1 00:00:03,960 --> 00:00:06,439 Mummy, can you not do that? 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,919 Johannes is picking me up. He's going to pop in and meet the kids. 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,319 I'll get it. 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,759 No, Mummy, wait. Mum, ju... 5 00:00:11,760 --> 00:00:12,800 Ugh. 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,799 Howzit? You must be Amanda's sister. 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,999 Easy mistake. Mother. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,639 Thanks, Mummy. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,479 Hi! 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,399 Um... I'm nervous. 11 00:00:24,400 --> 00:00:27,319 This is ridiculous. I don't know why I'm so nervous. 12 00:00:27,320 --> 00:00:28,959 Don't be. 13 00:00:28,960 --> 00:00:31,119 I've met loads of my girlfriends' kids. 14 00:00:31,120 --> 00:00:33,360 The trick is not to make a big thing of it. 15 00:00:35,480 --> 00:00:38,319 Heeey, guys! 16 00:00:38,320 --> 00:00:40,959 Manus, Georgina, erm, 17 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 - this is... - We know. He's our new dad. 18 00:00:45,240 --> 00:00:46,559 What are you talking about, Manus? 19 00:00:46,560 --> 00:00:49,799 No! No-one is replacing your dad. 20 00:00:49,800 --> 00:00:52,640 - Johannes is absolutely not here to replace Dad... - It was a joke. 21 00:00:55,280 --> 00:00:56,719 Yes! 22 00:00:56,720 --> 00:00:59,199 Yes, it was! 23 00:00:59,200 --> 00:01:02,360 That was very, very funny. That's very, very good. 24 00:01:04,200 --> 00:01:06,799 I love that. I love it. So good. 25 00:01:06,800 --> 00:01:08,679 Do you guys like £20 notes? 26 00:01:08,680 --> 00:01:09,720 Yeah. 27 00:01:11,600 --> 00:01:13,559 - Sick. - Ooh... 28 00:01:13,560 --> 00:01:15,280 Oh! 29 00:01:21,160 --> 00:01:23,039 It couldn't have gone better, frankly. 30 00:01:23,040 --> 00:01:24,879 It was very organic. No-one made a big thing of it. 31 00:01:24,880 --> 00:01:27,759 Just... absolute success story. 32 00:01:27,760 --> 00:01:30,199 So when are WE going to meet this new squeeze? 33 00:01:30,200 --> 00:01:31,479 - Oh... - It must be getting serious 34 00:01:31,480 --> 00:01:33,999 if you're introducing him to the children. 35 00:01:34,000 --> 00:01:37,319 Well, you know... He's a special part of my life now, 36 00:01:37,320 --> 00:01:40,879 and you kind of know after three months, right, Fi? 37 00:01:40,880 --> 00:01:42,999 Don't ask me. I've got terrible boundaries. 38 00:01:43,000 --> 00:01:45,199 I proposed to Della on our second date. 39 00:01:45,200 --> 00:01:47,079 - Oh! Wow! - Yeah. 40 00:01:47,080 --> 00:01:49,519 - Chris proposed to me on my 18th birthday. - Oh! 41 00:01:49,520 --> 00:01:52,159 And later on that night, we took each other's virginity. 42 00:01:52,160 --> 00:01:56,079 And then we made love in each one of my friends' parents' double beds, 43 00:01:56,080 --> 00:01:59,279 just... devouring each other's bodies. 44 00:01:59,280 --> 00:02:01,039 But not like now. 45 00:02:01,040 --> 00:02:03,720 I can't even remember the last time Chris and I even brushed hands. 46 00:02:06,280 --> 00:02:07,679 What's in the bag, Anne? 47 00:02:07,680 --> 00:02:10,359 - Oh, er, Fatima's mum lent me a tent for camping this weekend. - Ah. 48 00:02:10,360 --> 00:02:12,279 Yeah. There's still space if you want to join. 49 00:02:12,280 --> 00:02:14,999 - I mean, everyone else is coming. - No, Anne, Anne, I'm still a maybe. 50 00:02:15,000 --> 00:02:17,199 No, you're not. You're taking this weekend off. 51 00:02:17,200 --> 00:02:19,239 Noooo, thank you. 52 00:02:19,240 --> 00:02:21,759 The only time I'm setting foot in a tent is if it's a marquee, 53 00:02:21,760 --> 00:02:23,519 and it's at Ascot, and there's Pimm's. 54 00:02:23,520 --> 00:02:24,919 What about a first-aid tent? 55 00:02:24,920 --> 00:02:26,359 Of course I'd go in a first-aid tent. 56 00:02:26,360 --> 00:02:28,399 A gazebo? Would you go in a gazebo? 57 00:02:28,400 --> 00:02:30,559 Yes, I would go in a gazebo. 58 00:02:30,560 --> 00:02:31,839 What about if you got murdered 59 00:02:31,840 --> 00:02:33,799 and they put a tent over the crime scene, would you...? 60 00:02:33,800 --> 00:02:35,959 Don't you have a whistle to blow or something? 61 00:02:35,960 --> 00:02:37,759 You got our deposit, right, Anne? 62 00:02:37,760 --> 00:02:39,119 - Yes! - Yes. 63 00:02:39,120 --> 00:02:42,559 Me, Ned, Abs, Baby Isla and... 64 00:02:42,560 --> 00:02:44,439 ..our main man here. 65 00:02:44,440 --> 00:02:47,559 I bet you're a dab hand at camping, Mal, being a gardener. 66 00:02:47,560 --> 00:02:51,439 Me? No. The only time I've camped was one Glasto with Abs. 67 00:02:51,440 --> 00:02:54,439 Spent most of it behind a falafel stand in a K-hole. 68 00:02:54,440 --> 00:02:57,839 Tell me about it. I got stuck in a cake hole this weekend. 69 00:02:57,840 --> 00:02:59,439 Ate the whole thing. 70 00:02:59,440 --> 00:03:01,280 I am pretty hormonal, though. 71 00:03:04,080 --> 00:03:05,480 I'm not kicking that. 72 00:03:07,240 --> 00:03:08,719 Is that your new boyfriend, Amanda? 