1 00:00:20,600 --> 00:00:22,500 Captain on deck! 2 00:00:23,500 --> 00:00:27,100 - I'll alert the media. - It means we're supposed to stand at pretension. 3 00:00:27,300 --> 00:00:31,600 At ease Trance. I think it's a little late in the game to restore the military protocols. 4 00:00:31,700 --> 00:00:35,100 I'm sorry, Dylan. Some of my systems have reverted to defaults. 5 00:00:35,200 --> 00:00:36,700 Harper. 6 00:00:36,700 --> 00:00:37,700 Excuse me. 7 00:00:37,700 --> 00:00:40,900 After the number of scrapes she's been through, it's a wonder she's a-workin' at all. 8 00:00:41,100 --> 00:00:42,100 Don't worry, Rommie. 9 00:00:42,100 --> 00:00:45,500 As soon as we dock at El Dorado Drift, we'll pick up parts and you'll be as good as new. 10 00:00:45,600 --> 00:00:50,800 What he said. El D. She's got everything we need. Wine, wiring, and WOMEN. 11 00:00:51,000 --> 00:00:57,400 All I care about is news, weather and sports. And that should be comin' in right about...now. 12 00:01:00,600 --> 00:01:03,300 - Yes! Civilization. - Mail call! 13 00:01:03,500 --> 00:01:07,200 It's already here, courtesy of your friendly neighborhood space traveller's aid. 14 00:01:07,300 --> 00:01:10,400 But...I don't know why you're so excited, it's always just bills for Beka,... 15 00:01:10,600 --> 00:01:14,600 ...or epistles from Rev Bem's spiritual pen pals. All you and I ever get is junk. 16 00:01:14,700 --> 00:01:19,200 I know, and it is so great! Because you can buy your own moon... 17 00:01:19,400 --> 00:01:22,800 ...or you can make millions without ever leaving the comfort of your own homeworld! 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,200 ...collection of CEO Sam Profit. - Oh here's breaking news,... 19 00:01:25,200 --> 00:01:29,700 ...Trans-Galactic is..."merging" with Quantum. Economists were taken by surprise. 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,600 Get out of here! I own shares in Quantum. 21 00:01:32,700 --> 00:01:35,300 - You do? How many? - Three 22 00:01:35,500 --> 00:01:39,500 Well, don't count your dividends before they hatch. The Free Trade Alliance still has to give its approval. 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,300 Please, the Free Trade Alliance never met a monopoly it didn't like. 24 00:01:42,400 --> 00:01:44,600 I only have one question. What are we talking about? 25 00:01:44,600 --> 00:01:46,100 Analyzing. 26 00:01:46,100 --> 00:01:50,700 Trans-Galactic Shipping and Quantum Express are two of the largest private cargo carriers in the sector. 27 00:01:50,900 --> 00:01:52,000 Their consolidation would... 28 00:01:52,100 --> 00:01:55,400 Would force small operators out of business by red-lining business and undercutting costs. 29 00:01:55,500 --> 00:01:58,800 How is a little guy supposed to compete against someone like Sam Profit? 30 00:01:58,900 --> 00:02:01,400 Trans-Galactic's "uber" big kahuna. 31 00:02:01,600 --> 00:02:04,200 Put him in a fish tank with piranhas... pray for the piranhas. 32 00:02:04,200 --> 00:02:07,300 I'm sure that's all very interesting, but may we discuss the weather? 33 00:02:07,500 --> 00:02:09,400 I didn't know you liked the weather. 34 00:02:09,500 --> 00:02:12,700 I could tell you everything you ever wanted to know about cumulus clouds. 35 00:02:12,800 --> 00:02:15,800 They form really high in the atmos...phere. 36 00:02:16,000 --> 00:02:20,100 The only time the weather concerns me is when it threatens my health and well-being. 37 00:02:20,800 --> 00:02:23,000 Today, for instance. 38 00:02:23,100 --> 00:02:25,100 A class-seven solar storm. 39 00:02:25,100 --> 00:02:28,700 It's headed right for us. Looks like we better make those repairs quick. 40 00:02:28,900 --> 00:02:32,000 I know. I know! More work for me. 41 00:02:32,800 --> 00:02:36,000 Heya, boss? You know a guy named Sid Barry? 42 00:02:36,200 --> 00:02:38,400 Yeah, he was my father's business partner. Why? 43 00:02:38,400 --> 00:02:41,700 You got a message from him, marked...Extremely Urgent. 44 00:02:41,800 --> 00:02:44,200 Bring it up. 45 00:02:45,400 --> 00:02:49,200 Hello Rebecca. It's Sid, your Uncle Sid. 46 00:02:49,400 --> 00:02:53,100 I hate to come to like this, but I need to see you. 47 00:02:53,200 --> 00:02:56,800 There's an attached file with contact information. 48 00:02:57,300 --> 00:03:01,800 I'm not going to beg you, Rebecca, but we both know your dad owes me one. 49 00:03:03,300 --> 00:03:08,100 I guess I'm calling in my marker on the... the Valentine family huh? 50 00:03:09,100 --> 00:03:11,600 I hope to see you soon. 51 00:03:12,700 --> 00:03:14,700 Sounds like he's in trouble. 52 00:03:14,800 --> 00:03:19,500 I...hope it's not too serious. That message is over three years old. 53 00:03:26,000 --> 00:03:27,700 The long night has come. 54 00:03:27,800 --> 00:03:31,700 The Systems Commonwealth, the greatest civilization in history, has fallen. 55 00:03:31,900 --> 00:03:35,400 But now, one ship, one crew, have vowed to drive back the night 56 00:03:35,600 --> 00:03:38,000 and rekindle the light of civilization. 57 00:03:38,100 --> 00:03:40,900 On the starship Andromeda, hope lives again. 58 00:04:14,200 --> 00:04:16,500 . 59 00:04:16,600 --> 00:04:19,700 Three years, Beka. You don't even know if he's still on Diphta Five. 60 00:04:19,900 --> 00:04:22,400 - I know, I know. - And the odds... 61 00:04:22,500 --> 00:04:26,500 And the odds of finding him at all are like really really small. 62 00:04:26,700 --> 00:04:29,800 You know, if you don't want me to go, why don't you just say so? 63 00:04:29,900 --> 00:04:31,800 I don't want you to go. 64 00:04:31,900 --> 00:04:34,100 Damn. I didn't think you'd just say so. 65 00:04:34,200 --> 00:04:37,900 We haven't got much time before the storm hits, and we need the Maru to carry supplies. 66 00:04:38,100 --> 00:04:40,100 One of Andromeda's pods can handle it. 67 00:04:40,200 --> 00:04:43,100 Our pods aren't designed for moving cargo. 68 00:04:43,400 --> 00:04:45,000 Okay, they are, but... 69 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 ...you speak Drift, and it's been a long time since I've bought anything. 