1 00:00:16,887 --> 00:00:18,764 They're creepy and they're kooky 2 00:00:18,847 --> 00:00:20,644 Mysterious and spooky 3 00:00:20,727 --> 00:00:22,604 They're altogether ooky 4 00:00:22,687 --> 00:00:24,245 The Addams family 5 00:00:24,647 --> 00:00:26,444 The house is a museum 6 00:00:26,567 --> 00:00:28,319 When people come to see 'em 7 00:00:28,487 --> 00:00:30,318 They really are a scream 8 00:00:30,407 --> 00:00:31,999 The Addams family 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,402 Neat. 10 00:00:34,847 --> 00:00:35,996 Sweet. 11 00:00:38,647 --> 00:00:39,762 Petite. 12 00:00:39,847 --> 00:00:41,724 So get a witch's shawl on 13 00:00:41,807 --> 00:00:43,638 A broomstick you can crawl on 14 00:00:43,727 --> 00:00:45,365 We're gonna pay a call on 15 00:00:45,567 --> 00:00:48,161 The Addams family 16 00:01:09,047 --> 00:01:13,563 Lurch. When you finish there, I wish you'd milk Pugsley's octopus 17 00:01:13,767 --> 00:01:15,803 and shampoo Mama's alligator. 18 00:01:16,167 --> 00:01:17,919 Yes, Mrs. Addams. 19 00:01:18,687 --> 00:01:23,283 Oh, and when you make up our bed, Mr. Addams' pillow is getting soft again. 20 00:01:23,367 --> 00:01:25,198 I think you better add a dash of cement. 21 00:01:47,127 --> 00:01:50,437 Morticia, that mad music sets my warrior blood on fire. 22 00:01:50,687 --> 00:01:54,396 Oh, Gomez-san, my mongrel chieftain. 23 00:01:54,567 --> 00:01:55,602 That's Mongol. 24 00:02:17,167 --> 00:02:19,476 - That's enough for now, Lurch. - Yes, Mr. Addams. 25 00:02:19,567 --> 00:02:22,081 I don't want to wear you out. Lurch? 26 00:02:24,767 --> 00:02:27,918 The bed of nails needs filing. I want those points needle-sharp. 27 00:02:28,487 --> 00:02:30,045 Yes, Mr. Addams. 28 00:02:30,127 --> 00:02:33,403 When I stretch out on that thing, I want my pores to really open up. 29 00:02:37,247 --> 00:02:41,240 Dear Lurch. He just loves playing samurai with you. 30 00:02:41,487 --> 00:02:44,763 And he's so graceful at it, like a ballet dancer, isn't he? 31 00:02:44,847 --> 00:02:46,644 Good at concealing pain, too. 32 00:02:46,727 --> 00:02:49,195 You'd never guess he aches all over from that beating I just gave him. 33 00:02:50,527 --> 00:02:53,166 I'm a little worried about Lurch, though, darling. 34 00:02:53,247 --> 00:02:56,205 You think I overdid it this time? Took too much out of him? 35 00:02:56,927 --> 00:02:59,680 No, but I do think we're overworking the poor dear. 36 00:03:00,367 --> 00:03:03,325 We just work him day and night. All the rest of the time's his own. 37 00:03:03,607 --> 00:03:05,962 You know, I think Morticia's right, Gomez. 38 00:03:06,047 --> 00:03:08,277 There is an awful lot of work around this house. 39 00:03:08,367 --> 00:03:09,880 That boy ought to have help. 40 00:03:09,967 --> 00:03:12,162 Very well then, he shall have help. 41 00:03:12,647 --> 00:03:14,000 The best that money can buy. 42 00:03:14,087 --> 00:03:15,645 You mean you're gonna hire him an assistant? 43 00:03:15,727 --> 00:03:19,436 Hire? In this age of automation? I'm gonna build him one. 44 00:03:19,647 --> 00:03:23,196 Fester? Meet me in the playroom. And tell Pugsley to bring his Erector set. 45 00:03:23,287 --> 00:03:25,755 - Right. - Dr. Addams has work to do. 46 00:03:25,847 --> 00:03:29,396 Darling, you always come up with such practical solutions. 