73 00:03:08,720 --> 00:03:10,159 - Yeah. - Can I meet him? 74 00:03:10,160 --> 00:03:11,479 - No. - Please? 75 00:03:11,480 --> 00:03:12,759 Just quickly. 76 00:03:12,760 --> 00:03:14,920 - Hey! - Hi! - Hey, you. 77 00:03:17,320 --> 00:03:20,519 Wow. Have you been checking my browsing history? 78 00:03:20,520 --> 00:03:23,559 Because sexy soccer mum is one of my go-tos. 79 00:03:23,560 --> 00:03:26,359 You must be Amanda's piece of hot stuff. 80 00:03:26,360 --> 00:03:29,159 Heh-heh. You can call me Johannes. 81 00:03:29,160 --> 00:03:30,920 OK, yeah, wow. 82 00:03:32,080 --> 00:03:34,359 It's a pleasure to meet you, your highness. 83 00:03:34,360 --> 00:03:35,719 - Yeah. - No, Anne. 84 00:03:35,720 --> 00:03:39,279 No wonder you kept this on the downlow, dating African royalty. 85 00:03:39,280 --> 00:03:40,999 - It's Johannes. - Johannes. 86 00:03:41,000 --> 00:03:42,959 - Yo-han-ness. - Oh, Yo-han-ness! 87 00:03:42,960 --> 00:03:44,239 Yeah, OK. 88 00:03:44,240 --> 00:03:45,719 Apologies, your grace. 89 00:03:45,720 --> 00:03:49,559 My name's Anne, AKA the BFF from BITD. 90 00:03:49,560 --> 00:03:51,479 - Back in the day. - Ah. 91 00:03:51,480 --> 00:03:54,519 That's quite an impressive package you're holding there, Anne. 92 00:03:54,520 --> 00:03:55,919 Oh! It's a tent. 93 00:03:55,920 --> 00:03:58,119 Yeah, there's a big gang of us going camping over the weekend. 94 00:03:58,120 --> 00:04:00,639 Oh, camping. I love camping. 95 00:04:00,640 --> 00:04:03,359 My ouma used to have a farm back in Magaliesburg. 96 00:04:03,360 --> 00:04:04,999 We would camp there every summer. 97 00:04:05,000 --> 00:04:06,119 Aww. 98 00:04:06,120 --> 00:04:07,879 I would love a night under canvas. 99 00:04:07,880 --> 00:04:09,239 What do you say, Amanda? 100 00:04:09,240 --> 00:04:12,479 Oh, well, you're flogging a dead horse there because, erm, 101 00:04:12,480 --> 00:04:13,839 Amanda hates camping. 102 00:04:13,840 --> 00:04:15,599 Twisting my words a bit there, Anne. 103 00:04:15,600 --> 00:04:18,479 I just find tents uncomfy because I have very long legs and back. 104 00:04:18,480 --> 00:04:21,119 Fine, then, I'll get a camper van for you and the kids. 105 00:04:21,120 --> 00:04:22,479 All the mod cons. 106 00:04:22,480 --> 00:04:25,480 It'll be like a hotel room on a campsite. You'll love it. 107 00:04:27,160 --> 00:04:28,679 Yay. 108 00:04:28,680 --> 00:04:30,319 Can't wait. 109 00:04:30,320 --> 00:04:32,519 It's going to be so much fun, your highness. 110 00:04:32,520 --> 00:04:33,920 Thanks, Anne. 111 00:04:34,880 --> 00:04:36,079 All right, right hand down a bit. 112 00:04:36,080 --> 00:04:37,919 That's good, that's good, that's good! 113 00:04:37,920 --> 00:04:39,639 This is so unfair. 114 00:04:39,640 --> 00:04:41,439 Why can't I stay here with Gan-Gan? 115 00:04:41,440 --> 00:04:42,959 Gan-Gan's moving back home. 116 00:04:42,960 --> 00:04:45,039 - I'm not. - You are, Mummy. We talked about this. 117 00:04:45,040 --> 00:04:46,679 Well, my new sauna's got a leak 118 00:04:46,680 --> 00:04:48,919 and so they've turned off the water until Thursday. 119 00:04:48,920 --> 00:04:49,959 You don't need water, Mummy. 120 00:04:49,960 --> 00:04:52,399 You entirely exist on sherry and talcum powder. 121 00:04:52,400 --> 00:04:53,799 So lame. 122 00:04:53,800 --> 00:04:55,799 Georgie, please don't be difficult. 123 00:04:55,800 --> 00:04:58,079 Why can't we go to Florida or something? 124 00:04:58,080 --> 00:05:00,439 I really don't want to see Darius. 125 00:05:00,440 --> 00:05:04,639 Come on. We're going to have a nice family holiday. 126 00:05:04,640 --> 00:05:06,839 With our new dad Johannes? 127 00:05:06,840 --> 00:05:08,639 I hate you for making me go! 128 00:05:08,640 --> 00:05:10,439 Ugh! 129 00:05:10,440 --> 00:05:12,319 Hey! Where are your bags? 130 00:05:12,320 --> 00:05:15,519 Ah... When you're a seasoned outdoorsman like I am, 131 00:05:15,520 --> 00:05:18,159 you learn to travel as light as possible. 132 00:05:18,160 --> 00:05:19,440 Isn't he a dish? 133 00:05:20,840 --> 00:05:23,919 How clever that he can fit all his belongings into his pockets. 134 00:05:23,920 --> 00:05:25,679 This isn't the camper I ordered. 135 00:05:25,680 --> 00:05:28,159 Yes, I swapped it. 136 00:05:28,160 --> 00:05:31,079 - This'll look way better on the socials. - Right, OK. 137 00:05:31,080 --> 00:05:33,279 I had an ex who had one of these. 138 00:05:33,280 --> 00:05:34,999 Carlos. 139 00:05:35,000 --> 00:05:37,679 We used to drive it back from Spain every summer 140 00:05:37,680 --> 00:05:40,000 with 3lb of hashish stuffed into the seats. 141 00:05:41,400 --> 00:05:42,679 Good times. 142 00:05:42,680 --> 00:05:44,599 Manus, darling, let's go. 143 00:05:44,600 --> 00:05:46,239 Hi. I'm Johannes. 144 00:05:46,240 --> 00:05:48,679 - You must be the guy who lives in the basement. - Yeah. 145 00:05:48,680 --> 00:05:50,279 I'm envious already. 146 00:05:50,280 --> 00:05:53,480 The only guy who should be underneath my girlfriend is me. 147 00:05:56,160 --> 00:05:58,959 Er, you all right? Mal. OK, fist bumps, yeah. 148 00:05:58,960 --> 00:06:02,079 Er, Amanda said it's OK if I catch a lift with you guys 149 00:06:02,080 --> 00:06:03,839 - down to the campsite? - Sure, sure. 150 00:06:03,840 --> 00:06:05,879 Anything to keep my chick happy. 