1 00:00:17,167 --> 00:00:18,839 They're creepy and they're kooky 2 00:00:18,927 --> 00:00:20,804 Mysterious and spooky 3 00:00:20,887 --> 00:00:22,684 They're altogether ooky 4 00:00:22,767 --> 00:00:24,644 The Addams family 5 00:00:24,727 --> 00:00:26,604 The house is a museum 6 00:00:26,687 --> 00:00:28,518 When people come to see 'em 7 00:00:28,607 --> 00:00:30,404 They really are a scream 8 00:00:30,487 --> 00:00:32,045 The Addams family 9 00:00:33,487 --> 00:00:34,476 Neat. 10 00:00:35,127 --> 00:00:36,196 Sweet. 11 00:00:38,887 --> 00:00:39,876 Petite. 12 00:00:39,967 --> 00:00:41,798 So get a witch's shawl on 13 00:00:41,887 --> 00:00:43,718 A broomstick you can crawl on 14 00:00:43,807 --> 00:00:45,638 We're gonna pay a call on 15 00:00:45,727 --> 00:00:48,605 The Addams family 16 00:01:04,207 --> 00:01:05,799 Oh, it's a lovely night. 17 00:01:07,047 --> 00:01:08,560 That looks wonderful, Gomez. 18 00:01:08,647 --> 00:01:10,763 Yeah, all it needs is a final touch. 19 00:01:16,847 --> 00:01:18,485 Absolutely breathtaking. 20 00:01:18,807 --> 00:01:20,763 All right, Lurch, let's have it. 21 00:01:25,007 --> 00:01:25,996 Thank you. 22 00:01:35,967 --> 00:01:37,161 No damage. 23 00:01:40,927 --> 00:01:41,962 Beautiful. 24 00:01:42,247 --> 00:01:43,316 Beautiful! 25 00:01:43,767 --> 00:01:45,962 Querida, let's have a go at the tower. 26 00:01:46,087 --> 00:01:48,521 Now, darling, that's Lurch's room. 27 00:01:49,247 --> 00:01:51,556 Besides, you've had enough fun for one day. 28 00:01:51,647 --> 00:01:53,080 Lurch can use the playroom. 29 00:01:53,167 --> 00:01:55,556 We can both take turns with the wrecking ball. 30 00:01:55,647 --> 00:01:58,844 Temperance, temperance. Too much of a good thing... 31 00:01:59,287 --> 00:02:01,801 Besides, I have all of these bills to get out. 32 00:02:02,447 --> 00:02:03,516 Very well. 33 00:02:03,647 --> 00:02:04,966 Thank you, Lurch. 34 00:02:08,567 --> 00:02:10,046 Well, now. Let's see. 35 00:02:17,247 --> 00:02:18,600 Thank you. 36 00:02:23,967 --> 00:02:27,243 Darling, our phone bill has been unusually high this month. 37 00:02:27,527 --> 00:02:29,006 Have you been making any calls? 38 00:02:29,087 --> 00:02:31,396 Just to Saudi Arabia on that oil merger. 39 00:02:32,247 --> 00:02:34,477 I dialed four or five times before I got the right number. 40 00:02:34,567 --> 00:02:36,364 It's a bit expensive. 41 00:02:36,447 --> 00:02:37,482 Oil merger? 42 00:02:37,767 --> 00:02:40,998 Abigail Adams and the rest of those Boston one-D Adamses 43 00:02:41,087 --> 00:02:42,486 are trying to block the deal. 44 00:02:42,767 --> 00:02:44,917 In fact, they're trying to go to court to have me removed 45 00:02:45,007 --> 00:02:46,918 as executor to the family fortunes. 46 00:02:47,007 --> 00:02:48,725 A financial wizard like you? 47 00:02:49,447 --> 00:02:52,883 Abigail's always fancied herself as the head of the Addams family. 48 00:02:53,327 --> 00:02:57,161 Besides, she thinks I'm some kind of a nut. 49 00:02:58,687 --> 00:03:00,405 You? Impossible. 50 00:03:01,007 --> 00:03:03,726 She even tried to prove it in court once before. 51 00:03:03,807 --> 00:03:05,798 Good thing the judge fell asleep. 52 00:03:06,767 --> 00:03:09,964 Darling, if dear Abigail is as smart as she thinks she is, 53 00:03:10,127 --> 00:03:11,685 she'll drop this case. 54 00:03:13,327 --> 00:03:16,399 After all, the family fortune couldn't be in better hands. 55 00:03:17,127 --> 00:03:18,116 Could it? 56 00:03:18,247 --> 00:03:21,398 Never has the family been able to declare larger tax losses. 57 00:03:23,247 --> 00:03:25,886 There, that proves your financial genius. 