1
00:00:16,967 --> 00:00:18,878
They're creepy and they're kooky
2
00:00:18,967 --> 00:00:20,844
Mysterious and spooky
3
00:00:20,927 --> 00:00:22,758
They're altogether ooky
4
00:00:22,847 --> 00:00:24,724
The Addams family
5
00:00:24,807 --> 00:00:26,638
The house is a museum
6
00:00:26,727 --> 00:00:28,445
When people come to see 'em
7
00:00:28,527 --> 00:00:30,404
They really are a scream
8
00:00:30,487 --> 00:00:32,159
The Addams family
9
00:00:33,407 --> 00:00:34,442
Neat.
10
00:00:35,167 --> 00:00:36,202
Sweet.
11
00:00:38,807 --> 00:00:39,796
Petite.
12
00:00:40,007 --> 00:00:41,884
So get a witch's shawl on
13
00:00:41,967 --> 00:00:43,798
A broomstick you can crawl on
14
00:00:43,887 --> 00:00:45,639
We're gonna pay a call on
15
00:00:45,727 --> 00:00:48,400
The Addams family
16
00:01:06,407 --> 00:01:09,046
It's no use.
Nothing seems to calm my nerves.
17
00:01:09,127 --> 00:01:10,480
Mine either.
18
00:01:10,767 --> 00:01:13,679
I couldn't believe my eyes
when we drove past and saw them
19
00:01:13,767 --> 00:01:16,565
holding the charity bazaar
without even calling on us,
20
00:01:16,687 --> 00:01:18,006
or even informing us.
21
00:01:18,087 --> 00:01:20,078
Darling, it was probably an oversight.
22
00:01:20,167 --> 00:01:22,078
Maybe they called and we weren't home.
23
00:01:22,167 --> 00:01:23,964
Impossible. Watch this.
24
00:01:28,727 --> 00:01:31,525
Thing never misses a phone call.
Sorry, Thing. False alarm.
25
00:01:34,887 --> 00:01:38,243
What reason could they possibly have
for not letting us know?
26
00:01:38,327 --> 00:01:40,477
We've always donated
more than our share.
27
00:01:40,567 --> 00:01:44,401
Who else would give them a beautiful
stuffed python crushing a water buffalo?
28
00:01:44,527 --> 00:01:49,157
Or the chopping block of Ivan the Terrible,
with the original nick still in it?
29
00:01:49,247 --> 00:01:51,761
I even threw in the henchmen's ax
that made those nicks.
30
00:01:51,847 --> 00:01:53,041
You didn't.
31
00:01:53,127 --> 00:01:54,685
Well, I got carried away.
32
00:01:54,767 --> 00:01:57,156
Darling, you're generous to a fault.
33
00:01:57,327 --> 00:02:00,524
That's true. Did you see some of the junk
the other people gave?
34
00:02:00,607 --> 00:02:03,963
It certainly takes no imagination
to donate an original Van Gogh.
35
00:02:04,047 --> 00:02:06,083
Right. Now, if someone donated his ear...
36
00:02:07,887 --> 00:02:10,685
The trouble is it's for such a worthy cause,
37
00:02:10,967 --> 00:02:12,958
a new home for the aged.
38
00:02:13,047 --> 00:02:14,878
I feel we should do our share.
39
00:02:15,127 --> 00:02:18,085
Well, if that's all that's worrying you,
forget it. It's all taken care of.
40
00:02:18,167 --> 00:02:20,965
I'm building a home for the aged
of our own.
41
00:02:21,327 --> 00:02:23,158
Darling, how wonderful.
42
00:02:23,607 --> 00:02:25,279
There'll be a special ramp
just for skateboarding.
43
00:02:25,367 --> 00:02:26,436
What about tennis courts?
44
00:02:26,527 --> 00:02:28,597
Tennis courts and a polo field.
45
00:02:28,687 --> 00:02:30,439
Darling, you're wonderful.
46
00:02:30,527 --> 00:02:32,836
You'll put that other home
right out of business.
47
00:02:32,927 --> 00:02:34,679
Why didn't you tell me?
48
00:02:34,767 --> 00:02:36,166
I wanted to surprise you.
49
00:02:40,087 --> 00:02:41,361
- Mother. Father.
- Mother. Father.
50
00:02:41,447 --> 00:02:42,675
Darling, the children.
51
00:02:47,327 --> 00:02:49,841
- What's that for?
- For later. I don't want to lose my place.
