1 00:00:16,967 --> 00:00:18,798 They're creepy and they're kooky 2 00:00:18,887 --> 00:00:20,798 Mysterious and spooky 3 00:00:20,887 --> 00:00:22,684 They're altogether ooky 4 00:00:22,767 --> 00:00:24,598 The Addams family 5 00:00:24,687 --> 00:00:26,518 The house is a museum 6 00:00:26,607 --> 00:00:28,438 When people come to see 'em 7 00:00:28,527 --> 00:00:30,358 They really are a scream 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,039 The Addams family 9 00:00:33,527 --> 00:00:34,516 Neat. 10 00:00:35,087 --> 00:00:36,076 Sweet. 11 00:00:38,927 --> 00:00:39,916 Petite. 12 00:00:40,007 --> 00:00:41,804 So get a witch's shawl on 13 00:00:41,887 --> 00:00:43,718 A broomstick you can crawl on 14 00:00:43,807 --> 00:00:45,559 We're gonna pay a call on 15 00:00:45,647 --> 00:00:48,480 The Addams family 16 00:01:19,767 --> 00:01:21,758 There's nothing like after-dinner music. 17 00:01:21,927 --> 00:01:23,883 It's so soothing, it's making me drowsy. 18 00:01:24,207 --> 00:01:26,801 Darling, I think you had a bit too much dinner. 19 00:01:31,607 --> 00:01:34,405 I've been doing this all day, and it keeps coming out the same. 20 00:01:34,487 --> 00:01:36,318 That's your genius, my dear. 21 00:01:36,407 --> 00:01:38,967 You, too, Mama. Couldn't resist that stew of yours. 22 00:01:39,047 --> 00:01:41,436 You can't beat a good old-fashioned yak stew. 23 00:01:41,527 --> 00:01:43,119 I shot the yak myself. 24 00:01:43,927 --> 00:01:46,487 I'm afraid I overdid it, though. I had three helpings. 25 00:01:46,687 --> 00:01:48,518 Five helpings. 26 00:01:48,687 --> 00:01:52,316 Uncle Fester, please. It isn't easy eating and counting. 27 00:01:53,967 --> 00:01:55,605 I am getting sleepy. 28 00:01:56,327 --> 00:01:57,919 It's time you hit the sack. 29 00:01:58,007 --> 00:01:59,406 Splendid idea. 30 00:02:02,967 --> 00:02:04,480 You rang. 31 00:02:04,567 --> 00:02:08,082 Yes, Lurch, Mr. Addams wishes to hit the sack. 32 00:02:17,167 --> 00:02:18,156 Thank you, Lurch. 33 00:02:36,767 --> 00:02:40,282 Poor darling. He was sleepy. 34 00:02:59,807 --> 00:03:04,039 Gomez? Darling, where are you going? 35 00:03:04,567 --> 00:03:09,800 Out. Walk in night. 36 00:03:30,247 --> 00:03:33,796 Uncle Fester, Gomez just went out sleepwalking. 37 00:03:34,287 --> 00:03:35,686 Nice night for it. 38 00:03:37,127 --> 00:03:40,676 Yes, it is. I'd join him if I were asleep. 39 00:03:42,167 --> 00:03:43,361 I do hope he took his key. 40 00:03:49,167 --> 00:03:50,156 There. 41 00:03:51,047 --> 00:03:54,722 Then he came home at 4:00 this morning with mud all over his shoes. 42 00:03:54,967 --> 00:03:58,039 Well, that's better than lipstick all over his shirt. 43 00:03:58,727 --> 00:04:02,003 Good morning, my dear, Uncle Fester. Where is everyone this morning? 44 00:04:02,327 --> 00:04:05,842 - Morning? - Darling, it's 4:00 in the afternoon. 45 00:04:05,927 --> 00:04:07,246 4:00? 46 00:04:09,047 --> 00:04:11,117 5:31. 47 00:04:12,327 --> 00:04:15,524 3:02. By george, it is 4:00. 