in the mirror. Pale, wan, sunken-cheeked. 226 00:16:51,887 --> 00:16:54,959 Yes, sculpting does agree with me. 227 00:16:56,007 --> 00:16:58,475 Believe me, you're working yourself to death. 228 00:16:58,567 --> 00:17:00,717 Well, then, my prices will go up. 229 00:17:01,287 --> 00:17:03,596 Look at it another way. You're flooding the market. 230 00:17:04,207 --> 00:17:06,482 Darling, Mr. Picasso doesn't seem to think so. 231 00:17:06,567 --> 00:17:08,603 He keeps paying bigger and bigger prices everyday. 232 00:17:08,687 --> 00:17:10,723 Even he's going to run out of money sooner or later, 233 00:17:10,807 --> 00:17:12,525 and a lot sooner than later. 234 00:17:12,607 --> 00:17:14,120 You worry too much, bubele. 235 00:17:14,207 --> 00:17:17,199 - But the way things are going, I... - Gomez, I called you bubele. 236 00:17:17,287 --> 00:17:20,484 Oh, yes. Still drives me wild. 237 00:17:22,407 --> 00:17:25,797 Darling, chisel now. Bubele later. 238 00:17:30,247 --> 00:17:32,681 Lurch, have you ever been on relief? 239 00:17:41,047 --> 00:17:42,162 Ruined? 240 00:17:43,927 --> 00:17:46,919 No, not if we make you a one-armed thinker. 241 00:17:52,327 --> 00:17:54,795 Just sort of put it behind your back. 242 00:17:57,847 --> 00:18:00,156 Yes, that's much better. 243 00:18:08,247 --> 00:18:09,441 Oh, dear. 244 00:18:20,927 --> 00:18:22,042 May I? 245 00:18:29,367 --> 00:18:30,959 Yes, that's much better. 246 00:18:36,487 --> 00:18:41,038 Now, I just have to remove that piece of thumb from your chin. 247 00:18:48,887 --> 00:18:50,878 I think I got a bit too much. 248 00:18:57,567 --> 00:18:58,716 May I? 249 00:19:09,087 --> 00:19:10,998 It just keeps improving. 250 00:19:17,047 --> 00:19:20,437 Now, hold still while I give it the final touch. 251 00:19:28,687 --> 00:19:31,918 Lurch, I think I've really hit on something. 252 00:19:36,207 --> 00:19:38,482 Good night, Mrs. Addams. 253 00:19:40,887 --> 00:19:44,197 Well, good night, Lurch. We'll work on it again in the morning. 254 00:19:47,927 --> 00:19:50,441 Morticia, it's 3:00 in the morning. 255 00:19:50,527 --> 00:19:51,642 Wonderful. 256 00:19:52,407 --> 00:19:56,241 - I still have four hours of nightlight left. - But aren't you coming to bed? 257 00:19:56,327 --> 00:20:00,161 Oh, darling, how can I sleep knowing that somewhere there's a stone uncut. 258 00:20:00,247 --> 00:20:03,444 - How about a husband uncuddled? - Noble Gomez. 259 00:20:03,527 --> 00:20:06,519 It's not like you to think of yourself when I'm in the throes of creation. 260 00:20:06,607 --> 00:20:09,519 But the whole house has changed! We never dance anymore, or... 261 00:20:09,607 --> 00:20:12,075 Well, dance, darling. Go right ahead, dance to your heart's content. 262 00:20:12,167 --> 00:20:13,566 Alone? Querida... 263 00:20:14,007 --> 00:20:15,486 Why don't you call Mama? 264 00:20:15,567 --> 00:20:17,717 She's always ready for an old-fashioned cha-cha-cha. 265 00:20:17,807 --> 00:20:20,685 With all these rocks around, there's not even room for a cha. 266 00:20:20,767 --> 00:20:22,962 Darling, you're right. I have been selfish. 267 00:20:23,047 --> 00:20:25,845 - You mean you're gonna give up sculpting? - Oh, nonsense. 268 00:20:25,927 --> 00:20:29,442 Since I'm crowding you here, I'm going to find myself a lovely garret. 269 00:20:29,527 --> 00:20:32,724 - A garret? - Of course. You can visit me on weekends. 270 00:20:35,447 --> 00:20:37,358 Pugsley! Wednesday! 271 00:20:39,447 --> 00:20:42,598 Darling, your children are here to see you. 272 00:20:42,967 --> 00:20:44,320 Hello, children. 