1 00:00:16,887 --> 00:00:18,798 They're creepy and they're kooky 2 00:00:18,887 --> 00:00:20,639 Mysterious and spooky 3 00:00:20,807 --> 00:00:22,638 They're altogether ooky 4 00:00:22,727 --> 00:00:24,285 The Addams family 5 00:00:24,647 --> 00:00:26,524 The house is a museum 6 00:00:26,607 --> 00:00:28,484 When people come to see 'em 7 00:00:28,567 --> 00:00:30,364 They really are a scream 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,119 The Addams family 9 00:00:33,407 --> 00:00:34,442 Neat. 10 00:00:34,887 --> 00:00:36,036 Sweet. 11 00:00:38,607 --> 00:00:39,801 Petite. 12 00:00:39,887 --> 00:00:41,764 So get a witch's shawl on 13 00:00:41,847 --> 00:00:43,678 A broomstick you can crawl on 14 00:00:43,767 --> 00:00:45,598 We're gonna pay a call on 15 00:00:45,687 --> 00:00:49,043 The Addams family 16 00:01:01,247 --> 00:01:04,876 Uncle Fester, I don't think Mama will like you playing with her crystal ball. 17 00:01:05,087 --> 00:01:07,920 Well, while she's cooking I thought I'd see if I could read it. 18 00:01:08,167 --> 00:01:10,203 Find anything interesting yet, Fester? 19 00:01:10,287 --> 00:01:12,437 I'm trying to read Morticia's future. 20 00:01:16,087 --> 00:01:17,600 What do you see, Uncle Fester? 21 00:01:18,207 --> 00:01:24,282 Incredible monster with beady, little eyes and a forehead like a gorilla. 22 00:01:26,567 --> 00:01:28,637 You're looking at your own reflection, Fester. 23 00:01:30,887 --> 00:01:33,276 I thought he looked familiar. 24 00:01:34,087 --> 00:01:37,397 Wait a minute. I'm beginning to read something. 25 00:01:38,047 --> 00:01:39,480 Morticia, 26 00:01:39,567 --> 00:01:44,004 it says that your school chum, Trivia, is coming here to visit. 27 00:01:44,087 --> 00:01:46,362 I told you that yesterday, dear. 28 00:01:46,527 --> 00:01:50,281 Oh, yeah, I could have sworn I saw it in the crystal ball. 29 00:01:51,487 --> 00:01:52,920 Wait a minute. 30 00:01:54,047 --> 00:01:56,925 Somebody's trying to send us a message. I see some words. 31 00:01:58,127 --> 00:02:01,085 There are some words, but they're rather fuzzy. 32 00:02:01,247 --> 00:02:03,920 Maybe it's Trivia trying to get through. 33 00:02:05,327 --> 00:02:07,522 - Now I can read it. - What does it say? 34 00:02:07,927 --> 00:02:09,201 It says, 35 00:02:09,767 --> 00:02:11,325 "Made in Japan." 36 00:02:14,527 --> 00:02:16,324 Miss Trivia. 37 00:02:16,927 --> 00:02:18,997 - Oh, Trivia. - Darling. 38 00:02:19,087 --> 00:02:20,918 Trivia, you certainly look well for you. 39 00:02:21,007 --> 00:02:22,235 Nice of you to say so. 40 00:02:22,327 --> 00:02:23,726 We thought you were getting married. 41 00:02:23,807 --> 00:02:26,401 Oh, I was on the verge, but I just couldn't go through with it. 42 00:02:26,487 --> 00:02:28,284 - Why not? - He never asked me. 43 00:02:28,367 --> 00:02:31,643 - Besides, my heart's in showbiz. - Showbiz? 44 00:02:31,847 --> 00:02:34,645 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 45 00:02:34,807 --> 00:02:37,640 This is my lucky day yeah 46 00:02:38,327 --> 00:02:41,000 Beautiful. 47 00:02:42,487 --> 00:02:43,966 How's showbiz treating you, Trivia? 48 00:02:44,047 --> 00:02:45,844 They love me in Altoona. 49 00:02:45,927 --> 00:02:49,476 One reviewer compared my scene to the mating call of a platypus. 50 00:02:52,647 --> 00:02:55,878 - No wonder they're becoming extinct. - Uncle Fester. 51 00:02:57,727 --> 00:03:01,356 - Allow me. - Why, thank you, Lurch, darling. 52 00:03:04,647 --> 00:03:08,037 - What's the matter with Lurch? - He is acting rather peculiarly. 53 00:03:08,647 --> 00:03:11,445 I bet he had some of Mama's salamander puffs. 54 00:03:11,527 --> 00:03:13,358 He just can't eat rich deserts. 