48 00:04:16,367 --> 00:04:18,722 Well, no wonder I feel so well. 49 00:04:18,807 --> 00:04:20,957 Eighteen hours sleep without waking up once. 50 00:04:21,607 --> 00:04:24,804 Well, what's for lunch? Some more of that yak stew? 51 00:04:27,367 --> 00:04:29,756 We really must speak to that newspaper boy. 52 00:04:29,847 --> 00:04:33,317 I distinctly told him I wanted the paper delivered at 3:00. 53 00:04:33,407 --> 00:04:35,363 Hey, see this story? 54 00:04:35,447 --> 00:04:38,245 It says that there's a cat burglar in our neighborhood. 55 00:04:38,327 --> 00:04:42,081 Really? Let's see. Oh, yes. "Cat burglar strikes. 56 00:04:42,247 --> 00:04:44,807 - "Two homes robbed." - Cat burglar, eh? 57 00:04:45,207 --> 00:04:47,880 I hope he doesn't try to steal our cat. 58 00:04:48,167 --> 00:04:50,965 Dear Kitty is such a shy little thing. 59 00:04:51,047 --> 00:04:54,517 Don't worry. This burglar steals only jewelry, furs and money. 60 00:04:54,607 --> 00:04:57,599 Well, he better not try to rob our house. 61 00:04:57,687 --> 00:05:00,918 Why, I'll give him a karate chop, that's what I'll give him. 62 00:05:27,927 --> 00:05:29,883 That's a pretty song. 63 00:05:43,487 --> 00:05:46,399 Morticia, what's the matter with Gomez? 64 00:05:47,927 --> 00:05:52,125 Oh, it looks like dear Gomez overdid it again. Too much of Mama's stew. 65 00:05:52,207 --> 00:05:54,004 Just like his father. 66 00:05:54,087 --> 00:05:58,763 Mr. Addams loved my yak gravy on glutton bread. 67 00:05:59,087 --> 00:06:02,682 - Mama, isn't that gluten bread? - Not the way he ate it. 68 00:06:04,167 --> 00:06:08,445 Gomez, dear, I think you better get up and take a little stroll around the cave. 69 00:06:10,887 --> 00:06:14,277 - Too late. - Fester, turn off the music. 70 00:06:14,647 --> 00:06:18,083 Poor Gomez. I do hope he doesn't walk in his sleep again tonight. 71 00:06:19,167 --> 00:06:23,957 Walk? With the dinner he packed away, he'll be lucky if he can stand up. 72 00:06:24,047 --> 00:06:28,199 I just worry that he might meet that awful cat burglar in a dark alley. 73 00:06:29,167 --> 00:06:31,158 Don't worry, Morticia. I won't let him out of the house tonight. 74 00:06:31,247 --> 00:06:34,717 I won't let him out of the house tonight. I'll sit up in front of his door. 75 00:06:34,807 --> 00:06:36,365 You mean stay awake all night? 76 00:06:36,447 --> 00:06:39,120 Only if you promise to sleep with ear plugs. 77 00:06:39,207 --> 00:06:41,004 No need the both of us staying awake. 78 00:06:41,087 --> 00:06:44,636 Oh, you are a darling. Are you sure he won't get out? 79 00:06:45,207 --> 00:06:48,244 Not with "never sleep" Fester on guard. 80 00:07:04,487 --> 00:07:06,876 Gonna have a little bedtime snack. 81 00:07:07,527 --> 00:07:10,325 Fester? Fester. 82 00:07:43,367 --> 00:07:45,835 I heard noise. 83 00:08:28,007 --> 00:08:30,601 So, as it turned out, I needn't have worried at all. 84 00:08:30,687 --> 00:08:34,475 When I woke this morning, there was dear Gomez asleep beside me, 85 00:08:34,567 --> 00:08:36,523 and his shoes were right where he'd left them. 86 00:08:38,647 --> 00:08:40,080 Except they were covered with mud. 87 00:08:41,087 --> 00:08:43,396 That Mama is a sloppy cleaner. 