70 00:04:49,200 --> 00:04:53,600 Blood of my blood, Dylan. That's what my father used to call me. 71 00:04:53,800 --> 00:04:56,500 All my life, he never asked me for one thing. 72 00:04:56,600 --> 00:04:59,500 Now he's gone. And if I can pay back a debt for him,... 73 00:04:59,700 --> 00:05:02,500 ...I don't see how I have a choice. 74 00:05:04,800 --> 00:05:07,500 Solar storm hits in five days. Can you be back by then? 75 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 I better be. 76 00:05:08,500 --> 00:05:11,300 Can't trust you to fly us out of class seven storm. 77 00:05:11,400 --> 00:05:14,400 We'll be here. Good luck. 78 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Autopilot engaged. 79 00:05:34,000 --> 00:05:36,200 Oh! Woh! 80 00:05:39,300 --> 00:05:42,400 Let me guess. Dylan asked you to keep an eye on me. 81 00:05:42,900 --> 00:05:48,600 Well, actually, Dylan wanted to send Rev Bem, but changed his mind 'cause of the strom. 82 00:05:48,900 --> 00:05:55,000 ...so nobody left, and I didn't want him to worry, I decided to sneak on board and here I am now. 83 00:05:55,200 --> 00:05:57,900 - Are you mad at me? - Hm? 84 00:05:58,100 --> 00:06:02,400 How can I be mad, Trance? I don't even know what you're talking about. 85 00:06:02,700 --> 00:06:04,100 Oh. 86 00:06:04,100 --> 00:06:07,100 "Don't worry, I'll look after her. Love, Trance." 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,900 - So? - So now I'm worried. 88 00:06:09,100 --> 00:06:11,500 They're both big girls. They can take care of themselves. 89 00:06:11,600 --> 00:06:14,600 Besides, we have plenty to worry about right here. 90 00:06:14,700 --> 00:06:20,600 I say we prioritize the picotransducers, nanothrusters, and...an AP solenoid valve. 91 00:06:20,900 --> 00:06:23,400 We can agree on the thrusters and the valve,... 92 00:06:23,500 --> 00:06:28,100 ...but we also need photon bombs,and we need to refit our pulse plasma guns and point defense lasers. 93 00:06:28,300 --> 00:06:32,500 Isn't this a lot of wishful thinking? How are we going to pay for all of this? 94 00:06:32,700 --> 00:06:35,300 Technically that would be the quartermaster's job. 95 00:06:35,400 --> 00:06:38,100 We don't have a quartermaster. 96 00:06:38,300 --> 00:06:40,400 Are you saying we don't have any money? 97 00:06:40,500 --> 00:06:44,500 Oh we have plenty of currency, it's just that none of it's...current. 98 00:06:45,100 --> 00:06:48,600 Okay, I can get most of this stuff, but we'll have to rig for a fast getaway. 99 00:06:48,700 --> 00:06:51,300 Harper! - Harper, we're not going to steal anything. 100 00:06:51,400 --> 00:06:52,600 Thank you. 101 00:06:52,700 --> 00:06:55,300 Well, what would you suggest? 102 00:06:55,800 --> 00:07:01,200 There's an old Earth custom, Tyr. It's called...a garage sale. 103 00:07:01,400 --> 00:07:03,400 What's a garage? 104 00:07:15,800 --> 00:07:20,400 Yuck! I hate planets. How could anyone live like this? 105 00:07:20,800 --> 00:07:23,800 Well, didn't your people evolve on a planet? 106 00:07:23,900 --> 00:07:26,900 Yeah, the smart ones left, as soon as they got a chance. 107 00:07:32,100 --> 00:07:33,200 Hey! 108 00:07:44,400 --> 00:07:46,700 Brain dead flash fryers. 109 00:07:48,600 --> 00:07:51,100 - Is that fun? - What fun? 110 00:07:51,200 --> 00:07:55,500 Squirting drugs into your eyeballs, because it seems like human beings enjoy poisoning themselves. 111 00:07:55,800 --> 00:07:59,500 Well, it's not really that simple Trance. Flash is a synaptic enhancer. 112 00:07:59,600 --> 00:08:02,300 It makes you stronger, better, faster. 113 00:08:02,400 --> 00:08:05,800 Dad always said it made a great solution if you don't make it your...problem. 114 00:08:07,100 --> 00:08:11,400 Okay, so this is Avenida Nuevo Ciudad. This is supposed to be the place. 115 00:08:13,100 --> 00:08:18,000 Ninety-four...ninety-two...ninety. Right there! 116 00:08:18,200 --> 00:08:22,000 But...I think we're too late. 117 00:08:22,400 --> 00:08:25,900 Sid's address but no Sid. 118 00:08:26,100 --> 00:08:28,100 Ohhh great. 119 00:08:30,700 --> 00:08:34,200 The light fixtures in the crew cabins can go. 120 00:08:34,400 --> 00:08:37,000 Sports equipment...stays. 121 00:08:37,400 --> 00:08:40,200 We need weapons, not toys. 122 00:08:40,300 --> 00:08:43,900 We need a crew that hasn't gone crazy from lack of recreation. 123 00:08:44,100 --> 00:08:47,800 Oh, anyone who...touches my basketball hoop answers to me personally. 124 00:08:48,000 --> 00:08:53,400 Oh oh, the drift trader that you're meeting is called Grask. Now he's a...Chichin. 125 00:08:53,600 --> 00:08:56,700 - Oh great. - Yes, they never buy what they can steal. 126 00:08:56,900 --> 00:09:01,200 They're scum. They eat their own young. 127 00:09:02,700 --> 00:09:05,800 I'll thank you to see that he comes nowhere near me. 128 00:09:05,900 --> 00:09:08,400 Mmm...probably a good idea. 129 00:09:08,500 --> 00:09:10,200 Yeah, make a note of that. 130 00:09:13,200 --> 00:09:17,500 That's ceremonial china from the Than ambassador. - Really? 131 00:09:17,700 --> 00:09:20,700 Sounds like a spool of superconductor wire to me! 132 00:09:20,800 --> 00:09:22,900 Perhaps you should not watch this. 133 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 If I don't keep my eyes open, he'll probably sell the... 134 00:09:25,300 --> 00:09:29,300 Rommie. Rommie. Would I...hurt you? 135 00:09:30,100 --> 00:09:31,900 Hey, whoa! 136 00:09:32,900 --> 00:09:35,000 Where you goin' with all this good stuff? 137 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 That stays. 138 00:09:46,600 --> 00:09:48,100 What'd I do? 139 00:09:49,300 --> 00:09:51,800 Personal effects of the crew. 140 00:10:00,500 --> 00:10:03,000 Hey, I'm looking for a guy. 141 00:10:03,200 --> 00:10:05,100 Lucky you, you just found one. 142 00:10:05,200 --> 00:10:07,400 A specific guy. 143 00:10:07,500 --> 00:10:10,000 His name's Sid Barry. You ever seen him? 144 00:10:10,100 --> 00:10:11,900 I not your type? 145 00:10:12,000 --> 00:10:15,600 You know what they say, once you try bio-engineered, you never go back. 146 00:10:16,600 --> 00:10:18,900 I think she's into older men. 147 00:10:19,000 --> 00:10:22,100 What about you, sweetness, are you into older men? 148 00:10:22,300 --> 00:10:24,500 Or are you just into her? 149 00:10:24,600 --> 00:10:28,800 Watch the tail. - You know, grape's my favorite flavor. 