55 00:03:13,967 --> 00:03:16,117 Well, as we show folks say, I think I'll take five 56 00:03:16,207 --> 00:03:17,720 and go freshen up a bit. 57 00:03:17,887 --> 00:03:20,082 Traveling, it's such a tiring bore. 58 00:03:20,727 --> 00:03:22,046 Of course, dear. 59 00:03:22,127 --> 00:03:24,846 Lurch, take Miss Trivia's things up to her room, please. 60 00:03:25,527 --> 00:03:27,085 Yes, Mrs. Addams. 61 00:03:28,927 --> 00:03:34,559 Lurch, no! I said, Miss Trivia's things, not Miss Trivia. 62 00:03:35,327 --> 00:03:37,841 Sorry, lost my head. 63 00:03:40,327 --> 00:03:43,285 I'll have to apologize for Lurch. I don't understand what came over him. 64 00:03:43,367 --> 00:03:45,039 I can. He's in love. 65 00:03:45,127 --> 00:03:47,118 Lurch in love? Impossible. 66 00:03:47,207 --> 00:03:49,277 Well, who can he be in love with around here? 67 00:03:49,367 --> 00:03:50,436 Poor boys... 68 00:03:50,527 --> 00:03:53,724 There just seems to be something about me they simply can't resist. 69 00:03:54,487 --> 00:03:57,763 I wonder what it could be. How do you feel about Lurch? 70 00:03:58,247 --> 00:04:01,603 Well, he's rather cute, but I have no time for love. 71 00:04:01,727 --> 00:04:03,604 Showbiz is my entire life. 72 00:04:03,807 --> 00:04:06,719 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 73 00:04:06,807 --> 00:04:08,445 Oh boy I'm lucky 74 00:04:08,527 --> 00:04:12,679 - With a voice like that she should get life. - This calls for some nerve settling. 75 00:04:18,607 --> 00:04:20,916 Poor Lurch, love at first sight. 76 00:04:21,967 --> 00:04:26,006 - Maybe, he should take a second look. - They would make a handsome couple. 77 00:04:27,007 --> 00:04:28,804 Oh, well, c'est la vie. 78 00:04:29,807 --> 00:04:31,638 Tish, you spoke French. 79 00:04:32,287 --> 00:04:33,481 Gomez, darling, please, 80 00:04:33,567 --> 00:04:35,159 there is a time and place for everything. 81 00:04:35,247 --> 00:04:38,637 - How about here and now? - Dear, I'm worried about Lurch. 82 00:04:38,807 --> 00:04:40,923 - Who's Lurch? - Our butler. 83 00:04:41,247 --> 00:04:43,317 Oh, Lurch. Yes. 84 00:04:43,407 --> 00:04:46,046 I think we should find out how serious he is about Trivia. 85 00:04:46,127 --> 00:04:48,561 Good idea. Maybe it's just temporary insanity. 86 00:04:51,447 --> 00:04:54,007 - You rang? - Yes, Lurch. 87 00:04:54,127 --> 00:04:56,004 I... Well, that is, we, 88 00:04:56,247 --> 00:04:58,966 couldn't help but notice how taken you were with Miss Trivia. 89 00:04:59,127 --> 00:05:00,526 Oh! 90 00:05:00,887 --> 00:05:02,161 Come, come now, Lurch, 91 00:05:02,247 --> 00:05:04,442 your feelings are written all over your face. 92 00:05:04,887 --> 00:05:06,445 Just look at him. 93 00:05:08,847 --> 00:05:11,156 By george, Morticia, you're right. 94 00:05:11,367 --> 00:05:13,881 If I ever saw a love-sick expression. 95 00:05:14,047 --> 00:05:16,925 - He's sick all right. - Oh, it's so romantic. 96 00:05:17,127 --> 00:05:19,083 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 97 00:05:19,167 --> 00:05:20,680 Here she comes again, Lurch. 98 00:05:20,767 --> 00:05:22,359 Now, just walk right up to her 99 00:05:22,767 --> 00:05:24,325 and tell her how you feel. 100 00:05:24,567 --> 00:05:26,285 No. 101 00:05:26,487 --> 00:05:28,205 Well, nothing to it, old man. 102 00:05:28,407 --> 00:05:30,318 Well, we'll be in the conservatory watching. 103 00:05:30,487 --> 00:05:32,398 After all, two is company. 104 00:05:34,647 --> 00:05:37,081 And with Trivia, it could be a crowd. 105 00:05:45,127 --> 00:05:48,756 - Well, where is everybody? - Watching. 