88 00:08:44,287 --> 00:08:45,720 I thought maybe he'd gone out. 89 00:08:46,207 --> 00:08:49,995 With me standing guard? Never closed an eye. 90 00:08:54,287 --> 00:08:57,085 I think you're right, Lurch. It doesn't belong there. 91 00:08:57,167 --> 00:08:59,123 Try that space opposite the mantle. 92 00:08:59,687 --> 00:09:02,918 Morticia, what is that? 93 00:09:03,047 --> 00:09:07,484 It's my new painting. I call it Children at Play. 94 00:09:09,367 --> 00:09:11,119 Put it over there. 95 00:09:13,047 --> 00:09:15,925 I'm so glad dear Gomez didn't go out last night. 96 00:09:16,007 --> 00:09:18,567 You know that awful cat burglar was on the prowl again. 97 00:09:18,647 --> 00:09:20,000 - He was? - Yes. 98 00:09:20,087 --> 00:09:22,157 It's in all the newspapers. They're full of it. 99 00:09:22,247 --> 00:09:25,364 - Full of what, my dear? Sex? - Crime. 100 00:09:26,607 --> 00:09:30,122 Sex and crime, America's favorite breakfast diet. 101 00:09:30,647 --> 00:09:33,559 "Cat burglar strikes again. Six homes robbed." 102 00:09:34,207 --> 00:09:37,119 - He's a real ambitious fella. - Shame! 103 00:09:39,487 --> 00:09:41,603 Darling, don't you worry about that cat burglar. 104 00:09:41,687 --> 00:09:43,439 I'm sure the police will track him down. 105 00:09:43,567 --> 00:09:44,886 Speaking of tracks, 106 00:09:45,007 --> 00:09:47,202 I had the most fascinating dream last night. 107 00:09:47,607 --> 00:09:50,246 I dreamt I was walking along a dark street, 108 00:09:50,407 --> 00:09:53,319 and I stepped into a mud puddle with my new shoes. 109 00:09:53,407 --> 00:09:55,716 - The ones you got for our wedding? - The very ones. 110 00:09:59,047 --> 00:10:03,245 - Now that's what I call a realistic dream. - You sure you haven't been out? 111 00:10:03,367 --> 00:10:05,835 - Impossible. - Of course. 112 00:10:05,927 --> 00:10:07,838 I must've picked up the mud down in the cave. 113 00:10:08,087 --> 00:10:10,442 Well, no problem. Thing. 114 00:10:17,647 --> 00:10:22,402 Uncle Fester, I want you to accompany me to the storeroom. 115 00:10:24,327 --> 00:10:27,399 I'd like a word with the man who never sleeps. 116 00:10:34,207 --> 00:10:38,644 - I tell you, I never shut my eyes. - Did you sleep with them open? 117 00:10:38,727 --> 00:10:41,082 No, I was on the alert all... 118 00:10:44,927 --> 00:10:51,002 Look at all the loot. Morticia, you don't think... Gomez! 119 00:10:51,527 --> 00:10:53,563 A cat burglar. 120 00:10:54,727 --> 00:10:56,001 What else? 121 00:10:56,807 --> 00:11:00,846 I've heard of guys taking moonlight jobs, but this 122 00:11:01,247 --> 00:11:02,885 is ridiculous. 123 00:11:10,367 --> 00:11:14,360 And I don't want to tell dear Gomez. It'll unsettle him terribly. 124 00:11:14,567 --> 00:11:16,478 Of course. He's such an honest thief. 125 00:11:16,847 --> 00:11:19,964 We just must make sure he doesn't leave this house. 126 00:11:20,047 --> 00:11:24,006 Hey, I know. Why don't I sit up all night and guard his door? I... 127 00:11:24,967 --> 00:11:26,400 No, we tried that, didn't we? 128 00:11:26,487 --> 00:11:30,162 - I know what's causing Gomez trouble. - You do? 129 00:11:30,247 --> 00:11:33,319 It's that yak stew of mine. I just remembered. 