47 00:03:38,727 --> 00:03:40,558 This'll be another Addams first. 48 00:03:40,647 --> 00:03:43,081 I'll have the only custom-built second butler in town. 49 00:03:43,167 --> 00:03:46,318 Yeah. All the parts you wanted are right here on the operating table. 50 00:03:46,407 --> 00:03:47,681 Thank you, Fester. 51 00:03:47,767 --> 00:03:49,917 I'm working on the mechanical brain, Father. 52 00:03:50,007 --> 00:03:52,237 I'm going to make him talk and everything. 53 00:03:52,327 --> 00:03:54,795 - Good boy. - And I got all your tools ready. 54 00:03:55,047 --> 00:03:57,083 - Good man. - Thank you, Gomez. 55 00:03:57,167 --> 00:03:59,522 Well, have another look at the chart. 56 00:04:00,047 --> 00:04:02,641 The knee bone's connected to the thigh bone. 57 00:04:02,727 --> 00:04:05,241 The thigh bone's connected to the hip bone. 58 00:04:05,367 --> 00:04:07,722 The hip bone's connected to the backbone. 59 00:04:07,927 --> 00:04:10,316 Backbone connected to the neck bone. 60 00:04:10,407 --> 00:04:13,365 - And the head bone's up on top. - Good. 61 00:04:14,967 --> 00:04:16,082 - Wrench. - Wrench. 62 00:04:16,407 --> 00:04:18,523 - Pliers. - Pliers. 63 00:04:18,607 --> 00:04:21,041 - Screwdriver. - Screwdriver. 64 00:04:23,447 --> 00:04:24,436 Delicious. 65 00:04:24,807 --> 00:04:27,275 He sounds absolutely charming, Gomez. 66 00:04:27,367 --> 00:04:29,358 I can hardly wait to meet him. Where is he? 67 00:04:29,447 --> 00:04:33,486 Just waiting for us to call him, my dear. Pugsley, you may do the honors. 68 00:04:39,127 --> 00:04:40,799 You rang? 69 00:04:41,367 --> 00:04:44,837 Oh, he is splendid, Gomez. 70 00:04:46,327 --> 00:04:48,522 And what a fine, intelligent face. 71 00:04:48,607 --> 00:04:50,996 We taught him to obey spoken commands. 72 00:04:51,087 --> 00:04:54,841 Yeah. So anything you want him to do, you just tell him so. 73 00:04:55,567 --> 00:05:00,482 Smiley, go over there and brush the ashes off of Mr. Addams' coat. 74 00:05:07,407 --> 00:05:09,796 Wow. Isn't he the efficient one? 75 00:05:11,247 --> 00:05:15,001 - He can do everything Lurch can do. - Maybe even better. 76 00:05:20,527 --> 00:05:22,006 Not better. 77 00:05:22,607 --> 00:05:24,359 Certainly not better, Lurch. 78 00:05:24,447 --> 00:05:27,837 It's just that we know you've been working so hard lately. 79 00:05:27,927 --> 00:05:30,157 Mr. Addams thought you might like some help. 80 00:05:30,247 --> 00:05:32,556 Fester and Pugsley helped me build him for you, Lurch. 81 00:05:32,647 --> 00:05:34,717 This is Smiley, your assistant. 82 00:05:35,847 --> 00:05:37,121 Assistant? 83 00:05:37,407 --> 00:05:38,396 Pull the noose, Lurch. 84 00:05:41,567 --> 00:05:43,558 You rang? 85 00:05:47,087 --> 00:05:51,399 You see? With Smiley helping, you can take things a little easier, relax a bit. 86 00:05:51,487 --> 00:05:55,446 Not only that. You'll no longer be a plain butler, Lurch. 87 00:05:55,527 --> 00:05:57,438 Now, you'll be head butler. 88 00:05:58,927 --> 00:06:01,646 Head butler. 89 00:06:05,127 --> 00:06:07,436 - Well? - Good. 90 00:06:08,127 --> 00:06:10,038 Well, you chaps run off and get acquainted. 91 00:06:10,127 --> 00:06:11,958 Lurch here'll explain the work to you, Smiley. 92 00:06:12,647 --> 00:06:14,956 Follow me. 93 00:06:19,567 --> 00:06:23,355 - Head butler first. - Yes. 94 00:06:24,407 --> 00:06:25,396 Sir. 95 00:06:25,607 --> 00:06:27,802 Yes, sir. 96 00:06:28,847 --> 00:06:29,916 Better. 