52
00:02:50,687 --> 00:02:52,996
Yes, children, it is a lovely day.
53
00:02:53,087 --> 00:02:54,679
Hello, Mother. Hello, Father.
54
00:02:54,767 --> 00:02:56,086
- Hello.
- Hello, darlings.
55
00:02:56,167 --> 00:02:58,840
We found a picture,
but we don't know whose it is.
56
00:02:58,927 --> 00:03:00,246
Sure is a slick looker.
57
00:03:00,327 --> 00:03:02,318
- Well, probably me.
- It's a she.
58
00:03:03,047 --> 00:03:06,278
Here she is, Mother. Isn't she beautiful?
59
00:03:07,287 --> 00:03:08,766
Sure has pretty hair.
60
00:03:08,847 --> 00:03:10,485
And a nice smile.
61
00:03:11,647 --> 00:03:12,921
Why, that's my mother.
62
00:03:14,367 --> 00:03:15,641
Your Granny Frump.
63
00:03:16,127 --> 00:03:17,845
That's Granny Frump?
64
00:03:17,927 --> 00:03:19,360
When she was a teenager.
65
00:03:19,447 --> 00:03:21,403
- Sure is pretty.
- A dazzler.
66
00:03:21,487 --> 00:03:23,159
Sure has changed.
67
00:03:23,247 --> 00:03:26,364
Well, darling, you have to remember,
she's a lot older now.
68
00:03:26,447 --> 00:03:28,563
I wish she was still as pretty.
69
00:03:28,647 --> 00:03:31,605
She is. Except now, it's on the inside.
70
00:03:32,087 --> 00:03:33,759
On the inside?
71
00:03:34,167 --> 00:03:36,806
I'll show you. There.
72
00:03:37,327 --> 00:03:40,046
Ever see anything
more beautiful than that?
73
00:03:43,367 --> 00:03:47,440
I have a lovely idea.
Next week is my mother's birthday,
74
00:03:47,527 --> 00:03:50,758
and with Grandmama Addams
vacationing on Devil's Island,
75
00:03:50,847 --> 00:03:54,078
why don't I call on Granny Frump
and have her spend a few days with us?
76
00:03:54,167 --> 00:03:55,566
By all means.
77
00:03:55,687 --> 00:04:01,159
And for her birthday, we could send her
to Barbara Benson's Beauty Farm.
78
00:04:01,287 --> 00:04:02,561
Perhaps in a week or two,
79
00:04:02,647 --> 00:04:06,640
they could bring some of her beauty back
and put it on the outside.
80
00:04:06,727 --> 00:04:09,002
It would probably be more
like a year or two.
81
00:04:09,527 --> 00:04:11,040
Why quibble about time?
82
00:04:11,127 --> 00:04:14,961
It's only money, and besides,
nothing's too good for your mother.
83
00:04:15,567 --> 00:04:18,161
It'd be worth anything
to see her look like that again.
84
00:04:18,247 --> 00:04:20,363
Well, you can't expect miracles, darling.
85
00:04:20,447 --> 00:04:23,564
I'll call Granny
and ask her to come and stay with us.
86
00:04:23,647 --> 00:04:27,401
But I want her birthday present
to be a surprise until her birthday.
87
00:04:27,487 --> 00:04:28,556
- Okay.
- Okay.
88
00:04:28,647 --> 00:04:31,161
- You promise?
- Cross my heart.
89
00:04:31,247 --> 00:04:33,761
- Me, too.
- That's wonderful, children.
90
00:04:33,847 --> 00:04:36,202
Now, run out into the kitchen
and get a snack.
91
00:04:36,287 --> 00:04:39,404
Lurch has baked
a lovely soufflé of aardvark.
92
00:04:39,487 --> 00:04:43,082
Couldn't I just have
a little bowl of sea slug?
93
00:04:43,167 --> 00:04:45,442
For dessert, darling, for dessert.
94
00:04:49,127 --> 00:04:50,879
Now to find my place.
95
00:05:02,407 --> 00:05:04,318
Mrs. Frump.
96
00:05:04,407 --> 00:05:06,125
Lurch, you sure look terrible.
97
00:05:06,207 --> 00:05:07,879
- Mother!
- Morticia.
98
00:05:08,967 --> 00:05:10,116
Mother.
99
00:05:11,327 --> 00:05:14,956
You look terrible, too.
Well, don't just stand there, take the bags.
100
00:05:19,687 --> 00:05:22,326
Oh, Mother, I told you not to.