130 00:11:33,407 --> 00:11:36,843 His father used to react the same way. That's why I quit making it. 131 00:11:36,927 --> 00:11:40,476 Oh, dear. Lurch, there's a big bowl of it left in the refrigerator. 132 00:11:40,567 --> 00:11:43,798 - Get rid of it at once. - Yes, Mrs. Addams. 133 00:11:46,927 --> 00:11:49,316 Mama, you'd better get started on another pot of stew. 134 00:11:49,407 --> 00:11:50,806 I just finished this one off. 135 00:11:51,047 --> 00:11:53,277 - Gomez, you didn't. - I didn't? 136 00:11:53,367 --> 00:11:54,925 Then what's this on my necktie? 137 00:11:56,367 --> 00:11:57,356 He ate it. 138 00:11:57,927 --> 00:12:01,761 Well, I'm off to the library. Time to play with my train. 139 00:12:04,767 --> 00:12:07,042 The cat burglar strikes again. 140 00:12:07,807 --> 00:12:10,480 Uncle Fester, Mama, what am I going to do? 141 00:12:10,567 --> 00:12:13,764 - Gomez needs help. - He certainly does need help. 142 00:12:14,087 --> 00:12:17,477 With a load like he brought home last night, he's liable to strain his back. 143 00:12:17,567 --> 00:12:20,035 Morticia, why don't we get him a wheelbarrow? 144 00:12:20,127 --> 00:12:22,960 Uncle Fester, please. 145 00:12:23,687 --> 00:12:25,917 We must find out what makes him steal. 146 00:12:26,007 --> 00:12:28,805 We must delve into his subconscious mind. 147 00:12:28,887 --> 00:12:30,240 Find out what it is... 148 00:12:31,367 --> 00:12:35,883 - That's it. Psychic control. - Psychic what? 149 00:12:36,167 --> 00:12:39,762 The snake charmer and the snake. Psychic control. 150 00:12:40,127 --> 00:12:42,118 The snake charmer and the... 151 00:12:43,047 --> 00:12:45,242 Perfect for Gomez. 152 00:12:57,047 --> 00:12:59,197 Darling, are you sure that thing is in tune? 153 00:12:59,687 --> 00:13:04,602 Gomez, dear, please. It's just a game. Now listen. Listen carefully. 154 00:13:08,927 --> 00:13:11,316 Querida, you know I don't like the flute. 155 00:13:11,407 --> 00:13:14,717 Glockenspiel, the sousaphone, yes. But the flute? 156 00:13:14,807 --> 00:13:16,684 Gomez, darling, concentrate. 157 00:13:16,767 --> 00:13:21,557 Yeah, Gomez, concentrate. It's so beautiful. 158 00:13:21,967 --> 00:13:24,959 So soothing, so... 159 00:13:29,007 --> 00:13:31,237 Well, that Fester's really a sleepy one. 160 00:13:31,327 --> 00:13:32,521 Uncle Fester! 161 00:13:33,847 --> 00:13:37,476 Well, how did you make out? Say, he looks better already. 162 00:13:38,687 --> 00:13:41,326 Fester, dear, we haven't started yet. 163 00:13:41,687 --> 00:13:45,805 Oh, Morticia, I don't think you're playing the right tune for Gomez. 164 00:13:45,887 --> 00:13:48,799 - How about another song? - Another tune? 165 00:13:49,447 --> 00:13:50,436 How about this? 166 00:13:54,047 --> 00:13:57,164 My favorite song. 167 00:13:57,247 --> 00:14:02,401 So soft, so docile, so... 168 00:14:04,607 --> 00:14:06,199 Mama! 169 00:14:07,207 --> 00:14:08,356 So sorry. 170 00:14:09,087 --> 00:14:11,760 That flute of yours has a strange effect on people. 171 00:14:12,007 --> 00:14:13,235 Not all people. 172 00:14:13,967 --> 00:14:15,878 I wonder if a bugle would have the same effect. 