150 00:10:28,900 --> 00:10:30,300 Beka, are they cannibals? 151 00:10:30,400 --> 00:10:33,300 C'mon baby, give me some sugar. 152 00:10:34,800 --> 00:10:38,600 - What the hell is that? - Sugar cane. 153 00:10:47,600 --> 00:10:50,500 Trance, your left! Other left! 154 00:10:54,200 --> 00:10:56,900 You want him? The guy in the picture. 155 00:10:57,100 --> 00:10:59,300 I know where you can find him. 156 00:11:09,000 --> 00:11:13,800 Ohhh wow, this is amazing! That's real wood. 157 00:11:18,700 --> 00:11:20,700 Rebecca?? 158 00:11:21,000 --> 00:11:22,300 Sid! 159 00:11:22,300 --> 00:11:26,900 Look at you, with your blond hair! I hardly recognized you. 160 00:11:30,200 --> 00:11:32,100 What are you doing here? 161 00:11:32,200 --> 00:11:35,600 I got an old message. I thought you needed help. 162 00:11:35,800 --> 00:11:38,400 Oh..oh that..well... 163 00:11:38,500 --> 00:11:42,400 ...that's kind of complicated. - Mister Profit, line three. 164 00:11:42,800 --> 00:11:46,200 Profit? You work for Sam Profit? 165 00:11:46,300 --> 00:11:48,500 Heh. Well, not exactly, I... 166 00:11:48,700 --> 00:11:51,900 ...I am Sam Profit. 167 00:12:06,900 --> 00:12:08,900 This is it. 168 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 Is this your room? 169 00:12:14,000 --> 00:12:17,400 Not at all my dear, it's your room. And yours too. 170 00:12:17,600 --> 00:12:21,500 Fit for a princess. Her daddy's little princess. 171 00:12:21,600 --> 00:12:24,600 I still don't get it. How can you be Sam Profit? 172 00:12:24,700 --> 00:12:26,300 You really had no idea? 173 00:12:26,400 --> 00:12:30,900 The word shocked comes to mind. Amazed. Dumfounded. 174 00:12:31,000 --> 00:12:32,400 So why'd you come all this way? 175 00:12:32,500 --> 00:12:36,300 She came here to help you. - I came here to help Sid Barry. 176 00:12:36,400 --> 00:12:38,700 - Remember him? - I'm still Sid. 177 00:12:38,900 --> 00:12:40,900 Not from where I'm standing. 178 00:12:41,000 --> 00:12:42,900 When I was a kid,... 179 00:12:43,000 --> 00:12:46,600 ...you and my dad would stand around and complain about the big shipping companies. 180 00:12:46,800 --> 00:12:50,400 Now you're the one buying up the trade routes and forcing out people like us. 181 00:12:50,500 --> 00:12:53,600 Curse the big companies all you want, but big companies get things done. 182 00:12:53,800 --> 00:12:55,900 And small operators don't? 183 00:12:56,000 --> 00:12:59,700 You know, why don't I...walk around. 184 00:12:59,800 --> 00:13:02,300 Okay, this is me leaving. 185 00:13:04,500 --> 00:13:08,900 It's all about moving things, kiddo. People, cargo. 186 00:13:09,100 --> 00:13:13,600 The more things move, the more they connect, and the more they connect, the safer the universe gets. 187 00:13:13,800 --> 00:13:15,500 And the richer you get. 188 00:13:15,600 --> 00:13:18,800 Money is not a disease. It's the cure. 189 00:13:18,900 --> 00:13:22,500 Let me ask you something: What was your father after his whole life? 190 00:13:22,700 --> 00:13:24,700 Redheads. 191 00:13:26,200 --> 00:13:28,400 - The big score. - Exactly! 192 00:13:28,500 --> 00:13:30,100 And this is it! 193 00:13:30,200 --> 00:13:33,200 He may not have admitted it, but this is what he was after. 194 00:13:33,300 --> 00:13:35,500 This is what he wanted. What we wanted. 195 00:13:35,600 --> 00:13:38,700 But you know what, enough about me. 196 00:13:39,100 --> 00:13:41,200 Is there anything you want? 197 00:13:41,300 --> 00:13:42,600 Beka! 198 00:13:42,700 --> 00:13:44,600 Chocolate! 199 00:13:47,100 --> 00:13:51,300 I don't know. This is not what I was expecting. 200 00:13:52,600 --> 00:13:54,500 Hold that thought. 201 00:13:54,600 --> 00:13:57,400 Mister Profit, time for your Quantum run. 202 00:13:57,800 --> 00:14:02,200 Well, Quantum waits for no man. I've got to get back to the office. 203 00:14:04,400 --> 00:14:09,800 By the way, you look a little tense. I hear Rutger has great hands. 204 00:14:10,000 --> 00:14:11,600 Oh yeah? 205 00:14:11,700 --> 00:14:13,400 What's so great about them? 206 00:14:13,500 --> 00:14:16,500 Trance... do not let him buy you off with a back rub. 207 00:14:16,700 --> 00:14:19,700 This is Sam Profit we're dealing with. 208 00:14:19,800 --> 00:14:22,700 I think you're just...cranky from the gravity. 209 00:14:24,000 --> 00:14:29,300 Why don't you just think of this as a way to... decreasing his corporate resources. 210 00:14:29,500 --> 00:14:32,800 Now, let's start with the tail. 211 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 Is this receptacle hemititer or lixx? 212 00:14:43,400 --> 00:14:45,500 I...think it's black plastic. 213 00:14:45,500 --> 00:14:49,500 Oh. Too bad. It might have had value. 214 00:14:49,700 --> 00:14:53,900 This...microsensor might have had value too if you... hadn't removed the fuel cell. 215 00:14:54,100 --> 00:14:56,900 Removed? No, not removed! Never removed. 216 00:14:57,800 --> 00:15:02,600 Leeshka! My apprentice. Has the brains of a snivlet. 217 00:15:02,800 --> 00:15:05,900 I should know better than to let him prepare a shipment. 218 00:15:06,100 --> 00:15:09,100 Ah! Well, in that case let's have a look at the parts you packed yourself. 219 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 Yes! 220 00:15:13,600 --> 00:15:18,300 This is so great! This is even better than the Andromeda. 221 00:15:18,500 --> 00:15:21,800 And you know what, I think that this orange juice is real. 222 00:15:21,900 --> 00:15:23,900 I bet they had to import it all the way from Rigel. 223 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Infinity, actually. 224 00:15:26,100 --> 00:15:28,500 Wow! You look great. 225 00:15:28,600 --> 00:15:30,100 Thanks. 226 00:15:33,800 --> 00:15:37,800 You know I left some bubbles in the tub I should probably use them. 227 00:15:38,600 --> 00:15:40,500 Cute kid. 228 00:15:42,200 --> 00:15:46,500 - Kinks all worked out? - Yeah. Not bad. 229 00:15:47,300 --> 00:15:53,500 Look I...I'm sorry I haven't had much time. Things have been really insane. 