1
00:00:01,120 --> 00:00:06,760
The soul is larger than the
sky Deeper than the ocean,
Or the abysmal dark Of the unfathomed center.
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,640
Enoch Vere de Vere, "Lamentations Sous-terre"
[C.Y. 9734]
3
00:00:15,520 --> 00:00:17,440
Who the hell are these guys?
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,760
Nietzschean Pride markings. Tyr?
5
00:00:21,760 --> 00:00:25,480
That's Mandau Pride. They're parasites slavers.
6
00:00:25,480 --> 00:00:28,960
I hate to break it to them, but I don't plan on
spending the rest of my life in a uranium mine.
7
00:00:33,480 --> 00:00:34,880
They're still behind us.
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,240
What the hell?
9
00:00:37,600 --> 00:00:39,120
Another one! Twelve o'clock!
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,240
We're in need of assistance.
I'll contact Andromeda.
11
00:00:41,240 --> 00:00:42,360
No! She's still dead in space.
12
00:00:44,640 --> 00:00:45,880
We're losing engine power.
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,320
Tyr, Rev, assess the damage.
14
00:00:54,440 --> 00:00:57,440
The starboard thrusters have gone
critical! I'm shutting it down!
15
00:00:57,440 --> 00:01:01,480
No, no, no! Not the AP tanks!
Beka, we're losing containment!
16
00:01:01,480 --> 00:01:03,160
Rev, vent the tank now!
17
00:01:03,160 --> 00:01:05,080
We've got no reserve fuel!
18
00:01:05,080 --> 00:01:07,120
It's either that, or turn
into a fireworks display.
19
00:01:07,120 --> 00:01:07,680
Do it!
20
00:01:07,680 --> 00:01:08,560
Venting!
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,080
Thank the stars for momentum.
22
00:01:17,080 --> 00:01:19,760
They're still on us. If we keep this
up, they're bound to find the Andromeda.
23
00:01:19,760 --> 00:01:20,360
Slipstream?
24
00:01:20,360 --> 00:01:21,640
It's our only option.
25
00:01:21,640 --> 00:01:22,440
You got it.
26
00:01:30,480 --> 00:01:34,240
Beka! Life support is failing!
We've got to land now!
27
00:01:34,240 --> 00:01:36,400
Now he tells me. Bailing
to the nearest system.
28
00:01:43,200 --> 00:01:45,720
Objects in motion tend to
stay in motion. Where to?
29
00:01:45,720 --> 00:01:48,720
Detecting an ice-world in the
third orbit. Any sign of pursuit?
30
00:01:52,920 --> 00:01:55,160
That's a "Yes". Do we run, or do we land?
31
00:01:55,160 --> 00:01:55,760
We land.
32
00:01:55,760 --> 00:01:56,400
Going in.
33
00:01:56,400 --> 00:01:58,160
Venting O2 tanks for deceleration.
34
00:02:00,520 --> 00:02:01,680
We're going too fast!
35
00:02:03,920 --> 00:02:04,720
Brace for impact.
36
00:02:39,080 --> 00:02:41,920
He is the last guardian of a falling civilization,
37
00:02:41,920 --> 00:02:43,840
A hero from another time,
38
00:02:43,840 --> 00:02:45,440
faced with the universe and chaos.
39
00:02:45,440 --> 00:02:47,400
Dylan Hunt recrutes an unlikely crew
40
00:02:47,400 --> 00:02:50,000
and sets out to re-unite the galaxies.
41
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
On the starship Andromeda, hope lives again
42
00:03:26,520 --> 00:03:29,560
[b]EXIT STRATEGIES[/b]
43
00:03:32,120 --> 00:03:34,480
Ewwwwww. Stinky!
44
00:03:34,480 --> 00:03:38,000
Well, at least this is the
last of them. Or so I hope.
45
00:03:38,000 --> 00:03:41,240
I can't believe it's taken us three
weeks to clean up all these bodies.
46
00:03:42,280 --> 00:03:45,000
Harper, we could use a little help, here.
47
00:03:45,880 --> 00:03:51,880
Help? You want a little help? Fine,
I'll help. I'll get 'em all.
48
00:03:54,040 --> 00:03:57,000
You want some? You like that? Huh? How's that?