173 00:14:17,367 --> 00:14:19,881 Concentrate, querida, concentrate. 174 00:14:33,967 --> 00:14:36,401 Now, with the help of this book, 175 00:14:36,487 --> 00:14:39,285 we'll find out what makes him steal and cure him. 176 00:14:40,087 --> 00:14:42,647 '"Psychiatry For Fun and Profit, 177 00:14:42,727 --> 00:14:46,640 '"or What To Do If Your Analyst's Line Is Busy. '" 178 00:14:46,727 --> 00:14:47,921 Very interesting. 179 00:14:48,007 --> 00:14:51,044 Now, Uncle Fester, you and Mama please leave us alone. 180 00:14:51,287 --> 00:14:52,845 These psychiatrists, 181 00:14:53,007 --> 00:14:56,238 when they get someone on the couch, they want everybody to leave. 182 00:14:59,407 --> 00:15:02,558 Now I want you to listen carefully. 183 00:15:03,407 --> 00:15:07,605 When you open your eyes, you will be in your doctor's office. 184 00:15:07,727 --> 00:15:09,479 I am your psychiatrist. 185 00:15:09,807 --> 00:15:12,241 Now open your eyes. 186 00:15:12,727 --> 00:15:14,797 I am going to show you some pictures, 187 00:15:14,887 --> 00:15:17,321 and I want you to tell me what they remind you of. 188 00:15:17,407 --> 00:15:20,638 - Sounds like fun. - All right. Here's the first one. 189 00:15:20,967 --> 00:15:25,040 - Now, what does that remind you of? - Stealing. 190 00:15:26,447 --> 00:15:27,516 Stealing? 191 00:15:29,767 --> 00:15:30,756 What about this one? 192 00:15:32,407 --> 00:15:33,396 Robbing. 193 00:15:35,127 --> 00:15:36,116 Robbing? 194 00:15:40,247 --> 00:15:41,839 How about this one? 195 00:15:43,167 --> 00:15:44,566 Robbing the rich. 196 00:15:45,847 --> 00:15:48,725 - Everything reminds you of robbing? - Naturally. 197 00:15:49,447 --> 00:15:50,641 He's my idol. 198 00:15:52,287 --> 00:15:54,437 - Who? - Robin Hood. 199 00:15:55,607 --> 00:15:56,881 I'm reading a book about him. 200 00:16:09,487 --> 00:16:12,240 - How are you doing? - Uncle Fester, I think this is it. 201 00:16:12,327 --> 00:16:15,956 When he steals, he's imitating his hero, Robin Hood. 202 00:16:16,327 --> 00:16:19,478 Yeah, but Robin Hood stole from the rich and gave to the poor. 203 00:16:19,567 --> 00:16:20,556 That's right. 204 00:16:20,687 --> 00:16:24,919 Well, Gomez never gave anything away. It's still in the storeroom. 205 00:16:25,247 --> 00:16:28,603 Of course. He's only halfway through the book. 206 00:16:29,407 --> 00:16:30,522 That's it. 207 00:16:30,607 --> 00:16:33,565 Now that we know why he steals, we can make him stop it. 208 00:16:33,687 --> 00:16:35,439 - Hide the book? - Oh, yes. 209 00:16:35,567 --> 00:16:40,243 Not only that. Now that he's hypnotized, I'll make him stop walking in his sleep. 210 00:16:40,447 --> 00:16:43,041 Yeah, you better with all that yak stew in him. 211 00:16:47,887 --> 00:16:51,596 I'm going to give you an order and you will obey. 212 00:16:52,247 --> 00:16:55,319 Will obey. 213 00:16:58,647 --> 00:17:02,322 First, you must promise to return everything you've stolen. 214 00:17:02,527 --> 00:17:04,085 Promise. 215 00:17:09,087 --> 00:17:10,805 Oh, dear. 216 00:17:12,407 --> 00:17:13,920 I better get the wheelbarrow. 