230 00:15:53,700 --> 00:15:58,400 Truth be told, you couldn't have come at a worse time. Speaking of which, why are you here? 231 00:15:58,700 --> 00:16:01,200 I mean, not... not that I'm not happy to see you. 232 00:16:01,400 --> 00:16:05,200 I told you why I'm here. I thought you were in trouble. 233 00:16:05,300 --> 00:16:09,200 Oh yes! Well, I guess I've grown cynical in my old age. 234 00:16:09,400 --> 00:16:14,800 It's just... the timing of your arrival is... is so surprising. 235 00:16:15,800 --> 00:16:21,000 Tell me about Ignatius. I..I'm really sorry that I missed his funeral. 236 00:16:21,300 --> 00:16:24,800 You didn't miss much. "Eject cargo pod: Yes/No." 237 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 He deserved better. 238 00:16:29,900 --> 00:16:34,700 You know my biggest regret? That he didn't live long enough to...share this with me. 239 00:16:35,400 --> 00:16:37,900 - He would've liked that. - Yeah. 240 00:16:39,100 --> 00:16:42,000 He didn't..talk about me at the end, did he? 241 00:16:42,200 --> 00:16:45,900 He was pretty sick. You know how it is...when they get like that. 242 00:16:46,100 --> 00:16:48,600 Did he leave any messages, anything? 243 00:16:49,400 --> 00:16:51,500 You're fishing, Sid. 244 00:16:57,900 --> 00:17:03,900 You know what, your father had some data that belonged to me. 245 00:17:04,200 --> 00:17:08,100 He probably saved it on a disk or buried it in the Maru's database. 246 00:17:08,300 --> 00:17:10,900 Did he ever mention anything like that to you, ever? 247 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Not that I know of. 248 00:17:13,700 --> 00:17:15,800 What kind of data was it? 249 00:17:15,900 --> 00:17:23,000 Oh, nothing really, just...personal journals, visual records, that sort of thing. 250 00:17:23,300 --> 00:17:27,600 Perhaps...you could look for it. 251 00:17:28,100 --> 00:17:30,500 It would mean a lot to me. 252 00:17:30,700 --> 00:17:33,600 And as a matter of fact, ...and I always intended to do this. 253 00:17:33,700 --> 00:17:38,700 If you could help me, I...I might be able to return the favour. 254 00:17:38,900 --> 00:17:40,400 In what way? 255 00:17:40,400 --> 00:17:44,400 Do you know what your dad always wanted, more than anything? 256 00:17:44,600 --> 00:17:47,400 To leave you with an inheritance. 257 00:17:47,500 --> 00:17:50,100 Enough C-money so you could do anything you wanted. 258 00:17:50,200 --> 00:17:52,300 Well, he left me the Maru. 259 00:17:53,600 --> 00:17:56,000 That's hardly what he wanted. 260 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 What do you say I make up the difference? 261 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 How about... 262 00:18:00,900 --> 00:18:04,100 ...well, how does ten million guilders sound to you? 263 00:18:04,400 --> 00:18:07,900 - Ten million? - Ten million... 264 00:18:08,000 --> 00:18:11,200 ...I see your memory being jogged already. 265 00:18:11,400 --> 00:18:15,800 If you find the files, I need them unopened. 266 00:18:19,400 --> 00:18:23,800 Oh! In the meantime, you should have some fun. 267 00:18:24,000 --> 00:18:29,400 Unlimited credit, courtesy Trans-Galactic. Anything you want, it's on me. 268 00:18:43,800 --> 00:18:45,600 A little to the left. 269 00:18:47,600 --> 00:18:49,100 Perfect. 270 00:18:49,200 --> 00:18:50,900 I aim to please. 271 00:18:51,700 --> 00:18:54,200 Magnificient. 272 00:18:54,400 --> 00:18:58,500 I wish you would stop looking for beauty in things that want to kill us. 273 00:18:58,600 --> 00:19:03,100 This storm has no intent. It simply is. 274 00:19:04,300 --> 00:19:06,000 Can we evade it? 275 00:19:06,000 --> 00:19:10,200 If the neutrino damper is working properly,... 276 00:19:10,400 --> 00:19:13,800 ...we should have an excellent margin for safety. 277 00:19:15,300 --> 00:19:16,900 Rommie! 278 00:19:19,300 --> 00:19:21,000 Circuit overload. 279 00:19:21,100 --> 00:19:24,100 I think we can safely say, the...damper's defective. 280 00:19:25,300 --> 00:19:30,200 Dylan to command. The lizard stabbed us in the back. 281 00:19:35,700 --> 00:19:37,200 You know, for a while there... 282 00:19:37,300 --> 00:19:41,300 ...I thought you were going to sit in the suite and sulk all night and live on bread and water... 283 00:19:41,500 --> 00:19:45,300 Okay, you're right. That's the best time I've had in a long time. 284 00:19:45,500 --> 00:19:48,500 Awwww yes! To Unca Sid! - To Uncle Sid! 285 00:19:48,700 --> 00:19:52,100 You know, Trance, what I could do with ten million guilders? 286 00:19:52,300 --> 00:19:54,600 Oh, you could buy lots of drinks with umbrellas in them. 287 00:19:54,700 --> 00:19:56,600 More like fix up the Maru. 288 00:19:56,700 --> 00:20:00,000 Pay off my debts..Debts? I could kick back, relax for a change. 289 00:20:00,100 --> 00:20:03,300 So, why don't find that whatchamacallit Sid wants and give it to him? 290 00:20:03,500 --> 00:20:05,900 See, that is the problem,... 291 00:20:06,000 --> 00:20:10,200 ...personal journals and video diaries are not worth that kind of money. 292 00:20:10,400 --> 00:20:15,200 - Sid is up to something. - You know...I think he's kinda sweet. 293 00:20:15,700 --> 00:20:19,000 You know, you shouldn't drink. It impairs your judgement. 294 00:20:19,100 --> 00:20:24,100 I'm still trying to figure out this whole poisoning yourself for fun thing. I think I like it. 295 00:20:24,500 --> 00:20:26,900 Come on, Trance. We have to check out the Maru. 296 00:20:27,500 --> 00:20:32,000 Hey...exactly where on the body is the moneymaker located? 297 00:20:33,700 --> 00:20:35,300 Beka! 298 00:20:36,100 --> 00:20:39,200 - Is this you? - Hmmm...when I was six. 299 00:20:39,300 --> 00:20:41,300 You had red hair! 300 00:20:41,300 --> 00:20:45,400 My dad thought having one hair colour was boring, so he designed these nanobots for me. 301 00:20:45,600 --> 00:20:47,800 I can make my hair whatever colour I want. 302 00:20:47,900 --> 00:20:50,400 Oh, can you do purple? 303 00:20:54,500 --> 00:20:56,200 You should see plaid. 