49
00:03:57,000 --> 00:03:58,640
Harper, stop it!
50
00:03:58,640 --> 00:04:01,480
Harper, I need you to concentrate on your work.
51
00:04:01,480 --> 00:04:05,120
Oh, you just want me to sweep 'em under
the rug and forget about it, is that it?
52
00:04:05,120 --> 00:04:09,800
Forget that I was swarmed by dozens of
Magog and my guts infested with parasites?
53
00:04:09,800 --> 00:04:12,520
I think what she's trying to say is, you know,
54
00:04:12,520 --> 00:04:15,600
the medication we gave you has put
the larva in a dormant state, so...
55
00:04:15,600 --> 00:04:17,600
Well, gee, great. I hardly
even have to think about 'em.
56
00:04:17,600 --> 00:04:20,600
I'm just saying that you should try to move on.
57
00:04:20,600 --> 00:04:25,320
Oh, like Rommie's supposed to just forget
about being impaled, right? Is that it?
58
00:04:25,320 --> 00:04:29,720
Or like how you can just forget about your
entire original crew being wiped out by Magog.
59
00:04:29,720 --> 00:04:33,000
Or seeing your Perseid captain's guts ripped out.
60
00:04:33,000 --> 00:04:36,440
You can just put it all behind you and move on
and concentrate on your work. Is that it?
61
00:04:36,760 --> 00:04:38,400
I can when I need to.
62
00:04:38,400 --> 00:04:40,400
It's called compartmentalization.
63
00:04:40,400 --> 00:04:44,640
Compartmentalization? More like schizophrenia.
64
00:04:52,520 --> 00:04:54,360
Guess we'll be a little late
getting back with those parts.
65
00:04:56,440 --> 00:04:58,240
Snow.
66
00:04:59,640 --> 00:05:03,360
Blood. Yeah.
67
00:05:03,360 --> 00:05:07,400
I'll be fine. What about the others?
68
00:05:07,400 --> 00:05:12,160
I'll check. Just hold still. You're,
uh, you're dripping on my ship.
69
00:05:16,000 --> 00:05:20,480
Reverend Behemial! You dead?
70
00:05:20,800 --> 00:05:25,600
Tyr Anasazi of the Kodiak Pride.
Clearly I am not in heaven.
71
00:05:25,600 --> 00:05:27,880
Hey! Are you two ok?
72
00:05:31,120 --> 00:05:32,800
Sonic boom. The Nietzscheans?
73
00:05:32,800 --> 00:05:35,200
Oh, yeah. They're still looking for us.
74
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
I always thought slavers were lazy.
75
00:05:36,800 --> 00:05:37,640
Heh.
76
00:05:37,640 --> 00:05:42,560
Beka, the emergency locator
transponder is no longer functional.
77
00:05:42,560 --> 00:05:45,360
And even if it did work, it would
only help the Nietzscheans to find us.
78
00:05:45,360 --> 00:05:49,200
Well, on the bright side, we are covered
in highly reflective, heat-dampening snow.
79
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
It makes us harder to find.
80
00:05:51,200 --> 00:05:55,560
On the not-so-bright side, we have
no fuel, no heat, and minimal GFG.
81
00:05:55,560 --> 00:05:57,200
All right, then let's mobilize.
82
00:05:57,200 --> 00:06:01,040
Tyr, Rev, fix the engines.
Cannibalize parts if you have to.
83
00:06:01,040 --> 00:06:02,280
Beka, you and I will take...
84
00:06:02,280 --> 00:06:05,360
Yeah. My first job is to repair your forehead.
85
00:06:05,360 --> 00:06:06,880
I'll be fine.
86
00:06:06,880 --> 00:06:08,480
Yeah, ok, tough guy.
87
00:06:26,000 --> 00:06:27,440
Hand me a laser torch.
88
00:06:33,800 --> 00:06:36,120
Do Magog get concussions?
89
00:06:36,120 --> 00:06:41,720
Your health affects my health.
I need to know your condition.
90
00:06:41,720 --> 00:06:44,800
Then I must confess.
I am a little light-headed.
91
00:06:44,800 --> 00:06:52,440
I have been fasting a ritual purification
for those I so viciously killed.