97 00:06:34,087 --> 00:06:38,558 Oh, dear Lurch. He's so pleased with his new helper. 98 00:06:38,647 --> 00:06:40,603 Always was a warm, friendly sort. 99 00:06:45,527 --> 00:06:48,678 - Your turn again. - Well, what's the score, Gomez? 100 00:06:48,767 --> 00:06:50,405 I believe I'm ahead 101 00:06:51,567 --> 00:06:54,604 712-to-1. 102 00:06:54,887 --> 00:06:56,525 Hey, it's really close this time. 103 00:07:02,407 --> 00:07:04,523 Darn, another near miss. 104 00:07:04,607 --> 00:07:06,006 I just peeked into the kitchen 105 00:07:06,087 --> 00:07:08,601 and saw Smiley washing the dishes for Lurch. 106 00:07:08,687 --> 00:07:11,406 Splendid. I hope his hands don't rust. 107 00:07:11,487 --> 00:07:15,196 I think this is the beginning of a whole new era around here. 108 00:07:15,287 --> 00:07:16,640 I sure hated the old one. 109 00:07:16,727 --> 00:07:18,763 With Smiley doing the menial tasks, 110 00:07:19,047 --> 00:07:22,642 Lurch will be free to do all those special favors we love so. 111 00:07:22,727 --> 00:07:24,922 The things that only Lurch can do. 112 00:07:25,007 --> 00:07:27,157 Nobody does a back scratch like Lurch. 113 00:07:27,647 --> 00:07:30,115 It's those talons of his. 114 00:07:34,607 --> 00:07:36,677 You rang? 115 00:07:36,767 --> 00:07:40,203 My back itches, Lurch. You know the spot. 116 00:07:45,247 --> 00:07:47,044 You rang? 117 00:07:47,127 --> 00:07:48,799 Scratch. 118 00:07:56,247 --> 00:07:59,637 The next time Gomez wants Smiley to scratch his back, 119 00:07:59,727 --> 00:08:01,160 he'd better wear armor. 120 00:08:01,727 --> 00:08:05,561 Smiley is a bit overanxious, but I think Lurch will train him. 121 00:08:05,887 --> 00:08:09,084 There, good as new. Where's Gomez? 122 00:08:09,607 --> 00:08:11,359 He's playing tug-of-war with Thing. 123 00:08:14,887 --> 00:08:18,277 Those two have fun together, don't they? 124 00:08:19,007 --> 00:08:20,804 Gomez, darling, be careful with him. 125 00:08:27,207 --> 00:08:30,085 Give up, Thing? I have you now. 126 00:08:37,047 --> 00:08:38,799 Better luck next time, Thing. 127 00:08:39,807 --> 00:08:41,684 Think I'll teach Thing samurai. 128 00:08:42,327 --> 00:08:43,999 Not getting much competition from Lurch. 129 00:08:45,207 --> 00:08:47,038 Morticia, where's Lurch? 130 00:08:47,127 --> 00:08:49,687 I suppose he's teaching Smiley the household chores. 131 00:08:50,167 --> 00:08:51,361 Why? Is something wrong, dear? 132 00:08:51,447 --> 00:08:53,483 Well, my head needs waxing. 133 00:08:54,567 --> 00:08:59,163 Oh, yes. It is beginning to get a little scruffy and dull-Iooking. 134 00:08:59,487 --> 00:09:00,476 You're right. 135 00:09:04,447 --> 00:09:06,278 You rang? 136 00:09:06,367 --> 00:09:08,597 Wax job for Uncle Fester's head, Lurch. 137 00:09:11,967 --> 00:09:13,446 You rang? 138 00:09:13,527 --> 00:09:16,997 Wax job, Uncle Fester's head. 139 00:09:17,087 --> 00:09:19,157 Yes, sir. 140 00:09:19,807 --> 00:09:23,880 I wanted Lurch to put it on. He does it so nice and smooth. 141 00:09:24,047 --> 00:09:27,517 Now, patience, Uncle Fester. You must give Smiley a chance. 142 00:09:30,607 --> 00:09:32,916 He's gotta learn to work if he's gonna take the load off Lurch. 