106 00:05:48,927 --> 00:05:52,636 - He sure thinks fast on his feet. - Watching? Who? 107 00:05:55,847 --> 00:05:58,315 Oh, well, it doesn't matter. I've got to get on with my rehearsing. 108 00:05:58,407 --> 00:05:59,396 Showbiz, you know. 109 00:06:00,567 --> 00:06:01,966 Miss Trivia... 110 00:06:02,207 --> 00:06:03,925 Yes, Lurch, you wanted to say something? 111 00:06:04,007 --> 00:06:06,567 Speak up, speak up. I've got no time for idle chatter. 112 00:06:09,647 --> 00:06:10,636 Nice day. 113 00:06:10,727 --> 00:06:13,639 That's not much of a proposal, but it's a good weather report. 114 00:06:14,447 --> 00:06:16,199 Is that all you wanted to tell me? 115 00:06:20,127 --> 00:06:23,278 Well, what else? Come, come. I have got to get on with my career. 116 00:06:26,447 --> 00:06:28,438 You and... 117 00:06:29,287 --> 00:06:32,484 Oh, I know. You want my autograph, right? 118 00:06:38,007 --> 00:06:38,996 No? 119 00:06:39,967 --> 00:06:44,438 Oh, of course, you're trying to tell me you're smitten with me. 120 00:06:49,207 --> 00:06:53,837 Naturally, but my heart's still in showbiz. Well, better luck next time. 121 00:06:53,927 --> 00:06:56,999 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 122 00:06:57,087 --> 00:06:59,555 This is my lucky day 123 00:07:00,887 --> 00:07:02,002 Oh, dear... 124 00:07:02,207 --> 00:07:04,482 This is going to be terrible for poor Lurch's ego. 125 00:07:04,567 --> 00:07:06,478 Not to mention his personality, either. 126 00:07:06,567 --> 00:07:10,321 - Yeah, he's such a fun kid. - Bit on the shy side, though. 127 00:07:10,447 --> 00:07:13,041 - A bit. - I have an idea. 128 00:07:14,407 --> 00:07:16,602 If we can only change Trivia's mind about Lurch. 129 00:07:16,687 --> 00:07:18,962 How can we? You heard her, all she cares about is showbiz. 130 00:07:19,127 --> 00:07:22,039 But if we could convince her that Lurch is even more exciting... 131 00:07:22,127 --> 00:07:24,925 She might give it all up for him. That's a capital idea, querida. 132 00:07:25,007 --> 00:07:27,282 Oh, but we can never do that. 133 00:07:27,367 --> 00:07:29,198 We'd have to make a whole new man out of him. 134 00:07:29,287 --> 00:07:31,676 I'll just fire a volley of the old Addams spirit into him. 135 00:07:31,767 --> 00:07:33,803 Wednesday and I could work on his social graces. 136 00:07:33,887 --> 00:07:35,525 They have been sadly neglected. 137 00:07:35,607 --> 00:07:37,404 Yeah, and after a couple of hours with me, 138 00:07:37,487 --> 00:07:40,240 why, he'll know all there is to know about women. 139 00:07:40,327 --> 00:07:43,797 - What do you know about women, Fester? - Well, I had a mother, didn't I? 140 00:07:49,487 --> 00:07:51,637 Take it from an old Latin lover, Lurch. 141 00:07:51,807 --> 00:07:54,241 Nothing brings out the woman in the woman more 142 00:07:54,327 --> 00:07:56,204 than the man in the man. 143 00:07:56,287 --> 00:07:58,755 Trivia sees you in a gaucho outfit, she'll be a goner. 144 00:07:59,327 --> 00:08:00,760 I hope so. 145 00:08:00,847 --> 00:08:02,246 Well, look what it did for Valentino. 146 00:08:02,767 --> 00:08:06,476 When she sees you've mastered the bola, that will really knock her for a loop. 147 00:08:07,447 --> 00:08:09,517 Now, watch. Watch carefully. 148 00:08:09,647 --> 00:08:10,796 Style... 149 00:08:11,247 --> 00:08:12,441 The form... 150 00:08:13,327 --> 00:08:17,639 Now, the crucial thing about the bola is knowing exactly when to let go. 151 00:08:18,087 --> 00:08:21,557 A split second too soon or a split second too late... 152 00:08:28,887 --> 00:08:30,878 Let that be a lesson to you. 153 00:08:43,647 --> 00:08:46,207 Oh, Gomez, darling, did you help Lurch? 