58 00:03:28,447 --> 00:03:30,756 Tish, you just parlez vous. 59 00:03:34,207 --> 00:03:35,196 Hey! 60 00:03:35,487 --> 00:03:38,763 Somebody say something about Abigail Adams dropping the case? 61 00:03:38,847 --> 00:03:41,486 Well, it sure don't look like it. She's here in town. 62 00:03:41,567 --> 00:03:42,761 - She is? - Yeah. 63 00:03:43,127 --> 00:03:46,199 "Abigail Quincy Adams is in town on family business. 64 00:03:46,687 --> 00:03:49,281 "It is assumed she will mix business with pleasure 65 00:03:49,367 --> 00:03:51,358 "by visiting her grandchildren." 66 00:03:51,447 --> 00:03:53,802 I didn't know she had grandchildren in this town. 67 00:03:53,887 --> 00:03:55,878 Well, whosever grandmother she is, 68 00:03:55,967 --> 00:03:59,562 thank goodness she's not our little Pugsley and Wednesday's grandmother. 69 00:03:59,647 --> 00:04:02,002 Actually, she's only a cousin by marriage. 70 00:04:02,287 --> 00:04:05,916 Still, I do think we ought to pay our respects and invite her over. 71 00:04:06,087 --> 00:04:07,406 Our worst enemy? 72 00:04:07,927 --> 00:04:09,246 I'm gonna faint! 73 00:04:12,087 --> 00:04:13,520 Quick! Water. 74 00:04:16,967 --> 00:04:18,480 Thank you, Thing. 75 00:04:25,967 --> 00:04:27,366 What's the matter with Fester? 76 00:04:27,447 --> 00:04:29,199 He heard Abigail Adams was in town. 77 00:04:29,287 --> 00:04:31,198 I guess the shock was too much for him. 78 00:04:31,287 --> 00:04:32,879 Better try my remedy. 79 00:04:33,287 --> 00:04:35,118 It always ends his spells. 80 00:04:38,007 --> 00:04:39,963 That felt good. Do it again. 81 00:04:40,847 --> 00:04:41,836 My turn. 82 00:04:42,967 --> 00:04:45,845 No, no, no, Gomez, darling. Now, put it down. 83 00:04:46,247 --> 00:04:48,363 I want to find out what this is all about. 84 00:04:48,447 --> 00:04:52,406 Morticia, Gomez just told you. 85 00:04:52,487 --> 00:04:54,239 Abigail is out to get him. 86 00:04:54,327 --> 00:04:57,046 - She has been shooting dirty pool. - She has? 87 00:04:57,447 --> 00:04:59,756 Well, then, she's not welcome in this house. 88 00:04:59,847 --> 00:05:01,246 Hold it. 89 00:05:01,727 --> 00:05:04,958 That Abigail probably has got spies all over the place. 90 00:05:05,327 --> 00:05:06,840 We better look around. 91 00:05:07,047 --> 00:05:08,480 Can't be too careful. 92 00:05:08,567 --> 00:05:10,000 The walls have ears. 93 00:05:11,767 --> 00:05:13,200 Interesting thought. 94 00:05:14,927 --> 00:05:17,282 Wednesday's in love, Wednesday's in love! 95 00:05:17,367 --> 00:05:19,437 Wednesday's in love! 96 00:05:19,527 --> 00:05:21,563 Now, you stop that, Pugsley. 97 00:05:21,647 --> 00:05:23,285 It's not nice to tease your sister, darling. 98 00:05:23,367 --> 00:05:25,676 Besides, she's been taking judo lessons. 99 00:05:28,047 --> 00:05:29,958 - See what I mean? - Yes, sir. 100 00:05:30,087 --> 00:05:32,726 By the way, has there been any phone calls for me? 101 00:05:32,807 --> 00:05:34,877 She means Robespierre Courtney. 102 00:05:35,087 --> 00:05:37,396 She's even doing her hair different for him. 103 00:05:37,487 --> 00:05:40,365 Yesterday she got so upset while waiting for his call 104 00:05:40,607 --> 00:05:43,997 that she let the trains run for 20 minutes without one crash. 105 00:05:44,447 --> 00:05:45,846 Wednesday, you didn't. 106 00:05:45,927 --> 00:05:47,519 Shocking waste of electricity. 107 00:05:47,607 --> 00:05:51,282 We could have recharged Uncle Fester 10 times with all that power. 108 00:05:51,647 --> 00:05:55,276 I'm sorry, Father, but you don't measure love with dollars. 109 00:05:56,567 --> 00:05:58,125 That's a woman for you. 110 00:06:00,487 --> 00:06:01,602 That's love. 111 00:06:01,687 --> 00:06:03,439 I'm afraid it's unrequited. 