304 00:21:01,900 --> 00:21:05,100 - Trance, go seal the airlock. - Why? 305 00:21:05,200 --> 00:21:07,100 - Someone else has been through these files. - What? 306 00:21:07,200 --> 00:21:09,200 Seal the hatch. We're leaving. 307 00:21:11,700 --> 00:21:15,900 Ahh, don't be so hasty. You still owe me that kiss. 308 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 You want a kiss? Kiss this! 309 00:21:20,800 --> 00:21:22,300 Trance! 310 00:21:25,900 --> 00:21:28,000 So, where were we, hm? 311 00:21:28,100 --> 00:21:29,900 Not on my time, Mick! 312 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 You should have just taken the money, Rebecca. 313 00:21:35,400 --> 00:21:38,400 It would've made it a lot easier for the both of us. 314 00:21:46,700 --> 00:21:49,900 I've had enough of this bull. I know why you came here. 315 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 I told you, to help you. My mistake. 316 00:21:54,300 --> 00:21:56,400 You came answering a three-year old message... 317 00:21:56,500 --> 00:22:00,300 ...two days before my takeover of Quantum. I don't think so. 318 00:22:00,500 --> 00:22:02,300 Now where are those files? 319 00:22:02,400 --> 00:22:05,600 Even if I knew what the hell you were talking about, which I don't,... 320 00:22:05,700 --> 00:22:07,400 ...why do you think I'd tell you now? 321 00:22:07,500 --> 00:22:09,600 Somebody's made you a better offer, haven't they? 322 00:22:09,700 --> 00:22:12,600 Who is it? Is it Quantum? Spacerunners? 323 00:22:13,100 --> 00:22:16,000 I'm beginning to think your dad's friend is a criminal. 324 00:22:16,100 --> 00:22:19,600 Oh please. It's her father who's the criminal. 325 00:22:19,800 --> 00:22:23,300 You haven't told your friend here the story of your life? 326 00:22:23,400 --> 00:22:26,200 Well, it's rather sort of romantic in a pathetic sort of way. 327 00:22:26,300 --> 00:22:31,700 You and your brother, raised like wolves, by a flash-fried drug runner. 328 00:22:32,000 --> 00:22:35,800 That's not true. My father never used flash. 329 00:22:35,900 --> 00:22:38,300 The trust of a child runs deep. 330 00:22:38,400 --> 00:22:41,500 Your father never used flash? Let me tell you something. 331 00:22:41,700 --> 00:22:45,000 Your father and I practically invented flash. 332 00:22:45,100 --> 00:22:49,100 The lab rats still found nothing, boss. We'll need those codes. 333 00:22:50,900 --> 00:22:52,700 You heard the man. 334 00:22:52,800 --> 00:22:54,900 Drop dead. 335 00:22:57,600 --> 00:23:01,900 It's not my life that's on the line here, Rebecca. 336 00:23:20,500 --> 00:23:23,600 Beka? Beka, are you all right? 337 00:23:24,300 --> 00:23:27,000 - What did they do to you? - Nothing. 338 00:23:27,100 --> 00:23:29,800 I walked into a door. 339 00:23:30,200 --> 00:23:32,600 Well then please sit down. 340 00:23:33,800 --> 00:23:36,000 Good girl. Stay. 341 00:23:43,300 --> 00:23:46,500 Oh Trance, I'm not really in the mood for a cocktail right now. 342 00:23:46,600 --> 00:23:48,600 Disinfectant. 343 00:23:48,700 --> 00:23:51,400 So did you tell the door what it wanted to know? 344 00:23:53,700 --> 00:23:56,700 I can't tell them anything. I don't know anything. 345 00:23:57,500 --> 00:24:01,500 Obviously my dad had something Sid wants very badly. 346 00:24:01,700 --> 00:24:04,800 Well, if your father was a drug runner, and Sid was his partner,... 347 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 ...I would assume... - Get one thing straight. 348 00:24:07,100 --> 00:24:09,800 My father was not a drug addict! 349 00:24:09,900 --> 00:24:13,800 Well, I never said that he was. I said he was a drug runner. 350 00:24:14,000 --> 00:24:17,600 That's not the same thing... is it? 351 00:24:20,900 --> 00:24:24,200 No, I guess not. 352 00:24:25,000 --> 00:24:30,200 Slipfighter fuel cells charged. O2 is at 18 percent. 353 00:24:30,400 --> 00:24:32,400 Check, and check. 354 00:24:34,500 --> 00:24:36,400 Going someplace? 355 00:24:36,500 --> 00:24:40,000 Rev, I wish you wouldn't do that. Besides, you are...early. 356 00:24:40,100 --> 00:24:42,800 Confession's not supposed to come until after I commit the crime. 357 00:24:42,900 --> 00:24:46,900 I never took you for a man who flees from the consequences of his decisions. 358 00:24:47,100 --> 00:24:50,500 I'm not fleeing. I just have to run an errand. 359 00:24:50,700 --> 00:24:53,000 - Wanna come? - Most definitely. 360 00:24:53,100 --> 00:24:55,900 Don't tell me... You've got a plan. 361 00:24:56,100 --> 00:24:58,400 Okay, I won't. 362 00:25:01,300 --> 00:25:04,000 Hmm, he always has a plan! 363 00:25:09,100 --> 00:25:11,600 Let me get this straight: You're not trying to blackmail me,... 364 00:25:11,700 --> 00:25:14,500 ...you don't know what's on the coded data and you've never seen it. 365 00:25:14,600 --> 00:25:18,300 Right, right, and right again. You pick this stuff up fast. 366 00:25:18,500 --> 00:25:20,500 I wish I could believe you, Rebecca. I really do. 367 00:25:20,600 --> 00:25:24,300 But you don't, so let's get on with the torture, is that it? 368 00:25:25,300 --> 00:25:27,800 It doesn't have to be this way, Rebecca. 369 00:25:27,800 --> 00:25:31,200 I pride myself on being able to make a deal with anyone, and I mean anyone. 370 00:25:31,300 --> 00:25:33,300 Now, I'm going to give you one more chance. 371 00:25:33,400 --> 00:25:36,800 Name your price, give me the data, and we'll just pretend this never happened. 372 00:25:36,900 --> 00:25:39,400 I don't want...your money. 373 00:25:39,900 --> 00:25:41,500 So that's it, huh? 374 00:25:42,400 --> 00:25:46,400 My money isn't good enough for the daughter of Ignatius Valentine. 375 00:25:46,600 --> 00:25:49,600 Maybe you want something else. Is it revenge? 376 00:25:50,700 --> 00:25:53,300 You blame me for what happened to your father. 377 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 Should I? 378 00:25:55,300 --> 00:25:59,300 You know, I think you think of him as some sort of hero, out there all alone,... 379 00:25:59,500 --> 00:26:04,800 ...fighting the corporate oppressor, coming home with tall tales and trinkets. 380 00:26:06,300 --> 00:26:08,500 Who do you think bought those trinkets? 