101
00:05:22,407 --> 00:05:24,716
Well, I had to buy something
for the children.
102
00:05:24,807 --> 00:05:28,356
You spoil them dreadfully.
Lurch, put that up in the guest room.
103
00:05:29,727 --> 00:05:34,517
I'll show it to the children later.
They get such a thrill out of your gifts.
104
00:05:35,167 --> 00:05:37,635
Granny Frump, I thought I heard you.
105
00:05:38,207 --> 00:05:41,995
Stop slobbering. Let me look at you.
You look worst of all.
106
00:05:42,207 --> 00:05:44,516
- It's this light.
- Nothing wrong with the light.
107
00:05:44,647 --> 00:05:46,603
- That's the trouble.
- I'll call the children.
108
00:05:46,687 --> 00:05:50,475
No, no. I'll go up and surprise them.
Maybe scare them a little.
109
00:05:54,647 --> 00:06:00,358
424, 425,
110
00:06:01,367 --> 00:06:03,722
426.
111
00:06:04,847 --> 00:06:07,600
All right, Agent Double-000,
112
00:06:07,687 --> 00:06:09,803
are you going to tell me
what I want to know?
113
00:06:09,887 --> 00:06:10,876
No.
114
00:06:12,487 --> 00:06:13,681
Surprise.
115
00:06:14,007 --> 00:06:15,235
Granny!
116
00:06:17,287 --> 00:06:19,755
Say, you kids look like a couple of ghosts.
117
00:06:19,847 --> 00:06:20,996
Gosh, thanks, Granny.
118
00:06:21,087 --> 00:06:22,156
What're you doing?
119
00:06:22,247 --> 00:06:24,317
Playing Chinese water torture.
120
00:06:24,407 --> 00:06:26,238
Nice game. Clean, too.
121
00:06:26,327 --> 00:06:28,887
Granny, are you in for a big surprise.
122
00:06:28,967 --> 00:06:30,002
I am?
123
00:06:31,127 --> 00:06:34,358
Remember, Pugsley,
you crossed your heart.
124
00:06:34,447 --> 00:06:35,926
I wasn't going to tell her anything,
125
00:06:36,007 --> 00:06:38,760
except that Mother and Father
are going to send her away.
126
00:06:38,847 --> 00:06:40,803
Send me away? Where to?
127
00:06:40,887 --> 00:06:42,445
That's the secret.
128
00:06:42,767 --> 00:06:45,804
I bet it's the jungle.
That hot, steaming jungle.
129
00:06:45,887 --> 00:06:48,276
Great for my sinuses. Well, gotta unpack.
130
00:06:49,407 --> 00:06:53,002
Wait till you kids see what I brought you.
Really kill you.
131
00:06:59,327 --> 00:07:00,362
Hi, Granny.
132
00:07:00,447 --> 00:07:01,562
What're you doing?
133
00:07:01,647 --> 00:07:03,603
I'm manicuring my fingernails.
134
00:07:03,807 --> 00:07:06,321
Fear I have a little too much iron
in my blood.
135
00:07:07,247 --> 00:07:11,081
Gomez and Morticia are planning
to send me away. Happen to know where?
136
00:07:11,327 --> 00:07:12,806
I didn't hear anything.
137
00:07:12,887 --> 00:07:14,081
Not even a hint?
138
00:07:14,167 --> 00:07:17,876
Well, let's see, yesterday they were
talking about a bazaar
139
00:07:17,967 --> 00:07:20,003
and a home for the aged.
140
00:07:20,087 --> 00:07:21,566
Oh, no.
141
00:07:22,087 --> 00:07:24,806
They're not planning to send me away,
they're planning to put me away.
142
00:07:24,887 --> 00:07:27,276
Well, what's the difference? Send or put?
143
00:07:28,847 --> 00:07:32,044
When Morticia wanted to go to work
at the age of 10, did I stop her? No.
144
00:07:32,127 --> 00:07:34,163
When she had pneumonia and wanted
to run out in the snow and play,
145
00:07:34,247 --> 00:07:35,839
did I stop her? No.
146
00:07:35,927 --> 00:07:38,760
When she tried to run away from home,
did I stop her? No.
147
00:07:38,847 --> 00:07:41,236
And what's my reward?
An old folk's home.
148
00:07:41,327 --> 00:07:45,445
Well, that's it. A perfect gift
for a person who has everything.