151 00:06:05,880 --> 00:06:08,359 Ooh! Sorry about that, mate. 152 00:06:08,360 --> 00:06:09,600 Here you go. 153 00:06:10,600 --> 00:06:12,800 Lovely, mate. Thank you. 154 00:06:15,480 --> 00:06:16,880 - I'll drive, baby. - OK. 155 00:06:18,400 --> 00:06:21,440 - OK. Right, seat belts on. - Right, seat belts on, everybody! 156 00:06:24,800 --> 00:06:26,679 Oh, no. 157 00:06:26,680 --> 00:06:29,119 We're right on top of the toilets. 158 00:06:29,120 --> 00:06:31,159 How are you? You found us all right? 159 00:06:31,160 --> 00:06:33,159 - Are you serious, Anne?! - Huh? 160 00:06:33,160 --> 00:06:35,799 We're basically camping on a septic tank! 161 00:06:35,800 --> 00:06:37,399 Oh, erm, yeah. Sorry, Amanda. 162 00:06:37,400 --> 00:06:39,319 I would've been here earlier to get a better spot, 163 00:06:39,320 --> 00:06:41,279 but my roof box exploded on the M3. 164 00:06:41,280 --> 00:06:43,399 Right, I'm going to need you to move your tent over there 165 00:06:43,400 --> 00:06:46,159 cos I need this view behind me for my Insta shots. 166 00:06:46,160 --> 00:06:47,919 Just pop yourself over there. 167 00:06:47,920 --> 00:06:49,599 Yeah, yeah. Erm... Yeah, OK. 168 00:06:49,600 --> 00:06:52,199 Er, yeah, Darius, come on. You heard the woman. Let's move the tent. 169 00:06:52,200 --> 00:06:54,119 - Why? - You go round the other side. 170 00:06:54,120 --> 00:06:55,400 Go on. 171 00:06:57,960 --> 00:06:59,279 Where's Abs and the babs? 172 00:06:59,280 --> 00:07:02,399 Isla has a temperature, so Abs thought it best to stay at home, 173 00:07:02,400 --> 00:07:04,439 so it's just the three of us. 174 00:07:04,440 --> 00:07:06,359 - Lads on tour! - Woo! 175 00:07:06,360 --> 00:07:08,639 Aye! Look at this. 176 00:07:08,640 --> 00:07:10,639 Someone knows what they're doing. 177 00:07:10,640 --> 00:07:12,679 What do you Brits say? "Full-kit wanker"? 178 00:07:12,680 --> 00:07:14,600 That's me. All the gear, no idea. 179 00:07:15,800 --> 00:07:18,079 Hey, Amanda, I really like this guy. 180 00:07:18,080 --> 00:07:20,600 Oh, yeah. That's, er, er... 181 00:07:23,120 --> 00:07:24,799 Come on, Anne. Chop chop. 182 00:07:24,800 --> 00:07:25,959 Johannes. 183 00:07:25,960 --> 00:07:28,439 - Oh, JJ. Thanks. - Nice to meet ya. - You too. 184 00:07:28,440 --> 00:07:30,159 Now it's just me, it's a bit overkill. 185 00:07:30,160 --> 00:07:31,399 Nah, it's great. 186 00:07:31,400 --> 00:07:34,319 There's plenty of room in my tent if you want to bunk up with me. 187 00:07:34,320 --> 00:07:36,079 Nah, we'll be fine in here, mate. 188 00:07:36,080 --> 00:07:38,519 It's actually more spacious than it seems. 189 00:07:38,520 --> 00:07:39,680 Yeah. 190 00:07:42,600 --> 00:07:45,039 Johannes? Baby? 191 00:07:45,040 --> 00:07:46,919 Where's the loo in this thing? 192 00:07:46,920 --> 00:07:49,399 I don't think the older models have toilets. 193 00:07:49,400 --> 00:07:52,119 The one I ordered had a toilet, but you swapped it. 194 00:07:52,120 --> 00:07:55,519 What? But I thought that was the whole point of a camper van! 195 00:07:55,520 --> 00:07:57,479 I don't do public toilets. 196 00:07:57,480 --> 00:07:59,879 Hi-de-hi, campers! 197 00:07:59,880 --> 00:08:00,999 Sorry we're late. 198 00:08:01,000 --> 00:08:03,439 Hey, that's convenient, innit? Right next to the bogs. 199 00:08:03,440 --> 00:08:06,079 - I'll just go over here, shall I? - Have you not brought a tent? 200 00:08:06,080 --> 00:08:07,919 Oh, I bought it last night on the internet. 201 00:08:07,920 --> 00:08:09,439 It's in one of these boxes somewhere. 202 00:08:09,440 --> 00:08:11,959 God, I need a sit-down. It's bloody miles from the car park. 203 00:08:11,960 --> 00:08:14,719 Where's that chair? 204 00:08:14,720 --> 00:08:15,760 Oh, bingo. 205 00:08:17,080 --> 00:08:19,639 Mands, can I plug into your camper thingy? 206 00:08:19,640 --> 00:08:21,919 Sorry, Fi, this is actually for my ring light. 207 00:08:21,920 --> 00:08:23,719 Oh, just bosh it over, will ya? 208 00:08:23,720 --> 00:08:25,039 - Morten? - Yeah? 209 00:08:25,040 --> 00:08:26,439 Find them pre-mixed cocktails. 210 00:08:26,440 --> 00:08:29,239 - It's much better to build a tent half-cut. - Erm... 211 00:08:29,240 --> 00:08:30,959 - Oh, I've found them. - Great! 212 00:08:30,960 --> 00:08:33,479 - Do you want one? - Ooh, yes, please. 213 00:08:33,480 --> 00:08:35,199 Thanks, baby. 214 00:08:35,200 --> 00:08:38,919 Morten, could you try and coax Georgie out of the van, please? 215 00:08:38,920 --> 00:08:41,239 - Yeah. - She's trying to avoid Darius or something. 216 00:08:41,240 --> 00:08:42,279 Hiya! 217 00:08:42,280 --> 00:08:45,639 - Is Della coming? - Yeah, she's going to join us later. 218 00:08:45,640 --> 00:08:48,639 - Great. - One of the freezers at work packed up, 219 00:08:48,640 --> 00:08:51,879 so she's going to get a taxi after service tonight. 220 00:08:51,880 --> 00:08:54,119 - Shit! - Argh! - Oh, my God! 221 00:08:54,120 --> 00:08:55,719 It's fine, it's fine, it's fine. 222 00:08:55,720 --> 00:08:58,239 I've got Prime. I'll order another one for tomorrow. 