1 00:01:10,499 --> 00:01:13,539 There he is. My boy! 2 00:01:13,579 --> 00:01:15,579 Hello, Mum. 3 00:01:16,299 --> 00:01:19,979 You're too young to be getting married. You should still be at home with your mammy. 4 00:01:20,019 --> 00:01:22,739 He'd be an old man before he got wed if it was up to you. 5 00:01:23,939 --> 00:01:26,059 Hello, son. Hello, Dad. 6 00:01:27,739 --> 00:01:29,739 Let me take those. 7 00:01:32,699 --> 00:01:35,899 Are you all right there, Pa?Aye. Just a bit sore. 8 00:01:35,939 --> 00:01:39,939 They've got him working all hours plating ships at the dock. 9 00:01:39,979 --> 00:01:42,779 You'd think we're already at war, the rate they're building. 10 00:01:42,819 --> 00:01:46,179 It won't come to that.But I'm happy to do my bit all the same. 11 00:01:46,219 --> 00:01:48,379 Aye. You did that the first time around. 12 00:01:49,419 --> 00:01:51,699 You sure you don't want to join us tonight, Pa? 13 00:01:51,739 --> 00:01:54,379 Well... Och, your father's got no time for all that carry on. 14 00:01:54,419 --> 00:01:58,259 Have you, dear? Uh... No, no, I suppose not. 15 00:01:59,179 --> 00:02:01,539 I'll carry these inside for you. 16 00:02:01,579 --> 00:02:06,019 It might be James' last night as a single man, but don't drink too much. 17 00:02:06,779 --> 00:02:09,219 And more importantly, don't let James drink too much. 18 00:02:09,259 --> 00:02:13,139 I want him walking Helen down that aisle tomorrow, not staggering. 19 00:02:13,179 --> 00:02:17,059 You can lead a horse to water, Mrs H, but you can't make it 20 00:02:17,099 --> 00:02:19,219 guzzle six pints of Sharp's brew. 21 00:02:19,259 --> 00:02:21,739 If you pour it down his bloomin' neck, you can. 22 00:02:23,179 --> 00:02:26,499 WHIMPERS Don't be so fussy, Clancy. 23 00:02:26,539 --> 00:02:28,539 It's just for one night. 24 00:02:30,019 --> 00:02:32,659 Mr Mulligan will be back to pick you up tomorrow evening. 25 00:02:33,419 --> 00:02:35,539 What are you doing? It's only 5.26. 26 00:02:35,579 --> 00:02:37,699 Finished for the day.Already?! 27 00:02:40,019 --> 00:02:43,099 Plenty of bread. The Harris' cat that needed spaying? Done. 28 00:02:43,139 --> 00:02:46,779 And there's milk too. What about Mulligan's hellhound Clancy? 29 00:02:46,819 --> 00:02:49,739 Oh, the usual vomiting, but there's something on his chest, too. 30 00:02:49,779 --> 00:02:52,419 I've administered Digoxin, but we'll keep him overnight. 31 00:02:52,459 --> 00:02:57,099 See how he responds.Well, make sure he's locked away, or he'll chew the place to pieces. 32 00:02:57,139 --> 00:02:59,659 Slow and steady wins the race. 33 00:03:00,379 --> 00:03:02,379 Look, I know this must be hard for you both, 34 00:03:02,419 --> 00:03:04,419 but your days of mollycoddling me are over. 35 00:03:04,459 --> 00:03:06,619 I'm a fully functioning member of society now. 36 00:03:06,659 --> 00:03:08,979 You'll just have to find someone else to mother hen. 37 00:03:09,019 --> 00:03:11,419 Ah, Jim. Perfect timing. 38 00:03:11,459 --> 00:03:13,619 Mrs Hall's got your first tipple of the evening. 39 00:03:25,339 --> 00:03:27,459 Parents get settled in all right? 40 00:03:27,499 --> 00:03:30,139 Yes, they're staying at the Falcon Inn again. 41 00:03:30,179 --> 00:03:33,419 You know, James, this wedding business is really rather inconsiderate of you. 42 00:03:33,459 --> 00:03:35,459 Oh, is it, Siegfried? Yes, it damn well is. 43 00:03:36,299 --> 00:03:38,819 Then there's the honeymoon you're drifting gaily off on. 44 00:03:38,859 --> 00:03:41,779 You can't begrudge the boy a holiday. A week in North Riding. Lovely. 45 00:03:41,819 --> 00:03:44,579 It's not lovely. It's bloody awful. The whole week. 46 00:03:44,619 --> 00:03:48,059 And I'm here running around, disappearing halfway up my own backside. 47 00:03:48,099 --> 00:03:50,379 Only halfway. Should have booked in for two. 48 00:03:53,219 --> 00:03:56,179 I'm sorry, Helen, but spring is our busiest time of year. 49 00:03:56,219 --> 00:03:58,459 I didn't mean to land you in it like this. Oh, no. 50 00:03:58,499 --> 00:04:01,059 He's only had it booked in for six months.Exactly. 51 00:04:01,099 --> 00:04:04,139 You don't plan ahead. You go belting in without a care in the world. 52 00:04:04,179 --> 00:04:07,339 No, hang on a minute. It was you who... Marriage is a serious step. 53 00:04:07,379 --> 00:04:10,099 It shouldn't be undertaken without serious thought. 54 00:04:10,139 --> 00:04:12,419 Right. May I remind you of the old saying? 55 00:04:12,459 --> 00:04:14,659 Marry in haste, repent at leisure. 56 00:04:14,699 --> 00:04:17,179 Well... Oh, not you two. 57 00:04:18,179 --> 00:04:20,739 I meant people. Other people. 58 00:04:20,779 --> 00:04:23,059 You'll probably be fine. 59 00:04:23,099 --> 00:04:26,019 Are we sure we don't want him to say a few words at the service? 60 00:04:28,099 --> 00:04:31,139 Hadn't we better eat? We're due at the Drovers in, what, an hour? 61 00:04:32,179 --> 00:04:34,179 Ring? Safely stowed in my... 62 00:04:37,739 --> 00:04:39,739 Oh, my God... 63 00:04:40,459 --> 00:04:42,819 Ah, just joking! Just a joke. 64 00:04:42,859 --> 00:04:44,859 Can I check? 65 00:04:44,899 --> 00:04:47,499 Almost offended.Your life wouldn't be worth living. 66 00:04:47,539 --> 00:04:49,539 Do we understand one another? 67 00:04:52,539 --> 00:04:54,539 Thanks, Tris. 68 00:04:57,459 --> 00:04:59,459 Let's eat. 69 00:05:00,779 --> 00:05:02,899 Thank you, Mrs H. 70 00:05:02,939 --> 00:05:05,459 First time I ever saw you, I was so distracted 71 00:05:05,499 --> 00:05:07,659 I got off the bus in the middle of nowhere! 