149
00:07:52,927 --> 00:07:55,316
There you are, Gomez, darling.
150
00:07:55,407 --> 00:07:58,843
I wanted you to send a check
to Barbara Benson's Beauty Farm.
151
00:07:58,927 --> 00:08:01,725
I've arranged for my mother
to stay there for two weeks.
152
00:08:01,807 --> 00:08:04,799
I know it's the best birthday present
we can possibly give her.
153
00:08:05,367 --> 00:08:07,801
I'll make a memo so I don't forget.
154
00:08:07,967 --> 00:08:10,003
What's all this other paperwork, dear?
155
00:08:10,087 --> 00:08:12,920
Some notes and plans
for my home for the aged.
156
00:08:13,407 --> 00:08:17,525
I've added an ice skating rink
and a ski jump for winter sports.
157
00:08:17,607 --> 00:08:19,006
How thoughtful.
158
00:08:19,087 --> 00:08:21,965
Here's the combination
kitchen and garage,
159
00:08:22,047 --> 00:08:23,924
and there's the recreation room
and discotheque.
160
00:08:24,007 --> 00:08:25,884
- For men or women?
- Both.
161
00:08:26,007 --> 00:08:27,918
- Together?
- Querida, you're forgetting,
162
00:08:28,007 --> 00:08:29,838
this is a home for the aged.
163
00:08:30,087 --> 00:08:31,600
You wicked man.
164
00:08:37,007 --> 00:08:38,838
Fester, I just know I'm right.
165
00:08:38,927 --> 00:08:41,521
I just know they're planning
to put me out to pasture.
166
00:08:41,607 --> 00:08:44,440
Well, you are the outdoor type.
167
00:08:45,327 --> 00:08:46,396
Look.
168
00:08:48,087 --> 00:08:50,806
"Home for the aged"! Look at this.
169
00:08:50,887 --> 00:08:53,560
"Send check to cover
Granny's reservation."
170
00:08:54,287 --> 00:08:57,324
You see, you were afraid they were
gonna put you out to pasture.
171
00:08:57,407 --> 00:08:59,159
They're just going to send you
to a reservation.
172
00:08:59,247 --> 00:09:01,966
No, no. They're going to send me
to a home for the aged,
173
00:09:02,047 --> 00:09:03,878
and I don't want to go.
174
00:09:08,447 --> 00:09:12,725
Hey, maybe if you show them
how much pep you still got,
175
00:09:12,807 --> 00:09:15,275
you know, make yourself useful
around the house.
176
00:09:15,367 --> 00:09:17,642
Oh, Fester, I could just kiss you.
177
00:09:18,407 --> 00:09:20,079
I was only trying to help.
178
00:09:35,047 --> 00:09:36,639
Are you all right, deary?
179
00:09:36,727 --> 00:09:38,718
If there's anything you want,
let me get it for you.
180
00:09:38,807 --> 00:09:40,684
- Just fine, Mother.
- That's just your imagination.
181
00:09:40,767 --> 00:09:41,882
I'll fix you a little snack.
182
00:09:41,967 --> 00:09:44,197
Some porcupine cookies,
a bit of mongoose broth.
183
00:09:44,287 --> 00:09:45,322
I just had lunch, dear.
184
00:09:45,407 --> 00:09:48,001
Well, how about an ottoman for your feet?
Shall I open the window?
185
00:09:48,087 --> 00:09:49,805
- But the window is open.
- Then I'll close it.
186
00:09:49,887 --> 00:09:54,563
Well, of course, it's chilly in here.
I'll get you a blanket, too. A nice itchy one.
187
00:09:57,807 --> 00:09:58,922
Gomez.
188
00:10:00,447 --> 00:10:01,926
Gomez, darling.
189
00:10:07,087 --> 00:10:11,080
That name. It drives me wild.
Especially when I'm shaving.
190
00:10:13,727 --> 00:10:16,799
I'm sorry. I didn't see you, Gomez.
I'll get a double blanket for you.
191
00:10:19,727 --> 00:10:21,080
What's the matter with her?
192
00:10:21,167 --> 00:10:22,566
I was just going to ask you that.
193
00:10:22,647 --> 00:10:24,205
Glad I asked first.
194
00:10:24,527 --> 00:10:27,246
She's probably still a bit upset
after her trip.
195
00:10:27,327 --> 00:10:29,158
Two weeks at the beauty farm
should help.
196
00:10:29,247 --> 00:10:30,566
Can't hurt.