154 00:08:46,447 --> 00:08:49,086 I tried to teach him the mastery of the South American bola. 155 00:08:49,207 --> 00:08:52,279 - You're an expert at that. - Yes, but I'm afraid he's a slow learner. 156 00:08:52,367 --> 00:08:55,598 - Not all men have your talents, darling. - Or yours. 157 00:08:56,767 --> 00:09:00,203 Oh, by george, Morticia. You have outdone yourself. 158 00:09:01,047 --> 00:09:02,036 What is it? 159 00:09:02,127 --> 00:09:05,005 Well, I was going to call it Mishmosh at Dawn, 160 00:09:05,487 --> 00:09:08,718 - but I'm afraid that's a bit pretentious. - Well, you may be right. 161 00:09:08,807 --> 00:09:12,720 I think I'll call it just plain, simple Blob. 162 00:09:12,807 --> 00:09:14,399 It's perfect. 163 00:09:14,687 --> 00:09:18,760 Well, I think I'll have another go at Lurch. Perhaps modern dance this time. 164 00:09:18,847 --> 00:09:20,678 Oh, darling, Wednesday's teaching him that. 165 00:09:20,767 --> 00:09:22,120 Oh, capital. 166 00:09:25,167 --> 00:09:27,920 Blob, however did you think of it? 167 00:09:28,007 --> 00:09:31,522 Well, actually I heard someone describing my last painting that way. 168 00:09:31,607 --> 00:09:33,245 And it inspired me. 169 00:09:33,527 --> 00:09:35,119 - Querida. - Darling. 170 00:09:40,207 --> 00:09:43,404 This is the latest. It's called the Droop. 171 00:09:49,647 --> 00:09:52,764 - Come on, now you try it. - Me? 172 00:09:52,927 --> 00:09:57,443 - I think Miss Trivia's a swinger. - Swinger? 173 00:09:57,647 --> 00:10:00,366 You don't want her to think you're square, do you? 174 00:10:01,647 --> 00:10:06,596 Then if you learn how to dance well, she'll think you're boss. 175 00:10:07,367 --> 00:10:08,402 "Boss"? 176 00:10:08,887 --> 00:10:10,036 Neat... 177 00:10:10,367 --> 00:10:13,086 Groovy... Come on. Try it. 178 00:10:16,927 --> 00:10:19,236 Loosen up a little, let yourself go. 179 00:10:21,727 --> 00:10:24,719 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 180 00:10:24,807 --> 00:10:26,763 This is my lucky day 181 00:10:26,847 --> 00:10:28,917 You got it, Lurch! 182 00:10:44,487 --> 00:10:46,398 Oh, what a pleasant surprise. 183 00:10:46,487 --> 00:10:49,081 I thought the mazurka went out ages ago. 184 00:10:49,447 --> 00:10:51,199 Wednesday, darling, you're excused. 185 00:10:51,487 --> 00:10:54,081 - Please turn off the phonograph. - Yes, Mother. 186 00:10:59,207 --> 00:11:00,925 Lurch, the music has stopped. 187 00:11:01,127 --> 00:11:04,324 I know, but I can't. 188 00:11:10,087 --> 00:11:12,123 Now, here we are, darling. 189 00:11:13,167 --> 00:11:15,806 Now, Cleopatra, Mother knows best, dear. 190 00:11:15,887 --> 00:11:18,196 You simply must get on a low-calorie diet. 191 00:11:18,807 --> 00:11:20,035 Open up... 192 00:11:20,367 --> 00:11:23,439 Cleopatra, your tentacles are getting thick. Open up! 193 00:11:24,047 --> 00:11:26,686 - Querida. - Good morning, darling. 194 00:11:26,887 --> 00:11:28,161 Oh, my! You look a bit under. 195 00:11:28,487 --> 00:11:30,284 Glad to hear it, because that's the way I feel. 196 00:11:31,007 --> 00:11:33,646 Couldn't get a wink of sleep with Lurch moaning all the night. 197 00:11:33,727 --> 00:11:35,718 Oh, yes. I heard him, too. 198 00:11:36,007 --> 00:11:37,838 Moaning and walking the floor. 199 00:11:38,407 --> 00:11:39,920 Sounded like a herd of elephants. 200 00:11:40,447 --> 00:11:41,675 Where is he? I haven't seen him this morning. 201 00:11:41,767 --> 00:11:45,157 He's probably with Uncle Fester finishing his course in the feminine mystique. 202 00:11:45,367 --> 00:11:48,006 Good. If I know Fester, he'll pull no punches. 