92
00:06:52,440 --> 00:06:54,240
For the Magog that boarded the Andromeda?
93
00:06:54,240 --> 00:06:58,240
Yes. And others on the world-ship.
94
00:06:58,240 --> 00:06:59,880
How long since you've eaten?
95
00:06:59,880 --> 00:07:03,080
Since we left the world-ship.
96
00:07:03,080 --> 00:07:04,080
Three weeks.
97
00:07:04,080 --> 00:07:07,040
I had intended on breaking my fast
when we returned to the Andromeda,
98
00:07:07,040 --> 00:07:11,520
but apparently it is the Divine's
will that that is not to happen.
99
00:07:11,520 --> 00:07:14,080
I don't suppose you could
eat the emergency rations?
100
00:07:14,080 --> 00:07:19,040
No. A Magog must kill its prey
to begin the digestive process.
101
00:07:19,040 --> 00:07:24,160
On the Andromeda, I keep a supply of
live salmon in the hydroponics garden.
102
00:07:24,160 --> 00:07:26,560
But we're not on board the Andromeda.
103
00:07:30,160 --> 00:07:35,120
You honestly don't expect him to starve
himself to death, do you? He's a Magog.
104
00:07:35,120 --> 00:07:38,200
Tyr, this is Rev we're talking about.
105
00:07:38,200 --> 00:07:41,280
Rev and I have been shipmates for
seven years. I trust him with my life.
106
00:07:41,280 --> 00:07:45,000
You weren't on the Magog world-ship.
You didn't look into his eyes.
107
00:07:45,000 --> 00:07:47,480
He was just like all the others feral.
108
00:07:48,680 --> 00:07:51,920
Then our first order of business
is to find food for him.
109
00:07:51,920 --> 00:07:55,640
There are no live prey animals
on this planet so far as we know.
110
00:07:55,640 --> 00:08:01,120
Which means the only viable food source for
him right now is us. We should lock him up.
111
00:08:01,120 --> 00:08:04,040
Rev Bem has more self-control
than anyone I've ever met.
112
00:08:04,040 --> 00:08:06,040
Then let him practice it in chains.
113
00:08:06,040 --> 00:08:09,480
If Beka trusts him, I trust him.
114
00:08:09,480 --> 00:08:11,480
Besides, we're gonna need all hands
to get out of here.
115
00:08:11,480 --> 00:08:13,200
What's the status on the engines?
116
00:08:13,200 --> 00:08:16,480
The engines will be fine. What we need is fuel.
117
00:08:16,480 --> 00:08:18,440
Look, where there's snow, there's water.
118
00:08:18,440 --> 00:08:20,280
And where there's water,
there might be settlements.
119
00:08:20,280 --> 00:08:21,800
And where there's settlements, there's fuel.
120
00:08:21,800 --> 00:08:26,040
I'll go outside and see if I can spot
any heat signatures on the horizon.
121
00:08:26,040 --> 00:08:29,720
I should go as well. I'm the best
suited for hostile environments.
122
00:08:29,720 --> 00:08:31,560
Thanks, but no thanks.
123
00:08:31,560 --> 00:08:35,520
Having a Nietzschean along may cause
problems with any potential allies.
124
00:08:35,520 --> 00:08:36,720
Captain Hunt!
125
00:08:44,360 --> 00:08:49,040
In the past few months, you've been placing yourself
in a number of very risky situations.
126
00:08:49,040 --> 00:08:51,200
It's not a healthy trend.
127
00:08:51,200 --> 00:08:54,720
Thank you, Tyr. I didn't know that you cared.
128
00:08:57,400 --> 00:09:00,080
Maintain radio silence.
We don't want to give away our position.
129
00:09:00,080 --> 00:09:01,000
You got it.
130
00:09:01,000 --> 00:09:04,040
And what does the captain
expect me to do in his absence?
131
00:09:04,400 --> 00:09:09,160
I expect the acting weapons officer
to help Beka and Rev fix the ship.
132
00:09:09,160 --> 00:09:12,200
And protect them if necessary.
133
00:09:16,200 --> 00:09:17,320
From what?
134
00:09:18,400 --> 00:09:19,600
From whatever.