72 00:05:07,699 --> 00:05:11,179 I remember wondering what you were up to. 73 00:05:11,979 --> 00:05:14,419 I never imagined for a second this is where we'd end up. 74 00:05:16,219 --> 00:05:18,219 Yes, you did. 75 00:05:19,339 --> 00:05:21,659 Yes. Yes. 76 00:05:23,339 --> 00:05:25,339 I did. 77 00:05:28,979 --> 00:05:30,979 Better hop on. 78 00:05:31,019 --> 00:05:33,379 See you tomorrow.Count on it. 79 00:05:51,979 --> 00:05:55,459 Still time to change your mind.Not for anything in the world. 80 00:05:57,379 --> 00:05:59,379 Best man buys the first round. 81 00:06:04,179 --> 00:06:06,299 One last look. 82 00:06:06,339 --> 00:06:08,459 Ah... 83 00:06:08,499 --> 00:06:10,499 Spoilsport. 84 00:06:13,019 --> 00:06:15,379 You're going to be all right? 85 00:06:15,419 --> 00:06:17,419 Don't worry about me. 86 00:06:20,939 --> 00:06:23,899 Don't wait up. Look after James. 87 00:06:23,939 --> 00:06:26,059 Don't you misbehave either. 88 00:06:26,099 --> 00:06:30,859 You two be careful up on that roof. And you, steady with my ale. 89 00:06:37,379 --> 00:06:41,179 Can I have your room since you're not coming back this time? 90 00:06:41,219 --> 00:06:43,699 My bed'll barely be cold before you're in it. 91 00:06:43,739 --> 00:06:46,139 Well, what do you expect? It's way more comfy. 92 00:06:47,339 --> 00:06:49,459 Of course you can. 93 00:06:49,499 --> 00:06:51,499 I'll be back here every day. 94 00:06:52,219 --> 00:06:54,339 Hey, nothing's going to change. 95 00:06:54,379 --> 00:06:56,779 Just because I'm getting married, it won't be any different. 96 00:07:00,059 --> 00:07:02,459 You know, Mum would be so proud of you. 97 00:07:02,499 --> 00:07:06,699 Everything you've done for us. Don't. You'll set me off. 98 00:07:10,619 --> 00:07:12,619 I love you to your ruddy bones. 99 00:07:17,099 --> 00:07:19,699 Even if you're an annoying little tyke. 100 00:07:19,739 --> 00:07:21,739 Less of the little. 101 00:07:23,299 --> 00:07:25,659 Aye. Less of the little. 102 00:07:27,859 --> 00:07:30,019 Now, then, lad, I'm under strict orders to 103 00:07:30,059 --> 00:07:32,019 make sure you don't get in trouble, so... 104 00:07:35,059 --> 00:07:37,059 Steady on that ale. 105 00:07:39,779 --> 00:07:43,539 Sort out James, will you?Same again, Maggie. A shot coming up. 106 00:07:43,579 --> 00:07:46,659 Something stronger? No, no more, Tom. 107 00:07:46,699 --> 00:07:50,899 I have plenty left here. It's empty. Which is plenty enough for me. 108 00:07:50,939 --> 00:07:53,059 He's empty. 109 00:07:53,099 --> 00:07:55,779 A yard of ale, if you wouldn't mind, please, Maggie. 110 00:07:55,819 --> 00:07:58,059 I'll bring it over. 111 00:07:58,099 --> 00:08:00,579 Arthur, shelf in the stock room. 112 00:08:00,619 --> 00:08:02,619 Thanks, Arthur. 113 00:08:03,379 --> 00:08:05,619 I still don't see what he's got that I haven't. 114 00:08:05,659 --> 00:08:07,659 That tells a story of its own. 115 00:08:09,859 --> 00:08:13,299 Ah, just in time, big brother. How much is that, Maggie? 116 00:08:13,339 --> 00:08:16,379 But, Tristan, you're a fully functioning member of society now. 117 00:08:19,619 --> 00:08:21,739 Yes, I am a tiny bit short.Go on. 118 00:08:23,219 --> 00:08:26,739 It's a hell of a thing. One cow we sold turned out to have tuberculosis. 119 00:08:26,779 --> 00:08:29,699 My whole herd might be infected. 120 00:08:29,739 --> 00:08:33,179 It's the waiting. I can barely sleep for worrying about it. 121 00:08:33,219 --> 00:08:36,379 Losing your heart is a terrible thing to contemplate. It's not my herd. 122 00:08:36,419 --> 00:08:40,379 It's the infected milk that might come from it. People will be drinking that. 123 00:08:40,419 --> 00:08:42,979 We need to know. Sorry. 124 00:08:43,019 --> 00:08:45,739 I shouldn't be spoiling your fun like this. No, it's fine. 125 00:08:45,779 --> 00:08:47,779 Have a good one, lad. 126 00:08:52,699 --> 00:08:55,659 He lost his first son to TB ten years ago. 127 00:08:55,699 --> 00:08:57,699 Young Wilf there and his dad had a struggle. 128 00:08:57,739 --> 00:08:59,739 Milk from his old herd. 129 00:08:59,779 --> 00:09:03,619 You know you're in trouble when they serve drinks by the length. 130 00:09:03,659 --> 00:09:05,659 No! No, I can't. 131 00:09:05,699 --> 00:09:07,699 Can't? I shouldn't. 132 00:09:08,699 --> 00:09:12,739 Come on. 133 00:09:15,259 --> 00:09:17,259 CHEERING 134 00:09:18,579 --> 00:09:20,579 BANGING ON TABLES 135 00:09:20,619 --> 00:09:22,619 CHEERING 136 00:09:22,659 --> 00:09:24,659 Oh, blimey. 137 00:09:24,699 --> 00:09:26,699 Smells like a brewery in here. 138 00:09:26,739 --> 00:09:30,059 Oh, no, Maggie... 139 00:09:30,099 --> 00:09:32,099 You're a married woman. 140 00:09:33,859 --> 00:09:35,859 Oh, trust you. 141 00:09:35,899 --> 00:09:39,219 Breakfast will be on the table in five minutes. OK. 142 00:09:39,259 --> 00:09:41,259 Where's James? 143 00:09:41,299 --> 00:09:43,579 I hope you didn't lose him last night. 144 00:09:43,619 --> 00:09:46,139 I confess the details are a little hazy. 145 00:09:51,619 --> 00:09:53,619 GROANS 146 00:09:53,659 --> 00:09:55,659 SIGHS 147 00:09:58,499 --> 00:10:00,699 No, no, no... 148 00:10:00,739 --> 00:10:02,739 The ring! 149 00:10:05,019 --> 00:10:07,019 Oh, God... 150 00:10:08,659 --> 00:10:11,219 HE HUMS 151 00:10:11,259 --> 00:10:13,859 You certainly seem in a better state than your brother. 