1 00:00:13,300 --> 00:00:15,300 I was talking to Oren the other day. 2 00:00:15,400 --> 00:00:16,600 Back from the city so soon? 3 00:00:16,700 --> 00:00:19,800 Just to visit. But you should've seen him. 4 00:00:20,000 --> 00:00:23,100 He had all new clothes on and his own strider. 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,700 Good for Oren. 6 00:00:24,800 --> 00:00:28,800 Yeah, he says they need weavers in Hegel's Port. You could make good money. 7 00:00:29,100 --> 00:00:29,900 What about you? 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,800 I can work as a loader, or go on one of the big boats, like Oren. 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,900 You're too young. Besides, I promised your father I'd stay here and look out for you. 10 00:00:38,300 --> 00:00:40,200 I'm almost sixteen. 11 00:00:40,300 --> 00:00:44,000 I don't need looking out for. And I'm not going to stay here... 12 00:00:44,200 --> 00:00:48,200 ...for the rest of my life, in the middle of nowhere, fishing. 13 00:00:48,300 --> 00:00:51,000 And giving half the harvest to the Dragons, anyway. 14 00:00:51,100 --> 00:00:52,900 It's not so bad. 15 00:00:52,900 --> 00:00:56,500 Compared to what? 16 00:00:56,700 --> 00:01:00,700 The universe can be a dangerous place, Breyon. There are a lot worse places than this. 17 00:01:00,800 --> 00:01:01,600 Believe me. 18 00:01:01,700 --> 00:01:04,000 I don't get you. You weren't born here. 19 00:01:04,100 --> 00:01:07,200 You're not even my real mother, so why do you bother? 20 00:01:07,400 --> 00:01:10,700 Your father was a good man. I loved him. 21 00:01:10,900 --> 00:01:14,900 And I made him a promise. 22 00:01:17,600 --> 00:01:21,600 Well, if you loved him so much, why don't you help fight the Dragons, huh? 23 00:01:21,900 --> 00:01:23,500 I'm going to forget you said that. 24 00:01:23,600 --> 00:01:26,800 You gonna forget what they did to him, too? How they didn't just kill him? 25 00:01:27,000 --> 00:01:29,300 How they cut him up and fed him to the fish? 26 00:01:29,400 --> 00:01:33,400 I'm gonna pay 'em back. You'll see. 27 00:01:47,800 --> 00:01:48,600 What was that? 28 00:01:48,600 --> 00:01:51,500 A ship. Dragons. 29 00:01:51,600 --> 00:01:52,900 It's not on their normal landing approach. 30 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Well, it has to be them. Nobody else ever comes around here. 31 00:01:56,100 --> 00:01:58,700 You think somebody shot him down? 32 00:01:58,800 --> 00:02:00,000 Where are you going?! 33 00:02:00,100 --> 00:02:02,000 They're crashing. Someone might be hurt. 34 00:02:02,100 --> 00:02:04,100 If they're Dragons, they got whatever they deserve. 35 00:02:04,200 --> 00:02:08,100 And if they're not? Stay here. 36 00:02:36,300 --> 00:02:40,300 M'Lord. I didn't realize. I came to see if you needed help. 37 00:02:44,300 --> 00:02:48,300 M'Lord? Where am I? 38 00:02:50,400 --> 00:02:53,700 You're on Midden, m'lord. Melanzey Inlet. 39 00:02:53,900 --> 00:02:56,600 I'm Yvaine Gwennens-daughter. 40 00:02:56,700 --> 00:03:00,700 All right. 41 00:03:01,300 --> 00:03:05,300 One more question: Who am I? 42 00:03:11,400 --> 00:03:13,400 The long night has come. 43 00:03:13,500 --> 00:03:17,500 The Systems Commonwealth, the greatest civilization in history, has fallen. 44 00:03:17,700 --> 00:03:21,500 But now, one ship, one crew, have vowed to drive back the night 45 00:03:21,600 --> 00:03:23,700 and rekindle the light of civilization. 46 00:03:23,800 --> 00:03:27,100 On the starship Andromeda, hope lives again. 47 00:04:00,200 --> 00:04:01,400 . 48 00:04:01,900 --> 00:04:05,800 There's plenty to eat, as long as you like fish. 49 00:04:05,900 --> 00:04:08,700 We grow a few vegetables up on the hillside. 50 00:04:08,900 --> 00:04:11,900 Do Nietzscheans eat vegetables? 51 00:04:12,100 --> 00:04:15,500 We can eat virtually anything, so long as it's organic. 52 00:04:15,700 --> 00:04:19,700 Well, we've got plenty of driftwood. 53 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 I'm sorry, I meant no disrespect. 54 00:04:25,600 --> 00:04:29,600 You've been very hospitable. 55 00:04:36,500 --> 00:04:40,500 Are you all right? You still can't remember anything... 56 00:04:42,100 --> 00:04:46,200 I know I am a Nietzschean. I can remember general facts... 57 00:04:46,900 --> 00:04:50,900 ...and information, but my personal memories... 58 00:04:51,500 --> 00:04:55,500 ...I only have glimpses images. 59 00:04:57,600 --> 00:05:01,400 - I'm sure once I contact the Dragons,... - Dragons? 