381 00:26:08,600 --> 00:26:11,400 Your father was either hung over and forgot,... 382 00:26:11,500 --> 00:26:15,500 ...or some hooker rode him in port. Do you know what he used to call you? 383 00:26:16,000 --> 00:26:18,100 Blood of my blood. 384 00:26:18,300 --> 00:26:21,600 - Try "my little ball and chain." - That's not true. 385 00:26:21,800 --> 00:26:26,200 He used to tell me you were not worth the cost...of fuel. 386 00:26:31,200 --> 00:26:32,300 Well... 387 00:26:33,700 --> 00:26:39,300 ...you really are the daughter of Ignatius Valentine. More's the pity. 388 00:26:42,800 --> 00:26:46,800 Flash. It's the ultimate edge. You'll love it! 389 00:26:46,900 --> 00:26:51,500 5 milligrams today, 5 milligrams tomorrow, and the next day, you will be selling your first born... 390 00:26:51,700 --> 00:26:54,200 ...for just one milligram more. 391 00:27:27,700 --> 00:27:29,500 It's okay. I'm cool. 392 00:27:29,800 --> 00:27:31,400 Take this down,... 393 00:27:31,500 --> 00:27:33,800 ...and log a time and date because we might get out of here. 394 00:27:33,800 --> 00:27:39,100 Sam Profit is going down! And he's going down so hard he's going to create another gravity well in this sector. 395 00:27:40,000 --> 00:27:42,700 Just let me at 'im. Just let me at 'im. 396 00:27:42,800 --> 00:27:46,800 Six feet, I can jump six feet. - Beka! What...? 397 00:27:48,200 --> 00:27:50,000 Flash! 398 00:27:50,100 --> 00:27:52,100 I don't drink, did you know that? 399 00:27:52,200 --> 00:27:57,500 I don't drink. I don't squirt, I don't snort, I don't inhale, I don't...! 400 00:27:57,700 --> 00:27:59,500 I've been straight-edged all my life, all my life... 401 00:27:59,600 --> 00:28:03,800 ...because I'm my daddy's little girl, and I don't want to be like my daddy. 402 00:28:05,900 --> 00:28:08,700 Here I am, I'm streaking like a fleakin' comet. 403 00:28:08,900 --> 00:28:10,200 You can't stop me. 404 00:28:10,300 --> 00:28:14,200 You can't stop a Valentine with a head full of steam, believe me I know. I tried. 405 00:28:14,400 --> 00:28:16,200 Blood of my blood, Trance. 406 00:28:16,700 --> 00:28:20,500 What if it's in my blood? What if I can't stop?! 407 00:28:20,600 --> 00:28:23,900 Okay, Beka please, just...try and slow down, all right? 408 00:28:24,100 --> 00:28:27,600 Inhale and exhale. Inhale, exhale... 409 00:28:27,700 --> 00:28:31,700 DON'T TREAT ME LIKE A CHILD! I AM NOT A CHILD! YOU ARE! 410 00:28:32,100 --> 00:28:36,200 Or are you? How old are you, Trance? 411 00:28:36,400 --> 00:28:38,900 I don't even know. I don't anything about you. 412 00:28:39,000 --> 00:28:40,200 Where you from? 413 00:28:40,200 --> 00:28:41,700 Who you're working for? 414 00:28:41,700 --> 00:28:43,300 Why're you purple? 415 00:28:43,400 --> 00:28:45,000 You workin' for Sid? 416 00:28:45,000 --> 00:28:46,900 Trance? TRANCE? 417 00:28:47,000 --> 00:28:49,300 Are you workin' for Sid? You're workin' for him, aren't you? 418 00:28:49,400 --> 00:28:51,800 Aren't you, Trance? TRANCE! Are you? Trance?! 419 00:28:52,000 --> 00:28:55,800 Beka, stop it! Please Beka stop it! 420 00:28:55,900 --> 00:28:57,700 No no I could do purple. 421 00:28:58,100 --> 00:28:59,900 Okay Beka, you're angry,... 422 00:29:00,000 --> 00:29:03,500 ...and it's totally fine to be angry, but please be angry at him! 423 00:29:03,600 --> 00:29:10,200 I know...I know...I know......I know. 424 00:29:10,500 --> 00:29:14,500 Trance. Trance, we have to get out of here. 425 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 I know where it is. 426 00:29:24,700 --> 00:29:27,900 All right, come away. It's okay. 427 00:29:42,100 --> 00:29:43,300 Where is he? 428 00:29:43,300 --> 00:29:45,600 I'm sorry, Captain Hunt has stepped away from his desk. 429 00:29:45,800 --> 00:29:49,000 Please leave a message after the tone from the funny little guy. Beep! 430 00:29:50,100 --> 00:29:51,700 Are you amused? 431 00:29:51,800 --> 00:29:57,200 We have at best eight hours before that storm reduces us to component parts, and Dylan has disappeared. 432 00:29:57,400 --> 00:30:00,200 I don't know. Ask Rev Bem, maybe he knows. 433 00:30:01,800 --> 00:30:03,800 HE'S MISSING TOO! 434 00:30:08,300 --> 00:30:10,200 Try decaf. 435 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 Back to normal? N'okay? 436 00:30:14,500 --> 00:30:16,300 I will be. 437 00:30:16,600 --> 00:30:21,300 Robbed of my superpowers, I will have to rely on mere human ingenuity. 438 00:30:21,600 --> 00:30:24,300 Oh, how are we going to get out of here? 439 00:30:24,400 --> 00:30:28,700 Let me think. Ummm...how about..this one? 440 00:30:32,800 --> 00:30:35,000 Yeee-yeah! 441 00:30:37,400 --> 00:30:40,800 Sorry sweetie, the room don't come with a view. 442 00:30:47,400 --> 00:30:49,900 Ohhh, I've been waitin' for this. 443 00:30:53,700 --> 00:30:57,000 It's personalized to my own DNA...moron. 444 00:30:57,100 --> 00:31:00,500 Let's get them comm gear and let's get them out of here. 445 00:31:06,500 --> 00:31:08,300 Did I mention I'm not having fun yet? 446 00:31:08,300 --> 00:31:11,700 Nor I. Ship! I'm assuming command. 447 00:31:13,300 --> 00:31:15,400 Engage thrusters and take us out of here. 448 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 Permission to come aboard, Captain Anasazi. 449 00:31:18,400 --> 00:31:22,200 How often do you get the chance to get up close and personal with a class-seven solar storm? 450 00:31:22,400 --> 00:31:24,900 It's a once-in-a-lifetime experience, don't you agree? 451 00:31:25,000 --> 00:31:27,500 You can't keep me here, I'm a highly respected businessman. 452 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 - Not on my ship, you're not. - You must understand,... 453 00:31:29,700 --> 00:31:32,600 ...I have to get back to the warehouse. My employees will steal me blind! 454 00:31:32,700 --> 00:31:34,300 Oh, I do understand. 455 00:31:34,400 --> 00:31:37,100 I understand that honesty and integrity were casualties of war,... 456 00:31:37,200 --> 00:31:39,400 ...and while I may not approve... for the record,... 