152 00:10:13,899 --> 00:10:17,099 The exuberance of youth is no match for the resilience of experience. 153 00:10:17,779 --> 00:10:21,699 Yours, I believe. Found them covered in mud. 154 00:10:21,739 --> 00:10:24,859 I may have had a slight tumble on my way home. 155 00:10:24,899 --> 00:10:27,379 I found them in the pantry. 156 00:10:27,419 --> 00:10:29,539 I was in need of cheese. 157 00:10:29,579 --> 00:10:31,739 You took your clothes off for a slice of cheddar? 158 00:10:31,779 --> 00:10:34,179 Not entirely compos mentis. 159 00:10:34,219 --> 00:10:37,459 And I found this in the pocket. 160 00:10:39,379 --> 00:10:42,219 I thought it prudent to relieve Tristan of the responsibility. 161 00:10:42,259 --> 00:10:45,019 He left it on the table last night. I doubt he even realised. 162 00:10:45,059 --> 00:10:47,419 Breakfast will just be a minute. 163 00:10:47,459 --> 00:10:49,899 The rat's yours, I presume? 164 00:10:49,939 --> 00:10:52,419 Ah, yes, I do now recall. 165 00:10:54,299 --> 00:10:56,299 Do you? Not particularly, no. 166 00:10:58,059 --> 00:11:01,619 And what about James? His bed don't look like it's been slept in. 167 00:11:01,659 --> 00:11:03,779 Here he is. The worst man. 168 00:11:03,819 --> 00:11:05,939 He did come home with you? 169 00:11:05,979 --> 00:11:08,739 Ring all safe and sound? Mm-hm. 170 00:11:08,779 --> 00:11:11,619 Yeah. How are you getting on with your prize? 171 00:11:11,659 --> 00:11:13,819 Prize? What prize? What are you talking about? 172 00:11:13,859 --> 00:11:16,419 Siegfried got himself embroiled in the drinking contest. 173 00:11:16,459 --> 00:11:19,459 We all did, actually. Would you both, please... 174 00:11:19,499 --> 00:11:22,139 Just - I don't remember any contest. No, it wasn't. 175 00:11:22,179 --> 00:11:24,179 You drank us under the table.Did I? 176 00:11:24,219 --> 00:11:26,219 Where's James?! 177 00:11:32,019 --> 00:11:34,019 Oh, God...What is it? 178 00:11:34,739 --> 00:11:36,979 You better take the Rover. It'll be quicker. 179 00:11:37,019 --> 00:11:38,219 Oh! 180 00:11:38,979 --> 00:11:42,219 Keys. Where are the keys?On the hook where they live. 181 00:11:42,259 --> 00:11:44,259 Yes, yes. 182 00:11:59,299 --> 00:12:01,299 CATTLE LOWING 183 00:12:14,339 --> 00:12:16,339 Mr Herriot. 184 00:12:18,419 --> 00:12:20,419 Got a brew for you. 185 00:12:21,179 --> 00:12:23,739 Thank you. Um... 186 00:12:23,779 --> 00:12:26,739 Get cracking, shall we? I don't want you late to t'church. 187 00:12:34,379 --> 00:12:36,619 I said you shouldn't on the night before your wedding, 188 00:12:36,659 --> 00:12:38,819 but you wouldn't take no for an answer. 189 00:12:38,859 --> 00:12:40,739 Insisted on coming back no matter what. 190 00:12:40,779 --> 00:12:42,779 Well, we don't like to let our clients down. 191 00:12:42,819 --> 00:12:45,979 You said you want to get started first thing this morning. 192 00:12:48,619 --> 00:12:50,859 I'm sorry, started on what? 193 00:12:50,899 --> 00:12:54,659 Dear me, you were three sheets to the wind, weren't you, lad? 194 00:12:55,579 --> 00:13:00,579 The testing, the TB testing. TB testing? 195 00:13:00,619 --> 00:13:02,939 The cows? My herd. 196 00:13:02,979 --> 00:13:04,979 I see. Of course. 197 00:13:05,779 --> 00:13:07,939 We picked up your equipment on the way. 198 00:13:07,979 --> 00:13:12,339 I would have brought you in the house, but you insisted on the barn. 199 00:13:12,379 --> 00:13:14,619 Couldn't shift you for love nor money. 200 00:13:14,659 --> 00:13:16,659 I wouldn't want to impose on you. 201 00:13:18,819 --> 00:13:20,979 That's not Hiskin Fell...? 202 00:13:21,019 --> 00:13:24,539 Aye, that it be. Now, shall we get started? 203 00:13:24,579 --> 00:13:26,579 CATTLE LOWING 204 00:13:35,299 --> 00:13:38,259 There they are. I'll get the lads together. 205 00:13:38,299 --> 00:13:40,299 Won't take long to round them up. 206 00:13:40,339 --> 00:13:43,059 Once they're in the crush, it should be easy enough. 207 00:13:44,059 --> 00:13:46,299 Unless you're worried it'll be cutting it fine? 208 00:13:48,139 --> 00:13:50,139 We should be all right. 209 00:14:02,499 --> 00:14:04,499 What's that face? 210 00:14:08,579 --> 00:14:13,139 Very typical. A decent breakfast on the day that you're leaving us. 211 00:14:13,179 --> 00:14:16,019 Heard you come in last night. Along with half the county. 212 00:14:17,339 --> 00:14:21,059 Oh, well... It were very dark. Couldn't see where I were going. 213 00:14:21,099 --> 00:14:23,259 I said I'd do breakfast this morning. 214 00:14:23,299 --> 00:14:25,739 Mm... Saying and doing are two different things. 215 00:14:31,699 --> 00:14:34,099 What happened? Happened?! 216 00:14:34,139 --> 00:14:36,259 Nothing happened. 217 00:14:36,299 --> 00:14:38,499 I'm going to muck out Candy and Joan. No. 218 00:14:38,539 --> 00:14:40,539 Sit yourself down. I'm fine, Dad. 219 00:14:40,579 --> 00:14:42,579 I'd rather keep busy. 220 00:14:44,339 --> 00:14:46,339 Mm. Mm. 221 00:14:55,859 --> 00:14:57,859 Jim? 222 00:14:59,099 --> 00:15:01,299 Jim? 223 00:15:01,339 --> 00:15:03,699 Seven eight. All good so far, Mr Henry. 224 00:15:03,739 --> 00:15:06,179 No sign of TB in the half we've done. 225 00:15:06,219 --> 00:15:08,419 Come on, Wilfred. Get another through. 226 00:15:09,379 --> 00:15:12,139 You've still got a job to do here, you know? Yes, Dad. 227 00:15:12,179 --> 00:15:14,779 Come on. Stubborn beggar won't shift. 