60 00:05:01,500 --> 00:05:05,500 It's a nickname we have for your family, the Drago-Kasov Pride. 61 00:05:05,700 --> 00:05:09,700 Midden is one of their your tributary worlds, m'Lord. 62 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Drago-Kasov. You will tell them nothing. 63 00:05:16,100 --> 00:05:16,700 But, m'Lord... 64 00:05:16,800 --> 00:05:20,800 Do what I say! 65 00:05:22,300 --> 00:05:26,300 Nietzschean family relations are... complicated. 66 00:05:27,800 --> 00:05:31,800 Until I have my proper wits about me, I prefer to remain anonymous. 67 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Of course. Please, make yourself comfortable. 68 00:05:37,600 --> 00:05:41,600 I have to tend to my nets. 69 00:05:42,400 --> 00:05:45,600 Are you insane? Bringing that Dragon into our house? 70 00:05:45,700 --> 00:05:49,300 I don't think he's a Dragon. The way he said Kasov, like it was an insult. 71 00:05:49,500 --> 00:05:51,400 He's still a Nietzschean. 72 00:05:51,500 --> 00:05:53,000 Well, what was I supposed to do? Leave him to die? 73 00:05:53,000 --> 00:05:54,400 Why not? 74 00:05:54,500 --> 00:05:57,300 It's what he would've done if we were dying. 75 00:05:57,400 --> 00:05:59,000 You think he'd lift a finger to help us? 76 00:05:59,100 --> 00:06:02,500 I can't live my life like a Nietzschean. 77 00:06:02,600 --> 00:06:06,600 Besides, think, Breyon. What if he is one of them? 78 00:06:06,800 --> 00:06:09,800 If I left him there and he died, then what would have happened? 79 00:06:09,900 --> 00:06:13,900 The Dragons would have killed you, me, and half the people on this inlet. 80 00:06:14,300 --> 00:06:18,300 I'm so sick of this. I'm sick of feeding them, I'm sick of kissing their feet. 81 00:06:18,600 --> 00:06:21,000 I wish they'd all just disappear. 82 00:06:21,100 --> 00:06:23,200 Rocks might as well try to wish away the ocean. 83 00:06:23,300 --> 00:06:25,200 Well, I'm not a rock. 84 00:06:25,200 --> 00:06:27,400 I'm a human being. 85 00:06:27,500 --> 00:06:31,400 That's the problem. We're only humans. 86 00:06:38,600 --> 00:06:40,900 I thought you went to bed. 87 00:06:41,000 --> 00:06:42,400 Yeah, I didn't sleep very well. 88 00:06:42,500 --> 00:06:44,500 Is anything wrong? 89 00:06:44,600 --> 00:06:48,600 Yeah, actually, uhm...I kept dreaming about you. 90 00:06:50,800 --> 00:06:54,800 It was very,... what's the opposite of sleep-inducing? 91 00:06:54,900 --> 00:06:56,800 Arousing. 92 00:06:56,900 --> 00:06:58,700 Yeh...it wasn't that kind of dream. 93 00:06:58,700 --> 00:07:01,500 It was very disturbing. Yeah, that's the word I was looking for. 94 00:07:01,700 --> 00:07:05,700 It was disturbing. You know, you were... King Arthur,... 95 00:07:06,100 --> 00:07:08,200 ...and I was Guenevere... - I thought it wasn't that kind of dream. 96 00:07:08,300 --> 00:07:11,000 ...and we were discussing our taxes. 97 00:07:11,100 --> 00:07:14,400 I wanted you to demand a tribute from the Saxons, and you, of course,... 98 00:07:14,500 --> 00:07:17,300 ...wanted to give back all the money that we'd gotten from them so far. 99 00:07:17,400 --> 00:07:22,900 And then, in walked Merlin, only he looked exactly like Andromeda. 100 00:07:23,100 --> 00:07:24,500 Ah, lucky him. 101 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 - Andromeda the ship, not the persona. - Ah. 102 00:07:26,600 --> 00:07:29,900 BUT wearing a big, pointy hat...? 103 00:07:30,000 --> 00:07:33,100 So, this is the disturbing part. 104 00:07:33,200 --> 00:07:36,900 No, that's still coming. Anyway,... he said... 105 00:07:37,100 --> 00:07:40,300 ...she said, that the kingdom was in trouble,... 106 00:07:40,400 --> 00:07:42,800 ...and if we didn't start doing something about it, we would have... 107 00:07:42,900 --> 00:07:44,900 ...to sell the Round Table. 108 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 We are not using the Andromeda to carry cargo. 109 00:07:47,100 --> 00:07:48,300 You're jumping ahead a little! 110 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 That is where you were going. 111 00:07:49,600 --> 00:07:53,000 Uh, no, actually, I had in mind a mining operation. 112 00:07:53,100 --> 00:07:57,100 Wanna see? C'mon. C'mon. 113 00:07:58,100 --> 00:08:02,000 Look Andromeda has a cargo capacity of ten million cubic meters. 114 00:08:02,100 --> 00:08:05,100 Now, I've heard that there are asteroids in the Katana System that... 115 00:08:05,200 --> 00:08:09,200 ...are made of pure platinum. I say we take the point defense lasers and carve out just f... 116 00:08:09,400 --> 00:08:10,700 No. 117 00:08:10,800 --> 00:08:12,700 Exactly what you said in my dream. 