203 00:11:48,247 --> 00:11:49,475 He's a man's man. 204 00:11:50,247 --> 00:11:51,760 And now, Lurch, my boy, 205 00:11:51,967 --> 00:11:54,845 you and I are going to have a man-to-man talk. 206 00:11:55,327 --> 00:11:57,397 Now, the first thing is we... 207 00:11:58,087 --> 00:11:59,486 I seem to be a man short. 208 00:11:59,607 --> 00:12:00,676 Lurch! 209 00:12:01,887 --> 00:12:04,720 Now, if you wanna make any headway with Trivia, 210 00:12:04,847 --> 00:12:07,122 you've gotta understand all about women. 211 00:12:07,767 --> 00:12:09,120 And that's my department. 212 00:12:09,607 --> 00:12:13,441 Now, the most important thing is the proper approach. 213 00:12:13,927 --> 00:12:15,838 Now, I'll be Trivia. 214 00:12:17,967 --> 00:12:20,606 Oh boy I'm lucky They say I'm lucky 215 00:12:20,687 --> 00:12:23,281 This is my lucky day 216 00:12:26,567 --> 00:12:27,556 Well, pick it up. 217 00:12:32,807 --> 00:12:33,796 Keep going. 218 00:12:35,207 --> 00:12:36,276 No... 219 00:12:39,007 --> 00:12:41,680 No! That's not what you're supposed to do. 220 00:12:41,767 --> 00:12:43,678 You're supposed to take it and say, 221 00:12:43,767 --> 00:12:45,758 "Pardon me, you dropped your handkerchief. 222 00:12:46,487 --> 00:12:48,000 "How about a date tonight, baby?" 223 00:12:49,047 --> 00:12:50,036 You got it? 224 00:12:50,807 --> 00:12:52,559 Okay, now try it again. 225 00:12:53,487 --> 00:12:57,241 Oh boy I'm lucky This is my lucky 226 00:12:57,767 --> 00:13:00,281 Poise, Lurch, poise. 227 00:13:02,607 --> 00:13:04,882 Dropped handkerchief. 228 00:13:07,887 --> 00:13:09,843 How about a... 229 00:13:14,167 --> 00:13:17,682 - What's the matter, Lurch? - You're not my type. 230 00:13:19,887 --> 00:13:21,764 I'm going to end it all. 231 00:13:21,887 --> 00:13:24,685 Oh, good! Now, we're getting someplace. 232 00:13:24,967 --> 00:13:26,798 Well, how are things in the school of romance? 233 00:13:27,487 --> 00:13:28,556 School just let out. 234 00:13:28,847 --> 00:13:29,916 Lurch is going to end it all. 235 00:13:30,047 --> 00:13:32,561 That's ridiculous. You can't do away with yourself just like that. 236 00:13:32,647 --> 00:13:34,717 - That's right. You gotta leave a note. - Exactly. 237 00:13:36,967 --> 00:13:38,286 Spoken like a man, Lurch. 238 00:13:38,767 --> 00:13:40,086 We have to find just the right note. 239 00:13:40,167 --> 00:13:42,044 Something that will make Trivia come to her senses. 240 00:13:42,127 --> 00:13:44,766 Yeah, make her realize what a good catch she could have had. 241 00:13:45,567 --> 00:13:46,920 Be a real happy ending. 242 00:13:51,807 --> 00:13:52,796 Make a note, Thing. 243 00:13:53,207 --> 00:13:56,324 - How about, "Dear Trivia"? - No, it sounds a little flat. 244 00:13:56,527 --> 00:13:59,724 You know, a note like this should start off with a real grabber 245 00:13:59,807 --> 00:14:01,923 for Trivia to find in Lurch's outstretched hand. 246 00:14:02,007 --> 00:14:03,122 Good thinking, Fester. 247 00:14:03,327 --> 00:14:05,522 How about, "Farewell beloved"? 248 00:14:06,327 --> 00:14:08,682 No suspense. You give away the whole ending. 249 00:14:08,767 --> 00:14:12,316 Fester, you're a born showman. How's this, "To Whom It May Concern"? 250 00:14:12,567 --> 00:14:13,602 Bingo! 251 00:14:15,007 --> 00:14:16,679 Changed my mind. 252 00:14:17,007 --> 00:14:20,044 Changed your mind? Lurch, there no sense just hanging around 253 00:14:20,127 --> 00:14:21,116 being miserable, is there? 254 00:14:21,207 --> 00:14:25,120 No, maybe, we could figure out some glamorous way for him to go like... 255 00:14:25,527 --> 00:14:27,836 - Jumping off the roof. - Too messy. 256 00:14:28,327 --> 00:14:30,602 Lurch, how do you feel about gas? 257 00:14:31,447 --> 00:14:35,679 - Gives me heartburn. - Yeah, me too. Forget about it. 258 00:14:37,847 --> 00:14:40,805 This is a happy little group! Is Lurch's problem solved? 