112 00:06:03,527 --> 00:06:05,245 Poor little Wednesday's so upset. 113 00:06:05,327 --> 00:06:08,956 Oh, dear. I'm sorry to hear that child's so unhappy. 114 00:06:09,207 --> 00:06:12,517 I think I'll just go down to the cellar and wrestle with the alligator. 115 00:06:12,607 --> 00:06:13,642 Mama... 116 00:06:14,127 --> 00:06:16,687 We can't think of our own selfish pleasures now. 117 00:06:16,767 --> 00:06:18,439 We must think of Wednesday. 118 00:06:18,527 --> 00:06:19,926 You're right, Morticia. 119 00:06:20,007 --> 00:06:21,998 The alligator can wait. 120 00:06:22,567 --> 00:06:25,684 Now, we must get Wednesday together with... 121 00:06:26,367 --> 00:06:27,436 Robespierre. 122 00:06:27,807 --> 00:06:30,924 We've just got to get you together with Wednesday Addams. 123 00:06:31,007 --> 00:06:34,795 But you said you didn't want me to have anything to do with those kooks. 124 00:06:35,127 --> 00:06:37,800 That was before your mother found out the little girl was related 125 00:06:37,887 --> 00:06:39,525 to Abigail Quincy Adams. 126 00:06:40,447 --> 00:06:42,961 It just so happens that Abigail Quincy Adams 127 00:06:43,047 --> 00:06:45,845 is one of the most socially prominent women in America. 128 00:06:45,927 --> 00:06:48,395 Is that what you meant by riffraff? 129 00:06:49,327 --> 00:06:52,478 Mother was just trying to have her little joke. 130 00:06:52,767 --> 00:06:55,725 You want Mother to be the president of her club, don't you? 131 00:06:55,807 --> 00:06:57,763 Why don't you spell it out for the kid? 132 00:06:57,847 --> 00:07:01,476 Your mother wants you to wangle us an invitation to the Addams family. 133 00:07:01,687 --> 00:07:04,406 Then she can say she had tea with Abigail Quincy Adams 134 00:07:04,487 --> 00:07:06,523 and we can get our name in the society column. 135 00:07:06,967 --> 00:07:08,480 You're impossible. 136 00:07:08,567 --> 00:07:10,364 That makes us a perfect pair. 137 00:07:14,007 --> 00:07:14,996 Hello? 138 00:07:15,527 --> 00:07:17,245 Yes, this is Mrs. Courtney. 139 00:07:18,487 --> 00:07:20,079 Morticia Addams? 140 00:07:21,287 --> 00:07:22,276 Tea? 141 00:07:22,847 --> 00:07:25,281 Yes, we'd be delighted. 142 00:07:25,767 --> 00:07:28,361 Oh, of course I'll bring Robespierre. 143 00:07:29,647 --> 00:07:31,922 And how is dear grandmother? 144 00:07:33,487 --> 00:07:34,920 Splendid. 145 00:07:35,207 --> 00:07:36,196 Toodle-oo. 146 00:07:37,447 --> 00:07:41,076 We're going to have tea with the Addams family! 147 00:07:41,167 --> 00:07:42,964 Hurray for our side. 148 00:07:44,647 --> 00:07:46,160 Isn't that nice? 149 00:07:46,247 --> 00:07:48,397 She especially asked about you, Mama. 150 00:07:48,527 --> 00:07:51,121 I always was the popular one in the family. 151 00:07:52,087 --> 00:07:54,965 You know, I do think I'd better have a talk with Wednesday. 152 00:07:55,047 --> 00:07:56,560 You know, woman to woman. 153 00:07:56,767 --> 00:07:58,837 I can give her a few helpful hints. 154 00:07:58,927 --> 00:08:03,921 Querida, you are to romance what Mama is to dignity and charm. 155 00:08:04,327 --> 00:08:05,442 Darling. 156 00:08:09,207 --> 00:08:11,801 Oh, that dress does do things for you. 157 00:08:12,247 --> 00:08:14,203 Black is such a happy color. 158 00:08:14,967 --> 00:08:16,685 Now, remember, my dear, 159 00:08:16,767 --> 00:08:20,555 in all your relationships with boys, you must be shy and modest. 160 00:08:21,047 --> 00:08:22,162 Yes, Mother. 161 00:08:22,567 --> 00:08:24,797 Poise and good manners are important, too. 162 00:08:24,887 --> 00:08:27,003 For instance, when Robespierre comes, 163 00:08:27,087 --> 00:08:29,555 I think it would be proper for you to curtsy. 