457 00:31:39,500 --> 00:31:43,500 I don't approve...right now, my bad day is your bad day. 458 00:31:43,700 --> 00:31:45,700 Enjoy the view. 459 00:31:45,800 --> 00:31:49,500 - Wellcome to our humble abode. - Keep that cannibal away from me! 460 00:31:49,600 --> 00:31:51,000 Uh, cannibal? No. 461 00:31:51,100 --> 00:31:54,400 See, he doesn't eat his own kind. Chichin, however... 462 00:31:54,500 --> 00:31:57,800 When their whining exceeds a certain... decibel level,... 463 00:31:58,000 --> 00:32:02,400 ...I find it very difficult to control my lower nature. 464 00:32:04,400 --> 00:32:06,900 How much longer before the storm reaches its peak? 465 00:32:07,100 --> 00:32:09,900 I wouldn't crack open any epic novels if I were you. 466 00:32:10,100 --> 00:32:12,100 We might be able to hold together. 467 00:32:12,200 --> 00:32:16,000 'Course, we'd be a lot safer if we had a working neutrino damper. 468 00:32:16,100 --> 00:32:17,600 A damper? 469 00:32:18,400 --> 00:32:21,300 You need a neutrino damper? What a coincidence,... 470 00:32:21,400 --> 00:32:27,100 ...I can get you a damper, a beautiful brand-new damper you will be proud to call your own. 471 00:32:27,600 --> 00:32:30,400 You don't say... 472 00:32:31,300 --> 00:32:33,100 This way. 473 00:32:39,900 --> 00:32:41,600 Boss? 474 00:32:42,400 --> 00:32:45,100 - I'm busy, Mick! - I know. 475 00:32:45,300 --> 00:32:47,500 We've got a problem. 476 00:32:47,800 --> 00:32:51,000 The blonde...tased me and the purple girl disabled the security grid. 477 00:32:51,200 --> 00:32:53,700 They barricaded themselves in the room. 478 00:32:53,900 --> 00:32:56,100 'Scuse me gentlemen. 479 00:32:58,000 --> 00:33:02,400 Listen to me, I want you to do exactly as I tell you... 480 00:33:02,600 --> 00:33:05,700 Trance, when did we leave the Andromeda? 481 00:33:05,800 --> 00:33:09,700 - How long've we been away? - I'd say this makes...five days,... 482 00:33:09,900 --> 00:33:12,900 ...but sometimes I lose count when I'm unconscious. 483 00:33:13,000 --> 00:33:15,700 I was afraid of that. I told Dylan I'd be back by now. 484 00:33:15,800 --> 00:33:18,800 Probably thinks I ditched him. - Beka, I can hear them! 485 00:33:18,900 --> 00:33:21,800 - They're outside. Hurry up! - I just need one...more...minute. 486 00:33:21,900 --> 00:33:24,400 I don't think we have another minute. 487 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 Give it up girls, there's no way outta here. 488 00:33:37,700 --> 00:33:39,400 - Wrong again. - Right! What? 489 00:33:39,400 --> 00:33:41,800 Hold your breath. 490 00:33:53,100 --> 00:33:55,000 That was easy. 491 00:34:05,100 --> 00:34:08,200 Boss? Worked just like you said. 492 00:34:17,300 --> 00:34:19,200 I'm wondering.... 493 00:34:19,900 --> 00:34:22,300 ...if she's coming back. 494 00:34:22,700 --> 00:34:24,900 What makes you say that? 495 00:34:26,200 --> 00:34:29,400 Well, you've spent the last three months helping her upgrade her ship. 496 00:34:29,600 --> 00:34:33,300 You've armed it, you've rebuilt its engines and computers. 497 00:34:34,200 --> 00:34:39,100 I think it's possible she may have taken advantage of your generosity and gone back for her own business. 498 00:34:39,300 --> 00:34:41,600 Because that's what you would do. 499 00:34:41,700 --> 00:34:44,000 Not after warning you. 500 00:34:50,900 --> 00:34:53,300 So is this the point where he starts shooting at us? 501 00:34:53,400 --> 00:34:55,700 Well, I'm betting he won't kill us until he finds that data. 502 00:34:55,800 --> 00:34:57,100 Which we have? 503 00:34:57,200 --> 00:34:59,500 Okay, here's what I remember: "My dad and Sid were partners." 504 00:34:59,600 --> 00:35:00,900 They built the Maru together. 505 00:35:01,000 --> 00:35:03,500 They were always planning and scheming about getting rich. 506 00:35:03,600 --> 00:35:05,700 Until this one deal. 507 00:35:05,700 --> 00:35:09,200 This was going to be the big score, the best deal ever. 508 00:35:09,400 --> 00:35:13,000 And then, I don't know, it fizzled somehow. 509 00:35:13,100 --> 00:35:15,500 Dad and I went to Signa Gamma One to meet Sid,... 510 00:35:15,700 --> 00:35:19,100 ...and as soon as we got there, we just turned right around and...left. 511 00:35:19,200 --> 00:35:22,000 No money, no cargo, no Sid. 512 00:35:22,600 --> 00:35:26,000 As far as I know, that's the last time they saw each other. 513 00:35:26,100 --> 00:35:28,100 Autopilot engaged. 514 00:35:29,400 --> 00:35:33,000 I'm betting whatever Sid's looking for has something to do with that trip. 515 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Well, he would've found the Eureka Maru's log by now, wouldn't he? 516 00:35:35,900 --> 00:35:38,400 - Yeah, if it was in the logs. - What are you doing? 517 00:35:38,500 --> 00:35:42,000 Remember when I told you that my dad made nanobots for my hair? 518 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 He did it as soon as we left Sig Gamma One. 519 00:35:46,900 --> 00:35:48,400 Sid didn't even notice. 520 00:35:48,400 --> 00:35:51,000 He hid his secret in your hair? 521 00:35:51,100 --> 00:35:54,700 My dad may have been an addict, but he knew his nano-tech. 522 00:35:54,800 --> 00:35:58,500 If I'm right, these little robots did a heck of a lot more than change my hair colour. 523 00:35:58,600 --> 00:36:01,800 They recorded Sid's missing data on a molecular level. 524 00:36:01,900 --> 00:36:04,800 Zeros and ones, all adding up... 525 00:36:05,900 --> 00:36:07,300 ...to this. 526 00:36:08,800 --> 00:36:11,600 Signa Gamma One docking station. 527 00:36:14,100 --> 00:36:16,500 Sid. Sid, are you there? 528 00:36:16,800 --> 00:36:18,500 Daddy. 529 00:36:24,500 --> 00:36:25,600 Oh. 530 00:36:26,800 --> 00:36:28,300 They're dead. 531 00:36:28,700 --> 00:36:30,600 They're all dead. 532 00:36:34,200 --> 00:36:36,900 Yeah...Oh. 533 00:36:38,300 --> 00:36:40,000 Ohhh Sid... 534 00:36:42,400 --> 00:36:45,400 You think they'd just wave through a ten-ton shipment of flash? 535 00:36:45,600 --> 00:36:47,600 Sid, what have you done?? 536 00:36:47,600 --> 00:36:50,500 I did what I had to do, as always. 537 00:36:50,600 --> 00:36:53,100 You talk like a man... whose hands are clean. 538 00:36:53,300 --> 00:36:56,300 I'm a thief. I'm a smuggler. I am not a murderer! 