259 00:14:40,967 --> 00:14:42,241 Beautifully, he's gonna end it all. 260 00:14:42,367 --> 00:14:44,881 Very romantic, but isn't that a bit extreme? 261 00:14:45,127 --> 00:14:46,924 Did Romeo and Juliet think it was a bit extreme? 262 00:14:47,247 --> 00:14:50,239 Certainly not. And they lived happily ever after. 263 00:14:51,247 --> 00:14:54,239 - Or did they? - No, Uncle Fester, they did not. 264 00:14:54,607 --> 00:14:58,202 Besides, where would we find a replacement for dear Lurch. 265 00:14:58,327 --> 00:15:01,637 Querida, your wisdom is exceeded only by your great beauty. 266 00:15:04,367 --> 00:15:06,676 French! And bubele, too. 267 00:15:08,167 --> 00:15:11,876 Gomez, not now, not now. We gotta solve Lurch's problem first. 268 00:15:13,007 --> 00:15:15,965 Oh, yes, Lurch's problem. 269 00:15:16,047 --> 00:15:19,562 Lurch, I think you should sweep Miss Trivia off her feet. 270 00:15:19,927 --> 00:15:22,043 Yes, Mrs. Addams. 271 00:15:23,807 --> 00:15:27,402 - Thank you, Thing. - No, Lurch. 272 00:15:27,887 --> 00:15:29,161 Forget about the sweeping. 273 00:15:30,247 --> 00:15:32,283 Miss Trivia is very musical-minded. 274 00:15:32,727 --> 00:15:34,638 Why don't you appeal to that side of her nature? 275 00:15:34,727 --> 00:15:36,399 - Serenade her? - Exactly. 276 00:15:37,927 --> 00:15:40,805 Ah, that's our Lurch, willing to try anything. 277 00:16:02,007 --> 00:16:05,204 - Tish, our song. - Hits you right here. 278 00:16:05,887 --> 00:16:07,639 Lurch, you try it. 279 00:16:17,447 --> 00:16:19,278 I think we better forget about the serenading. 280 00:16:19,367 --> 00:16:21,198 We'll just have to leave it up to Mama. 281 00:16:21,287 --> 00:16:24,836 - Mama? - Yes, she's going to work on dear Trivia. 282 00:16:25,127 --> 00:16:27,561 Well, if anyone can do it, it's Mama. 283 00:16:27,767 --> 00:16:29,439 She's a real femme fatale. 284 00:16:30,167 --> 00:16:32,397 I spoke French. Bye! 285 00:16:35,687 --> 00:16:39,999 Is it true you're really going to help Lurch's romance, Grandmother? 286 00:16:40,247 --> 00:16:42,556 Well, you can't leave these things to amateurs. 287 00:16:43,207 --> 00:16:44,799 What are you going to do? 288 00:16:45,327 --> 00:16:48,364 I'm going about it scientifically. 289 00:16:50,407 --> 00:16:51,806 A love potion. 290 00:17:06,407 --> 00:17:09,604 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 291 00:17:09,687 --> 00:17:10,676 Oh, Trivia! 292 00:17:10,847 --> 00:17:12,519 Is someone calling me? 293 00:17:12,607 --> 00:17:14,040 Come and get your yak juice. 294 00:17:14,127 --> 00:17:16,004 - Yak juice? - Nice and scalding. 295 00:17:16,087 --> 00:17:18,362 Oh, good, it does wonders for my complexion. 296 00:17:25,487 --> 00:17:28,524 - Where's that man? - Coming up. 297 00:17:30,167 --> 00:17:31,566 You rang? 298 00:17:31,647 --> 00:17:35,117 Lurch, you great big, wonderful hunk of masculinity. 299 00:17:35,207 --> 00:17:37,641 Well, I guess you two love birds wanna be alone. 300 00:17:37,767 --> 00:17:40,156 Where, oh, where have you been all my life? 301 00:17:40,247 --> 00:17:41,839 The kitchen. 302 00:17:43,447 --> 00:17:45,563 Nothing like a leisurely stroll on the freeway. 303 00:17:45,767 --> 00:17:49,442 I'm yours, Lurch. My heart, my soul, my bank account. 304 00:17:49,527 --> 00:17:53,406 It looks like my coaching paid off. Lurch really hit pay dirt. 305 00:17:53,927 --> 00:17:55,599 Looks more like an avalanche. 306 00:17:55,687 --> 00:17:58,406 Tell me you love me, Lurch. Tell me, tell me, tell me. 307 00:17:59,207 --> 00:18:00,765 Oh, say it again. 308 00:18:00,847 --> 00:18:02,917 Oh, please. 