164 00:08:29,967 --> 00:08:32,845 - Curtsy? - Yes, let's try it. 165 00:08:34,447 --> 00:08:35,641 In this dress? 166 00:08:36,687 --> 00:08:38,120 I see what you mean. 167 00:08:38,807 --> 00:08:40,638 Let's forget about the curtsy. 168 00:08:40,767 --> 00:08:43,520 - Now, what are you going to talk about? - My spiders. 169 00:08:43,607 --> 00:08:45,086 That's marvelous. 170 00:08:45,247 --> 00:08:46,965 If the spiders don't get him, 171 00:08:47,047 --> 00:08:49,561 and being shy and modest doesn't get him, 172 00:08:50,647 --> 00:08:51,966 use the trap. 173 00:08:54,487 --> 00:08:55,522 Good hunting. 174 00:08:56,927 --> 00:08:57,962 Very becoming. 175 00:08:58,767 --> 00:09:00,086 I like the style. 176 00:09:01,287 --> 00:09:04,484 Still, dressing isn't everything when it comes to pleasing a young man. 177 00:09:04,567 --> 00:09:07,161 A young lady has to know all the latest steps. 178 00:09:07,647 --> 00:09:09,444 So, Thing, if you don't mind... 179 00:09:31,367 --> 00:09:34,165 That's it! By george, I think you've got it! 180 00:09:34,247 --> 00:09:37,239 But, just in case the dance doesn't work, 181 00:09:37,967 --> 00:09:39,286 try this. 182 00:09:43,447 --> 00:09:44,482 Very nice. 183 00:09:44,727 --> 00:09:45,796 Very nice. 184 00:09:46,487 --> 00:09:49,559 But there's just one thing that boys can't resist. 185 00:09:50,007 --> 00:09:52,077 A nice long face. 186 00:09:54,887 --> 00:09:56,002 Beautiful. 187 00:09:56,167 --> 00:09:58,237 But just in case that doesn't work... 188 00:10:09,847 --> 00:10:10,836 Good. 189 00:10:13,407 --> 00:10:14,396 Good. 190 00:10:14,807 --> 00:10:17,037 But you know what attracts a man most? 191 00:10:17,247 --> 00:10:18,999 - Money? - No. 192 00:10:19,167 --> 00:10:21,397 Hair, a woman's hair. 193 00:10:21,607 --> 00:10:22,642 See? 194 00:10:23,687 --> 00:10:25,120 And you're my type. 195 00:10:39,887 --> 00:10:40,876 Perfect. 196 00:10:41,047 --> 00:10:43,959 But just in case the hair doesn't work... 197 00:10:47,607 --> 00:10:48,722 What's that? 198 00:10:48,807 --> 00:10:49,842 Love dust. 199 00:10:58,927 --> 00:11:01,964 What advice do you have for me, Lurch? 200 00:11:05,567 --> 00:11:06,795 Oh, I love you. 201 00:11:21,247 --> 00:11:24,080 Nothing like a bit of cricket to while away an hour or two. 202 00:11:24,167 --> 00:11:26,044 Darling, are you sure this is the way it's played? 203 00:11:26,127 --> 00:11:28,880 Querida, I was the scourge of the fields of Eton. 204 00:11:29,047 --> 00:11:31,925 I can hit the ball with my eyes shut. 205 00:11:33,207 --> 00:11:34,322 Serve it up. 206 00:11:34,407 --> 00:11:35,442 Yes, dear. 207 00:11:39,527 --> 00:11:41,757 Oh, darling, I'm so sorry. 208 00:11:42,127 --> 00:11:43,355 Nothing at all. 209 00:11:43,487 --> 00:11:44,886 I did make contact. 210 00:11:46,607 --> 00:11:48,086 That must be the Courtneys. 211 00:11:48,167 --> 00:11:50,635 Let Lurch get them. Once more, my dear. 212 00:11:56,807 --> 00:11:58,877 The Courtneys. 213 00:12:02,087 --> 00:12:03,406 Gomez Addams here. 214 00:12:05,047 --> 00:12:06,275 How do you do? 215 00:12:07,847 --> 00:12:10,122 And this is my lovely wife, Morticia. 216 00:12:10,447 --> 00:12:11,675 How do you do? 217 00:12:12,327 --> 00:12:16,240 I guess you folks go in for pop art. 218 00:12:17,167 --> 00:12:18,316 Or something. 219 00:12:19,007 --> 00:12:21,646 So, this is Wednesday's little friend... 220 00:12:22,247 --> 00:12:23,362 Robespierre. 221 00:12:23,487 --> 00:12:25,876 Oh, yes. He certainly looks it. 222 00:12:26,007 --> 00:12:28,475 I'll call Wednesday. Wednesday, darling? 223 00:12:32,087 --> 00:12:34,920 Come along, dear, and say hello to your little friend. 