135
00:10:47,200 --> 00:10:49,280
I thought you were helping Rev.
136
00:10:49,280 --> 00:10:50,960
I thought you told me he could help himself.
137
00:10:50,960 --> 00:10:52,880
He can. And so can I.
138
00:10:52,960 --> 00:10:58,120
You may dislike my concerns about your
Rev Bem, but they're valid, nonetheless.
139
00:10:58,120 --> 00:11:02,120
And if you've misplaced your trust,
your life is forfeit as well as mine.
140
00:11:03,200 --> 00:11:08,440
You wanna talk about misplaced trust?
Who were those Nietzscheans?
141
00:11:08,440 --> 00:11:11,000
I've told you. Slavers.
142
00:11:11,000 --> 00:11:15,560
Slavers are nine-to-five bad guys. When the
going gets tough, they find easier marks.
143
00:11:15,560 --> 00:11:17,440
They wouldn't care enough to
chase us through slipstream.
144
00:11:17,440 --> 00:11:18,680
Then who are they?
145
00:11:18,680 --> 00:11:23,080
Why don't you tell me? When we
first saw them, after Topeka Drift,
146
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
they were flying past us going the other way.
147
00:11:25,200 --> 00:11:29,000
Then they doubled back twice,
like they recognized us...
148
00:11:29,000 --> 00:11:31,040
like they recognized the Maru.
149
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
So?
150
00:11:32,720 --> 00:11:37,240
So, what did you do that time you
took off in my ship for three weeks?
151
00:11:37,240 --> 00:11:42,920
As I recall, when we found you, you were
being hunted by the entire Drago-Kasov Empire.
152
00:12:12,160 --> 00:12:14,680
Nietzscheans! Great!
153
00:12:56,240 --> 00:13:02,720
Another one. Rev, did you hear that? Rev?
154
00:13:03,680 --> 00:13:08,240
I...I'm sorry my...my focus seems to be elsewhere
155
00:13:10,640 --> 00:13:14,200
Would you please excuse me?
156
00:13:14,200 --> 00:13:16,960
I seem to be in need of
some private contemplation.
157
00:13:19,880 --> 00:13:22,000
Dylan's been gone too long. He's in trouble.
158
00:13:22,000 --> 00:13:23,480
I don't doubt it.
159
00:13:23,480 --> 00:13:26,760
What would you like me to do?
He insisted on going out there alone.
160
00:13:26,760 --> 00:13:28,840
Tyr, if it weren't for Dylan,
161
00:13:28,840 --> 00:13:32,800
you'd be back on the world-ship getting your guts
eaten out by Magog larvae.
162
00:13:33,000 --> 00:13:36,320
But you're right. Why should you care?
163
00:14:09,360 --> 00:14:11,200
That's a good shot.
164
00:14:24,600 --> 00:14:29,080
Hey. How you doing?
165
00:14:29,960 --> 00:14:31,120
Hungry.
166
00:14:33,240 --> 00:14:35,120
I hate planets.
167
00:14:35,120 --> 00:14:41,320
The dirt, the unregulated temperatures, and the water,
which I also hate...unless it comes in bottles.
168
00:14:42,000 --> 00:14:49,600
Water turns into snow and ice, which I also hate...
like I hate pretty much every kind of weather.
169
00:14:49,760 --> 00:14:52,000
I hate weather. Have I mentioned that?
170
00:14:54,680 --> 00:14:59,280
Rev, you're a monk. Correct me if I'm wrong,
171
00:14:59,280 --> 00:15:01,760
but if the Divine had wanted
us to suffer through weather,
172
00:15:01,760 --> 00:15:04,240
he never would've given us
space travel. Am I right?
173
00:15:04,240 --> 00:15:07,120
So, now you believe in the Divine?
174
00:15:07,120 --> 00:15:14,840
Let's just say that sitting on a crashed starship,
freezing to death I'm open to the idea.
175
00:15:14,840 --> 00:15:21,400
But even if I don't believe, I believe that
you do, and that your belief is so strong
176
00:15:21,400 --> 00:15:24,960
that it can overcome your...other nature.
177
00:15:26,800 --> 00:15:33,320
I guess what I'm trying to say,
Rev, is that I trust you.