143 00:09:37,047 --> 00:09:39,515 I don't mind him taking the load off of Lurch, 144 00:09:39,607 --> 00:09:42,075 but he's taking the skin off of me. 145 00:09:56,087 --> 00:09:58,078 Busy with your art again, eh, my dear? 146 00:09:58,167 --> 00:10:01,364 Yes. I'm doing a portrait from one of our old snapshots. 147 00:10:01,447 --> 00:10:03,278 Good old Cousin Crimp. 148 00:10:03,847 --> 00:10:06,202 I'll never forget him. Or her, either. 149 00:10:06,807 --> 00:10:09,526 They were such fun on a double date, weren't they? 150 00:10:09,607 --> 00:10:12,883 Mighty handy when we needed a third or a fourth for bridge, too. 151 00:10:12,967 --> 00:10:14,002 Well, you go on with your work. 152 00:10:14,087 --> 00:10:16,555 I'm gonna take a little bounce on the trampoline here. 153 00:10:16,647 --> 00:10:17,682 Loosen up my muscles. 154 00:10:18,327 --> 00:10:20,602 I love a man with loose muscles. 155 00:10:23,407 --> 00:10:24,396 Alley-oop! 156 00:10:28,047 --> 00:10:29,526 That nearly loosened my teeth. 157 00:10:34,927 --> 00:10:37,282 You rang? 158 00:10:37,447 --> 00:10:39,244 Would you mind tightening up the trampoline, old man? 159 00:10:39,327 --> 00:10:40,760 Seems to have lost its bounce. 160 00:10:40,847 --> 00:10:42,360 Yes, Mr. Addams. 161 00:10:47,127 --> 00:10:49,004 You rang? 162 00:10:49,087 --> 00:10:51,726 Tighten, more bounce. 163 00:10:51,807 --> 00:10:54,037 Yes, sir. 164 00:10:57,407 --> 00:11:00,479 Very capable, Lurch. Seems to be learning quickly. 165 00:11:01,207 --> 00:11:02,481 Tightened. 166 00:11:04,687 --> 00:11:05,676 Alley-oop! 167 00:11:15,567 --> 00:11:18,445 Well, as long as I'm upstairs, I think I'll lie down and take a nap. 168 00:11:23,967 --> 00:11:25,798 Oh, I'll have to try that. 169 00:11:26,287 --> 00:11:28,847 It can be tiring walking up those stairs. 170 00:11:30,807 --> 00:11:32,957 There's mother's baby. 171 00:11:33,487 --> 00:11:35,557 It was the worst breakfast I ever ate. 172 00:11:35,647 --> 00:11:37,877 Lurch should be ashamed of himself. 173 00:11:38,167 --> 00:11:42,445 Lurch didn't cook breakfast, Mama, Smiley did. Lurch was much too tired. 174 00:11:44,687 --> 00:11:46,598 Oh, the mail's in. Thank you, Mama. 175 00:11:49,367 --> 00:11:51,085 And thank you, Thing. 176 00:11:51,487 --> 00:11:53,079 - Darling. - Thank you, my dear. 177 00:11:53,167 --> 00:11:55,397 Occupant, occupant, occupant. 178 00:11:55,487 --> 00:11:57,205 Dear, do we know anyone named occupant? 179 00:11:57,287 --> 00:12:00,677 We're always getting mail for those people. Send it back. 180 00:12:01,327 --> 00:12:05,479 Say, here's interesting news. Says national fitness week begins today. 181 00:12:05,567 --> 00:12:06,556 How nice. 182 00:12:06,647 --> 00:12:08,524 I think I'll start with one of those invigorating rubdowns 183 00:12:08,607 --> 00:12:09,676 Lurch used to give me. 184 00:12:09,767 --> 00:12:14,045 Oh, that would be nice for you, dear. Relax you and improve your muscle tone. 185 00:12:14,127 --> 00:12:16,163 Yes, I need it. My muscle tone is terrible. 186 00:12:17,687 --> 00:12:20,440 Yes, it is. Perhaps Lurch can get you back in tune. 187 00:12:23,727 --> 00:12:25,763 You rang? 188 00:12:25,847 --> 00:12:28,315 A rubdown, Lurch. Meet you in the playroom. 189 00:12:28,407 --> 00:12:30,557 Yes, Mr. Addams. 190 00:12:35,207 --> 00:12:38,085 You mean he sent Smiley to give you a massage? 