224 00:12:40,927 --> 00:12:42,042 Wednesday, what was that? 225 00:12:42,127 --> 00:12:43,162 Love dust. 226 00:12:44,207 --> 00:12:46,198 Children today. So precocious. 227 00:12:46,527 --> 00:12:48,836 Would you children like to go out and play in the cave? 228 00:12:48,927 --> 00:12:49,962 No. 229 00:12:50,047 --> 00:12:51,878 - In the swamp? - No. 230 00:12:52,047 --> 00:12:53,446 Did you say cave? 231 00:12:53,807 --> 00:12:54,876 And swamp? 232 00:12:55,167 --> 00:12:58,284 It's not much, but room enough to romp. 233 00:13:00,167 --> 00:13:01,441 Wednesday, darling, 234 00:13:01,527 --> 00:13:04,439 why don't you and Robespierre go and play with the trains? 235 00:13:04,527 --> 00:13:06,597 Would you like that, Robespierre? 236 00:13:07,247 --> 00:13:08,919 Well, all right. 237 00:13:10,567 --> 00:13:12,558 Spirited little fellow you have there. 238 00:13:12,647 --> 00:13:13,875 Please, come in. 239 00:13:16,527 --> 00:13:17,846 Please, sit down. 240 00:13:27,927 --> 00:13:30,282 I suppose you'd like to meet the rest of the family? 241 00:13:30,367 --> 00:13:33,086 After all, a child is a product of its environment. 242 00:13:33,727 --> 00:13:35,126 Will you excuse us? 243 00:13:42,007 --> 00:13:43,679 Oh, Cousin Itt! 244 00:13:43,887 --> 00:13:45,002 Your cousin? 245 00:13:45,567 --> 00:13:47,125 He's up in the fireplace? 246 00:13:47,207 --> 00:13:48,526 Loves privacy. 247 00:13:49,607 --> 00:13:51,279 Itt, are you there? 248 00:13:53,167 --> 00:13:54,680 He's there, all right. 249 00:13:54,847 --> 00:13:56,485 Itt, please, come down. 250 00:13:56,607 --> 00:13:59,201 There are some people here we want you to meet. 251 00:14:09,687 --> 00:14:12,247 Mr. And Mrs. Courtney, this is our Cousin Itt. 252 00:14:12,407 --> 00:14:13,442 Cousin what? 253 00:14:13,527 --> 00:14:14,721 Not What, Itt. 254 00:14:19,567 --> 00:14:21,478 He always says the right thing. 255 00:14:21,967 --> 00:14:25,084 Morticia, I can't get this thing tight enough. 256 00:14:25,767 --> 00:14:27,485 Dear, you're so helpless. 257 00:14:27,727 --> 00:14:30,321 This is the only thing that cures his headaches. 258 00:14:38,007 --> 00:14:40,043 Fester, these are Robespierre's parents. 259 00:14:40,127 --> 00:14:41,116 Oh, hi. 260 00:14:42,327 --> 00:14:43,646 Who's Robespierre? 261 00:14:43,727 --> 00:14:46,161 He's the little tyke Wednesday's set her cap for. 262 00:14:46,247 --> 00:14:48,283 Oh. When's the wedding? 263 00:14:48,527 --> 00:14:51,325 Now, look, they're just children. 264 00:14:51,927 --> 00:14:54,043 This is just a social call. 265 00:14:54,287 --> 00:14:56,926 We've always admired Abigail Adams. 266 00:14:57,007 --> 00:14:58,360 Abigail! 267 00:15:01,247 --> 00:15:02,282 Excuse us. 268 00:15:05,287 --> 00:15:08,563 Honey, do you know a good divorce lawyer? 269 00:15:09,727 --> 00:15:12,446 Henry, rich people are all eccentric. 270 00:15:12,527 --> 00:15:14,518 Nobody is that rich. 271 00:15:16,807 --> 00:15:19,082 I know a spy when I see one. 272 00:15:19,607 --> 00:15:21,245 He has the face of THRUSH. 273 00:15:21,327 --> 00:15:23,761 And did you see all those pens in his pocket? 274 00:15:24,367 --> 00:15:25,356 Microphones. 275 00:15:25,447 --> 00:15:26,641 Are you sure? 276 00:15:27,047 --> 00:15:28,765 Have I ever been wrong? 277 00:15:28,887 --> 00:15:30,206 Now don't answer that. 278 00:15:30,287 --> 00:15:32,243 Now, Itt, you keep an eye out... 279 00:15:32,807 --> 00:15:34,206 Well, you just stand guard. 280 00:15:34,287 --> 00:15:35,686 Come on. Watch. 281 00:15:37,607 --> 00:15:40,519 Look, why don't we just say hello to Abigail Adams 282 00:15:40,607 --> 00:15:42,040 and get out of here? 283 00:15:43,447 --> 00:15:45,085 What's your hurry? 