118 00:08:12,800 --> 00:08:14,600 Oh, and I meant it. 119 00:08:14,600 --> 00:08:18,600 As soon as we find Tyr, we're heading straight for Asampa to meet with the local Than. 120 00:08:18,800 --> 00:08:22,800 Fine. You'd rather chat with the local bugs than make a small fortune, who am I to argue? 121 00:08:24,900 --> 00:08:28,900 W-w-w-wait. You still haven't told me the disturbing part. 122 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Oh, yeah. There was this whole, uh, Lancelot thing. 123 00:08:33,200 --> 00:08:37,200 I, I really don't want to get into it. 124 00:08:46,600 --> 00:08:49,300 I'll teach you rule number one. 125 00:08:49,500 --> 00:08:53,500 You NEVER aim a gun at someone unless you intend to use it. 126 00:08:53,700 --> 00:08:56,600 Go ahead. Shoot me. 127 00:08:56,800 --> 00:09:00,800 Sooner or later, Midden will be free of you Dragon bastards. 128 00:09:10,900 --> 00:09:15,200 You keep talking as if I am a member of the Drago-Kasov Pride. 129 00:09:15,300 --> 00:09:23,300 But I, I think I hate them even more than you do. Here. 130 00:09:26,500 --> 00:09:28,600 You're wrong about hating them more than we do. 131 00:09:28,700 --> 00:09:32,600 Dragons have occupied this planet for centuries, killed millions of people. 132 00:09:34,700 --> 00:09:37,500 And every time we try and get rid of 'em... 133 00:09:37,600 --> 00:09:40,400 It just makes things worse. 134 00:09:40,500 --> 00:09:44,400 They killed him. They killed my father. 135 00:09:53,900 --> 00:09:55,900 Please, m'lord. 136 00:09:56,000 --> 00:09:58,800 He didn't mean any harm. He's just a boy. 137 00:09:58,900 --> 00:09:59,900 I won't hurt him. 138 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 You mean that? 139 00:10:01,600 --> 00:10:05,000 Look at me, woman. I don't know who I am. 140 00:10:05,200 --> 00:10:09,200 I don't know where I am. My ship is wrecked, I have no resources. 141 00:10:10,400 --> 00:10:14,400 My survival, it seems, would depend on establishing a relationship with the native... 142 00:10:14,800 --> 00:10:18,800 ...inhabitants of this planet, beginning with you. 143 00:10:20,200 --> 00:10:24,200 You really don't remember anything? Not even your name? 144 00:10:25,200 --> 00:10:27,900 Nothing. 145 00:10:28,000 --> 00:10:30,800 So what are we gonna call you? 146 00:10:30,900 --> 00:10:34,900 Anything you like. 147 00:10:36,500 --> 00:10:40,500 Do you know "20,000 Leagues Under the Sea"? 148 00:10:40,600 --> 00:10:44,500 An ancient Earth novel about a mysterious ship's captain... 149 00:10:44,700 --> 00:10:48,700 ...seeking vengeance against his enemies. 150 00:10:50,200 --> 00:10:53,000 And what did they call him? 151 00:10:53,100 --> 00:10:57,100 The Latin word for "no one": Nemo. 152 00:11:04,300 --> 00:11:07,200 Still nothing? 153 00:11:07,300 --> 00:11:11,100 And the saddest part is, I could probably fly this wreck, if I had to. 154 00:11:11,300 --> 00:11:15,300 But I'll be damned if I know what it's called... 155 00:11:15,700 --> 00:11:19,600 ...or where I'd go. 156 00:11:31,500 --> 00:11:35,500 This is important. I'm certain of it! I, I, I... 157 00:11:36,400 --> 00:11:40,400 Maybe if you opened it. 158 00:11:41,300 --> 00:11:45,100 A three-stage lock. Keyhole,... 159 00:11:45,200 --> 00:11:49,200 ...genetic scanner, voice-code recognition system. 160 00:11:49,900 --> 00:11:53,900 Keyhole, and, and I have a key. 161 00:11:57,200 --> 00:12:01,200 Provide scan. 162 00:12:01,300 --> 00:12:04,700 Authorized. Provide voice code. 163 00:12:04,900 --> 00:12:08,900 Incorrect code will trigger self-destruct. 164 00:12:10,700 --> 00:12:14,700 Do you wish to continue the unlock sequence? If yes, provide the voice code. 165 00:12:15,100 --> 00:12:18,800 If no, remove the physical key. 166 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 unlock sequence aborted. 167 00:12:27,800 --> 00:12:28,500 Open it now! 168 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 Let go of me! - Wait here. 169 00:12:30,100 --> 00:12:31,500 No. I can help. 170 00:12:31,600 --> 00:12:35,600 Nietzscheans aren't very popular around here. 171 00:12:36,800 --> 00:12:37,400 Get off of me! That's all there is! 172 00:12:37,400 --> 00:12:39,000 What do you mean that's all there is? 173 00:12:39,100 --> 00:12:41,000 I told you, that's all we can spare. 174 00:12:41,000 --> 00:12:42,200 You're holding out on me. 175 00:12:42,200 --> 00:12:45,600 Let him go, Hanno. 