1
00:00:16,967 --> 00:00:18,798
They're creepy and they're kooky
2
00:00:18,887 --> 00:00:20,798
Mysterious and spooky
3
00:00:20,887 --> 00:00:22,684
They're altogether ooky
4
00:00:22,767 --> 00:00:24,598
The Addams family
5
00:00:24,687 --> 00:00:26,518
The house is a museum
6
00:00:26,607 --> 00:00:28,438
When people come to see 'em
7
00:00:28,527 --> 00:00:30,358
They really are a scream
8
00:00:30,447 --> 00:00:32,039
The Addams family
9
00:00:33,527 --> 00:00:34,516
Neat.
10
00:00:35,087 --> 00:00:36,076
Sweet.
11
00:00:38,927 --> 00:00:39,916
Petite.
12
00:00:40,007 --> 00:00:41,804
So get a witch's shawl on
13
00:00:41,887 --> 00:00:43,718
A broomstick you can crawl on
14
00:00:43,807 --> 00:00:45,559
We're gonna pay a call on
15
00:00:45,647 --> 00:00:48,480
The Addams family
16
00:01:19,767 --> 00:01:21,758
There's nothing like after-dinner music.
17
00:01:21,927 --> 00:01:23,883
It's so soothing, it's making me drowsy.
18
00:01:24,207 --> 00:01:26,801
Darling, I think you had
a bit too much dinner.
19
00:01:31,607 --> 00:01:34,405
I've been doing this all day,
and it keeps coming out the same.
20
00:01:34,487 --> 00:01:36,318
That's your genius, my dear.
21
00:01:36,407 --> 00:01:38,967
You, too, Mama.
Couldn't resist that stew of yours.
22
00:01:39,047 --> 00:01:41,436
You can't beat
a good old-fashioned yak stew.
23
00:01:41,527 --> 00:01:43,119
I shot the yak myself.
24
00:01:43,927 --> 00:01:46,487
I'm afraid I overdid it, though.
I had three helpings.
25
00:01:46,687 --> 00:01:48,518
Five helpings.
26
00:01:48,687 --> 00:01:52,316
Uncle Fester, please.
It isn't easy eating and counting.
27
00:01:53,967 --> 00:01:55,605
I am getting sleepy.
28
00:01:56,327 --> 00:01:57,919
It's time you hit the sack.
29
00:01:58,007 --> 00:01:59,406
Splendid idea.
30
00:02:02,967 --> 00:02:04,480
You rang.
31
00:02:04,567 --> 00:02:08,082
Yes, Lurch,
Mr. Addams wishes to hit the sack.
32
00:02:17,167 --> 00:02:18,156
Thank you, Lurch.
33
00:02:36,767 --> 00:02:40,282
Poor darling. He was sleepy.
34
00:02:59,807 --> 00:03:04,039
Gomez? Darling, where are you going?
35
00:03:04,567 --> 00:03:09,800
Out. Walk in night.
36
00:03:30,247 --> 00:03:33,796
Uncle Fester,
Gomez just went out sleepwalking.
37
00:03:34,287 --> 00:03:35,686
Nice night for it.
38
00:03:37,127 --> 00:03:40,676
Yes, it is. I'd join him if I were asleep.
39
00:03:42,167 --> 00:03:43,361
I do hope he took his key.
40
00:03:49,167 --> 00:03:50,156
There.
41
00:03:51,047 --> 00:03:54,722
Then he came home at 4:00 this morning
with mud all over his shoes.
42
00:03:54,967 --> 00:03:58,039
Well, that's better than lipstick
all over his shirt.
43
00:03:58,727 --> 00:04:02,003
Good morning, my dear, Uncle Fester.
Where is everyone this morning?
44
00:04:02,327 --> 00:04:05,842
- Morning?
- Darling, it's 4:00 in the afternoon.
45
00:04:05,927 --> 00:04:07,246
4:00?
46
00:04:09,047 --> 00:04:11,117
5:31.
47
00:04:12,327 --> 00:04:15,524
3:02. By george, it is 4:00.