191 00:12:38,767 --> 00:12:40,917 I think it was the straw that broke the camel's back. 192 00:12:41,487 --> 00:12:42,806 Better make that my back. 193 00:12:43,167 --> 00:12:45,556 I'm wondering if Smiley wasn't a big mistake. 194 00:12:45,647 --> 00:12:47,638 But he's such a perfect dear. 195 00:12:47,807 --> 00:12:51,163 He's ruining a good butler. Can't get a lick of work out of Lurch now. 196 00:12:51,247 --> 00:12:52,965 He has the robot doing everything. 197 00:12:53,047 --> 00:12:56,084 Oh, darling, Lurch is just going through a phase. He'll get over it. 198 00:12:56,167 --> 00:12:57,885 He will, but I won't. 199 00:12:58,167 --> 00:13:01,443 After all, dear, you did build Smiley so that Lurch could take it easy. 200 00:13:02,727 --> 00:13:05,605 Tish! French! Speak some more. 201 00:13:08,887 --> 00:13:11,879 Darling. Lurch now, "ooh-la-la" later. 202 00:13:14,407 --> 00:13:16,318 Later. 203 00:13:18,087 --> 00:13:19,520 - Where were we? - Lurch. 204 00:13:19,887 --> 00:13:21,286 Oh, yes, Lurch. 205 00:13:21,647 --> 00:13:24,366 You're right. I've been unreasonable about him. 206 00:13:24,527 --> 00:13:27,405 From now on, I'll insist that he relax and enjoy himself. 207 00:13:27,527 --> 00:13:30,997 Good. He's such a shy, sensitive soul. 208 00:13:31,087 --> 00:13:32,361 I'm sure if he thought you were displeased, 209 00:13:32,447 --> 00:13:33,436 he'd be miserable. 210 00:13:33,527 --> 00:13:36,087 Probably off somewhere now, worrying himself sick. 211 00:13:41,647 --> 00:13:45,765 - You rang? - Going for a walk. 212 00:13:46,087 --> 00:13:50,126 - Get my good suit. - Yes, sir. 213 00:13:50,207 --> 00:13:54,564 Darling, why don't you call poor Lurch and reassure him? 214 00:13:54,647 --> 00:13:56,046 Capital idea. 215 00:13:58,927 --> 00:14:02,556 Smiley, shoes. 216 00:14:08,127 --> 00:14:09,845 I've been yanking on this bell for 20 minutes. 217 00:14:09,927 --> 00:14:11,076 Why doesn't Lurch answer? 218 00:14:11,167 --> 00:14:14,398 You want me to go up to his room and see if he's dead or something? 219 00:14:14,487 --> 00:14:18,196 If he's resting we shouldn't disturb him, and if he's dead there's no point to it. 220 00:14:19,007 --> 00:14:20,645 Irrefutable logic, my dear. 221 00:14:22,007 --> 00:14:25,602 - Oh, Lurch, how nice you look. - You going for a stroll, old man? 222 00:14:26,127 --> 00:14:28,516 My constitutional. 223 00:14:28,727 --> 00:14:31,560 Excellent idea. You look better already. 224 00:14:32,367 --> 00:14:33,482 Keep it up, Lurch. 225 00:14:33,567 --> 00:14:35,956 Don't worry about a thing, we're getting along fine. 226 00:14:36,047 --> 00:14:37,162 Better than ever. 227 00:14:38,087 --> 00:14:39,361 Than ever? 228 00:14:41,327 --> 00:14:42,601 Back soon. 229 00:14:45,167 --> 00:14:48,239 There's no need to hurry. Stay out as long as you like. 230 00:14:48,527 --> 00:14:52,076 Have yourself a good dinner downtown and see a nice movie, 231 00:14:52,327 --> 00:14:55,000 Dracula and the Wolfman. Have yourself a few laughs. 232 00:14:55,087 --> 00:14:57,476 Yes, do. We really don't need you at all. 233 00:14:59,807 --> 00:15:02,002 Don't need me? 234 00:15:02,087 --> 00:15:05,443 - Not a bit. - That Smiley is terrific. 235 00:15:05,527 --> 00:15:07,438 Now, you run along and have some fun. 236 00:15:11,687 --> 00:15:14,838 Changed mind. Work. 237 00:15:24,807 --> 00:15:26,445 - Querida. - Darling. 