176 00:12:45,800 --> 00:12:49,800 Yvaine. Lovely, as always. 177 00:12:51,000 --> 00:12:52,800 Save it. You just get out! 178 00:12:52,800 --> 00:12:56,100 Awww...such a cold welcome. And after all we do for you. 179 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 I think you'd be more grateful. 180 00:12:58,700 --> 00:13:02,100 Grateful? For what? For blockading the roads? 181 00:13:02,200 --> 00:13:05,900 Stealing our harvests? Ambushing our convoys on the way to market? 182 00:13:06,100 --> 00:13:09,000 We are fighting to free Midden from the Dragons. 183 00:13:09,100 --> 00:13:12,200 My husband was a patriot. You're nothing but a thief. 184 00:13:12,300 --> 00:13:18,700 A thief is someone who takes what they want. 185 00:13:19,000 --> 00:13:22,900 Is that what I am? 186 00:13:25,400 --> 00:13:29,400 Be careful. 187 00:13:30,400 --> 00:13:34,400 I might live up to your expectations. 188 00:13:35,400 --> 00:13:40,200 Or, you might not live at all. 189 00:13:44,600 --> 00:13:46,200 Ha! 190 00:13:46,200 --> 00:13:50,100 I wouldn't. 191 00:13:50,300 --> 00:13:54,300 Drop your weapons and get face-down on the floor... 192 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 ...or she dies. 193 00:14:05,200 --> 00:14:06,600 You're making a mistake. 194 00:14:06,700 --> 00:14:09,000 I don't make mistakes. Tie him up! 195 00:14:09,100 --> 00:14:10,000 Hanno, don't. 196 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Why are you protecting this...uber? 197 00:14:12,100 --> 00:14:16,100 She's not protecting me. She's protecting you. 198 00:14:29,600 --> 00:14:30,800 That's enough! 199 00:14:30,900 --> 00:14:32,700 It's enough when I say it is. 200 00:14:32,800 --> 00:14:34,500 You don't have to live here. I do! 201 00:14:34,600 --> 00:14:37,400 And if you kill him, I'm as good as dead. 202 00:14:37,500 --> 00:14:41,500 Lady's got a point. 203 00:14:48,400 --> 00:14:50,000 Help me with them. 204 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 Carry out your own trash. 205 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 - Anything? - Not yet. 206 00:15:04,600 --> 00:15:06,800 Damn that Nietzschean. If he stole my ship... 207 00:15:06,900 --> 00:15:10,900 I'm not worried about your ship. I'm worried about Tyr. 208 00:15:11,500 --> 00:15:14,900 'Kay... Ok, you know, before he left, I did warn him that the Maru... 209 00:15:15,100 --> 00:15:18,800 ...had a bad plasma regulator. If he was planning on doing any tricky maneuvering,... 210 00:15:18,900 --> 00:15:20,200 ...he would have had to fix it. 211 00:15:20,300 --> 00:15:23,100 We should check all local drifts see if he tried to get a replacement. 212 00:15:23,200 --> 00:15:27,200 Yeah. It's a start, anyway. 213 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 Still no luck? 214 00:15:34,000 --> 00:15:37,300 Something scrambled the main database. 215 00:15:37,400 --> 00:15:41,000 Most of the records are badly garbled. 216 00:15:41,100 --> 00:15:43,500 Well, at least you know your name. 217 00:15:43,600 --> 00:15:47,500 Barabas Jericho: Owner and operator of the Klondike Trail. 218 00:15:47,600 --> 00:15:48,400 Faked. 219 00:15:48,400 --> 00:15:50,800 You sure? 220 00:15:50,900 --> 00:15:53,700 I may not know my real name, but I know it's not Barabas. 221 00:15:53,900 --> 00:15:57,900 Pilots license, registry, course logs all forgeries. 222 00:16:01,200 --> 00:16:05,200 On the bright side, I know what happened to my memory. 223 00:16:07,500 --> 00:16:08,800 Some kind of machine? 224 00:16:08,900 --> 00:16:12,900 That is an attack nanobot, designed to scramble electrical systems,... 225 00:16:13,900 --> 00:16:16,300 ...both mechanical and biological. 226 00:16:16,400 --> 00:16:19,600 The ship was infested with them, and so was I. 227 00:16:19,700 --> 00:16:23,700 They were in your blood? You're lucky they didn't kill you. 228 00:16:24,500 --> 00:16:28,300 I'm a Nietzschean. I have a bio-engineered immune system. 229 00:16:28,500 --> 00:16:30,900 Defensive nanobots of my own. 230 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 They stopped the attack and should repair the damage. 231 00:16:35,100 --> 00:16:37,900 Eventually. 232 00:16:38,100 --> 00:16:42,100 And then what? 233 00:16:42,200 --> 00:16:46,200 And then I go back to my life, whatever that is. 234 00:16:48,400 --> 00:16:52,400 How did you end up here, in a place like this? 235 00:16:54,300 --> 00:16:57,900 You certainly don't look like a fishmonger. 