178
00:15:34,600 --> 00:15:40,600
Then I shall fervently pray
that I do not betray that trust.
179
00:15:59,160 --> 00:16:01,360
This way! Follow the tree!
180
00:16:12,800 --> 00:16:14,360
They're low on ammunition.
181
00:16:39,080 --> 00:16:49,040
Tyr Anasazi! We know you're out there.
Give up! Maybe we'll let you live. Get him!
182
00:16:49,040 --> 00:16:50,440
Anything you want to tell me?
183
00:16:50,440 --> 00:16:52,640
No. Not particularly.
184
00:16:53,440 --> 00:16:55,520
We'll save that conversation for later.
185
00:16:58,840 --> 00:17:01,120
I thought you were supposed to
be working in the engine room.
186
00:17:01,640 --> 00:17:05,360
I know. I know. All right, fine.
187
00:17:05,360 --> 00:17:07,520
It was kind of you and Trance
to exempt me from clean-up.
188
00:17:07,520 --> 00:17:09,080
Thank you very much. You can go now.
189
00:17:09,280 --> 00:17:11,200
Harper, I need you in there.
190
00:17:11,200 --> 00:17:14,520
I think there might be a leak in
one of the AP transfer lines.
191
00:17:14,520 --> 00:17:17,640
I've shut them all down, but there's too much
rad interference for me to find the leak.
192
00:17:17,640 --> 00:17:19,240
Oh, a ruptured transfer line.
193
00:17:19,680 --> 00:17:23,600
Yes, Harper. I need you to find the leak
before the mag bottles start to overload.
194
00:17:23,600 --> 00:17:26,640
Look! I can't go in there, all right?
195
00:17:26,640 --> 00:17:31,400
I...I can't deal with being in the engine room,
or anywhere else where I was attacked.
196
00:17:31,400 --> 00:17:36,400
It stinks like Magog and I'm feeling
a little Magog-ophobic, ok?
197
00:17:36,400 --> 00:17:42,280
Don't look at me like that, Rommie!
I can't! I wanna help. I wanna fix the ship.
198
00:17:42,280 --> 00:17:45,160
I just I can't.
199
00:17:46,280 --> 00:17:48,320
We lost them about a kilometer away.
200
00:17:48,320 --> 00:17:50,440
If they don't follow your
tree markings back here.
201
00:17:50,440 --> 00:17:53,000
Well, I ran out of bread crumbs.
202
00:18:00,080 --> 00:18:04,000
Overshot by over a hundred meters.
At least they're bad shots.
203
00:18:04,400 --> 00:18:07,760
It may not matter. Sinkholes.
204
00:18:07,760 --> 00:18:11,120
The bedrock in this area's unstable,
and if they keep shelling us, it could...
205
00:18:31,600 --> 00:18:32,680
Beka.
206
00:18:32,680 --> 00:18:36,200
Oh. I didn't think you went in for hugs.
207
00:18:36,200 --> 00:18:40,120
Oh, I, uh, I love hugs. It's
the kissing that freaks me out.
208
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
I realize we are all fallen
angels, but twice in one day?
209
00:18:45,360 --> 00:18:46,560
Tyr, status.
210
00:18:46,560 --> 00:18:48,760
This entire area is riddled with tunnels.
211
00:18:48,760 --> 00:18:50,400
Must be an old mining planet.
212
00:18:51,120 --> 00:18:52,560
How far down are we?
213
00:18:53,240 --> 00:18:56,560
Seventy-three meters below the surface.
214
00:18:59,640 --> 00:19:02,800
It's ok, baby. You'll be all right.
215
00:19:04,240 --> 00:19:07,400
Let's spread out and inspect the damage.
216
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
Considerable damage in the aft section.
217
00:19:11,200 --> 00:19:11,880
Right.
218
00:19:11,880 --> 00:19:13,680
Come on. We're not dead yet.
219
00:19:14,800 --> 00:19:16,320
I have a suggestion.
220
00:19:17,640 --> 00:19:19,760
Assuming the Nietzscheans are still looking for us...
221
00:19:19,760 --> 00:19:23,800
You mean looking for YOU. Like I said, a
conversation for later. What's your plan?