228 00:15:14,819 --> 00:15:17,419 I saw that recruiting officer got stuck into you last night. 229 00:15:17,459 --> 00:15:19,699 Aye. He did that. 230 00:15:19,739 --> 00:15:21,859 Wilf didn't take much persuading. 231 00:15:21,899 --> 00:15:24,619 I was under the impression farming was a reserved occupation. 232 00:15:24,659 --> 00:15:28,219 Oh, it is, for the older folk, but there's nothing stopping 233 00:15:28,259 --> 00:15:31,299 these young lads from signing up, if that's what they want to do. 234 00:15:31,339 --> 00:15:33,339 I'm proud of him for standing up. 235 00:15:35,019 --> 00:15:37,019 So you should be. James! 236 00:15:37,059 --> 00:15:39,339 Tris? What are you doing here? 237 00:15:39,379 --> 00:15:42,939 I think I'd be neglecting my best man duties if I didn't ask you the same question. 238 00:15:42,979 --> 00:15:45,579 Mr Henry needed his cows testing. 239 00:15:45,619 --> 00:15:47,619 I'm getting an eerie sense of deja vu. 240 00:15:47,659 --> 00:15:50,379 Only last time it was Helen hiding, having second thoughts. 241 00:15:50,419 --> 00:15:52,419 I'm not having second thoughts. 242 00:15:52,459 --> 00:15:54,619 I told him it could wait until after his wedding. 243 00:15:54,659 --> 00:15:57,659 Jim, you're getting married in two hours' time. 244 00:15:57,699 --> 00:15:59,699 If any of these cows have tuberculosis, 245 00:15:59,739 --> 00:16:01,739 and we don't pick it up, it can spread to 246 00:16:01,779 --> 00:16:03,779 the rest of the herd and into the milk. 247 00:16:03,819 --> 00:16:06,219 We're here now, and we have a job to do. 248 00:16:06,259 --> 00:16:08,259 We'll get it done. 249 00:16:46,459 --> 00:16:48,459 BARKS 250 00:17:00,059 --> 00:17:02,299 Knock, knock. 251 00:17:02,339 --> 00:17:05,299 I was clearing out the bedsit for Helen and James, 252 00:17:05,339 --> 00:17:07,339 and I found this. 253 00:17:07,379 --> 00:17:09,379 What's this? 254 00:17:12,259 --> 00:17:14,379 Handsome creature. 255 00:17:14,419 --> 00:17:16,859 Ah, Well, I was younger then, you see. 256 00:17:16,899 --> 00:17:18,899 Still, the year haven't been completely un... 257 00:17:18,939 --> 00:17:20,939 You're talking about the horse, aren't you? 258 00:17:20,979 --> 00:17:24,259 That's Sergeant Morris Oliver. Has his own practice now. 259 00:17:26,579 --> 00:17:28,579 I haven't seen all this stuff for years. 260 00:17:29,379 --> 00:17:31,539 Evelyn boxed it all up before she died. 261 00:17:32,499 --> 00:17:34,499 She was very practical. 262 00:17:34,539 --> 00:17:37,579 She though I was perhaps a bit lacking in that respect. 263 00:17:38,299 --> 00:17:40,299 There's a lot more boxes up there. 264 00:17:41,699 --> 00:17:44,139 Oh, yes. 265 00:17:44,179 --> 00:17:46,939 I had to get a day's extension to my leave so we could marry. 266 00:17:47,739 --> 00:17:50,259 We didn't even have time to buy a ring. 267 00:17:50,299 --> 00:17:53,179 Tied a knot in a length of twine. Very practical. 268 00:17:53,219 --> 00:17:55,219 Evelyn would approve. Hm. 269 00:17:57,459 --> 00:18:00,819 You've forgotten where you put it, haven't you? No, absolutely not. 270 00:18:10,619 --> 00:18:14,979 Mrs Hall?! 271 00:18:16,219 --> 00:18:18,899 Mrs Hall! You really will burst something one of these days. 272 00:18:18,939 --> 00:18:20,939 The ring box. It was right there, and... 273 00:18:25,659 --> 00:18:27,819 Oh, dear. DOG WHIMPERS 274 00:18:35,259 --> 00:18:38,219 Let me. You'll be absolutely reeking when you walk down the aisle. 275 00:18:38,259 --> 00:18:40,379 Got time for a bath afterwards. 276 00:18:40,419 --> 00:18:42,899 It's hardly putting you in a romantic mood. 277 00:18:42,939 --> 00:18:45,059 I'd rather keep myself busy. 278 00:18:45,099 --> 00:18:48,539 Keep your mind off it? Because I like to be busy. 279 00:18:50,219 --> 00:18:53,179 Why don't you stop? I can fill the bath for you if you like. 280 00:18:53,219 --> 00:18:56,659 What are you up to? Nothing. I'm not up to anything. 281 00:18:59,019 --> 00:19:01,299 And what are you hiding back there for? 282 00:19:02,299 --> 00:19:07,899 No-one's hiding. I were just... There's a few stones out of place. 283 00:19:07,939 --> 00:19:09,939 The wedding isn't till this afternoon. 284 00:19:09,979 --> 00:19:13,179 Aye, we know. We've a right to worry, though. 285 00:19:13,219 --> 00:19:15,859 You know, after last time. You have got form. 286 00:19:16,579 --> 00:19:19,219 I called off one wedding. It happened once. 287 00:19:19,259 --> 00:19:21,379 That doesn't mean I've got form. 288 00:19:21,419 --> 00:19:25,259 I love James. I'm marrying James today. 289 00:19:25,299 --> 00:19:27,979 This afternoon. Nothing's going to get in t'way of that. 290 00:19:31,179 --> 00:19:33,539 At least, I think it won't... 291 00:19:33,579 --> 00:19:35,579 You think? 292 00:19:36,459 --> 00:19:38,259 Helen? 293 00:19:38,299 --> 00:19:40,979 I've just got so much running through my mind. 294 00:19:41,019 --> 00:19:44,459 You know, I mean... What about the chickens? 295 00:19:45,899 --> 00:19:48,379 The chickens? What about them? 296 00:19:48,419 --> 00:19:51,859 Then there's the cows. What are you talking about, lass? 297 00:19:51,899 --> 00:19:54,379 The chickens are fine. I'll be milking the cows. 298 00:19:56,379 --> 00:19:58,779 Then I think what it might be like to be married. 299 00:19:58,819 --> 00:20:01,379 James isn't...bad. 300 00:20:01,419 --> 00:20:04,259 Dad... All right, then, he's good. 301 00:20:05,259 --> 00:20:07,419 No father could wish for more for his daughter. 