197
00:10:36,807 --> 00:10:39,162
There, that'll keep you both warm.
198
00:10:43,367 --> 00:10:46,723
Mother, why don't you go downstairs
to the playroom
199
00:10:46,807 --> 00:10:48,923
and stretch out on the bed of nails?
200
00:10:49,007 --> 00:10:50,360
You need a little relaxation.
201
00:10:50,447 --> 00:10:53,678
Me, relax? Never. Go, go, go. That's me.
202
00:10:56,527 --> 00:10:59,599
Give me that. Just love to dust
and do things around the house.
203
00:10:59,687 --> 00:11:02,281
- Mother.
- Just call me busy fingers.
204
00:11:02,367 --> 00:11:04,483
I think I'll dust my way
right up to the attic,
205
00:11:04,567 --> 00:11:06,797
and when I finish that, I'll do the yard.
206
00:11:06,887 --> 00:11:09,765
Just gotta keep go, go, going.
Go, go, go, go.
207
00:11:10,247 --> 00:11:12,636
Dusting the yard? That's ridiculous.
208
00:11:12,967 --> 00:11:15,845
Of course it is. Lurch has already dusted it.
209
00:11:17,287 --> 00:11:18,515
Yes, Lurch, what is it?
210
00:11:18,607 --> 00:11:20,245
Mrs. Frump,
211
00:11:21,407 --> 00:11:26,356
washed the clothes,
polished the silverware.
212
00:11:32,447 --> 00:11:35,200
I think I better have a talk
with my mother.
213
00:11:35,527 --> 00:11:38,837
You know, deep inside,
she's really a wonderful person.
214
00:11:39,127 --> 00:11:42,039
Of course she is.
You can tell by her picture.
215
00:11:52,407 --> 00:11:53,726
- Mother.
- Doing dishes.
216
00:11:53,807 --> 00:11:55,923
Yesiree, Bob! That's the life.
217
00:12:11,807 --> 00:12:14,037
I like drying them even better.
218
00:12:39,367 --> 00:12:41,835
Well, that's that. Fixed dinner for tonight,
219
00:12:41,927 --> 00:12:44,600
dinner for tomorrow's cooking,
ordered groceries for a month,
220
00:12:44,687 --> 00:12:46,837
set the table
and packed the children's lunch.
221
00:12:46,927 --> 00:12:48,883
Well, I heard Lurch say
the car's been acting up.
222
00:12:48,967 --> 00:12:50,286
Think I'll give it a good overhauling.
223
00:12:50,367 --> 00:12:51,482
Mother.
224
00:12:51,567 --> 00:12:53,080
- Sorry. Too busy.
- Mother, Mother.
225
00:12:53,167 --> 00:12:56,762
Now, listen, you've got to stop trying
to do so much.
226
00:12:57,887 --> 00:13:00,606
Think I'm too old? Ridiculous.
227
00:13:00,847 --> 00:13:03,645
Mother, Mother. No, darling, it isn't that.
228
00:13:03,727 --> 00:13:07,356
It's just that this is Lurch's domain
and he feels you're invading it.
229
00:13:07,447 --> 00:13:09,677
Besides, you should relax more
at your age.
230
00:13:09,767 --> 00:13:15,125
At my age? I never felt better in my life.
Until just now.
231
00:13:23,527 --> 00:13:26,678
Don't worry, Granny Frump,
I'll cheer you up.
232
00:13:26,927 --> 00:13:27,962
How?
233
00:13:28,727 --> 00:13:31,287
By reciting the poem I wrote.
234
00:13:31,367 --> 00:13:33,562
"I have a gloomy little spider
235
00:13:33,647 --> 00:13:36,241
"I love to sit down close beside her
236
00:13:36,327 --> 00:13:40,639
"She never knows where she has been
'Cause all she does is spin and spin
237
00:13:40,807 --> 00:13:42,877
"My spider's quite a busy roamer
238
00:13:42,967 --> 00:13:45,197
"Which is why I called her Homer
239
00:13:45,287 --> 00:13:47,517
"She loves to work and spin all day
240
00:13:47,607 --> 00:13:49,438
"And then, at night, she likes to play
241
00:13:49,527 --> 00:13:51,597
"Her web is like my mother's hair
242
00:13:51,687 --> 00:13:53,996
"Her eyes have got my father's stare
243
00:13:54,087 --> 00:13:57,762
"She may not jump, or twist, or bend
244
00:13:57,847 --> 00:14:00,520
"But a spider's a girl's best friend"
245
00:14:00,807 --> 00:14:01,922
Did you like it?