222
00:19:25,480 --> 00:19:28,720
We lure them to the Maru. We blow it up.
223
00:19:28,720 --> 00:19:31,200
They're dead.
We commandeer their ships to get home.
224
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
Beka?
225
00:19:34,400 --> 00:19:36,520
No one's blowing up my ship.
226
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
Tyr?
227
00:19:38,520 --> 00:19:42,440
It is precisely because this ship is
perceived as our only means of escape
228
00:19:42,440 --> 00:19:44,320
that it makes the perfect trap.
229
00:19:44,320 --> 00:19:48,640
No! I don't care if the Maru is buried
beneath a thousand kilometers of rubble,
230
00:19:48,640 --> 00:19:52,480
or roasting in the heart of a sun, or up on
blocks in the Imperial Museum of Tarn Vedra.
231
00:19:52,480 --> 00:19:54,040
No one's blowing up my ship.
232
00:19:54,040 --> 00:19:55,960
How would you propose to get us home?
233
00:19:55,960 --> 00:19:59,320
This *is* my home. It was my home
before I met you, it's my home now,
234
00:19:59,320 --> 00:20:01,640
and when the Andromeda has been
blown to hell by the Magog,
235
00:20:01,640 --> 00:20:04,800
and each and every one of you
is dead it'll still be my home.
236
00:20:07,480 --> 00:20:08,960
Sorry, that was a bit much.
237
00:20:08,960 --> 00:20:11,800
No, no. That's, uh, that's ok.
238
00:20:11,800 --> 00:20:15,960
I'd be upset if someone suggested
blowing up the Andromeda.
239
00:20:15,960 --> 00:20:17,360
Maybe there's an alternative.
240
00:20:17,360 --> 00:20:21,160
I mean, we're inside a system of mining
tunnels, so let's see what's out there.
241
00:20:27,080 --> 00:20:29,040
What'd they use to mine in here, anyway?
242
00:20:29,040 --> 00:20:32,800
Well, whatever it is, we're stepping in it.
243
00:20:41,120 --> 00:20:42,800
This is squorm refuse.
244
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
Squorms...
245
00:20:44,680 --> 00:20:46,160
Everyone back to the Maru. Now.
246
00:20:50,360 --> 00:20:55,480
Squorms are genetically engineered macro-fauna
that tunnel through ore-laden earth
247
00:20:55,480 --> 00:21:01,040
the perfect biological miner.
They process the ore internally...
248
00:21:01,040 --> 00:21:05,680
They process the ore internally
and excrete it as refined metal.
249
00:21:05,680 --> 00:21:10,400
Not to mention that they're huge
and extremely bad-tempered.
250
00:21:10,400 --> 00:21:11,800
How huge?
251
00:21:11,800 --> 00:21:13,200
I once...
252
00:21:13,200 --> 00:21:16,240
...Please, excuse me.
253
00:21:18,880 --> 00:21:19,960
I got him.
254
00:21:23,280 --> 00:21:24,960
How huge?
255
00:21:24,960 --> 00:21:26,760
You saw the diameter of the tunnels?
256
00:21:26,760 --> 00:21:27,480
Mmm-hmmm.
257
00:21:27,480 --> 00:21:28,600
That huge.
258
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
And they only eat ore?
259
00:21:32,160 --> 00:21:36,000
As long as there's plenty of it. If not,
and they bump into, say, the, uh...
260
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
The Maru.
261
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Yeah. Then we become food
for the squorms.
262
00:21:43,080 --> 00:21:44,400
Yeah.
263
00:21:44,400 --> 00:21:49,920
Rev! Rev, what are you doing?
! You can't digest this!
264
00:21:49,920 --> 00:21:58,520
Beka, without food, a Magog's
body my body will ravage itself.
265
00:21:58,520 --> 00:22:05,080
I will begin to digest my own
intestines, muscle, bone, nerve ending.
266
00:22:05,080 --> 00:22:06,240
Well...
267
00:22:08,040 --> 00:22:11,680
I fear the process has already begun.
268
00:22:11,680 --> 00:22:14,840
Then, uh, we'll just have
to get you something to eat.