223 00:08:58,240 --> 00:08:59,479 Just got to find my... 224 00:08:59,480 --> 00:09:01,079 Not a real bang. 225 00:09:01,080 --> 00:09:02,439 I wasn't scared. 226 00:09:02,440 --> 00:09:04,520 Right, I'm off to find a tap. 227 00:09:18,200 --> 00:09:19,240 Oh, Jesus. 228 00:09:20,720 --> 00:09:22,519 Anyone want a glug from my bladder? 229 00:09:22,520 --> 00:09:25,479 No, Anne. I'm going to have to drastically reduce my liquid intake 230 00:09:25,480 --> 00:09:27,320 in light of this no-toilet situation. 231 00:09:28,400 --> 00:09:30,559 There's a toilet literally there. 232 00:09:30,560 --> 00:09:32,039 I do not use public toilets, Anne. 233 00:09:32,040 --> 00:09:34,719 Can you move you and your bladder out of my shot? 234 00:09:34,720 --> 00:09:37,480 - Yep. - Move it. - All right, who fancies a kickabout? 235 00:09:38,840 --> 00:09:40,120 Anyone? 236 00:09:42,040 --> 00:09:45,679 Hey, JJ, want to take a look at my bowie knife? 237 00:09:45,680 --> 00:09:47,559 Ohhh, sick! 238 00:09:47,560 --> 00:09:49,079 Blimey O'Reilly, that's a big 'un. 239 00:09:49,080 --> 00:09:51,159 I'm pretty sure they're illegal now. 240 00:09:51,160 --> 00:09:53,559 What, this little thing? Nah. 241 00:09:53,560 --> 00:09:56,879 I was gutting gazelles with this when I was, like, eight. 242 00:09:56,880 --> 00:09:58,119 It's so heavy! 243 00:09:58,120 --> 00:10:00,479 All right, well, I'm going to go and find some firewood, then. 244 00:10:00,480 --> 00:10:02,119 Ah, firewood time! 245 00:10:02,120 --> 00:10:05,719 Right, let's make this a little more interesting. 246 00:10:05,720 --> 00:10:09,199 The man who comes back with the biggest log wins 20 quid. 247 00:10:09,200 --> 00:10:10,279 Ooh! 248 00:10:10,280 --> 00:10:11,519 Bit sexist. 249 00:10:11,520 --> 00:10:13,359 Don't you want to include the girls? 250 00:10:13,360 --> 00:10:14,519 Oh, sorry. 251 00:10:14,520 --> 00:10:17,200 Would any of the chicks like to come and collect some firewood? 252 00:10:20,600 --> 00:10:22,239 I rest my case. 253 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 Boys, to the woods! 254 00:10:26,240 --> 00:10:29,319 I saw a good copse over there with a fallen tree. 255 00:10:29,320 --> 00:10:30,600 Isn't he the best? 256 00:10:32,480 --> 00:10:34,719 OK, who's got the biggest log? 257 00:10:34,720 --> 00:10:37,519 Oh, come on, Mal, you can do better than that. 258 00:10:37,520 --> 00:10:38,599 Look at JJ! 259 00:10:38,600 --> 00:10:41,399 Yeah, I'm just going to collect some kindling to start the fire with. 260 00:10:41,400 --> 00:10:42,999 Mal knows he's not going to win. 261 00:10:43,000 --> 00:10:44,519 Yeah, size isn't everything, mate. 262 00:10:44,520 --> 00:10:46,800 Try telling that to your girlfriend, Twiggy. 263 00:10:47,960 --> 00:10:49,719 You all right, JJ? 264 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 Y-yeah, sorry, mate. 265 00:10:56,640 --> 00:11:00,119 My craziest time on safari in South Africa was probably 266 00:11:00,120 --> 00:11:01,719 swimming with a hippo. 267 00:11:01,720 --> 00:11:04,239 They're so deadly, but I like that about them. 268 00:11:04,240 --> 00:11:06,799 - Sexy, isn't he? - Hippos have a real big-dick energy. 269 00:11:06,800 --> 00:11:09,239 I am not the person to ask, Amanda. 270 00:11:09,240 --> 00:11:12,199 I'm thinking of doing a hike tomorrow. Anyone want to join me? 271 00:11:12,200 --> 00:11:14,720 There's some standing stones about four miles away. 272 00:11:15,760 --> 00:11:16,879 Right, let's do it. 273 00:11:16,880 --> 00:11:18,439 I think I'm going to hit the hay, big man. 274 00:11:18,440 --> 00:11:20,399 Do you mind if I sleep in JJ's tent, though? 275 00:11:20,400 --> 00:11:22,200 There might be a bit more room, you know what I mean? 276 00:11:23,440 --> 00:11:25,039 Yeah. No, course. Yeah. 277 00:11:25,040 --> 00:11:27,119 OK, boys, on your feet. 278 00:11:27,120 --> 00:11:29,479 Time for one last duty of the night. 279 00:11:29,480 --> 00:11:33,159 All the males are to piss around the perimeter of the campsite. 280 00:11:33,160 --> 00:11:35,319 - What?! Johannes! - No! 281 00:11:35,320 --> 00:11:37,999 It will stop the foxes from ripping up the trash bags 282 00:11:38,000 --> 00:11:39,839 cos they hate the smell of male piss. 283 00:11:39,840 --> 00:11:44,039 And before any feminists complain, it's biology, I'm sorry. 284 00:11:44,040 --> 00:11:45,799 This is NOT cool, guys! 285 00:11:45,800 --> 00:11:48,879 Yeah, we could just throw our rubbish in the big bins over there. 286 00:11:48,880 --> 00:11:50,199 That'll stop the foxes too. 287 00:11:50,200 --> 00:11:53,319 A wild piss is one of life's little pleasures, Twiggy. 288 00:11:53,320 --> 00:11:55,519 Can we stop talking about pee?! 289 00:11:55,520 --> 00:11:57,759 Yeah, and please don't call me Twiggy. 290 00:11:57,760 --> 00:11:59,480 Ah, it's only a bit of fun, Twiggy. 291 00:12:01,440 --> 00:12:02,999 Can you keep it down, please? 292 00:12:03,000 --> 00:12:05,239 Some of us are trying to sleep! It's 8:15! 293 00:12:05,240 --> 00:12:08,679 - Sorry! - Yeah, I'm out of here. 294 00:12:08,680 --> 00:12:09,960 See you in the morning. 