238 00:15:26,527 --> 00:15:28,518 Oh, my favorite flowers. 239 00:15:28,607 --> 00:15:31,485 Nothing is quite as festive as a vase of chrysanthemums. 240 00:15:31,767 --> 00:15:33,962 The blooms are so large this year. 241 00:15:34,167 --> 00:15:37,443 Superb. You were born with a green thumb. 242 00:15:37,687 --> 00:15:40,565 Really? Must have been very attractive. 243 00:15:41,527 --> 00:15:44,439 I'm sorry we couldn't talk Lurch into taking the evening off. 244 00:15:44,527 --> 00:15:46,358 We must insist on it. 245 00:15:52,287 --> 00:15:54,278 Told Smiley to keep these cigars lighted. 246 00:15:56,807 --> 00:15:58,320 - You rang. - You rang. 247 00:15:58,527 --> 00:16:00,245 A light, Smiley. 248 00:16:01,527 --> 00:16:04,360 I was addressing Smiley, Lurch. You've been working too hard. 249 00:16:04,447 --> 00:16:08,281 Relax, get some rest. Smiley'll take care of the work. 250 00:16:11,127 --> 00:16:12,799 Thank you, Smiley. 251 00:16:16,047 --> 00:16:20,484 - Consolidated just hit 175. - Really? What did you pay for it, dear? 252 00:16:20,567 --> 00:16:23,684 Two hundred and seventy-five. It's the best I've done all year. 253 00:16:23,767 --> 00:16:25,359 How exciting. 254 00:16:25,447 --> 00:16:28,405 Darling, would you move my chair over here? I'd like to watch you. 255 00:16:32,607 --> 00:16:35,075 - You rang. - You rang. 256 00:16:36,047 --> 00:16:37,719 I rang for Smiley, Lurch. 257 00:16:37,807 --> 00:16:40,605 Smiley, will you move Mrs. Addams' chair over here, please? 258 00:16:41,167 --> 00:16:42,725 Yes, sir. 259 00:16:51,527 --> 00:16:53,563 That will be all, Lurch. 260 00:16:54,807 --> 00:16:56,877 Yes, Mrs. Addams. 261 00:16:56,967 --> 00:17:00,755 You're to go upstairs and lie down and take a nap. Do you understand? 262 00:17:01,407 --> 00:17:03,159 Who'll cook dinner? 263 00:17:03,247 --> 00:17:07,160 Smiley will cook dinner this evening. Now, you're to take a long rest. 264 00:17:07,687 --> 00:17:10,121 And don't come back until we call for you. 265 00:17:10,207 --> 00:17:11,959 And, Lurch, that's an order. 266 00:17:33,207 --> 00:17:36,279 Bravo, Gomez. You're a born saboteur. 267 00:17:36,727 --> 00:17:37,762 It was all right. 268 00:17:39,327 --> 00:17:43,400 Darling, you always love a good, crunching wreck. 269 00:17:43,687 --> 00:17:45,245 Is something wrong? 270 00:17:45,327 --> 00:17:47,636 Well, I have a little indigestion. 271 00:17:47,727 --> 00:17:50,116 Smiley's dinner wasn't quite up to snuff. 272 00:17:50,207 --> 00:17:52,323 Yes, he isn't half the cook Lurch is. 273 00:17:52,407 --> 00:17:54,523 That roast aardvark was rather disappointing. 274 00:17:54,607 --> 00:17:55,881 It didn't even look good. 275 00:17:56,887 --> 00:18:00,721 Can you imagine, a roast aardvark without an apple in its mouth? 276 00:18:02,127 --> 00:18:05,802 It's like... It's like a martini without the egg. 277 00:18:06,207 --> 00:18:07,799 Oh, darling, please. 278 00:18:08,447 --> 00:18:12,281 I know what you need. Why don't you have a go at your sword swallowing. 279 00:18:12,367 --> 00:18:14,119 That always settles your stomach. 280 00:18:31,207 --> 00:18:32,322 I give up. 281 00:18:33,087 --> 00:18:35,760 Now, now, darling, you must learn to be a good loser. 282 00:18:35,847 --> 00:18:37,075 I'm winning. 283 00:18:38,727 --> 00:18:41,525 But it's no fun. Smiley can't cheat like Lurch. 