284 00:15:45,287 --> 00:15:46,276 Hey! 285 00:15:46,447 --> 00:15:48,597 Very interesting pens you have there. 286 00:15:50,567 --> 00:15:51,556 Yeah. 287 00:15:52,047 --> 00:15:55,278 Be more interesting especially if they had ink in them. 288 00:15:57,567 --> 00:15:59,398 Oh, you... You... 289 00:16:00,167 --> 00:16:01,236 Oh, dear. 290 00:16:01,367 --> 00:16:04,006 Don't worry. We'll do something about the dress. 291 00:16:04,087 --> 00:16:07,636 But you must admit, it does look better in a darker shade. 292 00:16:08,167 --> 00:16:11,284 Now, go on, then. Which one has the microphone? 293 00:16:11,367 --> 00:16:12,402 Microphone? 294 00:16:12,487 --> 00:16:15,365 Uncle Fester has an uncanny sense about these things. 295 00:16:21,527 --> 00:16:22,516 Uncanny? 296 00:16:28,327 --> 00:16:29,442 Excuse us. 297 00:16:32,607 --> 00:16:35,804 Eleanor, I want to be fair about this. 298 00:16:36,007 --> 00:16:38,999 You may have custody of Robespierre. 299 00:16:41,687 --> 00:16:46,238 What if Abigail calls all those witnesses and gets Gomez back in court again? 300 00:16:46,607 --> 00:16:48,086 Dear, that could be dangerous. 301 00:16:48,167 --> 00:16:50,681 Cara, was Stonewall Addams afraid? 302 00:16:50,887 --> 00:16:52,320 When he led his troops into battle? 303 00:16:52,407 --> 00:16:54,079 When he flunked his physical. 304 00:16:54,167 --> 00:16:55,202 I have it. 305 00:16:55,687 --> 00:16:58,247 I shall win our friends over with a demonstration 306 00:16:58,327 --> 00:17:00,557 of the Gomez Addams financial wizardry. 307 00:17:00,807 --> 00:17:02,399 Then can I shoot them in the back? 308 00:17:02,487 --> 00:17:04,318 There will be no violence. 309 00:17:04,727 --> 00:17:05,921 Count me out. 310 00:17:06,047 --> 00:17:08,515 Itt, I'll play you a game of solitaire in the chimney. 311 00:17:08,607 --> 00:17:09,642 Come on. 312 00:17:12,847 --> 00:17:13,882 Come, dear. 313 00:17:13,967 --> 00:17:18,279 Querida, maybe we should let Fester take a shot. He hasn't got very good aim. 314 00:17:18,367 --> 00:17:20,722 Your way is the honorable way. 315 00:17:25,167 --> 00:17:26,919 Courtney, how would you like to become rich? 316 00:17:27,007 --> 00:17:28,360 We only came here to meet... 317 00:17:28,447 --> 00:17:31,245 Nonsense, Mr. Courtney. It's really quite painless. 318 00:17:31,407 --> 00:17:32,476 And besides, 319 00:17:32,567 --> 00:17:35,798 it's the least we can do after ruining Mrs. Courtney's dress. 320 00:17:35,887 --> 00:17:39,118 Old man, you're buying yourself 10,000 shares of Consolidated Lint. 321 00:17:39,207 --> 00:17:40,242 10,000? 322 00:17:40,327 --> 00:17:42,522 Yes, I have a private line to my broker. 323 00:17:42,607 --> 00:17:43,676 - Blooker... - Now, wait a minute. 324 00:17:43,767 --> 00:17:45,837 I can't afford 10,000 shares of anything. 325 00:17:45,927 --> 00:17:48,999 No problem. We'll just have them pick up 1,000 for you. 326 00:17:49,167 --> 00:17:51,237 My husband is so understanding. 327 00:17:52,287 --> 00:17:54,005 I'm getting out of this booby trap. 328 00:17:54,087 --> 00:17:55,566 Robespierre! 329 00:17:55,927 --> 00:17:57,645 Blooker, cancel that order. 330 00:17:58,567 --> 00:18:00,637 My, but your husband's a jumpy one. 331 00:18:00,847 --> 00:18:01,962 Robespierre. 332 00:18:03,407 --> 00:18:07,605 Oh, Mr. Courtney, I'm so glad you decided to stay. 333 00:18:08,807 --> 00:18:10,957 Blooker, cancel that cancellation. 334 00:18:11,047 --> 00:18:13,800 Lurch, put Mr. Courtney in the good chair. 335 00:18:25,887 --> 00:18:28,560 Blooker, buy 1,000 shares of Consolidated Lint 336 00:18:28,647 --> 00:18:30,399 and charge it to Henry Courtney. 