273 00:20:45,327 --> 00:20:48,637 Poor little things. You haven't seen your mother in days, have you? 274 00:20:48,727 --> 00:20:49,842 Sure we've seen her. 275 00:20:49,927 --> 00:20:52,566 She's been right there chopping on those rocks. 276 00:20:52,647 --> 00:20:56,879 How true. You little youngsters, feeling Ionely and neglected, 277 00:20:56,967 --> 00:20:59,925 you've come to plead with your mother to come back to you. 278 00:21:00,007 --> 00:21:01,963 No, we were just on our way to the kitchen. 279 00:21:03,487 --> 00:21:06,877 Do you hear that? Not only Ionely and neglected, but starving, too. 280 00:21:07,127 --> 00:21:11,006 Starving? Nonsense, darling, there's plenty of cold yak in the refrigerator. 281 00:21:11,447 --> 00:21:13,802 Querida, it's 3:00 in the morning. 282 00:21:14,327 --> 00:21:16,761 Oh, yes, cold yak might upset their stomachs. 283 00:21:16,847 --> 00:21:18,041 Heat it up, dear. 284 00:21:20,087 --> 00:21:23,204 Children, tell your mother what it's been like, 285 00:21:23,287 --> 00:21:24,845 the last few days without her. 286 00:21:24,927 --> 00:21:28,078 - We've been having a ball. - We've been staying up all night. 287 00:21:28,647 --> 00:21:29,762 Oh? 288 00:21:30,167 --> 00:21:32,476 Well, just make sure you sleep late in the morning. 289 00:21:32,567 --> 00:21:35,684 Darling, they can't sleep late in the morning, they have to go to school. 290 00:21:35,767 --> 00:21:37,997 - We haven't been to school in days. - Do you hear that? 291 00:21:38,087 --> 00:21:41,477 - They haven't been to school in days. - But, Father, it's vacation. 292 00:21:42,647 --> 00:21:46,322 Come on, Pugsley, let's go in the kitchen and finish the fudge. 293 00:21:48,407 --> 00:21:50,398 Little darlings. 294 00:21:52,327 --> 00:21:53,442 Fudge? 295 00:21:58,047 --> 00:22:00,845 Gadzooks! Is she going to sculpt in the kitchen, too? 296 00:22:03,967 --> 00:22:06,162 Wednesday, Pugsley, what are you doing? 297 00:22:07,647 --> 00:22:09,365 Will you look at what's cooking in that pot? 298 00:22:09,447 --> 00:22:11,597 Chocolate-marshmallow fudge! 299 00:22:12,967 --> 00:22:14,719 Where did you pick up that habit? 300 00:22:14,807 --> 00:22:16,559 Children, what do you have to say for yourselves? 301 00:22:16,807 --> 00:22:19,560 - We're sorry. - Have you ever tried fudge? 302 00:22:20,087 --> 00:22:22,726 - Don't be insolent. - Off to bed, this minute. 303 00:22:22,807 --> 00:22:24,445 Go on, scoot, scoot, scoot. Go on. 304 00:22:25,767 --> 00:22:30,045 Oh, Gomez, fudge. I have been neglecting the children. 305 00:22:30,127 --> 00:22:32,846 - From now on, I'm turning in my chisel. - No! 306 00:22:32,927 --> 00:22:35,441 No, don't try to talk me out of it. My mind's made up. 307 00:22:35,527 --> 00:22:38,280 I'm going back to the most important role a woman can have. 308 00:22:38,367 --> 00:22:40,005 - Lover. - Mother. 309 00:22:40,087 --> 00:22:41,839 - Oh, that. - And lover. 310 00:22:46,287 --> 00:22:47,436 You rang? 311 00:22:47,527 --> 00:22:50,485 Lurch, clear those rocks out of the living room. 312 00:22:50,567 --> 00:22:52,558 We're going to dance till dawn! 313 00:23:19,727 --> 00:23:21,877 - Do I hear music? - Yes. 314 00:23:21,967 --> 00:23:24,765 You know when I told you to call Blooker the broker and sell? 315 00:23:25,207 --> 00:23:28,119 I thought you said buy. Did I get you in a jam? 316 00:23:28,247 --> 00:23:29,965 You certainly did, tax-wise. 317 00:23:30,047 --> 00:23:33,244 That stock went up 50 points. I made $600,000. 318 00:23:34,807 --> 00:23:38,356 Wonderful. Now I can buy back all my lovely statues.