269
00:22:16,440 --> 00:22:18,680
How does Nietzschean au jus sound?
270
00:22:18,680 --> 00:22:25,320
Beka, do not even joke! I will not kill!
Not even my enemies. Not even to survive.
271
00:22:25,320 --> 00:22:27,200
You did it before, on the world-ship.
272
00:22:27,200 --> 00:22:32,400
Yes. Much to my never-ending shame.
If I was truly of the Divine,
273
00:22:33,120 --> 00:22:36,600
I would have let them kill me, and
yes, even you, before I took a life.
274
00:22:37,880 --> 00:22:47,440
I was weak. I chased my prey.
I smelled their blood and I relished it.
275
00:22:48,480 --> 00:22:55,120
And I recognized something...
it completed my creation.
276
00:22:57,280 --> 00:23:00,920
Beka, I liked it.
277
00:23:07,040 --> 00:23:12,120
How's it goin', fellas? Comfy? Getting
enough beer, hmm?
278
00:23:12,120 --> 00:23:16,360
What about you, turd-brain? What's that?
Oh, no? Well, here. How about some more?
279
00:23:18,040 --> 00:23:21,640
You're not satisfied, are ya?
That's not what you're looking for.
280
00:23:21,640 --> 00:23:27,880
I give you freakin' thievin' little
parasites a home, food, conversation...
281
00:23:27,880 --> 00:23:30,160
and what do you give me in return?
282
00:23:31,800 --> 00:23:33,480
Grief.
283
00:23:36,120 --> 00:23:38,000
Oh, damn!
284
00:23:40,160 --> 00:23:42,440
You drank all my Neuverin Weisbrau.
285
00:23:42,440 --> 00:23:46,520
Now what have I got to live
for? A big fat nothin'.
286
00:23:47,800 --> 00:23:52,400
All right. Stinky, Turd-brain,
up against the stomach wall.
287
00:23:57,960 --> 00:24:00,640
Harper! What are you doing?
288
00:24:00,640 --> 00:24:04,560
- Wha...Rommie, go away. Rommie, go away.
- Harper, put the gun down.
289
00:24:04,560 --> 00:24:06,280
- Go away!
- What are you thinking?!?
290
00:24:06,280 --> 00:24:08,160
I'm thinking I got a situation
here, and I gotta fix it!
291
00:24:08,160 --> 00:24:10,080
Trance has worked medical miracles before...
292
00:24:10,080 --> 00:24:14,080
Oh, give me a freakin' break! There's
no cure for this, and you know it.
293
00:24:14,080 --> 00:24:19,280
I got an irrevocable appointment with
a painful, horrible, violent death,
294
00:24:19,280 --> 00:24:23,720
and no one can fix me, Rommie.
295
00:24:23,720 --> 00:24:25,560
No one can fix me.
296
00:24:26,320 --> 00:24:29,720
He's so weak already. We have to do
something before he starves himself to death.
297
00:24:29,720 --> 00:24:33,880
Yeah, but we still need fuel. It sure
would be nice to find some friendly locals.
298
00:24:33,880 --> 00:24:36,520
The only people on this rock are Nietzscheans.
299
00:24:36,520 --> 00:24:38,440
Hey, maybe we could feed them to Rev.
300
00:24:38,440 --> 00:24:40,680
Uh already suggested that.
301
00:24:40,680 --> 00:24:43,920
Huh. Tyr, any ideas that might
change their minds about killing us?
302
00:24:43,920 --> 00:24:45,520
Killing them first?
303
00:24:45,520 --> 00:24:49,120
All right. We split up. Scout the tunnels.
304
00:24:50,040 --> 00:24:53,800
The first one to find a way to
the surface calls the others.
305
00:24:53,920 --> 00:24:55,120
What about Rev?
306
00:24:55,120 --> 00:24:58,800
He'll stay and preserve his energy
and pray hopefully for all of us.
307
00:25:13,280 --> 00:25:14,920
Beka.
308
00:25:14,920 --> 00:25:16,200
Coming.
309
00:25:26,280 --> 00:25:29,600
Well, I'll be damned. A magnetic accelerator.
310
00:25:30,040 --> 00:25:32,880
They must've used this to launch
the refined metal into orbit.