295 00:12:19,200 --> 00:12:20,240 Hm. 296 00:12:22,920 --> 00:12:23,999 Yeah, yeah. 297 00:12:24,000 --> 00:12:26,719 Look, Diego, just move everything you can to the other freezer 298 00:12:26,720 --> 00:12:29,319 and I'll call the refrigeration company in the morning, all right? 299 00:12:29,320 --> 00:12:30,520 Goodnight. 300 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 Great, you made it. 301 00:12:35,000 --> 00:12:37,680 Why does it smell like a Vauxhall piss club out there? 302 00:12:40,640 --> 00:12:41,759 Delivery from The Breakfast Club? 303 00:12:41,760 --> 00:12:43,999 - Yeah, great. - There you go. - Three bacon rolls, yeah? 304 00:12:44,000 --> 00:12:45,999 No! You're not meant to have fruit in a freezer! 305 00:12:46,000 --> 00:12:47,399 - Thanks, mate. - Thanks. 306 00:12:47,400 --> 00:12:50,839 Dells! Morten! Bacon sarnies are here! 307 00:12:50,840 --> 00:12:53,919 God, do you know, I thought that camping would be tough, 308 00:12:53,920 --> 00:12:56,399 but it's actually really fun, innit? 309 00:12:56,400 --> 00:12:59,039 - Morten! - No, you've got to use the... 310 00:12:59,040 --> 00:13:01,359 Right, I'm off for a shower. 311 00:13:01,360 --> 00:13:02,960 Help yourself to my bladder! 312 00:13:11,000 --> 00:13:12,520 Sorry, wrong shower! 313 00:13:14,640 --> 00:13:15,880 Holy Mother of God. 314 00:13:21,360 --> 00:13:25,639 OK, boys. 6km hike to the standing stones. 315 00:13:25,640 --> 00:13:28,719 JJ, you can bring up the rear, the little kids can go in the middle, 316 00:13:28,720 --> 00:13:30,319 and I'll lead from the front. 317 00:13:30,320 --> 00:13:33,439 Erm, actually, I'll, erm... I'll lead if that's OK. 318 00:13:33,440 --> 00:13:35,719 Ah... OK. 319 00:13:35,720 --> 00:13:37,919 Somebody wants to be the head of the pride. 320 00:13:37,920 --> 00:13:39,039 Can you read a map? 321 00:13:39,040 --> 00:13:41,279 I've got my phone, mate. It's the 21st century. 322 00:13:41,280 --> 00:13:43,559 That's not really in the spirit of orienteering, mate. 323 00:13:43,560 --> 00:13:45,359 Who cares as long as we get there? 324 00:13:45,360 --> 00:13:47,199 Let's roll! 325 00:13:47,200 --> 00:13:51,199 Bye, guys! Have the best time. 326 00:13:51,200 --> 00:13:53,079 Right, follow this path, fellas. 327 00:13:53,080 --> 00:13:55,119 See you later, my lady. 328 00:13:55,120 --> 00:13:56,640 Isn't he great? 329 00:14:02,640 --> 00:14:07,519 So, our dilemma was, do we try and cross the piranha-infested river... 330 00:14:07,520 --> 00:14:08,959 - Oh, that doesn't sound good. - What?! 331 00:14:08,960 --> 00:14:11,039 - You're joking! - ..or do we walk back the same track 332 00:14:11,040 --> 00:14:12,999 where we saw the fuckin' crocodile? 333 00:14:13,000 --> 00:14:14,359 - No! - Mm-mm. 334 00:14:14,360 --> 00:14:17,519 OK, we can go right just around here. 335 00:14:17,520 --> 00:14:20,279 Erm, Ned, mate, you got your phone on you? 336 00:14:20,280 --> 00:14:23,159 No. Johannes said leave it behind because 337 00:14:23,160 --> 00:14:25,039 "what goes on tour stays on tour." 338 00:14:25,040 --> 00:14:27,039 Oh, shit. 339 00:14:27,040 --> 00:14:28,560 I'll just get your golf clubs. 340 00:14:30,320 --> 00:14:32,880 - Right, thanks. - Can I get one small one as well? 341 00:14:34,040 --> 00:14:35,199 Georgie, come here. 342 00:14:35,200 --> 00:14:36,600 Come on. Come over here. 343 00:14:37,840 --> 00:14:40,319 Darling, what is going on? I just want us to have a nice time 344 00:14:40,320 --> 00:14:43,439 and you're making it really remarkably un-fun. 345 00:14:43,440 --> 00:14:45,759 I'm literally on holiday with my ex 346 00:14:45,760 --> 00:14:48,679 and you're rubbing it in my face with your new boyfriend. 347 00:14:48,680 --> 00:14:52,319 Well, newsflash, Georgie - I'm not having the best time either! 348 00:14:52,320 --> 00:14:56,999 I haven't urinated for 26 hours and I have a borderline UTI! 349 00:14:57,000 --> 00:14:59,679 So I would really appreciate it 350 00:14:59,680 --> 00:15:02,599 if you would just stop moaning for 15 minutes 351 00:15:02,600 --> 00:15:05,319 and try and smash a ball up a windmill. 352 00:15:05,320 --> 00:15:07,160 Ugh! 353 00:15:08,800 --> 00:15:10,080 Right. Who's next? 354 00:15:12,920 --> 00:15:15,360 - Can I have one of those, please? Yeah. - Sure. 355 00:15:17,760 --> 00:15:19,159 Thank you. 356 00:15:19,160 --> 00:15:23,439 - Er, sorry, can we just have two of those, please? - Sure. There you go. 357 00:15:23,440 --> 00:15:24,960 Thank you. 358 00:15:28,880 --> 00:15:30,199 That's the stump we passed before. 359 00:15:30,200 --> 00:15:31,959 Whoa, whoa, whoa. Are we lost, Twiggy? 360 00:15:31,960 --> 00:15:33,399 No. It's fine. 361 00:15:33,400 --> 00:15:35,399 I think if we just keep heading up this track here... 362 00:15:35,400 --> 00:15:36,999 OK, everybody, stop. 363 00:15:37,000 --> 00:15:38,759 JJ, hand me the map. 364 00:15:38,760 --> 00:15:40,639 I know where we are. 365 00:15:40,640 --> 00:15:44,639 Well, you obviously don't because we keep doing loop-the-loops. 366 00:15:44,640 --> 00:15:47,319 Show me where you think we are on your phone. 