337 00:18:30,487 --> 00:18:33,240 C-O-U-R-T-N-E-Y. Courtney. 338 00:18:33,367 --> 00:18:35,961 Well, I'll give you all the details in the morning. 339 00:18:36,047 --> 00:18:37,196 Yes, I'll hold on. 340 00:18:37,287 --> 00:18:38,322 Please... 341 00:18:38,807 --> 00:18:40,798 At 86, eh? Good work, Blooker. 342 00:18:41,167 --> 00:18:43,442 Congratulations, old man, you're on the road to success. 343 00:18:43,527 --> 00:18:46,439 I don't want 1,000 shares of Consolidated Lint. 344 00:18:46,567 --> 00:18:48,762 Now, now, Mr. Courtney. A deal's a deal. 345 00:18:48,847 --> 00:18:50,644 Let's see how you're doing. 346 00:18:55,447 --> 00:18:58,325 Just as I thought. Consolidated Lint, 86 and a half. 347 00:18:59,567 --> 00:19:00,556 87. 348 00:19:01,527 --> 00:19:03,085 87 and three-quarters. 349 00:19:03,287 --> 00:19:04,800 - 82. - 82? 350 00:19:04,887 --> 00:19:05,876 72. 351 00:19:06,487 --> 00:19:07,602 Isn't this exciting? 352 00:19:07,687 --> 00:19:08,836 64 and an eighth. 353 00:19:08,927 --> 00:19:10,406 Sell, please sell. Sell. 354 00:19:10,487 --> 00:19:12,079 Too late. 62 and an eighth. 355 00:19:13,087 --> 00:19:14,486 Excuse me, please. 356 00:19:16,087 --> 00:19:17,076 Darling. 357 00:19:19,207 --> 00:19:22,165 I'm not too sure, but I don't think Mr. Courtney is very happy 358 00:19:22,247 --> 00:19:23,396 in Consolidated Lint. 359 00:19:23,487 --> 00:19:24,966 Well, we can certainly take care of that. 360 00:19:25,047 --> 00:19:27,117 I'll swing him into National Dust. 361 00:19:27,887 --> 00:19:30,447 Blooker, sell Courtney's Consolidated Lint. 362 00:19:30,887 --> 00:19:33,526 And pick up 1,000 shares of National Dust. 363 00:19:34,087 --> 00:19:36,157 Please, you can thank me some other time. 364 00:19:36,247 --> 00:19:38,522 1,000 National Dust at 75? 365 00:19:38,647 --> 00:19:41,115 - Good show, Blooker. - Hurry, darling. 366 00:19:41,647 --> 00:19:43,842 Let's see what it's doing. 367 00:19:44,927 --> 00:19:45,996 Did it go up? 368 00:19:46,087 --> 00:19:48,157 By george, it's up eight and a half points. 369 00:19:48,247 --> 00:19:49,885 - National Dust? - Consolidated Lint. 370 00:19:49,967 --> 00:19:51,366 - Back to 70. - What about National Dust? 371 00:19:51,447 --> 00:19:52,436 Down three. 372 00:19:52,527 --> 00:19:54,677 Bad business, shifting horses in mid-stream. 373 00:19:54,767 --> 00:19:57,645 I'm sure dear Abigail knows that as well as anyone. 374 00:19:57,807 --> 00:19:59,957 Consolidated Lint. Up to 75. 375 00:20:00,567 --> 00:20:02,319 - Up to 80. - And National Dust? 376 00:20:02,407 --> 00:20:03,965 Holding steadily at 54. 377 00:20:04,287 --> 00:20:05,436 It pays to buy the better stock. 378 00:20:05,527 --> 00:20:06,642 But it's not paying me. 379 00:20:06,727 --> 00:20:09,878 If you make me stick to this deal, I'll be broke, bankrupt, penniless. 380 00:20:09,967 --> 00:20:11,161 Nonsense, old man. 381 00:20:11,247 --> 00:20:13,078 If you're a bit short, I'll take the deal off your hands. 382 00:20:13,167 --> 00:20:14,646 - Oh, thank you. - You're all even again. 383 00:20:14,727 --> 00:20:16,285 - Thank you. - Ever make a better deal than that? 384 00:20:16,367 --> 00:20:18,085 Oh, no, never. Never. Thank you, Mr. Addams. 385 00:20:18,167 --> 00:20:19,236 Easy come, easy go. 386 00:20:19,327 --> 00:20:21,887 And now if we could just meet old Mrs. Adams. 387 00:20:22,047 --> 00:20:24,766 As soon as she's finished wrestling the alligator. 388 00:20:24,847 --> 00:20:26,439 Wrestling the alligator? 389 00:20:27,207 --> 00:20:28,720 Ah, here she is. 390 00:20:29,247 --> 00:20:30,236 Well, 391 00:20:30,327 --> 00:20:32,966 I finally beat that darn alligator. 