284 00:18:42,127 --> 00:18:44,800 I taught Lurch everything he knows about cheating. 285 00:18:47,367 --> 00:18:49,961 Now, darling, nobody's perfect. Smiley's doing his best. 286 00:18:50,967 --> 00:18:55,119 Right. I'm sure we can all put up with a little inconvenience for Lurch's sake. 287 00:18:55,207 --> 00:18:56,765 Is he still resting? 288 00:18:56,847 --> 00:18:58,724 He's been up in that room for 289 00:19:00,207 --> 00:19:03,165 three hours now. Calm, relaxed... 290 00:19:03,247 --> 00:19:05,397 Finally at peace with himself. 291 00:19:05,687 --> 00:19:07,996 Smiley wants my job. 292 00:19:10,527 --> 00:19:12,483 They like him best. 293 00:19:15,367 --> 00:19:19,565 Pile of tin junk! 294 00:19:23,327 --> 00:19:25,283 It's unfair. 295 00:19:28,567 --> 00:19:30,125 Thank you, Thing. 296 00:19:34,087 --> 00:19:35,566 I'm through. 297 00:19:37,367 --> 00:19:38,356 Finished. 298 00:19:41,447 --> 00:19:43,119 What can I do? 299 00:19:52,367 --> 00:19:55,086 You're a real friend, Thing. 300 00:20:09,007 --> 00:20:11,316 Gung ho, my lord and master. 301 00:20:13,927 --> 00:20:15,121 Samurai time again, darling? 302 00:20:15,207 --> 00:20:17,926 Yes, but it won't be much fun without Lurch. 303 00:20:18,007 --> 00:20:20,680 But he has to get his rest. I'll teach Smiley. 304 00:20:20,767 --> 00:20:21,756 Smiley! 305 00:20:23,007 --> 00:20:24,406 You rang? 306 00:20:24,487 --> 00:20:25,715 No, Smiley, I called. 307 00:20:26,407 --> 00:20:29,843 I'm gonna make an ancient Japanese warrior out of you, Smiley. 308 00:20:29,927 --> 00:20:33,124 - First thing I want you to do... - No! 309 00:20:38,367 --> 00:20:40,927 Follow me. 310 00:20:47,287 --> 00:20:49,243 Isn't that sweet? 311 00:20:49,327 --> 00:20:51,761 I don't think Lurch is jealous of Smiley anymore. 312 00:20:52,127 --> 00:20:53,685 He probably wants to play with him. 313 00:20:55,247 --> 00:20:57,966 Well, this house always has bred peace and harmony. 314 00:21:04,807 --> 00:21:07,367 - What was that noise all about? - And where's Smiley? 315 00:21:09,087 --> 00:21:10,076 Resigned. 316 00:21:33,447 --> 00:21:37,235 Well, Gomez darling, it's been a long day. I think I'll go upstairs to bed. 317 00:21:38,007 --> 00:21:41,716 Be right up, my dear. One more round on the trampoline 318 00:21:42,447 --> 00:21:43,482 and it's beddy-bye. 319 00:21:43,767 --> 00:21:45,246 Don't be long, darling. 320 00:21:47,407 --> 00:21:50,001 Oh, Lurch, look at this thing. It needs tightening again. 321 00:21:50,087 --> 00:21:52,282 Yes, Mr. Addams. 322 00:21:52,367 --> 00:21:55,325 Good thing Smiley's not tightening that for you. 323 00:21:55,407 --> 00:21:58,126 You almost went into orbit after he fixed it. 324 00:21:58,647 --> 00:22:01,445 Well, Smiley was only a robot, Fester. 325 00:22:01,767 --> 00:22:04,725 When something needs a really delicate adjustment, 326 00:22:04,807 --> 00:22:07,082 Lurch is the only one I trust with it. 327 00:22:07,487 --> 00:22:09,682 Thank you, Mr. Addams. 328 00:22:13,087 --> 00:22:15,681 - Fixed. - Thank you, Lurch. 329 00:22:17,087 --> 00:22:18,076 Alley-oop. 330 00:22:30,367 --> 00:22:31,356 Gomez... 331 00:22:32,447 --> 00:22:34,756 Yes, the trampoline. 332 00:22:35,327 --> 00:22:37,079 Well, darling, as you always say, 333 00:22:37,167 --> 00:22:40,762 - this is the age of automation. - Querida.