367 00:15:47,320 --> 00:15:48,959 Yeah, well, I... 368 00:15:48,960 --> 00:15:52,400 I can't, because the battery's out. 369 00:15:53,320 --> 00:15:55,000 Aaahhhh! 370 00:15:57,000 --> 00:15:59,639 Twiggy! That is too funny. 371 00:15:59,640 --> 00:16:01,839 - Oh, my God! - You've got to be kidding me! 372 00:16:01,840 --> 00:16:04,759 - Why didn't you say anything, Dad? - It's OK, it's fine, it's fine. 373 00:16:04,760 --> 00:16:07,319 I'll lead. It's this way. 374 00:16:07,320 --> 00:16:08,360 Onwards! 375 00:16:10,560 --> 00:16:12,839 Yeah, you lot... carry on ahead. 376 00:16:12,840 --> 00:16:15,519 I'm going to go back to the campsite. 377 00:16:15,520 --> 00:16:17,720 OK, Twiggy! Don't get lost! 378 00:16:19,560 --> 00:16:20,840 35. 379 00:16:22,960 --> 00:16:24,119 36. 380 00:16:24,120 --> 00:16:25,680 37. 381 00:16:31,840 --> 00:16:33,319 Don't look at him. 382 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 Just concentrate. 383 00:16:36,760 --> 00:16:38,119 38. Oh, fuck! 384 00:16:38,120 --> 00:16:41,119 Yeah, I just sent you a video on how to reset the thermostat, Diego. 385 00:16:41,120 --> 00:16:43,559 Della! Dels! Are you playing or what? 386 00:16:43,560 --> 00:16:46,720 I'll call you back, OK? Yeah, yeah, yeah. 387 00:16:47,880 --> 00:16:49,519 - Isn't camping lush? - Yep. 388 00:16:49,520 --> 00:16:52,679 You know, I was thinking that we could take the summer holidays off 389 00:16:52,680 --> 00:16:54,959 - and do a bit of road trip round Italy... - Are you mad? 390 00:16:54,960 --> 00:16:58,399 How do you think I can take six weeks off the restaurant? 391 00:16:58,400 --> 00:16:59,719 Just do it. You're the boss. 392 00:16:59,720 --> 00:17:01,319 Yeah. Exactly. 393 00:17:01,320 --> 00:17:04,120 I'm the boss. I'm in charge. 394 00:17:05,840 --> 00:17:08,119 Do you know, some of the shit you come out with sometimes... 395 00:17:08,120 --> 00:17:10,039 I just thought it'd be fun. 396 00:17:10,040 --> 00:17:13,079 If I'm not at Shin or Double Shin, it's a shitstorm, Fiona. 397 00:17:13,080 --> 00:17:15,559 Look what a mess it is and I'm only away for one night. 398 00:17:15,560 --> 00:17:16,959 I don't think you appreciate 399 00:17:16,960 --> 00:17:20,520 how difficult it is to do my job sometimes. Or any job! 400 00:17:21,680 --> 00:17:22,840 Well, I'm sorry. 401 00:17:24,240 --> 00:17:27,279 I thought it'd be a nice, fun family holiday. 402 00:17:27,280 --> 00:17:29,839 Maybe you should have stayed in your bloody kitchen 403 00:17:29,840 --> 00:17:31,960 - overcooking your overpriced burgers. - Ochh! 404 00:17:35,440 --> 00:17:37,200 It's not even real golf! 405 00:17:38,800 --> 00:17:39,920 Focus. 406 00:17:41,280 --> 00:17:42,559 156. 407 00:17:42,560 --> 00:17:43,919 157. 408 00:17:43,920 --> 00:17:45,920 - 158. - Anne. 409 00:17:46,960 --> 00:17:49,479 I think you need to step away from that alligator's hole. 410 00:17:49,480 --> 00:17:50,839 Yeah, I'm just going to... 411 00:17:50,840 --> 00:17:53,040 - ..go back to my tent and have a lie-down. - Yeah. 412 00:18:00,720 --> 00:18:02,120 Still got it. 413 00:18:19,680 --> 00:18:21,440 Can I have a word? 414 00:18:37,600 --> 00:18:40,999 - You all right? - I should never have come on this stupid trip. 415 00:18:41,000 --> 00:18:42,280 Yeah, I know how you feel. 416 00:18:46,080 --> 00:18:48,320 I'm having a bit of a shocker myself. 417 00:18:52,600 --> 00:18:54,759 I think my business is about to close. 418 00:18:54,760 --> 00:18:56,519 Oh, shit. 419 00:18:56,520 --> 00:19:00,039 I massively overstretched myself with Double Shin. 420 00:19:00,040 --> 00:19:01,519 We're haemorrhaging money. 421 00:19:01,520 --> 00:19:06,039 I think we've four, maybe five weeks left. 422 00:19:06,040 --> 00:19:07,719 I'm shitting my pants. 423 00:19:07,720 --> 00:19:09,560 - Have you told Fi? - No. 424 00:19:10,960 --> 00:19:12,040 I can't tell her. 425 00:19:15,960 --> 00:19:19,279 Do you want to split this antique ecstasy pill with me? 426 00:19:19,280 --> 00:19:22,439 - Where did you get that? - Found it in my tent. 427 00:19:22,440 --> 00:19:25,880 Probably been there since the last time I went to Glastonbury, so... 428 00:19:28,040 --> 00:19:30,400 ..God knows if it still works. 429 00:19:38,400 --> 00:19:41,840 Oh, my God! Oh, my bladder! 430 00:19:45,360 --> 00:19:47,040 Thank you for the lift. 431 00:19:52,480 --> 00:19:53,720 I'm a pervert. 432 00:19:54,840 --> 00:19:57,959 I've been given a formal warning for ogling men. 433 00:19:57,960 --> 00:19:59,399 I can't stop myself. 434 00:19:59,400 --> 00:20:01,239 Oh, Anne. 435 00:20:01,240 --> 00:20:02,759 God, I've spent all these years 436 00:20:02,760 --> 00:20:06,119 repressing the fact that I should have been out there sowing my oats 437 00:20:06,120 --> 00:20:08,319 instead of marrying the first man who came along and now 438 00:20:08,320 --> 00:20:10,679 it's all just bubbling over and I can't help myself. 439 00:20:10,680 --> 00:20:12,719 Stop this, Anne. You're peri-meni. 440 00:20:12,720 --> 00:20:14,599 - We all are. - Oh, speak for yourself, Fi. 441 00:20:14,600 --> 00:20:15,919 Is that what this is? 442 00:20:15,920 --> 00:20:18,039 It's your body getting rid of the last of your eggs. 443 00:20:18,040 --> 00:20:20,239 You're looking for anybody to impregnate you. 444 00:20:20,240 --> 00:20:21,999 It makes you an absolute horndog. 