236 00:16:58,100 --> 00:17:06,100 It's honest work. A lot better than some of the other things I've had to do. 237 00:17:07,300 --> 00:17:10,800 The Dragons have ruled here for centuries. 238 00:17:10,900 --> 00:17:14,900 You know we can't beat them, but people get a little crazy sometimes. 239 00:17:16,300 --> 00:17:20,200 It happened in my home city, Nisalla, when I was ten. 240 00:17:22,300 --> 00:17:24,300 We tried to fight. 241 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 Your people lost. 242 00:17:26,400 --> 00:17:30,400 Worse. We won. We wiped out the local garrison. 243 00:17:34,200 --> 00:17:38,200 The next day, the Dragons dropped an atomic warhead on the city. 244 00:17:39,200 --> 00:17:43,200 I was the only member of my family who made it out. 245 00:17:45,200 --> 00:17:49,200 My parents. Something happened to them, something... 246 00:17:50,500 --> 00:17:58,100 ...something similar. And I think the Drago-Kasov... 247 00:18:00,200 --> 00:18:02,600 ...I can't remember. 248 00:18:02,700 --> 00:18:06,700 I wish I could say that. 249 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 The next few years were rough. I made it to Hegel's Port somehow,... 250 00:18:15,300 --> 00:18:19,200 ...and then I met Larone, Breyon's father. 251 00:18:20,300 --> 00:18:24,300 He was kind, gentle,... 252 00:18:25,100 --> 00:18:28,400 ...quiet but intense. 253 00:18:28,600 --> 00:18:32,600 He asked me to come back with him. 254 00:18:33,200 --> 00:18:37,200 To me, this was paradise, living with Larone... 255 00:18:37,800 --> 00:18:41,800 ...helping him raise Breyon... 256 00:18:43,200 --> 00:18:47,200 ...until the madness came here, too. 257 00:18:48,700 --> 00:18:51,900 The Dragons increased the tribute levels,... 258 00:18:52,100 --> 00:18:55,600 ...so the local fishermen stopped paying in protest. 259 00:18:55,700 --> 00:18:59,700 The Dragons killed one-tenth of the male population of the province... 260 00:19:02,700 --> 00:19:06,700 ...including Larone. 261 00:19:29,500 --> 00:19:31,400 That's a ship. 262 00:19:31,500 --> 00:19:34,400 Headed for the landing field outside Hegel's Port. 263 00:19:34,500 --> 00:19:38,500 Which means the Dragons are coming. 264 00:19:45,100 --> 00:19:48,100 You don't have to go. We can hide you here. 265 00:19:48,300 --> 00:19:49,900 And if the Dragons come? 266 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 They might not even be looking for you. 267 00:19:52,000 --> 00:19:53,500 They're my enemies. 268 00:19:53,600 --> 00:19:56,100 The more I think about it, the more certain I am of that. 269 00:19:56,200 --> 00:20:00,200 We could fight. I could spread the word. We'd have a small army in a couple of hours. 270 00:20:00,600 --> 00:20:02,900 Dragons can't win forever, and maybe with your help... 271 00:20:03,000 --> 00:20:06,800 Even with my help, a great many of your people will die. 272 00:20:06,900 --> 00:20:10,600 Your mother's right. It's madness. I'll leave. 273 00:20:10,800 --> 00:20:13,600 There's another option. 274 00:20:13,700 --> 00:20:16,700 You could give them what they want. 275 00:20:16,800 --> 00:20:18,500 You think they're after that crate. 276 00:20:18,600 --> 00:20:21,100 You won't miss it. You don't even know what it is. 277 00:20:21,200 --> 00:20:22,700 And no one will have to die. 278 00:20:22,800 --> 00:20:26,800 I can't. That crate it's mine. 279 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 I can feel it. 280 00:20:36,400 --> 00:20:40,400 Live well. 281 00:20:44,600 --> 00:20:48,600 Warning. AG Field cannot be activated without proper security code. 282 00:20:49,600 --> 00:20:53,200 Warning. AG Field cannot be activated without proper security... 283 00:20:53,300 --> 00:20:56,000 FINE! 284 00:20:56,200 --> 00:21:00,200 I'll do it myself. 285 00:21:13,800 --> 00:21:21,000 Pay attention. 286 00:21:33,700 --> 00:21:34,600 Clear. 287 00:21:34,600 --> 00:21:38,700 Clear. Anything on the sniffer? 288 00:21:39,900 --> 00:21:43,900 I'm picking up trace from the target. He was here. 289 00:21:44,600 --> 00:21:46,400 What about the package? 290 00:21:46,500 --> 00:21:48,700 I've got it! 291 00:21:48,800 --> 00:21:52,800 Man, this is gonna get Histar's attention. 292 00:21:53,400 --> 00:21:56,800 Worry about fathering children later. Focus on the job. 293 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 Get me an uplink to satellite. Give them a lock on our position. 294 00:22:33,100 --> 00:22:35,400 What are you waiting for? Shoot me. 295 00:22:35,500 --> 00:22:37,300 I don't waste resources. 