309 00:18:03,007 --> 00:18:05,282 Bashful, eh? I'll unbashful you. 310 00:18:05,527 --> 00:18:09,281 - Changed mind. - Come back! Come back, Lurch! 311 00:18:09,407 --> 00:18:10,886 Ah, dear Trivia. 312 00:18:11,007 --> 00:18:12,884 She's finally come to her senses. 313 00:18:13,007 --> 00:18:15,441 I guess old Lurch just broke down her resistance. 314 00:18:15,647 --> 00:18:17,478 He does have an irresistible charm. 315 00:18:17,727 --> 00:18:19,524 Reminds me of Casanova Addams. 316 00:18:19,727 --> 00:18:21,001 When he toyed with women's hearts? 317 00:18:21,207 --> 00:18:23,163 When he was jailed for nonpayment of alimony. 318 00:18:25,407 --> 00:18:28,365 - Let me in, Lurch. - No. 319 00:18:30,207 --> 00:18:31,196 Ah, Trivia. 320 00:18:31,607 --> 00:18:34,405 Gomez! You great big, lovable brute. 321 00:18:34,487 --> 00:18:37,285 - Is there some mistake? - Certainly not! You're a man, aren't you? 322 00:18:37,367 --> 00:18:39,085 You're drunk with love, you don't know what you're doing. 323 00:18:39,167 --> 00:18:41,761 I may be drunk with love, but I know what I'm doing. 324 00:18:41,927 --> 00:18:43,201 Oh, Gomez! 325 00:18:47,327 --> 00:18:49,283 Gosh, it sure is quiet around here. 326 00:18:49,767 --> 00:18:51,723 Quiet and full of love. 327 00:18:52,367 --> 00:18:53,436 Love? 328 00:18:53,527 --> 00:18:56,439 Lurch and Trivia have finally found each other. 329 00:18:56,807 --> 00:19:00,243 Well, I could see where he'd have a little trouble finding her. 330 00:19:00,327 --> 00:19:01,646 They've fallen in love. 331 00:19:01,847 --> 00:19:03,963 I can't see where she'd have any trouble... 332 00:19:04,927 --> 00:19:07,122 - Love? - Madly. 333 00:19:08,007 --> 00:19:10,396 Well, it may not be an ideal marriage, 334 00:19:10,767 --> 00:19:14,999 - but it'll certainly make an ideal divorce. - Oh, no, Uncle Fester. 335 00:19:15,327 --> 00:19:16,806 Trivia's a one-man woman. 336 00:19:21,447 --> 00:19:24,598 - Gomez, darling, what's wrong? - Trivia, she's in love with me. 337 00:19:24,687 --> 00:19:26,564 You better make that a two-man woman. 338 00:19:26,807 --> 00:19:29,446 Gomez, that's impossible. You're a married man. 339 00:19:29,687 --> 00:19:31,643 I think that sort of slipped Trivia's mind. 340 00:19:31,727 --> 00:19:33,604 I tried to get away, but she was like a tigress. 341 00:19:33,687 --> 00:19:35,200 Oh, dear. I can't believe it. 342 00:19:35,327 --> 00:19:37,283 My best friend, a husband-stealer. 343 00:19:38,167 --> 00:19:39,919 She could get in trouble doing that. 344 00:19:40,087 --> 00:19:41,315 That's petty larceny. 345 00:19:42,687 --> 00:19:44,757 Fester, you've gotta calm her down. 346 00:19:45,287 --> 00:19:47,198 You have to explain to her what it would do to Lurch 347 00:19:47,287 --> 00:19:49,482 if he found out she was hopelessly in love with me. 348 00:19:51,047 --> 00:19:53,117 Better explain what it would do to me, too. 349 00:19:53,727 --> 00:19:55,285 Don't worry, I'll straighten it out. 350 00:19:56,647 --> 00:20:01,402 Darling, isn't it a comfort to have a person like Uncle Fester to take things in hand. 351 00:20:04,207 --> 00:20:06,596 You beautiful, delicious man! 352 00:20:07,407 --> 00:20:08,681 I'm mad for you! 353 00:20:09,567 --> 00:20:10,795 This is destiny. 354 00:20:10,887 --> 00:20:13,355 Haven't you got me mixed up with Gomez, or is it Lurch? 355 00:20:13,447 --> 00:20:16,166 All I know is I'm mad, mad, mad for you. 356 00:20:16,327 --> 00:20:20,206 - You know something, I think you're fickle. - Only as far as men are concerned. 357 00:20:22,167 --> 00:20:24,635 Trivia! I thought you were in love with Gomez. 358 00:20:24,727 --> 00:20:25,921 And I thought you were in love with Lurch. 