445 00:20:22,000 --> 00:20:25,559 Well, that actually makes a lot of sense. 446 00:20:25,560 --> 00:20:27,239 Thanks, Fi. 447 00:20:27,240 --> 00:20:28,679 That's a relief. 448 00:20:28,680 --> 00:20:31,999 I don't even care about cock. It's got me too. 449 00:20:32,000 --> 00:20:33,159 Wow. 450 00:20:33,160 --> 00:20:35,439 Must be really hard for you being around Johannes, Anne. 451 00:20:35,440 --> 00:20:36,720 You know, because... 452 00:20:38,840 --> 00:20:40,480 ..he's so sexy. 453 00:20:42,160 --> 00:20:43,839 Actually, no. 454 00:20:43,840 --> 00:20:46,240 He's the only man who doesn't arouse me. 455 00:20:50,080 --> 00:20:51,919 Oh, for God's sakes. 456 00:20:51,920 --> 00:20:53,959 Would you stop drinking in front of me, Anne? 457 00:20:53,960 --> 00:20:55,239 Oh, come on now. 458 00:20:55,240 --> 00:20:57,839 Look, if you won't use the campsite loos, so be it, 459 00:20:57,840 --> 00:21:00,319 but at least try and have a wee in that copse over there. 460 00:21:00,320 --> 00:21:02,559 - No-one's going to see you. - Just go! 461 00:21:02,560 --> 00:21:04,920 - I'm so desperate. - Go on now! - Oh, God! 462 00:21:27,320 --> 00:21:29,559 - Do you feel anything? - Nope. 463 00:21:29,560 --> 00:21:31,800 What was that? 464 00:21:33,000 --> 00:21:34,640 I'll go check. 465 00:21:38,840 --> 00:21:40,000 Ah, cool. 466 00:21:41,200 --> 00:21:42,879 - Baby, you OK? - Mum? 467 00:21:42,880 --> 00:21:44,479 Snake. Snake! 468 00:21:44,480 --> 00:21:47,359 Snake. It's a snake! 469 00:21:47,360 --> 00:21:50,239 - Snake! - Wow. - Cool! 470 00:21:50,240 --> 00:21:52,439 That's sick. 471 00:21:52,440 --> 00:21:54,479 This isn't a snake. 472 00:21:54,480 --> 00:21:56,799 This is an earthworm with a leather jacket. 473 00:21:56,800 --> 00:21:58,959 - What's all the screaming? - Look, you seen this, boys? 474 00:21:58,960 --> 00:22:01,520 Yeah, I'd put that down if I was you, mate. That's an adder. 475 00:22:03,120 --> 00:22:04,439 You want to see a real adder, 476 00:22:04,440 --> 00:22:07,239 you should see the puff adders back in Kruger... 477 00:22:07,240 --> 00:22:09,759 Oh, my God! Johannes! 478 00:22:09,760 --> 00:22:11,039 - Little shit bit me. - Right. 479 00:22:11,040 --> 00:22:12,679 - We need to get you to hospital. - What? 480 00:22:12,680 --> 00:22:15,239 Keep your hair on, Twiggy. It's only a silly little baby snake. 481 00:22:15,240 --> 00:22:17,039 - It's poisonous, Johannes. - What? 482 00:22:17,040 --> 00:22:18,959 Oh, it's poisonous, is it? Right, fine. 483 00:22:18,960 --> 00:22:21,519 OK, well, better suck the poison out, then, hadn't I? 484 00:22:21,520 --> 00:22:24,879 - No, Johannes, don't. Johannes, please, stop. - Are you filming this? 485 00:22:24,880 --> 00:22:26,479 Now you're just putting poison in your mouth. 486 00:22:26,480 --> 00:22:27,879 You should listen to him, Johannes. 487 00:22:27,880 --> 00:22:29,799 Mal's a gardener. He knows about snakes. 488 00:22:29,800 --> 00:22:31,239 - Shut up, JJ. - OK! 489 00:22:31,240 --> 00:22:32,399 See? 490 00:22:32,400 --> 00:22:34,200 It's abtholutely fine. 491 00:22:35,440 --> 00:22:36,999 Oh, my tongue's gone flat. 492 00:22:37,000 --> 00:22:40,559 Oh, for God's sakes, Johannes! Right, come on. 493 00:22:40,560 --> 00:22:42,879 - We're going to hospital. - I don't need to go to the hospital. 494 00:22:42,880 --> 00:22:44,919 You do. Mal, will you come with us, please? 495 00:22:44,920 --> 00:22:46,519 Er, I don't know if that's a good idea. 496 00:22:46,520 --> 00:22:48,519 Just to sit in the back with him, please. 497 00:22:48,520 --> 00:22:50,079 Just go. 498 00:22:50,080 --> 00:22:53,959 - Please come with us. - I don' need to go to hobbital. 499 00:22:53,960 --> 00:22:55,800 Fine. OK, it's OK. 500 00:23:07,720 --> 00:23:10,759 Don't panic, guys, don't panic! Everything's OK. 501 00:23:10,760 --> 00:23:12,599 Johannes, hang in there. We're nearly there. 502 00:23:12,600 --> 00:23:14,519 Mal, are you all right? 503 00:23:14,520 --> 00:23:16,999 - Mal? Mal! - Yeah. 504 00:23:17,000 --> 00:23:18,719 Yeah, I'm fine. 505 00:23:18,720 --> 00:23:20,559 Can you turn that music up a bit? 506 00:23:20,560 --> 00:23:23,399 - What? There isn't any music. - Oh. 507 00:23:23,400 --> 00:23:25,080 Cool. 508 00:23:27,840 --> 00:23:29,800 Thought you'd bogged off back to Shin. 509 00:23:31,040 --> 00:23:32,719 - Let's go to Morocco! - Yeah, right. 510 00:23:32,720 --> 00:23:34,719 No, I'm serious. Let's go at half term. 511 00:23:34,720 --> 00:23:35,839 You, me and Morten. 512 00:23:35,840 --> 00:23:39,839 Let's just go and eat tagine and go to the souk and ride camels 513 00:23:39,840 --> 00:23:42,639 and it'll be amazing because it'll only be three of us 514 00:23:42,640 --> 00:23:44,679 and we won't be anywhere near the restaurant 515 00:23:44,680 --> 00:23:47,319 and I'll turn my phone off and it'll be amazing. 516 00:23:47,320 --> 00:23:48,960 You've never turned your phone off. 517 00:23:53,360 --> 00:23:57,319 Fuck my phone, fuck work. Fuck everything. 