296 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 And I don't cooperate with the enemy of my Pride. 297 00:22:39,700 --> 00:22:42,000 Fine. I want a name. 298 00:22:42,100 --> 00:22:46,100 Arden Lya, Drago-Kasov Pride. 299 00:22:46,300 --> 00:22:50,300 Not your name. Mine. 300 00:22:50,500 --> 00:22:53,700 We don't know. Is that what you wanna hear? 301 00:22:53,900 --> 00:22:57,900 Why don't you tell me? I'll make sure that they spell it right on your grave marker. 302 00:23:05,200 --> 00:23:09,000 Lift it. 303 00:23:09,100 --> 00:23:13,100 Do what I say. 304 00:23:20,800 --> 00:23:27,600 Good. Now walk. 305 00:23:35,400 --> 00:23:37,100 Keep moving. 306 00:23:37,100 --> 00:23:41,200 Why? As soon as we're done, you're just gonna kill me. 307 00:23:42,300 --> 00:23:46,200 Might as well get it over with. I'm tired! 308 00:23:51,700 --> 00:23:53,800 You're a husband and father. 309 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 Then you owe it to your mate and your children to keep yourself alive for as long as possible, hmmm? 310 00:23:58,700 --> 00:24:02,700 Lift that crate. 311 00:24:17,700 --> 00:24:19,900 He went to the Drago-Kasov homeworld?! 312 00:24:20,000 --> 00:24:21,400 Hey, my exact reaction. 313 00:24:21,500 --> 00:24:23,500 Why would Tyr walk into the stronghold of his mortal enemies? 314 00:24:23,600 --> 00:24:26,300 I'll see your question and I'll raise you one. What did he do when he got there? 315 00:24:26,400 --> 00:24:30,400 Look at that. A couple of hours after he landed, the Drago's mobilized their entire fleet. 316 00:24:31,700 --> 00:24:35,700 That's Tyr. He always loved a party. 317 00:24:41,800 --> 00:24:43,500 I can't carry it any further. 318 00:24:43,500 --> 00:24:47,500 That's far enough. 319 00:24:57,600 --> 00:25:01,400 I recommend that you don't move until nightfall. 320 00:25:01,500 --> 00:25:04,900 I may still be out there in the trees somewhere. 321 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 And if I see you again, I'll kill you. 322 00:25:09,400 --> 00:25:11,200 You're keeping me alive? 323 00:25:11,300 --> 00:25:15,300 Apparently. 324 00:25:15,900 --> 00:25:17,700 You're Kodiak Pride, aren't you? 325 00:25:17,800 --> 00:25:19,200 What if I am? 326 00:25:19,200 --> 00:25:23,200 I was right about what I was carrying. 327 00:25:26,300 --> 00:25:30,300 It was an honor. 328 00:25:46,500 --> 00:25:50,500 Kodiak. 329 00:26:04,500 --> 00:26:06,900 My lineage was also proud. 330 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 The Kodiak were entrusted with the remains of the original progenitor. 331 00:26:10,100 --> 00:26:12,600 You've actually seen the body of Drago Museveni? 332 00:26:12,700 --> 00:26:15,000 As a child. 333 00:26:15,100 --> 00:26:18,800 mummified remains were enshrined in our fasthold. 334 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 From all over the known worlds would make pilgrimages to see it. 335 00:26:23,200 --> 00:26:25,400 We lived under a permanent truce, and our allies... 336 00:26:25,600 --> 00:26:29,200 ...guaranteed our safety. 337 00:26:29,300 --> 00:26:33,300 Until the Drago-Kasov pride claimed they were the Progenitor's rightful keepers. 338 00:26:35,400 --> 00:26:38,500 We fought so very fiercely. 339 00:26:44,100 --> 00:26:46,500 Authorized. Provide voice code. 340 00:26:46,600 --> 00:26:50,600 Voice code: Retribution. 341 00:26:52,500 --> 00:26:56,500 Authorized. Locks disengaged. 342 00:27:07,500 --> 00:27:11,500 Drago Museveni, I presume? 343 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 Spread out and find the Kodiak. Remember, we need him alive, so no mistakes. 344 00:27:44,600 --> 00:27:48,600 Stay down! Stay down! 345 00:28:15,300 --> 00:28:18,900 Please. Reach for your gun. Give me an excuse. 346 00:28:19,100 --> 00:28:22,000 You said you'd kill me next time you saw me. 347 00:28:22,100 --> 00:28:24,400 Care to try your luck? 348 00:28:24,500 --> 00:28:28,500 I said that I'd kill you. I didn't say when. 349 00:28:44,800 --> 00:28:47,200 Hey, you just missed the fun. 350 00:28:47,500 --> 00:28:51,500 I snuck past an entire Nietzschean battle group and left them chasing their own tails. 351 00:28:51,900 --> 00:28:52,900 Andromeda kept me up to date. 352 00:28:53,000 --> 00:28:54,800 It looked like you had everything well in hand. 353 00:28:54,900 --> 00:28:56,500 Thanks for the vote of confidence. 354 00:28:56,500 --> 00:28:59,500 You've earned it. But one thing bothers me. 355 00:28:59,700 --> 00:29:00,800 What's that? 356 00:29:00,800 --> 00:29:04,800 I was curious about how you managed to track Tyr, so I had Andromeda review your link-up with the Drift. 