48
00:04:16,367 --> 00:04:18,722
Well, no wonder I feel so well.
49
00:04:18,807 --> 00:04:20,957
Eighteen hours sleep
without waking up once.
50
00:04:21,607 --> 00:04:24,804
Well, what's for lunch?
Some more of that yak stew?
51
00:04:27,367 --> 00:04:29,756
We really must speak
to that newspaper boy.
52
00:04:29,847 --> 00:04:33,317
I distinctly told him
I wanted the paper delivered at 3:00.
53
00:04:33,407 --> 00:04:35,363
Hey, see this story?
54
00:04:35,447 --> 00:04:38,245
It says that there's a cat burglar
in our neighborhood.
55
00:04:38,327 --> 00:04:42,081
Really? Let's see. Oh, yes.
"Cat burglar strikes.
56
00:04:42,247 --> 00:04:44,807
- "Two homes robbed."
- Cat burglar, eh?
57
00:04:45,207 --> 00:04:47,880
I hope he doesn't try to steal our cat.
58
00:04:48,167 --> 00:04:50,965
Dear Kitty is such a shy little thing.
59
00:04:51,047 --> 00:04:54,517
Don't worry. This burglar
steals only jewelry, furs and money.
60
00:04:54,607 --> 00:04:57,599
Well, he better not try to rob our house.
61
00:04:57,687 --> 00:05:00,918
Why, I'll give him a karate chop,
that's what I'll give him.
62
00:05:27,927 --> 00:05:29,883
That's a pretty song.
63
00:05:43,487 --> 00:05:46,399
Morticia, what's the matter with Gomez?
64
00:05:47,927 --> 00:05:52,125
Oh, it looks like dear Gomez overdid it
again. Too much of Mama's stew.
65
00:05:52,207 --> 00:05:54,004
Just like his father.
66
00:05:54,087 --> 00:05:58,763
Mr. Addams loved my yak gravy
on glutton bread.
67
00:05:59,087 --> 00:06:02,682
- Mama, isn't that gluten bread?
- Not the way he ate it.
68
00:06:04,167 --> 00:06:08,445
Gomez, dear, I think you better get up
and take a little stroll around the cave.
69
00:06:10,887 --> 00:06:14,277
- Too late.
- Fester, turn off the music.
70
00:06:14,647 --> 00:06:18,083
Poor Gomez. I do hope he doesn't
walk in his sleep again tonight.
71
00:06:19,167 --> 00:06:23,957
Walk? With the dinner he packed away,
he'll be lucky if he can stand up.
72
00:06:24,047 --> 00:06:28,199
I just worry that he might meet
that awful cat burglar in a dark alley.
73
00:06:29,167 --> 00:06:31,158
Don't worry, Morticia.
I won't let him out of the house tonight.
74
00:06:31,247 --> 00:06:34,717
I won't let him out of the house tonight.
I'll sit up in front of his door.
75
00:06:34,807 --> 00:06:36,365
You mean stay awake all night?
76
00:06:36,447 --> 00:06:39,120
Only if you promise to sleep
with ear plugs.
77
00:06:39,207 --> 00:06:41,004
No need the both of us staying awake.
78
00:06:41,087 --> 00:06:44,636
Oh, you are a darling.
Are you sure he won't get out?
79
00:06:45,207 --> 00:06:48,244
Not with "never sleep" Fester on guard.
80
00:07:04,487 --> 00:07:06,876
Gonna have a little bedtime snack.
81
00:07:07,527 --> 00:07:10,325
Fester? Fester.
82
00:07:43,367 --> 00:07:45,835
I heard noise.
83
00:08:28,007 --> 00:08:30,601
So, as it turned out,
I needn't have worried at all.
84
00:08:30,687 --> 00:08:34,475
When I woke this morning,
there was dear Gomez asleep beside me,
85
00:08:34,567 --> 00:08:36,523
and his shoes were right
where he'd left them.
86
00:08:38,647 --> 00:08:40,080
Except they were covered with mud.