302 00:20:07,459 --> 00:20:10,859 But I'm telling you, I'm not going through all that bloody nonsense again. 303 00:20:10,899 --> 00:20:12,899 I'm just not. 304 00:20:19,339 --> 00:20:20,659 Oh... 305 00:20:22,299 --> 00:20:24,939 You're having me on. She's having me on. 306 00:20:24,979 --> 00:20:27,939 Very funny. I'll go and see to t'pigs. 307 00:20:30,219 --> 00:20:32,539 Going to give me a bloody heart attack one day, you. 308 00:20:36,579 --> 00:20:38,579 You can pack it in an' all. 309 00:20:45,299 --> 00:20:47,299 I thought farmers and vets were protected. 310 00:20:48,099 --> 00:20:51,539 They are. We are. Reserved occupations. 311 00:20:52,419 --> 00:20:54,699 But Wilfred was able to volunteer. 312 00:20:54,739 --> 00:20:56,859 Maybe we could too. 313 00:20:56,899 --> 00:20:59,259 Looking after animals keeps food on plates. 314 00:20:59,299 --> 00:21:01,859 Doubtless you'll protect more people by preventing TB spread 315 00:21:01,899 --> 00:21:04,099 than you ever would with a gun in your hand. 316 00:21:05,299 --> 00:21:07,499 It is a shame for the women of the world, though. 317 00:21:07,539 --> 00:21:09,539 I mean, I would look good in a uniform. 318 00:21:09,579 --> 00:21:12,699 Right, this looks like the last one. Come on.Confirm code number 76. 319 00:21:12,739 --> 00:21:15,339 Six...Seven, seven. 320 00:21:16,819 --> 00:21:19,019 Your herd's is in good shape, Mr Henry. 321 00:21:19,059 --> 00:21:22,699 Thank the Lord for that. Grand work, Mr Herriot. 322 00:21:22,739 --> 00:21:24,899 That's the last one. Come on, then. Let's go. 323 00:21:24,939 --> 00:21:27,299 Are we missing some? No, no, don't think so. 324 00:21:30,099 --> 00:21:32,379 There's one left to do. 325 00:21:32,419 --> 00:21:34,579 She could be in the bracken down by the stream. 326 00:21:34,619 --> 00:21:37,899 Wilfred, get down in the gully, and look for a cow. 327 00:21:37,939 --> 00:21:40,859 I'm afraid we... We really must be getting going, Mr Henry. 328 00:21:40,899 --> 00:21:43,059 He's right. I won't have you missing your wedding. 329 00:21:43,099 --> 00:21:45,099 Thank you for coming up so fast. 330 00:21:45,139 --> 00:21:49,179 Make sure you keep her away from the rest of the herd, or we'll have to test them all again. Will do. 331 00:21:49,219 --> 00:21:51,779 Now, don't keep that young lass waiting a moment longer. 332 00:21:51,819 --> 00:21:53,819 Thank you, Mr Henry. SHOUTING 333 00:21:54,899 --> 00:21:56,899 Mr Herriot! 334 00:21:57,939 --> 00:21:59,939 COW LOWING 335 00:22:00,979 --> 00:22:02,979 Come on, then. Quick! 336 00:22:07,059 --> 00:22:09,859 Must have done something to her leg, Mr Herriot. 337 00:22:22,379 --> 00:22:24,499 There we are, Clancy. Oh, I'm sorry. 338 00:22:24,539 --> 00:22:26,539 That doesn't taste very nice, does it? 339 00:22:27,659 --> 00:22:31,859 Shouldn't they be back by now? Well, my brother is reliably unreliable. 340 00:22:33,619 --> 00:22:35,939 What about this one? Still no luck? 341 00:22:35,979 --> 00:22:37,979 For a dog with a fondness for vomiting, 342 00:22:38,019 --> 00:22:40,139 he's been decidedly uncooperative. 343 00:22:40,179 --> 00:22:45,819 I've tried linseed oil, salt water, now mustard and then soda crystals. 344 00:22:46,739 --> 00:22:48,739 See if that doesn't force the issue. 345 00:22:48,779 --> 00:22:50,979 One wonders if a lesson might have been learned. 346 00:22:51,019 --> 00:22:53,819 What are you implying, Mrs Hall? Well, there's no implying. 347 00:22:53,859 --> 00:22:57,459 Straight-up telling you - sticking your beak in has created this mess. 348 00:22:57,499 --> 00:22:59,939 I dispute that - because of my actions, 349 00:22:59,979 --> 00:23:02,179 we know exactly where the ring is. 350 00:23:02,219 --> 00:23:04,379 It's inside a dog. 351 00:23:04,419 --> 00:23:07,459 If I left it with Tristan, we wouldn't have a bloody clue where it was. 352 00:23:07,499 --> 00:23:09,859 At least this way we're sure. For all the good it does. 353 00:23:09,899 --> 00:23:12,859 I think it's extremely unfair of you, given the efforts I've made. 354 00:23:13,539 --> 00:23:16,099 I let Tristan run surgery entirely by himself. 355 00:23:16,139 --> 00:23:18,339 And you know how much I value James. 356 00:23:18,379 --> 00:23:21,019 That doesn't change the fact he's getting married today. 357 00:23:21,059 --> 00:23:23,539 Because of your meddling, there's no blooming ring, and he's 358 00:23:23,579 --> 00:23:25,939 up in the Dales instead of getting ready for his wedding. 359 00:23:25,979 --> 00:23:27,979 It was James's choice to go up to Henry's. 360 00:23:28,019 --> 00:23:31,299 I'm sure the way you went on last night had nothing to do with it. 361 00:23:31,339 --> 00:23:33,339 Which one? That one. 362 00:23:34,859 --> 00:23:36,859 I'm touched you even asked. 363 00:23:38,179 --> 00:23:41,379 I don't know why you're carrying on like this. I'd finished. 364 00:23:41,419 --> 00:23:44,859 You know, Herriot has a much thicker skin than you give him credit for. 365 00:23:44,899 --> 00:23:46,899 He's only up at that farm because you 366 00:23:46,939 --> 00:23:48,939 made him feel guilty about going away. 367 00:23:51,659 --> 00:23:55,419 Why are you giving me this? I need you to run me up to Weston Grange. 368 00:23:55,459 --> 00:23:57,579 I'd said I'd help Helen get ready. 