246
00:14:02,007 --> 00:14:04,157
It's sweet, but I'm still sad.
247
00:14:09,087 --> 00:14:13,956
This is my favorite picture of you
when you were so young and beautiful.
248
00:14:14,047 --> 00:14:16,038
Were? I still am.
249
00:14:16,487 --> 00:14:20,002
Oh, sure, but now it's only on the inside.
250
00:14:20,087 --> 00:14:21,645
Inside, huh?
251
00:14:21,727 --> 00:14:24,287
Well, I'm gonna put it on the outside.
252
00:14:44,127 --> 00:14:45,196
Hi.
253
00:14:57,607 --> 00:14:59,245
I don't believe it.
254
00:14:59,447 --> 00:15:02,200
- You don't believe what?
- See for yourself.
255
00:15:04,527 --> 00:15:06,438
I don't believe it.
256
00:15:22,327 --> 00:15:23,362
Yes.
257
00:15:24,047 --> 00:15:25,958
Yes, we appreciate that.
258
00:15:26,207 --> 00:15:28,482
Then we'll expect you right after dinner?
259
00:15:28,767 --> 00:15:30,166
Thank you very much.
260
00:15:30,447 --> 00:15:31,800
Goodbye.
261
00:15:35,287 --> 00:15:37,642
That's the hardest phone call
I've ever had to make.
262
00:15:37,727 --> 00:15:41,766
Yes, a far cry from making reservations
for your mother at Barbara Benson's
263
00:15:41,847 --> 00:15:44,680
to making them
at the Happy Valley Institute.
264
00:15:45,327 --> 00:15:47,636
I just hope we did the right thing.
265
00:15:47,727 --> 00:15:51,356
Well, you saw for yourself.
Pogo sticks, jump rope.
266
00:15:51,447 --> 00:15:53,517
Right now,
she's upstairs playing cops and robbers.
267
00:15:53,607 --> 00:15:55,006
Stick 'em up!
268
00:15:57,967 --> 00:16:01,323
Don't worry, querida,
Dr. Jonley has a fine reputation.
269
00:16:01,407 --> 00:16:04,365
One look at Granny,
and he'll know exactly what to do for her.
270
00:16:04,447 --> 00:16:05,766
Oh, Gomez,
271
00:16:05,847 --> 00:16:08,839
I don't know what would've become of me
if I hadn't met you.
272
00:16:08,927 --> 00:16:11,077
You were fortunate, my dear.
273
00:16:11,807 --> 00:16:14,605
How about a go at the trains, just to relax?
274
00:16:14,847 --> 00:16:16,360
Splendid idea.
275
00:16:17,487 --> 00:16:19,443
I'll operate the switches.
You can blow up the train.
276
00:16:19,527 --> 00:16:23,884
Oh, no, darling, you blow up the trains.
I know how you love those wrecks.
277
00:16:23,967 --> 00:16:26,640
Naturally.
I had one go through the ceiling yesterday.
278
00:16:26,727 --> 00:16:27,762
- You didn't.
- Oh, yeah.
279
00:16:27,847 --> 00:16:29,485
Shower of plaster and everything.
280
00:16:29,567 --> 00:16:31,205
You've been practicing.
281
00:16:31,287 --> 00:16:33,118
Used some of Pugsley's TNT.
282
00:16:33,207 --> 00:16:35,402
Young fellow really knows
how to mix an explosive.
283
00:16:35,487 --> 00:16:37,000
Makes a mother proud.
284
00:16:37,087 --> 00:16:40,762
All right, my dear, as soon
as the last car clears this tunnel,
285
00:16:40,847 --> 00:16:42,485
count three and...
286
00:16:43,047 --> 00:16:45,607
- Wonderful.
- All right, start them up.
287
00:16:47,607 --> 00:16:49,279
Faster. Faster.
288
00:16:49,527 --> 00:16:50,801
Let them go wild.
289
00:16:50,887 --> 00:16:52,445
Maybe one of them will fly off the track.
290
00:16:52,527 --> 00:16:55,837
Yes, darling, yes. I love runaway trains.
291
00:16:56,247 --> 00:16:58,636
All right, now,
as soon as the train clears the tunnel...
292
00:17:09,847 --> 00:17:11,678
Now, that's what I call a real mystery.