87
00:08:41,087 --> 00:08:43,396
That Mama is a sloppy cleaner.
88
00:08:44,287 --> 00:08:45,720
I thought maybe he'd gone out.
89
00:08:46,207 --> 00:08:49,995
With me standing guard?
Never closed an eye.
90
00:08:54,287 --> 00:08:57,085
I think you're right, Lurch.
It doesn't belong there.
91
00:08:57,167 --> 00:08:59,123
Try that space opposite the mantle.
92
00:08:59,687 --> 00:09:02,918
Morticia, what is that?
93
00:09:03,047 --> 00:09:07,484
It's my new painting.
I call it Children at Play.
94
00:09:09,367 --> 00:09:11,119
Put it over there.
95
00:09:13,047 --> 00:09:15,925
I'm so glad dear Gomez didn't go out
last night.
96
00:09:16,007 --> 00:09:18,567
You know that awful cat burglar
was on the prowl again.
97
00:09:18,647 --> 00:09:20,000
- He was?
- Yes.
98
00:09:20,087 --> 00:09:22,157
It's in all the newspapers. They're full of it.
99
00:09:22,247 --> 00:09:25,364
- Full of what, my dear? Sex?
- Crime.
100
00:09:26,607 --> 00:09:30,122
Sex and crime,
America's favorite breakfast diet.
101
00:09:30,647 --> 00:09:33,559
"Cat burglar strikes again.
Six homes robbed."
102
00:09:34,207 --> 00:09:37,119
- He's a real ambitious fella.
- Shame!
103
00:09:39,487 --> 00:09:41,603
Darling, don't you worry
about that cat burglar.
104
00:09:41,687 --> 00:09:43,439
I'm sure the police will track him down.
105
00:09:43,567 --> 00:09:44,886
Speaking of tracks,
106
00:09:45,007 --> 00:09:47,202
I had the most fascinating dream
last night.
107
00:09:47,607 --> 00:09:50,246
I dreamt I was walking along a dark street,
108
00:09:50,407 --> 00:09:53,319
and I stepped into a mud puddle
with my new shoes.
109
00:09:53,407 --> 00:09:55,716
- The ones you got for our wedding?
- The very ones.
110
00:09:59,047 --> 00:10:03,245
- Now that's what I call a realistic dream.
- You sure you haven't been out?
111
00:10:03,367 --> 00:10:05,835
- Impossible.
- Of course.
112
00:10:05,927 --> 00:10:07,838
I must've picked up the mud
down in the cave.
113
00:10:08,087 --> 00:10:10,442
Well, no problem. Thing.
114
00:10:17,647 --> 00:10:22,402
Uncle Fester, I want you to accompany me
to the storeroom.
115
00:10:24,327 --> 00:10:27,399
I'd like a word with the man
who never sleeps.
116
00:10:34,207 --> 00:10:38,644
- I tell you, I never shut my eyes.
- Did you sleep with them open?
117
00:10:38,727 --> 00:10:41,082
No, I was on the alert all...
118
00:10:44,927 --> 00:10:51,002
Look at all the loot.
Morticia, you don't think... Gomez!
119
00:10:51,527 --> 00:10:53,563
A cat burglar.
120
00:10:54,727 --> 00:10:56,001
What else?
121
00:10:56,807 --> 00:11:00,846
I've heard of guys taking moonlight jobs,
but this
122
00:11:01,247 --> 00:11:02,885
is ridiculous.
123
00:11:10,367 --> 00:11:14,360
And I don't want to tell dear Gomez.
It'll unsettle him terribly.
124
00:11:14,567 --> 00:11:16,478
Of course. He's such an honest thief.
125
00:11:16,847 --> 00:11:19,964
We just must make sure
he doesn't leave this house.
126
00:11:20,047 --> 00:11:24,006
Hey, I know. Why don't I sit up
all night and guard his door? I...
127
00:11:24,967 --> 00:11:26,400
No, we tried that, didn't we?