357 00:29:05,100 --> 00:29:07,500 I had no idea you were so good with I.S. systems. 358 00:29:07,600 --> 00:29:09,800 Ah. You found my hack. 359 00:29:09,900 --> 00:29:11,200 Ah. 360 00:29:11,200 --> 00:29:14,900 I did. You rifled through the station's entire database. 361 00:29:15,100 --> 00:29:17,500 And I found Tyr's departure route. 362 00:29:17,600 --> 00:29:21,200 Hmmm. Among other things. You copied files from all over the Drift. 363 00:29:21,400 --> 00:29:24,700 Scientific research reports, archeological journals, shipping data... 364 00:29:24,900 --> 00:29:27,500 Somehow, I get the feeling that Tyr wasn't all you were looking for. 365 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 Dylan, really, why do you think I'm here? 366 00:29:29,700 --> 00:29:33,200 I mean, you won't let me use Andromeda for running cargo. I'm not allowed to mine. 367 00:29:33,300 --> 00:29:36,800 God knows you're not PAYING me. I like your whole idea of the Commonwealth,... 368 00:29:37,000 --> 00:29:40,800 ...but do you really think that's the only thing that's keeping me around? 369 00:29:41,000 --> 00:29:42,100 I prefer to. 370 00:29:42,100 --> 00:29:46,100 Come on, Dylan. Your entire crew has an ulterior motive. 371 00:29:46,700 --> 00:29:49,600 Rev Bem wants to use your Commonwealth to spread his faith. 372 00:29:49,700 --> 00:29:52,100 Harper is in lust with your ship. 373 00:29:52,200 --> 00:29:56,200 Tyr's always plotting something, and God only knows what, uh, the purple one's up to. 374 00:29:56,600 --> 00:29:59,100 Does it really surprise you to find out that I'm no different? 375 00:29:59,200 --> 00:30:01,300 No. I suppose not. 376 00:30:01,400 --> 00:30:05,300 - I'm here, aren't I? - For now. 377 00:30:05,500 --> 00:30:09,500 Ok, the way things are going these days, "now" is all we've got. 378 00:30:42,300 --> 00:30:48,100 Nemo. 379 00:30:52,100 --> 00:30:54,200 - You shouldn't be here. - Stay low. 380 00:30:54,300 --> 00:30:58,300 I'll try to get you away from them. 381 00:31:21,700 --> 00:31:23,500 Wait for me. I'll get Breyon. 382 00:31:23,600 --> 00:31:25,900 I should leave head out on my own. 383 00:31:26,000 --> 00:31:30,000 And go where? You need a guide. 384 00:31:30,200 --> 00:31:33,000 Hey! Why are you doing this? 385 00:31:33,200 --> 00:31:37,200 Maybe the madness finally got me, too. 386 00:31:58,800 --> 00:32:02,500 I wouldn't. 387 00:32:02,700 --> 00:32:06,400 Smart little kludge. 388 00:32:06,500 --> 00:32:10,200 See. I told you I could find him for you. 389 00:32:10,300 --> 00:32:14,200 And you. Garbage removed, I'd say. 390 00:32:14,300 --> 00:32:17,000 I'm sorry, Nemo. 391 00:32:17,200 --> 00:32:19,600 I don't blame you. 392 00:32:19,700 --> 00:32:23,700 How touching. Now, about my reward. 393 00:32:24,900 --> 00:32:28,900 Of course. 394 00:32:42,400 --> 00:32:45,100 Humans. 395 00:32:45,200 --> 00:32:49,200 Intimidation and strength are the only currency a Nietzschean needs. 396 00:32:49,500 --> 00:32:50,900 Wouldn't you agree? 397 00:32:50,900 --> 00:32:52,500 You kill me, and you'll never find your prize. 398 00:32:52,600 --> 00:32:54,600 That's where intimidation comes in. 399 00:32:54,700 --> 00:32:58,700 Either you tell us what we want to know, or we'll kill your friends. 400 00:33:03,600 --> 00:33:04,900 Fine. 401 00:33:04,900 --> 00:33:08,700 no! 402 00:33:08,900 --> 00:33:10,700 I'm all right. 403 00:33:10,800 --> 00:33:14,800 There. That takes care of that. Now, the crate. 404 00:33:14,900 --> 00:33:18,900 I'll lead you to it. 405 00:33:19,300 --> 00:33:20,700 But you let them go, first. 406 00:33:20,800 --> 00:33:24,800 No, they come with us, for insurance. Lead on. 407 00:33:40,400 --> 00:33:41,900 There's one thing I don't understand. 408 00:33:41,900 --> 00:33:45,900 Why do you care about these kludges? They're nothing. 409 00:33:46,200 --> 00:33:49,300 Nothing... they're the people who feed you,... 410 00:33:49,500 --> 00:33:53,200 ...the people who clothe you. If it weren't for enslaved worlds,... 411 00:33:53,300 --> 00:33:55,700 ...the Drago-Kasov Pride would cease to exist. Ruling over them... 412 00:33:55,800 --> 00:33:59,800 ...doesn't make you strong, it makes you dependent and weak. 413 00:34:00,400 --> 00:34:04,400 Strong enough to turn Kodiak Pride to dust. 414 00:34:05,800 --> 00:34:09,800 I should have killed you. 415 00:34:11,200 --> 00:34:13,400 It's this way. 416 00:34:13,500 --> 00:34:17,500 Wait! You go first. 