359 00:20:26,007 --> 00:20:28,043 Oh, those were just silly, little infatuations. 360 00:20:28,127 --> 00:20:30,402 This is the man I really love. 361 00:20:30,487 --> 00:20:32,284 But I'm a confirmed bachelor. 362 00:20:32,367 --> 00:20:34,085 - Since when? - Since... 363 00:20:35,127 --> 00:20:38,563 - Just now! - I just love it when they play hard to get. 364 00:20:45,527 --> 00:20:46,516 Itt! 365 00:20:47,847 --> 00:20:49,678 You marvelous mountain of hair. 366 00:20:50,847 --> 00:20:54,078 Oh, you know just what to say to a woman. 367 00:20:58,407 --> 00:21:01,240 Gomez, this thing with Trivia has gone far enough. 368 00:21:01,327 --> 00:21:02,316 You're absolutely right. 369 00:21:02,807 --> 00:21:04,320 Jilting me for Fester. 370 00:21:04,407 --> 00:21:06,557 Uncle Fester does have an inner magnetism. 371 00:21:06,647 --> 00:21:09,002 Yes, he does have that certain je ne sais quoi. 372 00:21:09,487 --> 00:21:11,682 Tish, that's French, I wish you'd said that. 373 00:21:12,527 --> 00:21:16,076 - Trivia now, darling, je ne sais quoi later. - You said it. 374 00:21:17,127 --> 00:21:19,277 Later, darling. Later. 375 00:21:20,807 --> 00:21:21,796 Later. 376 00:21:25,487 --> 00:21:27,398 You're the only man I've ever loved. 377 00:21:29,727 --> 00:21:32,719 You have a girl? Excuses! Excuses! 378 00:21:32,807 --> 00:21:34,479 This is destiny. Fate! 379 00:21:34,727 --> 00:21:36,957 Tell me you love me. Tell me, tell me, tell me. 380 00:21:38,607 --> 00:21:39,642 Say it again. 381 00:21:39,847 --> 00:21:42,042 Either that's Cousin Itt or Uncle Fester needs a shave. 382 00:21:42,127 --> 00:21:43,958 You delicious man. 383 00:21:44,327 --> 00:21:46,397 Cousin Itt, I'm so glad I found you. 384 00:21:46,487 --> 00:21:48,443 Trivia, what's the meaning of this? 385 00:21:48,527 --> 00:21:50,916 You can't do this to Lurch and Fester and... 386 00:21:51,047 --> 00:21:53,607 - Well, you can forget about me. - Oh, I have. I have. 387 00:21:53,767 --> 00:21:56,565 I found my one, my true... 388 00:22:05,487 --> 00:22:06,886 What's the matter with him? 389 00:22:09,447 --> 00:22:11,324 Why are you staring at me that way? 390 00:22:12,687 --> 00:22:15,838 Oh! Something happened here. What? 391 00:22:16,367 --> 00:22:21,122 - Well, we thought you were in love. - Love! Me? Oh, silly. 392 00:22:21,447 --> 00:22:24,007 Well, I've got to be going. Showbiz is calling. 393 00:22:24,087 --> 00:22:26,840 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 394 00:22:26,927 --> 00:22:28,724 I'll help her pack. 395 00:22:28,807 --> 00:22:30,081 This is my lucky day 396 00:22:31,287 --> 00:22:34,245 - Lurch seems eager to get rid of her. - I guess he's fickle, too. 397 00:22:34,567 --> 00:22:38,480 In that case, it's too bad. They would have made a perfect match. 398 00:22:45,247 --> 00:22:47,477 Poor Lurch. We failed him. 399 00:22:47,807 --> 00:22:50,082 And when I think of how beautiful it could have all been. 400 00:22:50,647 --> 00:22:52,126 If only he had taken that final step. 401 00:22:52,407 --> 00:22:54,045 - Into matrimony? - Off the roof. 402 00:22:54,127 --> 00:22:55,924 Well, we all make mistakes. 403 00:22:56,487 --> 00:22:58,842 I still can't understand what went wrong. 404 00:22:59,207 --> 00:23:01,198 This stuff always worked before. 405 00:23:01,687 --> 00:23:03,086 Well, I'm sort of glad. 406 00:23:03,167 --> 00:23:05,601 - Now Lurch won't leave. - That's true. 407 00:23:06,407 --> 00:23:08,318 I think I'll go feed my spiders. 408 00:23:29,127 --> 00:23:33,962 Oh boy I'm lucky I'll say I'm lucky 409 00:23:34,047 --> 00:23:37,244 This is my lucky day 410 00:23:40,607 --> 00:23:45,078 - What is it, Mama? - Age, my boy. Just age.