128
00:11:26,487 --> 00:11:30,162
- I know what's causing Gomez trouble.
- You do?
129
00:11:30,247 --> 00:11:33,319
It's that yak stew of mine.
I just remembered.
130
00:11:33,407 --> 00:11:36,843
His father used to react the same way.
That's why I quit making it.
131
00:11:36,927 --> 00:11:40,476
Oh, dear. Lurch, there's a big bowl of it
left in the refrigerator.
132
00:11:40,567 --> 00:11:43,798
- Get rid of it at once.
- Yes, Mrs. Addams.
133
00:11:46,927 --> 00:11:49,316
Mama, you'd better get started
on another pot of stew.
134
00:11:49,407 --> 00:11:50,806
I just finished this one off.
135
00:11:51,047 --> 00:11:53,277
- Gomez, you didn't.
- I didn't?
136
00:11:53,367 --> 00:11:54,925
Then what's this on my necktie?
137
00:11:56,367 --> 00:11:57,356
He ate it.
138
00:11:57,927 --> 00:12:01,761
Well, I'm off to the library.
Time to play with my train.
139
00:12:04,767 --> 00:12:07,042
The cat burglar strikes again.
140
00:12:07,807 --> 00:12:10,480
Uncle Fester, Mama,
what am I going to do?
141
00:12:10,567 --> 00:12:13,764
- Gomez needs help.
- He certainly does need help.
142
00:12:14,087 --> 00:12:17,477
With a load like he brought home
last night, he's liable to strain his back.
143
00:12:17,567 --> 00:12:20,035
Morticia,
why don't we get him a wheelbarrow?
144
00:12:20,127 --> 00:12:22,960
Uncle Fester, please.
145
00:12:23,687 --> 00:12:25,917
We must find out what makes him steal.
146
00:12:26,007 --> 00:12:28,805
We must delve into
his subconscious mind.
147
00:12:28,887 --> 00:12:30,240
Find out what it is...
148
00:12:31,367 --> 00:12:35,883
- That's it. Psychic control.
- Psychic what?
149
00:12:36,167 --> 00:12:39,762
The snake charmer and the snake.
Psychic control.
150
00:12:40,127 --> 00:12:42,118
The snake charmer and the...
151
00:12:43,047 --> 00:12:45,242
Perfect for Gomez.
152
00:12:57,047 --> 00:12:59,197
Darling, are you sure that thing is in tune?
153
00:12:59,687 --> 00:13:04,602
Gomez, dear, please. It's just a game.
Now listen. Listen carefully.
154
00:13:08,927 --> 00:13:11,316
Querida, you know I don't like the flute.
155
00:13:11,407 --> 00:13:14,717
Glockenspiel, the sousaphone, yes.
But the flute?
156
00:13:14,807 --> 00:13:16,684
Gomez, darling, concentrate.
157
00:13:16,767 --> 00:13:21,557
Yeah, Gomez, concentrate.
It's so beautiful.
158
00:13:21,967 --> 00:13:24,959
So soothing, so...
159
00:13:29,007 --> 00:13:31,237
Well, that Fester's really a sleepy one.
160
00:13:31,327 --> 00:13:32,521
Uncle Fester!
161
00:13:33,847 --> 00:13:37,476
Well, how did you make out?
Say, he looks better already.
162
00:13:38,687 --> 00:13:41,326
Fester, dear, we haven't started yet.
163
00:13:41,687 --> 00:13:45,805
Oh, Morticia, I don't think
you're playing the right tune for Gomez.
164
00:13:45,887 --> 00:13:48,799
- How about another song?
- Another tune?
165
00:13:49,447 --> 00:13:50,436
How about this?
166
00:13:54,047 --> 00:13:57,164
My favorite song.
167
00:13:57,247 --> 00:14:02,401
So soft, so docile, so...
168
00:14:04,607 --> 00:14:06,199
Mama!
169
00:14:07,207 --> 00:14:08,356
So sorry.
170
00:14:09,087 --> 00:14:11,760
That flute of yours has
a strange effect on people.