217 00:17:18,247 --> 00:17:21,717 Morticia, I thought we'd stand guard till you got here. 218 00:17:21,807 --> 00:17:24,605 You are a dear. Is he resting peacefully? 219 00:17:25,127 --> 00:17:28,119 Sleeping like a babe. Show her, Lurch. 220 00:17:28,927 --> 00:17:33,000 I thought we might just chain him in, just in case. 221 00:17:36,007 --> 00:17:40,046 I tell you, he's sound asleep, Morticia. It's unnecessary... 222 00:17:40,847 --> 00:17:43,759 - He's gone. - Impossible. 223 00:17:46,087 --> 00:17:48,965 Well, the door was locked and there's no other way... 224 00:17:57,927 --> 00:18:01,442 - There is another way. - Well, I certainly have no use for these. 225 00:18:04,647 --> 00:18:08,003 Please, I feel just as badly as you do about Gomez, 226 00:18:08,087 --> 00:18:10,885 but there's no need to carry on this way. 227 00:18:12,847 --> 00:18:15,122 Uncle Fester, really. 228 00:18:25,847 --> 00:18:27,439 3:00 in the morning. 229 00:18:27,967 --> 00:18:30,640 Gomez must be having a real good night. 230 00:18:37,287 --> 00:18:40,324 Oh, Gomez darling, thank heaven you're home. 231 00:18:41,887 --> 00:18:44,481 Oh, dear. He's still asleep. 232 00:18:44,807 --> 00:18:47,844 He does more work asleep than he does when he's awake. 233 00:18:52,487 --> 00:18:56,844 Oh, that does it! This calls for drastic action. 234 00:18:57,047 --> 00:18:58,685 Lurch, now. 235 00:19:16,247 --> 00:19:18,317 Nothing like a nice morning shower. 236 00:19:22,727 --> 00:19:25,400 Me, the cat burglar? 237 00:19:25,887 --> 00:19:28,276 You stole all these things tonight. 238 00:19:28,367 --> 00:19:32,076 Yeah, and in exactly three hours and 20 minutes. 239 00:19:32,567 --> 00:19:36,037 - Not bad. - You do everything so well. 240 00:19:36,127 --> 00:19:37,242 There's only one way out. 241 00:19:37,327 --> 00:19:39,557 To return these things to their rightful owners. 242 00:19:39,647 --> 00:19:41,717 I told you he was an honest thief. 243 00:19:42,327 --> 00:19:45,399 There's only one small problem. I don't know who they belong to. 244 00:19:45,607 --> 00:19:46,596 That is a problem. 245 00:19:53,047 --> 00:19:55,242 Morticia, the police! 246 00:19:55,407 --> 00:19:57,762 - The perfect solution. - Jail? 247 00:19:57,847 --> 00:20:02,284 No. I'll just explain how this all happened, and they'll help us find the victims. 248 00:20:02,367 --> 00:20:03,959 - Capital idea. - No, it isn't. 249 00:20:04,047 --> 00:20:06,686 - They won't believe a word of it. Hide. - That's a better idea. 250 00:20:07,807 --> 00:20:09,479 Open up, in the name of the law! 251 00:20:09,567 --> 00:20:12,206 Open up the door. Open up. 252 00:20:12,887 --> 00:20:16,197 Lurch, let the gentlemen in. 253 00:20:22,047 --> 00:20:24,322 Well, we almost nabbed him, but he ducked down an alley. 254 00:20:24,407 --> 00:20:25,522 We got a good look at him, though. 255 00:20:25,607 --> 00:20:28,041 Fellow with a dark mustache and a goofy look. 256 00:20:29,047 --> 00:20:30,446 - We better look upstairs. - Oh, no. 257 00:20:30,527 --> 00:20:32,643 There's nothing up there but bats. 258 00:20:32,727 --> 00:20:35,480 Let the gentlemen come up if they'd like. 259 00:20:38,647 --> 00:20:41,241 It's all right, child. 