392 00:20:34,087 --> 00:20:37,079 Dear, Mr. And Mrs. Courtney have been dying to meet you. 393 00:20:37,687 --> 00:20:40,918 She certainly photographs differently. 394 00:20:41,647 --> 00:20:44,161 Do you really wrestle alligators? 395 00:20:44,287 --> 00:20:47,324 Oh, just once in a while. She actually prefers kangaroos. 396 00:20:47,807 --> 00:20:50,082 This is Abigail Quincy Adams? 397 00:20:50,167 --> 00:20:51,361 Certainly not. 398 00:20:51,807 --> 00:20:54,162 I wouldn't have that woman in this house. 399 00:20:56,847 --> 00:20:58,838 Robespierre! 400 00:20:59,007 --> 00:21:00,281 I'll have Lurch get your hat. 401 00:21:00,367 --> 00:21:02,244 Oh, please get my hat. 402 00:21:06,487 --> 00:21:07,840 The bell's out of order. 403 00:21:07,927 --> 00:21:09,519 Well, think nothing of it. 404 00:21:16,967 --> 00:21:18,719 You rang? 405 00:21:18,807 --> 00:21:20,798 The gentleman's hat, please, Lurch. 406 00:21:24,967 --> 00:21:26,241 Robespierre! 407 00:21:28,287 --> 00:21:29,515 Did you call me, Mother? 408 00:21:29,607 --> 00:21:31,484 What have they done to you? 409 00:21:31,567 --> 00:21:33,637 First she made me blow up the train, 410 00:21:33,727 --> 00:21:36,036 and then she wanted to put me in the guillotine 411 00:21:36,127 --> 00:21:38,243 just because my name is Robespierre. 412 00:21:41,647 --> 00:21:44,366 My husband is going to write a letter to the papers about this. 413 00:21:44,447 --> 00:21:46,483 How can I? All my pens are broken. 414 00:21:46,567 --> 00:21:48,364 Let's get out of here. 415 00:21:50,807 --> 00:21:52,445 What's the matter with them? 416 00:21:52,527 --> 00:21:53,596 Soreheads. 417 00:21:54,127 --> 00:21:56,721 Oh, poor Wednesday's going to be broken-hearted. 418 00:21:59,087 --> 00:22:00,679 Where's Robespierre? 419 00:22:01,807 --> 00:22:05,436 Well, darling, I'm afraid you're going to have to forget about Robespierre. 420 00:22:05,527 --> 00:22:07,677 Forget? I've already forgotten. 421 00:22:07,767 --> 00:22:10,156 He wouldn't even play with Pugsley's octopus. 422 00:22:11,487 --> 00:22:13,557 That just proves it. He's not our type. 423 00:22:13,647 --> 00:22:14,762 Poor boy. 424 00:22:15,247 --> 00:22:17,283 But as you yourself say, darling, 425 00:22:17,487 --> 00:22:20,160 children are products of their environment. 426 00:22:30,487 --> 00:22:31,522 Morticia! 427 00:22:31,807 --> 00:22:32,876 You called? 428 00:22:34,607 --> 00:22:35,835 Pugsley and I are ready. 429 00:22:35,927 --> 00:22:37,121 Ah, good. 430 00:22:37,367 --> 00:22:39,244 You're so thorough, Gomez. 431 00:22:39,727 --> 00:22:42,400 So efficient, so precise. 432 00:22:42,847 --> 00:22:45,156 You know me so well, querida. 433 00:22:45,527 --> 00:22:48,564 Giving our congressman two ways to beautify America. 434 00:22:48,967 --> 00:22:53,006 I like the swinging ball, but this may do the job better and faster. 435 00:22:53,367 --> 00:22:55,483 - You ready, Pugsley? - Ready, sir. 436 00:23:00,087 --> 00:23:02,123 To improve the American landscape. 437 00:23:08,927 --> 00:23:10,326 Back to nature. 438 00:23:10,727 --> 00:23:13,685 Beautiful, Gomez. Beautiful! 439 00:23:21,087 --> 00:23:22,918 I'll have to speak to that newsboy. 440 00:23:23,007 --> 00:23:26,522 I've told him we wanted the paper delivered through the back window. 441 00:23:27,447 --> 00:23:29,324 Cara mia, look. 442 00:23:32,407 --> 00:23:34,796 "Abigail Adams returning to Boston. 443 00:23:35,247 --> 00:23:39,240 "Drops plans for fight over Addams Family fortune control." 444 00:23:39,327 --> 00:23:41,283 Now, isn't that nice? 445 00:23:41,527 --> 00:23:44,121 The Courtneys must have given us a good report.