171
00:14:12,007 --> 00:14:13,235
Not all people.
172
00:14:13,967 --> 00:14:15,878
I wonder if a bugle would have
the same effect.
173
00:14:17,367 --> 00:14:19,881
Concentrate, querida, concentrate.
174
00:14:33,967 --> 00:14:36,401
Now, with the help of this book,
175
00:14:36,487 --> 00:14:39,285
we'll find out what makes him steal
and cure him.
176
00:14:40,087 --> 00:14:42,647
'"Psychiatry For Fun and Profit,
177
00:14:42,727 --> 00:14:46,640
'"or What To Do
If Your Analyst's Line Is Busy. '"
178
00:14:46,727 --> 00:14:47,921
Very interesting.
179
00:14:48,007 --> 00:14:51,044
Now, Uncle Fester,
you and Mama please leave us alone.
180
00:14:51,287 --> 00:14:52,845
These psychiatrists,
181
00:14:53,007 --> 00:14:56,238
when they get someone on the couch,
they want everybody to leave.
182
00:14:59,407 --> 00:15:02,558
Now I want you to listen carefully.
183
00:15:03,407 --> 00:15:07,605
When you open your eyes,
you will be in your doctor's office.
184
00:15:07,727 --> 00:15:09,479
I am your psychiatrist.
185
00:15:09,807 --> 00:15:12,241
Now open your eyes.
186
00:15:12,727 --> 00:15:14,797
I am going to show you some pictures,
187
00:15:14,887 --> 00:15:17,321
and I want you to tell me
what they remind you of.
188
00:15:17,407 --> 00:15:20,638
- Sounds like fun.
- All right. Here's the first one.
189
00:15:20,967 --> 00:15:25,040
- Now, what does that remind you of?
- Stealing.
190
00:15:26,447 --> 00:15:27,516
Stealing?
191
00:15:29,767 --> 00:15:30,756
What about this one?
192
00:15:32,407 --> 00:15:33,396
Robbing.
193
00:15:35,127 --> 00:15:36,116
Robbing?
194
00:15:40,247 --> 00:15:41,839
How about this one?
195
00:15:43,167 --> 00:15:44,566
Robbing the rich.
196
00:15:45,847 --> 00:15:48,725
- Everything reminds you of robbing?
- Naturally.
197
00:15:49,447 --> 00:15:50,641
He's my idol.
198
00:15:52,287 --> 00:15:54,437
- Who?
- Robin Hood.
199
00:15:55,607 --> 00:15:56,881
I'm reading a book about him.
200
00:16:09,487 --> 00:16:12,240
- How are you doing?
- Uncle Fester, I think this is it.
201
00:16:12,327 --> 00:16:15,956
When he steals, he's imitating his hero,
Robin Hood.
202
00:16:16,327 --> 00:16:19,478
Yeah, but Robin Hood stole from the rich
and gave to the poor.
203
00:16:19,567 --> 00:16:20,556
That's right.
204
00:16:20,687 --> 00:16:24,919
Well, Gomez never gave anything away.
It's still in the storeroom.
205
00:16:25,247 --> 00:16:28,603
Of course.
He's only halfway through the book.
206
00:16:29,407 --> 00:16:30,522
That's it.
207
00:16:30,607 --> 00:16:33,565
Now that we know why he steals,
we can make him stop it.
208
00:16:33,687 --> 00:16:35,439
- Hide the book?
- Oh, yes.
209
00:16:35,567 --> 00:16:40,243
Not only that. Now that he's hypnotized,
I'll make him stop walking in his sleep.
210
00:16:40,447 --> 00:16:43,041
Yeah, you better
with all that yak stew in him.
211
00:16:47,887 --> 00:16:51,596
I'm going to give you an order
and you will obey.
212
00:16:52,247 --> 00:16:55,319
Will obey.
213
00:16:58,647 --> 00:17:02,322
First, you must promise to return
everything you've stolen.
214
00:17:02,527 --> 00:17:04,085
Promise.