369 00:23:57,619 --> 00:24:00,179 And you need to get over to Henry's and bring that boy back. 370 00:24:00,219 --> 00:24:03,259 What about Clancy? I've just given him an emetic. I can't very well leave him. 371 00:24:03,299 --> 00:24:05,299 WHIMPERING 372 00:24:13,819 --> 00:24:16,299 You really are the most ridiculous creature. 373 00:24:17,179 --> 00:24:19,179 I hope you're referring to the dog. 374 00:24:24,219 --> 00:24:27,779 Did you put James's suit in the back? He won't have time to come back here. 375 00:24:27,819 --> 00:24:30,379 Yes, yes. 376 00:24:30,419 --> 00:24:33,539 Did you hear cracking as the bone moved? 377 00:24:33,579 --> 00:24:35,579 What do you say, Mr Herriot? 378 00:24:37,579 --> 00:24:41,259 It's not great. Mr Henry, the metacarpus is fractured, 379 00:24:41,299 --> 00:24:43,299 and the bone's only staying in place 380 00:24:43,339 --> 00:24:45,659 because these muscles of hers are holding it there. 381 00:24:45,699 --> 00:24:47,699 And it's causing her a great deal of pain. 382 00:24:48,819 --> 00:24:51,259 Right. If there's nothing that can be done... 383 00:24:52,059 --> 00:24:54,179 that's the way of it. 384 00:24:54,219 --> 00:24:56,899 No need to delay yourself any further, Mr Herriot. 385 00:24:56,939 --> 00:24:59,179 Time to get thee wed. 386 00:24:59,219 --> 00:25:01,379 Wilfred, fetch my gun, would you? 387 00:25:01,419 --> 00:25:05,299 That's it? I tried. Not very hard from where I'm standing. 388 00:25:05,339 --> 00:25:07,739 Wilfred! Sorry, Pa, but they're meant to help. 389 00:25:07,779 --> 00:25:11,459 Otherwise, what's the point in them? I suppose we could try a splint. 390 00:25:11,499 --> 00:25:14,459 It'd keep the weight off the leg, and maybe give it a chance to heal. 391 00:25:14,499 --> 00:25:18,179 It's a long shot, but at least then we can say we've exhausted everything. 392 00:25:18,219 --> 00:25:21,059 What about your wedding? We'll go straight to church when we're done. 393 00:25:21,099 --> 00:25:23,099 Helen'll have to take me as I am. 394 00:25:27,379 --> 00:25:29,779 Thanks for doing this again.No, it's my pleasure. 395 00:25:31,099 --> 00:25:34,219 For a mother without daughters, this is something I never thought 396 00:25:34,259 --> 00:25:37,059 I'd get to do once, let alone twice. 397 00:25:41,659 --> 00:25:44,099 I wish my mam were here. 398 00:25:44,139 --> 00:25:48,699 She is, in you and in your sister. 399 00:25:50,779 --> 00:25:52,779 Aye. 400 00:25:57,139 --> 00:25:59,139 Were you nervous? 401 00:26:00,259 --> 00:26:03,579 Well, I didn't have time to be. Robert only had a few days' leave. 402 00:26:05,379 --> 00:26:07,379 Not just about the wedding. 403 00:26:08,339 --> 00:26:10,339 Everything after. 404 00:26:12,659 --> 00:26:14,659 We were in love. 405 00:26:15,819 --> 00:26:18,499 Robert were kind, and a good man. 406 00:26:20,939 --> 00:26:24,299 It didn't turn out how I'd hoped - the war put paid to that. 407 00:26:25,459 --> 00:26:27,459 But when I married him, 408 00:26:28,499 --> 00:26:30,499 I didn't have any doubts at all. 409 00:26:31,299 --> 00:26:33,899 You don't have any doubts about James, do you? 410 00:26:36,619 --> 00:26:38,619 Definitely not. 411 00:26:52,019 --> 00:26:54,019 Lovely. 412 00:26:56,219 --> 00:26:58,219 Give us a minute, would you? 413 00:27:14,499 --> 00:27:16,659 Mrs Pumphrey is sorry she can't be here, 414 00:27:16,699 --> 00:27:19,379 but Tricki has promised to tell her all about it. 415 00:27:19,419 --> 00:27:21,419 Funny looking thing, isn't it? 416 00:27:21,459 --> 00:27:23,459 Mr Alderson, apologise at once. 417 00:27:25,019 --> 00:27:27,019 All right, lad. 418 00:27:28,819 --> 00:27:30,819 Right, um... 419 00:27:31,579 --> 00:27:33,579 I'm sorry, Tricki. 420 00:27:34,699 --> 00:27:36,859 Your sister is aware of the time, is she? 421 00:27:36,899 --> 00:27:38,779 Keep your hair on, Dad. 422 00:27:46,099 --> 00:27:48,099 Look all right? 423 00:27:51,139 --> 00:27:53,139 Aye... Middling. 424 00:27:57,259 --> 00:27:59,259 I'll see you there. Careful on that bike. 425 00:28:21,019 --> 00:28:23,019 Herriot? 426 00:28:23,979 --> 00:28:26,299 Mr Henry? 427 00:28:26,339 --> 00:28:29,219 This was never going to work. Then the question does beg to be asked... 428 00:28:29,259 --> 00:28:31,419 What was I supposed to do? Just walk away? 429 00:28:31,459 --> 00:28:33,459 What on earth do you think you're doing?! 430 00:28:33,499 --> 00:28:37,059 Good afternoon, William. I'm afraid I'm going to have to take this one away with me. 431 00:28:37,099 --> 00:28:39,739 I need to splint the leg. It's your wedding day, you damn fool. 432 00:28:40,459 --> 00:28:42,459 I'm sorry. I've never known anyone with 433 00:28:42,499 --> 00:28:44,779 more passion and dedication to the care of animals. 434 00:28:44,819 --> 00:28:46,819 But he still doesn't know when to call it a day. 435 00:28:46,859 --> 00:28:48,859 I thought maybe if she keeps the weight off it - 436 00:28:48,899 --> 00:28:52,219 You know perfectly well that's just going to prolong the inevitable. 437 00:28:52,259 --> 00:28:54,379 Out of the way. Let me see. 438 00:28:59,419 --> 00:29:01,419 COW LOWS 439 00:29:05,419 --> 00:29:07,659 James, it's your wedding. 440 00:29:07,699 --> 00:29:09,859 I understand you felt you had to do this, 441 00:29:09,899 --> 00:29:12,299 but really, some things are more important. 442 00:29:17,299 --> 00:29:20,339 Mr Henry, we've done everything we can for her, 443 00:29:20,379 --> 00:29:22,379 and she must be in terrible pain. 444 00:29:23,779 --> 00:29:26,099 I understand. 