293
00:17:11,767 --> 00:17:13,280
Fester must have been fooling around
with this.
294
00:17:13,367 --> 00:17:16,404
Something like this always happens
when he does.
295
00:17:26,327 --> 00:17:27,726
Beautiful.
296
00:17:29,167 --> 00:17:31,123
Didn't hit the ceiling.
297
00:17:31,207 --> 00:17:33,516
Darling, you can't win them all.
298
00:17:45,527 --> 00:17:47,563
How do you do, Mrs. Addams?
I'm Dr. Jonley.
299
00:17:47,647 --> 00:17:50,081
I'm Mr. Addams. This is Mrs. Addams.
300
00:17:50,167 --> 00:17:53,125
Oh, I'm so sorry. It must be the light,
or maybe it's my glasses.
301
00:17:53,207 --> 00:17:55,846
It is my glasses. I'm not wearing them.
I'm so sorry. I'm Dr. Jonley.
302
00:17:55,927 --> 00:17:58,282
- How do you do, Mrs. Addams?
- How do you do?
303
00:17:58,367 --> 00:18:00,198
- Won't you come in?
- Thank you.
304
00:18:08,807 --> 00:18:10,638
Doctor, we asked you to stop by
305
00:18:10,727 --> 00:18:14,959
because a member of our family
has been behaving, well, strangely.
306
00:18:15,447 --> 00:18:16,516
I understand.
307
00:18:16,607 --> 00:18:18,279
And we thought perhaps by your talking...
308
00:18:20,247 --> 00:18:21,282
Hi!
309
00:18:22,527 --> 00:18:24,836
Oh, he should be put away immediately.
310
00:18:24,927 --> 00:18:26,963
Oh, no, he's not the one.
311
00:18:27,927 --> 00:18:28,962
Fester, this is the head...
312
00:18:29,047 --> 00:18:30,480
Oh, I'm sorry, I got no time now.
313
00:18:30,567 --> 00:18:32,285
Big news. Gotta see Granny.
314
00:18:32,367 --> 00:18:34,039
Well, nice talking to you.
315
00:18:34,127 --> 00:18:36,766
Dear, would you tell Granny
we'd like to see her?
316
00:18:36,847 --> 00:18:38,200
Roger. Bye!
317
00:18:40,567 --> 00:18:42,762
Are you sure he's not the one?
318
00:18:47,927 --> 00:18:49,599
Just a minute.
319
00:18:54,527 --> 00:18:55,755
Come in.
320
00:18:57,247 --> 00:18:59,636
Okay, you can forget the kid stuff.
321
00:18:59,727 --> 00:19:03,003
I wish I could. It's making me old fast.
322
00:19:03,087 --> 00:19:05,237
Well, I got big news for you.
323
00:19:05,847 --> 00:19:07,997
You mean they're gonna
send me away anyway?
324
00:19:08,087 --> 00:19:11,159
Yep, but not to the home for the aged.
325
00:19:11,247 --> 00:19:13,317
That's something that Gomez is building.
326
00:19:13,407 --> 00:19:15,238
They're sending you to a beauty farm.
327
00:19:15,327 --> 00:19:16,555
A beauty farm?
328
00:19:16,647 --> 00:19:20,162
Yeah, it was a surprise, but I got
Pugsley and Wednesday to tell me.
329
00:19:20,247 --> 00:19:21,521
What a relief.
330
00:19:21,607 --> 00:19:23,438
Yeah, they wanna see you downstairs.
331
00:19:23,527 --> 00:19:25,722
There's some fella there.
I think he runs the place.
332
00:19:25,807 --> 00:19:27,240
Just a minute.
333
00:19:27,327 --> 00:19:29,397
One thing I don't understand.
334
00:19:29,487 --> 00:19:31,159
What's that?
335
00:19:31,247 --> 00:19:33,841
Why they wanna send me
to a beauty farm.
336
00:19:39,447 --> 00:19:40,846
Pogo stick.
337
00:19:40,927 --> 00:19:42,485
The jumping rope.
338
00:19:43,247 --> 00:19:45,636
They're typical regressions
to a second childhood.
339
00:19:45,727 --> 00:19:48,878
Yes, yes, yes, these things are very
difficult to handle at the home level.
340
00:19:48,967 --> 00:19:50,286
But at Happy Valley,
341
00:19:50,367 --> 00:19:53,643
there's something wrong with a patient
who isn't jumping rope
342
00:19:53,727 --> 00:19:55,797
or dancing the Watusi.