215
00:17:09,087 --> 00:17:10,805
Oh, dear.
216
00:17:12,407 --> 00:17:13,920
I better get the wheelbarrow.
217
00:17:18,247 --> 00:17:21,717
Morticia, I thought we'd stand guard
till you got here.
218
00:17:21,807 --> 00:17:24,605
You are a dear. Is he resting peacefully?
219
00:17:25,127 --> 00:17:28,119
Sleeping like a babe. Show her, Lurch.
220
00:17:28,927 --> 00:17:33,000
I thought we might just chain him in,
just in case.
221
00:17:36,007 --> 00:17:40,046
I tell you, he's sound asleep, Morticia.
It's unnecessary...
222
00:17:40,847 --> 00:17:43,759
- He's gone.
- Impossible.
223
00:17:46,087 --> 00:17:48,965
Well, the door was locked
and there's no other way...
224
00:17:57,927 --> 00:18:01,442
- There is another way.
- Well, I certainly have no use for these.
225
00:18:04,647 --> 00:18:08,003
Please, I feel just as badly as you do
about Gomez,
226
00:18:08,087 --> 00:18:10,885
but there's no need to carry on this way.
227
00:18:12,847 --> 00:18:15,122
Uncle Fester, really.
228
00:18:25,847 --> 00:18:27,439
3:00 in the morning.
229
00:18:27,967 --> 00:18:30,640
Gomez must be having a real good night.
230
00:18:37,287 --> 00:18:40,324
Oh, Gomez darling,
thank heaven you're home.
231
00:18:41,887 --> 00:18:44,481
Oh, dear. He's still asleep.
232
00:18:44,807 --> 00:18:47,844
He does more work asleep
than he does when he's awake.
233
00:18:52,487 --> 00:18:56,844
Oh, that does it!
This calls for drastic action.
234
00:18:57,047 --> 00:18:58,685
Lurch, now.
235
00:19:16,247 --> 00:19:18,317
Nothing like a nice morning shower.
236
00:19:22,727 --> 00:19:25,400
Me, the cat burglar?
237
00:19:25,887 --> 00:19:28,276
You stole all these things tonight.
238
00:19:28,367 --> 00:19:32,076
Yeah, and in exactly
three hours and 20 minutes.
239
00:19:32,567 --> 00:19:36,037
- Not bad.
- You do everything so well.
240
00:19:36,127 --> 00:19:37,242
There's only one way out.
241
00:19:37,327 --> 00:19:39,557
To return these things
to their rightful owners.
242
00:19:39,647 --> 00:19:41,717
I told you he was an honest thief.
243
00:19:42,327 --> 00:19:45,399
There's only one small problem.
I don't know who they belong to.
244
00:19:45,607 --> 00:19:46,596
That is a problem.
245
00:19:53,047 --> 00:19:55,242
Morticia, the police!
246
00:19:55,407 --> 00:19:57,762
- The perfect solution.
- Jail?
247
00:19:57,847 --> 00:20:02,284
No. I'll just explain how this all happened,
and they'll help us find the victims.
248
00:20:02,367 --> 00:20:03,959
- Capital idea.
- No, it isn't.
249
00:20:04,047 --> 00:20:06,686
- They won't believe a word of it. Hide.
- That's a better idea.
250
00:20:07,807 --> 00:20:09,479
Open up, in the name of the law!
251
00:20:09,567 --> 00:20:12,206
Open up the door. Open up.
252
00:20:12,887 --> 00:20:16,197
Lurch, let the gentlemen in.
253
00:20:22,047 --> 00:20:24,322
Well, we almost nabbed him,
but he ducked down an alley.
254
00:20:24,407 --> 00:20:25,522
We got a good look at him, though.
255
00:20:25,607 --> 00:20:28,041
Fellow with a dark mustache
and a goofy look.
256
00:20:29,047 --> 00:20:30,446
- We better look upstairs.
- Oh, no.
257
00:20:30,527 --> 00:20:32,643
There's nothing up there but bats.
258
00:20:32,727 --> 00:20:35,480
Let the gentlemen come up if they'd like.