445 00:29:26,139 --> 00:29:28,259 Thanks for trying, Mr Herriot. 446 00:29:28,299 --> 00:29:30,259 Wilfred. 447 00:29:36,979 --> 00:29:38,979 You shouldn't have to do that today. 448 00:29:44,619 --> 00:29:46,619 I'll do it. 449 00:29:50,699 --> 00:29:53,059 Very good. 450 00:29:53,099 --> 00:29:55,099 I'll follow you. 451 00:29:56,699 --> 00:29:58,699 I'd rather not stay, if you don't mind. 452 00:30:08,819 --> 00:30:10,819 Bye, old lass. 453 00:30:13,939 --> 00:30:15,939 COW LOWS 454 00:30:23,099 --> 00:30:25,099 Used one before? 455 00:30:26,899 --> 00:30:28,899 When I was much younger. 456 00:30:30,939 --> 00:30:32,939 Safety's still on. 457 00:30:41,659 --> 00:30:43,659 If you've not got the stomach for it... 458 00:30:50,419 --> 00:30:52,419 Thank you. 459 00:30:53,979 --> 00:30:55,979 Someone's got to do it. 460 00:31:05,499 --> 00:31:07,499 GUN SHOT 461 00:31:19,099 --> 00:31:23,859 Siegfried, why is Clancy coming to the wedding with us? 462 00:31:23,899 --> 00:31:26,459 Oh... He's been a friend of the practice for some time now. 463 00:31:26,499 --> 00:31:28,499 I'd be strange if he wasn't there. 464 00:31:35,459 --> 00:31:37,459 I didn't sleep the night before my wedding. 465 00:31:38,579 --> 00:31:41,179 My head going a thousand miles an hour. 466 00:31:41,219 --> 00:31:43,859 Did you ever worry what kind of husband you would be? 467 00:31:43,899 --> 00:31:46,499 What sort of man? 468 00:31:46,539 --> 00:31:50,299 Too late. If I decided... 469 00:31:50,339 --> 00:31:52,579 What if I was needed somewhere else? 470 00:31:52,619 --> 00:31:55,619 Somewhere else? What are you talking about? Wilfred signed up. 471 00:31:55,659 --> 00:31:57,659 James... No! 472 00:31:58,579 --> 00:32:03,819 What you do... What we do is far more important than any... 473 00:32:05,379 --> 00:32:08,739 You shouldn't even be contemplating such a thing. Today of all days. 474 00:32:10,819 --> 00:32:14,539 You're too important here. You're staying here, and that's a bloody end to it. 475 00:32:30,259 --> 00:32:34,819 You know, it is the tradition that the groom arrives before the bride. 476 00:32:36,819 --> 00:32:38,819 He'll be here. 477 00:32:45,579 --> 00:32:48,179 Come on! 478 00:32:48,219 --> 00:32:50,659 Shoes. Siegfried, where are my shoes? 479 00:32:50,699 --> 00:32:52,699 Borrow mine. Oh, you're driving! 480 00:32:52,739 --> 00:32:55,539 SCREECHING Siegfried... 481 00:32:58,139 --> 00:33:00,779 They're too big. Wellies it is, then. 482 00:33:00,819 --> 00:33:01,859 SLOSHING 483 00:33:01,899 --> 00:33:05,259 Oh, well done! That's absolutely perfect timing. 484 00:33:05,299 --> 00:33:07,299 What is? What's wrong with him? 485 00:33:07,979 --> 00:33:09,979 That's it, Clancy. Good lad. 486 00:33:25,219 --> 00:33:27,219 Oh, well done. 487 00:33:32,179 --> 00:33:35,739 All right, lad. Take a breath. She's not here yet. 488 00:33:35,779 --> 00:33:37,899 Oh, thank Christ. Heavens. 489 00:33:37,939 --> 00:33:40,939 Oh, James, wellies!Take mine. 490 00:33:40,979 --> 00:33:42,979 What happened to your good shoes?! 491 00:33:49,019 --> 00:33:51,419 You missing something? 492 00:33:51,459 --> 00:33:53,459 Oh, God. Thank God. 493 00:33:53,499 --> 00:33:56,299 You ought to start taking your responsibilities more seriously. 494 00:33:56,339 --> 00:33:59,099 Use me as your example. I pride myself on always, always... 495 00:33:59,139 --> 00:34:02,259 Siegfried...It's nothing to do with me. You're on your own. 496 00:34:06,539 --> 00:34:09,059 Siegfried! You need to help. 497 00:34:09,099 --> 00:34:11,819 I don't... I'm sorry. Helen is right behind us. 498 00:34:11,859 --> 00:34:14,939 I know. She's going to hurt me. Something... No, something will... 499 00:34:14,979 --> 00:34:17,539 Oh, God.Come on, Clancy. Don't eat your lead, please. 500 00:34:17,579 --> 00:34:19,699 Don't eat your lead. 501 00:34:19,739 --> 00:34:21,739 BARKING 502 00:34:27,059 --> 00:34:29,339 Oh, don't ask! Clancy. 503 00:34:29,379 --> 00:34:31,379 BARKING 504 00:34:31,979 --> 00:34:34,099 Excuse me. Sorry. Sorry, everybody. 505 00:34:36,059 --> 00:34:38,299 Sorry.Excuse me. Sorry. By the skin of your teeth. 506 00:34:38,339 --> 00:34:41,379 Well, that we're here at all is something of a miracle. 507 00:34:41,419 --> 00:34:43,419 Siegfried... 508 00:34:48,939 --> 00:34:50,939 Hold this. 509 00:34:53,099 --> 00:34:55,219 Ready to go? Yes. Yes, absolutely. 510 00:34:55,259 --> 00:34:57,179 Tip-top. 511 00:35:02,019 --> 00:35:04,019 It's the ring, isn't it? 512 00:35:25,499 --> 00:35:27,499 WEDDING MARCH PLAYS 513 00:35:59,219 --> 00:36:01,219 Please be seated. 514 00:36:02,819 --> 00:36:05,779 ..have this woman, and will thou have this man 515 00:36:05,819 --> 00:36:08,619 to be thy wedded husband, and to live together 516 00:36:08,659 --> 00:36:12,379 according to God's Law in the holy state of matrimony? 517 00:36:13,459 --> 00:36:17,819 Will thou love him, comfort him, honour and keep him 518 00:36:17,859 --> 00:36:19,859 in sickness and in health, 519 00:36:19,899 --> 00:36:22,939 and forsaking all others, keep thee only unto him 520 00:36:22,979 --> 00:36:24,979 for as long as ye both shall live? 521 00:36:25,819 --> 00:36:27,819 I will. Excellent. 522 00:36:29,699 --> 00:36:31,699 Now, the ring. 523 00:36:32,699 --> 00:36:35,539 The ring? Tris? 524 00:36:40,499 --> 00:36:42,499 Oh, the ring...? 525 00:36:42,539 --> 00:36:47,019 You want the ring?At this point in the service, that is the tradition. 