343
00:19:56,727 --> 00:19:58,957
Morticia? Oh, there you are.
344
00:19:59,327 --> 00:20:01,204
Mother, this gentleman is here...
345
00:20:01,287 --> 00:20:02,720
You needn't explain, Morticia.
346
00:20:02,807 --> 00:20:04,957
I know all about the place,
and I'm all for it.
347
00:20:05,047 --> 00:20:06,560
You are?
348
00:20:06,887 --> 00:20:08,400
Oh, well, isn't that nice?
349
00:20:08,487 --> 00:20:10,443
Could be a real lifesaver.
350
00:20:10,527 --> 00:20:12,518
Oh, Gomez, I'm not that bad.
351
00:20:12,607 --> 00:20:14,723
- Am I?
- No, no, no, not at all.
352
00:20:14,807 --> 00:20:17,116
These cases have to be handled
with kid gloves.
353
00:20:17,207 --> 00:20:18,879
Who told you about our place?
354
00:20:18,967 --> 00:20:22,198
Oh, I've heard about it for years.
Some of my best friends have been there.
355
00:20:22,287 --> 00:20:25,643
Granny, we don't want you to get the idea
that we're trying to get rid of you.
356
00:20:25,727 --> 00:20:28,116
Get rid of me? Why, I want to go.
357
00:20:28,287 --> 00:20:30,847
There's one thing
we must insist on, though,
358
00:20:31,007 --> 00:20:32,918
and that's a quiet room.
359
00:20:33,367 --> 00:20:35,676
I do hope your walls are well insulated.
360
00:20:35,767 --> 00:20:37,519
We have a few
where the walls are padded.
361
00:20:37,607 --> 00:20:40,246
Oh, Gomez, I don't know how much extra
it would cost,
362
00:20:40,327 --> 00:20:42,682
but I would certainly like
to have one of those.
363
00:20:43,207 --> 00:20:44,845
One padded room coming up.
364
00:20:44,927 --> 00:20:47,805
Oh, I may never want to leave. Let's go.
365
00:20:47,887 --> 00:20:51,800
You can ship my things, Morticia.
Thank you, thank you, thank you.
366
00:20:52,487 --> 00:20:54,842
Looks like we did the right thing.
367
00:20:54,927 --> 00:20:58,158
Oh, the poor dear,
she's further gone than I thought.
368
00:20:58,247 --> 00:21:00,681
Well, as long as it makes her happy.
369
00:21:19,647 --> 00:21:22,878
Tokyo, Fujiyama
370
00:21:23,047 --> 00:21:25,242
Osaka
371
00:21:29,087 --> 00:21:32,159
It's a little something I composed, darling.
Do you like it?
372
00:21:33,047 --> 00:21:36,323
I don't know about the melody,
but I love the words.
373
00:21:36,407 --> 00:21:38,762
Yes, the words are the best part.
374
00:21:40,607 --> 00:21:42,962
Darling, you've been hanging there
for three hours.
375
00:21:43,047 --> 00:21:44,719
Aren't you getting a little tired?
376
00:21:45,367 --> 00:21:48,040
Tired? This is the perfect way to relax.
377
00:21:50,087 --> 00:21:51,566
Mail's in.
378
00:21:52,047 --> 00:21:53,685
Thank you, Thing.
379
00:22:00,807 --> 00:22:02,081
It's from my mother.
380
00:22:07,087 --> 00:22:08,520
How's she getting along?
381
00:22:08,607 --> 00:22:11,075
She's doing nicely. Listen to this.
382
00:22:11,487 --> 00:22:15,321
"I really like this place.
You meet a very nice class of people.
383
00:22:15,927 --> 00:22:17,519
"Though I'm looking much better,
384
00:22:17,607 --> 00:22:21,395
"Dr. Jonley thinks I might have to stay
a lot longer than he thought.
385
00:22:21,487 --> 00:22:22,761
"Love, Mother."
386
00:22:22,847 --> 00:22:25,315
I knew it. It's her kind of place.
387
00:22:29,247 --> 00:22:31,442
Mother, what are you doing here?
388
00:22:31,527 --> 00:22:32,801
Some beauty farm.
389
00:22:32,887 --> 00:22:36,357
There wasn't a person there
who could give me a permanent.
390
00:22:41,087 --> 00:22:42,918
Don't worry, darling,
391
00:22:43,007 --> 00:22:46,443
I can tell just by looking at you
that you're all well.