417 00:34:18,900 --> 00:34:20,300 We don't want any surprises. 418 00:34:20,300 --> 00:34:24,300 Go to hell. 419 00:34:25,200 --> 00:34:29,200 You see, they do it to themselves. 420 00:34:29,900 --> 00:34:33,900 Stop! 421 00:34:37,500 --> 00:34:40,700 Now, it works both ways, doesn't it? 422 00:34:40,800 --> 00:34:44,100 So long as I'm trying to protect them, you can force me to cooperate. 423 00:34:44,200 --> 00:34:47,400 But just as soon as they're dead, I'll have nothing to lose. 424 00:34:47,500 --> 00:34:51,500 Only one problem. There's two of them, and I have a spare. 425 00:34:52,900 --> 00:34:55,700 Breyon, do as he says. 426 00:34:55,800 --> 00:34:59,800 You heard her. 427 00:35:20,800 --> 00:35:24,800 Call for reinforcements! 428 00:36:03,200 --> 00:36:07,200 Breyon! 429 00:36:29,900 --> 00:36:33,900 Give up! You're nothing! You're no one! 430 00:36:38,600 --> 00:36:42,500 You're wrong. 431 00:36:42,600 --> 00:36:46,600 I am TYR ANASAZI OF KODIAK PRIDE! 432 00:36:47,500 --> 00:36:52,600 Out of Victoria by Barbarossa! 433 00:36:53,500 --> 00:36:58,500 And I will NEVER surrender! 434 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Is he all right? 435 00:37:17,100 --> 00:37:21,000 I think he'll be ok. 436 00:37:22,500 --> 00:37:26,500 GO! 437 00:37:35,100 --> 00:37:37,000 There's no way out. 438 00:37:37,100 --> 00:37:41,100 Give it up. Now! 439 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 Fine. Reseal the cave. Pump it full of nerve gas. 440 00:37:51,800 --> 00:37:55,800 Excuse us. I don't know what kind of game you're playing here, but nerve gas,... 441 00:37:56,200 --> 00:37:59,000 ...I would have to say, is out of bounds. 442 00:37:59,200 --> 00:38:03,200 That's a charged forcelance pointed at you. I'd play nice. 443 00:38:10,900 --> 00:38:14,900 - Friends of yours? - Yes. I believe they are. 444 00:38:34,200 --> 00:38:37,300 Beka says she's got the Maru up and running again. 445 00:38:37,500 --> 00:38:41,500 That's a pleasant surprise. Rather like your arrival. 446 00:38:43,200 --> 00:38:46,800 In the old days, when High Guard officers went missing in enemy territory... 447 00:38:46,900 --> 00:38:51,100 ...we found them, no matter what. - These aren't the old days. 448 00:38:51,300 --> 00:38:54,700 Not yet, but I'm working on it. 449 00:38:54,800 --> 00:38:57,900 Better get going, before the Drago-Kasov bring in more troops. 450 00:38:58,000 --> 00:39:02,000 I'll need just a few minutes. 451 00:39:03,900 --> 00:39:07,900 Dylan, thank you. 452 00:39:26,200 --> 00:39:30,000 So, what will you do? 453 00:39:30,100 --> 00:39:33,600 I had considered staying... 454 00:39:33,800 --> 00:39:36,800 ...though I couldn't quite tell you why. 455 00:39:37,000 --> 00:39:43,400 You risked your life for whatever is in that crate. I'm betting you're not gonnajust forget about it. 456 00:39:43,700 --> 00:39:48,900 And even if you wanted to, do you really think the Dragons would leave you alone? 457 00:39:49,800 --> 00:39:53,300 I might ask you the same question. 458 00:39:53,400 --> 00:39:58,200 Midden is a big planet. Breyon and I we can move, disappear. 459 00:39:59,300 --> 00:40:02,500 But you could never do that. 460 00:40:02,600 --> 00:40:06,600 There is another option. 461 00:40:07,200 --> 00:40:12,400 You and Breyon could come with m... us. 462 00:40:13,600 --> 00:40:17,100 And join you on your grand adventure? 463 00:40:17,300 --> 00:40:21,300 I've had enough adventure to last a lifetime. 464 00:40:21,400 --> 00:40:24,800 All I want is to tend my nets,... 465 00:40:24,900 --> 00:40:28,400 ...to grow old on the same world where I was born. 466 00:40:28,500 --> 00:40:32,500 Plus, on adventures, people die. 467 00:40:33,700 --> 00:40:39,700 And I don't want to see you, or anyone else I care about, die. Not again. 468 00:40:40,500 --> 00:40:44,500 I guess that makes me a coward. 469 00:40:45,000 --> 00:40:49,000 You're much braver than you know. 470 00:40:50,600 --> 00:40:53,800 So. 471 00:40:54,000 --> 00:40:57,900 Live well, Yvaine Gwennens-daughter. 472 00:40:59,900 --> 00:41:03,900 Live well, Tyr Anasazi. 473 00:41:04,200 --> 00:41:08,100 Out of Victoria by Barbarossa. 474 00:41:32,700 --> 00:41:35,300 So, Tyr. 475 00:41:35,500 --> 00:41:38,800 Are you ever going to tell me what we're transporting, here? 476 00:41:38,900 --> 00:41:42,900 Something that belongs to me. 477 00:41:44,400 --> 00:41:48,400 Something that's belonged to me all along. 478 00:41:54,500 --> 00:41:57,800 Subtitles by Trilibiterutofero BST