526 00:36:47,739 --> 00:36:51,939 But how do we feel about tradition in these modern -Tris... 527 00:36:54,419 --> 00:36:56,419 It's all right. 528 00:36:56,459 --> 00:36:59,019 I pocketed it before we went out last night for safe... 529 00:36:59,059 --> 00:37:01,059 My other jacket. 530 00:37:02,459 --> 00:37:04,459 Perhaps this might suffice? 531 00:37:07,339 --> 00:37:09,339 Perfect. 532 00:37:13,819 --> 00:37:15,819 Absolutely perfect. 533 00:37:19,139 --> 00:37:21,899 Shall we proceed? Repeat after me. 534 00:37:22,739 --> 00:37:27,419 I, James Alfred Herriot... 535 00:37:27,459 --> 00:37:30,579 ..take thee... Take thee Helen Rosemary Alderson... 536 00:37:32,019 --> 00:37:35,819 ..to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 537 00:37:36,619 --> 00:37:38,739 for richer, for poorer. 538 00:37:38,779 --> 00:37:41,059 In sickness and in health. 539 00:37:41,099 --> 00:37:45,539 To love and to cherish till death us do part. 540 00:37:46,859 --> 00:37:48,979 According to God's Holy Law. 541 00:37:49,019 --> 00:37:51,339 And thereto, I give thee my troth. 542 00:37:54,019 --> 00:37:56,419 I memorised it. Course you did. 543 00:37:58,499 --> 00:38:00,619 Now, the bride. 544 00:38:00,659 --> 00:38:04,899 Repeat after me. I, Helen Rosemary Alderson... 545 00:38:05,659 --> 00:38:08,419 I, Helen Rosemary Alderson... 546 00:38:08,459 --> 00:38:10,859 take the James Alfred Herriot 547 00:38:11,619 --> 00:38:13,779 to have and to hold from this day forward, 548 00:38:13,819 --> 00:38:17,819 for better, for worse, for richer, for poorer, 549 00:38:17,859 --> 00:38:20,059 in sickness and in health. 550 00:38:21,539 --> 00:38:25,259 To love and to cherish till death us do part 551 00:38:25,299 --> 00:38:27,899 according to God's Holy Law, 552 00:38:27,939 --> 00:38:30,659 and thereto, I give thee my troth. 553 00:38:33,059 --> 00:38:35,059 I didn't want you showing me up. 554 00:38:35,819 --> 00:38:37,819 You may now... 555 00:38:38,779 --> 00:38:40,779 ..kiss the bride. 556 00:39:07,819 --> 00:39:09,819 CHEERING 557 00:39:18,859 --> 00:39:21,259 James, I was just telling Tristan - Leave the man be. 558 00:39:21,299 --> 00:39:23,299 Have fun. 559 00:39:26,859 --> 00:39:29,219 You take them.Don't look at me. 560 00:39:29,259 --> 00:39:31,259 ALL: Bye. 561 00:39:37,139 --> 00:39:39,139 Come on. 562 00:39:41,339 --> 00:39:43,459 Go all right with Henry's cow? 563 00:39:44,779 --> 00:39:47,499 She was in terrible pain. 564 00:39:47,539 --> 00:39:49,899 It was the best thing. 565 00:39:49,939 --> 00:39:51,939 It doesn't make it any easier. 566 00:39:54,379 --> 00:39:56,619 James felt he couldn't give up. 567 00:39:57,499 --> 00:39:59,939 His sense of duty'll be the death of one of these days. 568 00:40:18,979 --> 00:40:22,379 How was it today? No drama or last-minute wobbles? 569 00:40:22,419 --> 00:40:24,539 No, none. 570 00:40:24,579 --> 00:40:26,579 You? No. 571 00:40:28,619 --> 00:40:30,619 Stop the car. Pull up over here. 572 00:40:47,819 --> 00:40:51,059 You know this is the furthest I have ever been from home? 573 00:41:46,939 --> 00:41:49,059 James, look at this. 574 00:42:06,699 --> 00:42:08,819 Oh, James, is that you? 575 00:42:09,819 --> 00:42:12,379 How was it? Good trip? Yes! 576 00:42:12,419 --> 00:42:14,659 Hello. Has he seen it yet? The sign. 577 00:42:15,659 --> 00:42:17,979 Why is that thing always out of its cage? 578 00:42:18,019 --> 00:42:21,459 I did notice the sign, but why? Name above the door. 579 00:42:21,499 --> 00:42:23,499 Wedding present. Well, not a present. 580 00:42:24,299 --> 00:42:26,419 You've deserved it. Earned it. 581 00:42:26,459 --> 00:42:28,379 Commitment to the cause and what-not. 582 00:42:28,419 --> 00:42:30,419 Deserved what? 583 00:42:30,459 --> 00:42:34,699 I - He's making you partner. Mrs Hall, I was really rather hoping to tell him that myself. 584 00:42:34,739 --> 00:42:38,099 Partnership? In the practice? A 50-50 split? 585 00:42:38,779 --> 00:42:40,779 Well, plenty of time to iron out the details. 586 00:42:43,899 --> 00:42:46,339 Thank you, Siegfried. Really. 587 00:42:46,379 --> 00:42:49,699 Yes, thank you.Oh, good God, no need to get all dewy-eyed about it. 588 00:42:49,739 --> 00:42:51,899 Oh, the boy's happy. Leave him be. 589 00:42:51,939 --> 00:42:55,739 See you again soon. You're back. How was it? 590 00:42:55,779 --> 00:42:59,299 I want to hear all about it. Let me just get changed and we'll go to the Drovers. 591 00:42:59,339 --> 00:43:03,139 Actually, we thought we might go and get settled in the bedsit, didn't we, James? 592 00:43:03,179 --> 00:43:06,139 We did? Oh, right, we did. 593 00:43:06,179 --> 00:43:08,179 We did. 594 00:43:10,619 --> 00:43:14,379 Oh, James, you'll find another little wedding present installed in your... 595 00:43:14,419 --> 00:43:16,659 GIGGLING 596 00:43:16,699 --> 00:43:18,699 ..new home. 597 00:43:24,539 --> 00:43:26,539 PHONE RINGS 598 00:43:30,619 --> 00:43:32,859 At least it'll save traipsing all the way downstairs. 599 00:43:51,339 --> 00:43:53,339 We'll find somewhere new. I promise. 600 00:43:54,579 --> 00:43:56,699 Shush. James, it's perfect. 601 00:43:57,459 --> 00:43:59,979 As long as we're here together, it'll be perfect. 602 00:44:02,579 --> 00:44:04,579 PHONE RINGS 603 00:44:07,459 --> 00:44:09,979 Someone else will get it. 604 00:44:10,019 --> 00:44:12,019 Oh, for goodness sake! 605 00:44:16,299 --> 00:44:18,299 Darrowby 2297. 606 00:44:30,059 --> 00:44:32,059 Subtitles by Red Bee Media