539 00:36:56,400 --> 00:36:58,600 Well you are now. 540 00:37:00,400 --> 00:37:02,400 You're watching it, aren't you? 541 00:37:02,400 --> 00:37:05,000 Sid. What did you do? 542 00:37:05,200 --> 00:37:09,000 Are you really never saw it? You really didn't? Heh. 543 00:37:09,100 --> 00:37:13,000 Paranoia. Kinda gets to you when you're in my line of work. 544 00:37:13,200 --> 00:37:14,500 When you're a murderer? 545 00:37:14,500 --> 00:37:17,300 Oh, it wasn't supposed to happen that way, Rebecca. Honestly. 546 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 Somebody must've tipped off Signa customs. 547 00:37:21,000 --> 00:37:24,900 You know the punishment for drug-smuggling on Signa Gamma One? 548 00:37:25,600 --> 00:37:28,600 They chop you up for spare parts. 549 00:37:28,900 --> 00:37:31,700 I had to protect myself, protect us both. 550 00:37:33,700 --> 00:37:38,900 And then your father, he had the gall to blackmail me. 551 00:37:39,100 --> 00:37:41,900 - With the recording. - He was so pathetic. 552 00:37:42,000 --> 00:37:45,300 He never asked for much, just a few guilders here and there,... 553 00:37:45,400 --> 00:37:49,500 ...a spare part or two, but there was always that recording hanging over my head. 554 00:37:49,700 --> 00:37:51,200 And then,... 555 00:37:51,700 --> 00:37:55,500 ...then he fried himself on flash and I figured it was all over. 556 00:37:55,600 --> 00:37:58,600 Until I decided to buy my way into Trans-Galactic. 557 00:37:58,800 --> 00:38:01,300 You were worried that I'd start using the tape against you. 558 00:38:01,500 --> 00:38:04,000 I have always had a soft-spot for you, Rebecca. 559 00:38:04,100 --> 00:38:06,500 And I figured that we could come to an arrangement. 560 00:38:06,700 --> 00:38:10,900 That's when I sent you that message. But you never responded. 561 00:38:11,100 --> 00:38:13,400 And then three years later, you show up on my doorstep? 562 00:38:13,600 --> 00:38:16,800 What was I supposed to think? - You thought I'd ruin your deal. 563 00:38:16,900 --> 00:38:19,200 You know, a ruined deal is one thing,... 564 00:38:19,300 --> 00:38:23,600 ...but to lose one's life... Sentiment only goes so far. 565 00:38:24,200 --> 00:38:27,000 My feeling is, when it comes to destroying evidence,... 566 00:38:27,100 --> 00:38:29,400 ...nothing beats a sun. - Sun? 567 00:38:39,200 --> 00:38:40,800 Disengage autopilot! 568 00:38:40,900 --> 00:38:42,500 Authorization denied. 569 00:38:42,500 --> 00:38:45,100 I helped build the Maru, remember? 570 00:38:45,300 --> 00:38:46,700 Little help here! 571 00:38:46,700 --> 00:38:50,600 I'm sorry Rebecca, but I've had my fill of Valentines. 572 00:38:51,700 --> 00:38:52,700 Incoming... 573 00:38:52,800 --> 00:38:55,300 It's not gonna do you any good, you know. You're too late. 574 00:38:55,500 --> 00:38:57,900 You think that was the only hair on my head? 575 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 Back in the suite, I beamed the log to the Freelance Courier Co-op. 576 00:39:01,100 --> 00:39:04,400 By now it's on its way to every law-enforcement agency in the quadrant: 577 00:39:04,600 --> 00:39:07,600 "Open immediately upon my death." - You're bluffing. 578 00:39:07,700 --> 00:39:11,900 - You couldn't afford the courier fees. - I know, but you can. 579 00:39:12,000 --> 00:39:14,700 Unlimited credit, remember? 580 00:39:14,800 --> 00:39:20,200 If anything happens to me, and I mean anything, you are front page news in three galaxies. 581 00:39:21,500 --> 00:39:24,200 Not bad kiddo. Not bad at all. 582 00:39:24,300 --> 00:39:27,000 - Runs in the family. - All right, here's the deal: 583 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 I let you live,... 584 00:39:29,100 --> 00:39:32,600 ...and you sit on that recording, and nobody ever sees it,... 585 00:39:32,900 --> 00:39:37,000 ...because if it ever sees the light of day, I have nothing to lose. 586 00:39:37,200 --> 00:39:38,800 Your secret's safe. 587 00:39:38,800 --> 00:39:42,500 As long as I'm alive. So you'd better wish me a long and healthy life. 588 00:39:42,600 --> 00:39:47,600 Why wouldn't I? After all, what are uncles for? 589 00:39:50,800 --> 00:39:52,000 It's responding! 590 00:39:52,100 --> 00:39:55,300 - Good! Get us outta here. - Okay. 591 00:40:01,500 --> 00:40:04,200 Dylan, she is thirty-six hours late. 592 00:40:04,300 --> 00:40:07,200 And I simply don't see why you should keep a bargain when she doesn't. 593 00:40:07,300 --> 00:40:09,900 An incoming communication for you Dylan. 594 00:40:10,500 --> 00:40:11,800 Put it through. 595 00:40:11,800 --> 00:40:15,000 This is the Eureka Maru, requesting permission to land, Captain Hunt sir. 596 00:40:15,100 --> 00:40:18,100 Affirmative, Eureka Maru. You're late. 597 00:40:18,500 --> 00:40:21,100 - Yeah, I know. - We know. 598 00:40:21,700 --> 00:40:23,900 Glad to have you back. 599 00:40:51,800 --> 00:40:54,700 You know, whenever I think about my father,... 600 00:40:55,200 --> 00:40:57,600 ...I picture him at the end. 601 00:40:58,300 --> 00:41:00,700 I try not to, but... 602 00:41:00,900 --> 00:41:04,600 ...I still do. It was hard. 603 00:41:04,800 --> 00:41:09,300 I have to just remember that those were just a few years in a long life. 604 00:41:10,400 --> 00:41:12,300 When I was a kid,... 605 00:41:12,600 --> 00:41:16,000 ...when he was young, he was the best, Trance. 606 00:41:16,100 --> 00:41:23,500 He was smart, and funny, and tough. And brave. 607 00:41:24,200 --> 00:41:28,000 He could make me laugh until my sides hurt. 608 00:41:29,000 --> 00:41:31,500 No matter how dark things got,... 609 00:41:32,100 --> 00:41:37,500 ...and no matter how long the odds, he always... always came up with a plan. 610 00:41:39,200 --> 00:41:41,300 The right plan. 611 00:41:44,200 --> 00:41:46,500 I wish you could've met him Trance. 612 00:41:46,900 --> 00:41:48,800 Yeah, me too. 613 00:41:49,000 --> 00:41:53,800 But you know, that's okay because... I know his daughter. 614 00:41:56,500 --> 00:41:59,100 Blood of his blood, Beka. 615 00:42:01,300 --> 00:42:03,600 Blood of his blood. 616 00:42:08,600 --> 00:42:11,800 Subtitles by Yojimbo BST