260 00:20:46,167 --> 00:20:50,080 This is my grandfather, Alonzo Addams. 261 00:20:50,167 --> 00:20:53,955 Now what's all this nonsense about a cat burglar? 262 00:20:54,047 --> 00:20:55,036 Nonsense? 263 00:20:55,927 --> 00:20:58,646 These are lists of the houses they robbed and the items they took. 264 00:20:58,727 --> 00:21:02,322 - May I see that, please? - Please, lady, take my word for it. 265 00:21:02,407 --> 00:21:04,477 But I may be able to solve the case. 266 00:21:04,607 --> 00:21:06,484 Everybody's a detective. 267 00:21:06,567 --> 00:21:12,324 My granddaughter is the Sherlock Holmes of the Ladies' Literary League. 268 00:21:14,087 --> 00:21:15,679 Oh, yes. 269 00:21:16,087 --> 00:21:17,759 Elementary, my dear Watson. 270 00:21:19,927 --> 00:21:24,159 - Tish, that's French. - Grandfather, please. 271 00:21:27,447 --> 00:21:29,085 Feisty old gent, isn't he? 272 00:21:29,527 --> 00:21:32,087 That's an overgrown kid. 273 00:21:38,527 --> 00:21:40,404 Fastest shave I ever got. 274 00:21:41,727 --> 00:21:44,241 Looks kind of familiar, doesn't he, Sarge? 275 00:21:44,567 --> 00:21:46,523 - Very. - Please, gentlemen, 276 00:21:46,607 --> 00:21:48,325 let's not jump to conclusions. 277 00:21:48,407 --> 00:21:50,602 Can't blame a man for what he does in his sleep. 278 00:21:50,727 --> 00:21:53,525 We tried to stop him with psychic control. 279 00:21:53,687 --> 00:21:54,722 What's that? 280 00:21:54,807 --> 00:21:58,163 You know, the snake charmer and the snake. Psychic... 281 00:21:59,407 --> 00:22:00,396 I'll show you. 282 00:22:14,127 --> 00:22:16,038 By george, you really put them to sleep. 283 00:22:16,127 --> 00:22:18,083 - I'll get the water. - No. 284 00:22:18,567 --> 00:22:20,319 Go upstairs and get the loot. 285 00:22:20,687 --> 00:22:23,155 Justice will be done at last. 286 00:22:30,727 --> 00:22:32,638 Well, that about does it. 287 00:22:34,647 --> 00:22:37,400 You will follow this list very carefully 288 00:22:37,487 --> 00:22:40,160 and give everything back to their rightful owners. 289 00:22:40,247 --> 00:22:42,556 Back to rightful owners. 290 00:22:42,927 --> 00:22:44,645 Almost forgot. 291 00:22:51,727 --> 00:22:56,198 As I always say, when you need help, call the police. 292 00:23:13,087 --> 00:23:16,762 It must be around here somewhere. I had it just last night. 293 00:23:16,847 --> 00:23:18,166 Did you lose something, darling? 294 00:23:18,247 --> 00:23:20,886 My new platinum ruby and diamond-studded wristwatch. 295 00:23:21,047 --> 00:23:24,835 - I left it on the hall table last night. - Oh, was that yours, Gomez? 296 00:23:24,927 --> 00:23:26,963 Yes. Have you seen it? 297 00:23:27,487 --> 00:23:30,877 I thought it was part of the loot. I put it back in the Sergeant's pocket. 298 00:23:31,967 --> 00:23:34,925 My $5,000 watch? 299 00:23:35,407 --> 00:23:37,637 I wonder who the Sergeant returned that to? 300 00:23:37,767 --> 00:23:39,359 Well, there's only one way to find out. 301 00:23:39,727 --> 00:23:42,560 Mama, cook up some more yak stew. 302 00:23:43,047 --> 00:23:44,036 Oh, no.