259
00:20:38,647 --> 00:20:41,241
It's all right, child.
260
00:20:46,167 --> 00:20:50,080
This is my grandfather, Alonzo Addams.
261
00:20:50,167 --> 00:20:53,955
Now what's all this nonsense
about a cat burglar?
262
00:20:54,047 --> 00:20:55,036
Nonsense?
263
00:20:55,927 --> 00:20:58,646
These are lists of the houses they robbed
and the items they took.
264
00:20:58,727 --> 00:21:02,322
- May I see that, please?
- Please, lady, take my word for it.
265
00:21:02,407 --> 00:21:04,477
But I may be able to solve the case.
266
00:21:04,607 --> 00:21:06,484
Everybody's a detective.
267
00:21:06,567 --> 00:21:12,324
My granddaughter is the Sherlock Holmes
of the Ladies' Literary League.
268
00:21:14,087 --> 00:21:15,679
Oh, yes.
269
00:21:16,087 --> 00:21:17,759
Elementary, my dear Watson.
270
00:21:19,927 --> 00:21:24,159
- Tish, that's French.
- Grandfather, please.
271
00:21:27,447 --> 00:21:29,085
Feisty old gent, isn't he?
272
00:21:29,527 --> 00:21:32,087
That's an overgrown kid.
273
00:21:38,527 --> 00:21:40,404
Fastest shave I ever got.
274
00:21:41,727 --> 00:21:44,241
Looks kind of familiar, doesn't he, Sarge?
275
00:21:44,567 --> 00:21:46,523
- Very.
- Please, gentlemen,
276
00:21:46,607 --> 00:21:48,325
let's not jump to conclusions.
277
00:21:48,407 --> 00:21:50,602
Can't blame a man
for what he does in his sleep.
278
00:21:50,727 --> 00:21:53,525
We tried to stop him with psychic control.
279
00:21:53,687 --> 00:21:54,722
What's that?
280
00:21:54,807 --> 00:21:58,163
You know, the snake charmer
and the snake. Psychic...
281
00:21:59,407 --> 00:22:00,396
I'll show you.
282
00:22:14,127 --> 00:22:16,038
By george, you really put them to sleep.
283
00:22:16,127 --> 00:22:18,083
- I'll get the water.
- No.
284
00:22:18,567 --> 00:22:20,319
Go upstairs and get the loot.
285
00:22:20,687 --> 00:22:23,155
Justice will be done at last.
286
00:22:30,727 --> 00:22:32,638
Well, that about does it.
287
00:22:34,647 --> 00:22:37,400
You will follow this list very carefully
288
00:22:37,487 --> 00:22:40,160
and give everything back
to their rightful owners.
289
00:22:40,247 --> 00:22:42,556
Back to rightful owners.
290
00:22:42,927 --> 00:22:44,645
Almost forgot.
291
00:22:51,727 --> 00:22:56,198
As I always say, when you need help,
call the police.
292
00:23:13,087 --> 00:23:16,762
It must be around here somewhere.
I had it just last night.
293
00:23:16,847 --> 00:23:18,166
Did you lose something, darling?
294
00:23:18,247 --> 00:23:20,886
My new platinum
ruby and diamond-studded wristwatch.
295
00:23:21,047 --> 00:23:24,835
- I left it on the hall table last night.
- Oh, was that yours, Gomez?
296
00:23:24,927 --> 00:23:26,963
Yes. Have you seen it?
297
00:23:27,487 --> 00:23:30,877
I thought it was part of the loot.
I put it back in the Sergeant's pocket.
298
00:23:31,967 --> 00:23:34,925
My $5,000 watch?
299
00:23:35,407 --> 00:23:37,637
I wonder who
the Sergeant returned that to?
300
00:23:37,767 --> 00:23:39,359
Well, there's only one way to find out.
301
00:23:39,727 --> 00:23:42,560
Mama, cook up some more yak stew.
302
00:23:43,047 --> 00:23:44,036
Oh, no.