518 00:23:57,320 --> 00:23:58,479 Oh, you were right. 519 00:23:58,480 --> 00:24:01,559 - I love you so much, baby. - Are you serious? 520 00:24:01,560 --> 00:24:03,920 Here, take my credit card. Book it. 521 00:24:05,000 --> 00:24:07,160 Casablanca, here we come! 522 00:24:10,480 --> 00:24:11,959 Yeah, so I'm going to get my phone 523 00:24:11,960 --> 00:24:14,680 because it has all my passwords and photographs in it, so... 524 00:24:16,920 --> 00:24:18,399 Where is it? 525 00:24:18,400 --> 00:24:20,040 You lobbed it in that bush, mate. 526 00:24:23,680 --> 00:24:24,800 Sick! 527 00:24:26,360 --> 00:24:28,360 Stinks of piss over here. 528 00:24:33,440 --> 00:24:36,959 I think there's bound to be clean toilets in the Bupa wing, don't you? 529 00:24:36,960 --> 00:24:39,959 You shouldn't be with Johannes. 530 00:24:39,960 --> 00:24:41,759 What? 531 00:24:41,760 --> 00:24:44,360 He's not good enough for you, Amanda. 532 00:24:46,400 --> 00:24:48,679 Well, I think you're in the minority there, Mal, 533 00:24:48,680 --> 00:24:51,799 because everyone clearly adores Johannes. 534 00:24:51,800 --> 00:24:53,879 God, sorry, your... 535 00:24:53,880 --> 00:24:58,760 Your hair is like it's made of golden beams of light. 536 00:25:00,680 --> 00:25:02,280 Can I bob your hair? 537 00:25:08,960 --> 00:25:10,839 Oh, great. 538 00:25:10,840 --> 00:25:16,119 Johannes says, "You can pop in and see me now." 539 00:25:16,120 --> 00:25:19,400 Great. I shall pop in. 540 00:25:26,560 --> 00:25:27,879 Hey! 541 00:25:27,880 --> 00:25:29,559 Hiii! 542 00:25:29,560 --> 00:25:31,999 They need to keep me in overnight. 543 00:25:32,000 --> 00:25:34,199 They said the venom from the snake that bit me 544 00:25:34,200 --> 00:25:36,639 was more akin to that of a king cobra. 545 00:25:36,640 --> 00:25:38,399 - Isn't that something? - Yeah. 546 00:25:38,400 --> 00:25:42,880 - Do you mind if I use your loo quickly, Johannes? - No, of course. 547 00:25:48,720 --> 00:25:51,799 I will be safe to travel back to London in the morning. 548 00:25:51,800 --> 00:25:54,279 The only thing is, it takes some time for the poison 549 00:25:54,280 --> 00:25:56,639 to leave your system. 550 00:25:56,640 --> 00:25:59,000 So is it OK if I stay with you? 551 00:26:00,280 --> 00:26:04,159 - Amanda? - Of course. - Amazing! 552 00:26:04,160 --> 00:26:08,839 It'll only be for a couple of weeks, a month max. Is that OK, baby? 553 00:26:08,840 --> 00:26:10,480 Great! 554 00:26:22,480 --> 00:26:26,599 Keep at it. Ha! The brave soldier returns! 555 00:26:26,600 --> 00:26:29,039 - How are you feeling, Your Highness? - Ohh. 556 00:26:29,040 --> 00:26:32,039 - It was actually the worst they've ever seen, Anne. - Wow. 557 00:26:32,040 --> 00:26:34,279 But they said my body reacted so powerfully to it 558 00:26:34,280 --> 00:26:36,719 because I have such a strong immune system. 559 00:26:36,720 --> 00:26:38,159 Right. 560 00:26:38,160 --> 00:26:41,159 We could get a guide to take us up the Atlas mountains. 561 00:26:41,160 --> 00:26:42,959 And I've enquired about that riad 562 00:26:42,960 --> 00:26:45,599 that Damon Albarn uses every Christmas. 563 00:26:45,600 --> 00:26:48,319 And then I reckon that we just spend, like, ages by the pool 564 00:26:48,320 --> 00:26:51,199 - just doing nothing. - Ned, um, you don't have to do that, mate. 565 00:26:51,200 --> 00:26:54,160 No, it's all right, Dad. I actually slept in here last night. 566 00:26:56,600 --> 00:26:58,720 What? Is everything all right, Dad? 567 00:27:01,080 --> 00:27:04,479 Yeah, no, I'm good. I'm just a little bit emotional today. 568 00:27:04,480 --> 00:27:07,840 - Yeah? - I'm good, I'm good. That really touched me. 569 00:27:09,000 --> 00:27:10,759 Do you want a hug or something? 570 00:27:10,760 --> 00:27:12,000 Yeah. 571 00:27:17,520 --> 00:27:19,960 - Good man. - Listen. 572 00:27:21,080 --> 00:27:23,999 Johannes is going to come and stay with us for a couple of weeks 573 00:27:24,000 --> 00:27:25,399 while he recovers from his bite. 574 00:27:25,400 --> 00:27:28,679 But if you feel in any way uncomfortable about that... 575 00:27:28,680 --> 00:27:30,839 No, I think that's a nice thing to do. 576 00:27:30,840 --> 00:27:32,639 - And if he's your boyfriend, then... - Yeah. 577 00:27:32,640 --> 00:27:34,919 So you're sure that you definitely don't mind 578 00:27:34,920 --> 00:27:37,919 and you don't want me to ask him to go? 579 00:27:37,920 --> 00:27:40,599 Because just say, and I could easily break up with him. 580 00:27:40,600 --> 00:27:43,559 Nah, he's all right. And he'll probably give us money, so... 581 00:27:43,560 --> 00:27:47,280 - Right. - Hey, boys! Come and say goodbye. 582 00:27:49,920 --> 00:27:51,080 Stay strong. 583 00:27:52,160 --> 00:27:53,520 You're a legend. 584 00:27:54,600 --> 00:27:56,600 Good man. Spend it wisely. 585 00:27:58,440 --> 00:28:00,479 I'm proud of all of you boys! 586 00:28:00,480 --> 00:28:01,840 - Appreciate it. - That's OK. 587 00:28:03,120 --> 00:28:06,119 Georgie! Come on, we're going! 588 00:28:06,120 --> 00:28:08,160 - Bye. - Bye. 589 00:28:12,240 --> 00:28:14,280 I hate you for making me leave!