311
00:25:32,880 --> 00:25:34,800
Is it functional?
312
00:25:34,800 --> 00:25:42,680
Well, all it needs is power. These
squorm tunnels lead right to it.
313
00:25:44,960 --> 00:25:49,880
Tyr, come in. Tyr?
314
00:25:49,880 --> 00:25:53,800
There's probably too much rock
between us and him. Too bad.
315
00:25:53,800 --> 00:25:56,160
He might've been forced to smile.
316
00:26:06,320 --> 00:26:10,480
Ok. So, we hook this thing up to
the Maru's auxiliary power unit,
317
00:26:10,480 --> 00:26:14,440
use our GFG to lower our mass
to nothing, and, uh...crap.
318
00:26:14,440 --> 00:26:16,760
How do we get the Maru up here?
319
00:26:16,760 --> 00:26:22,440
Extend the coil this way. Float it up the
tunnel to the mouth of the accelerator.
320
00:26:22,440 --> 00:26:24,960
Power it up and shoot the
Maru straight into space.
321
00:26:25,400 --> 00:26:27,680
Just like a bullet out of a gauss gun.
Yep.
322
00:26:27,680 --> 00:26:31,200
One problem. What do we use to extend the coil?
323
00:26:32,440 --> 00:26:39,960
When you have lemons, you make lemonade. When
you've got metallic squorm dung, you make...
324
00:26:39,960 --> 00:26:41,480
...you make metal wire.
Yes.
325
00:26:41,480 --> 00:26:42,840
Nice.
326
00:26:43,560 --> 00:26:47,240
Tyr. Tyr, are you reading me? Tyr?
327
00:26:53,480 --> 00:26:55,240
Squorms.
328
00:26:59,920 --> 00:27:04,800
They're homing in on the magnetic field
of our weapons. Turn them off.
329
00:27:05,680 --> 00:27:08,400
It's not the guns.
330
00:27:08,920 --> 00:27:10,400
The Maru!
331
00:27:16,760 --> 00:27:19,760
Squorms, from every direction, closing in.
332
00:27:19,760 --> 00:27:21,320
Weapons locker.
333
00:27:25,000 --> 00:27:25,960
It's empty.
334
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Figures.
335
00:27:27,600 --> 00:27:30,880
There. I've discharged the Maru's magnetic field.
That should hold off the squorms for a while.
336
00:27:31,080 --> 00:27:32,640
Rev? The guns?
337
00:27:32,640 --> 00:27:35,240
Tyr took them while I was in
the engine room meditating.
338
00:27:35,240 --> 00:27:36,400
And you didn't stop him?
339
00:27:36,400 --> 00:27:39,840
Well, I...I'm sorry. I assumed it was
all part of your plan.
340
00:27:39,840 --> 00:27:42,800
Yeah, it's all part of a plan,
all right. It's just not ours.
341
00:27:44,280 --> 00:27:53,280
Kiama? Hafiz! Can you hear me? I know
some of you are out of ammunition.
342
00:27:53,280 --> 00:27:59,760
You'll need these. Kiama, I know you're
out there. I can hear you breathing.
343
00:27:59,760 --> 00:28:05,520
You think you can buy us off with trinkets?
You used your last credit on Enga's Redoubt.
344
00:28:05,520 --> 00:28:09,920
I wanted to come back for you.
I was shot down by Dragons.
345
00:28:12,440 --> 00:28:16,520
You know, that's funny.
Because the last time that we saw you,
346
00:28:16,520 --> 00:28:19,800
you weren't exactly making
an heroic attempt to rescue us.
347
00:28:20,080 --> 00:28:21,960
In fact, if I remember correctly,
348
00:28:21,960 --> 00:28:26,800
you were dashing off in the Maru while we got
shelled by an entire Dragon security division.
349
00:28:26,800 --> 00:28:29,360
I couldn't risk them recapturing our prize.
350
00:28:29,360 --> 00:28:34,080
Drop the mask, Anasazi. You never planned
on ransoming back the bones at all.
351
00:28:34,080 --> 00:28:36,000
You were always gonna keep 'em for yourself!
352
00:28:36,000 --> 00:28:39,480
If I did!?
Whoever possesses the mummified remains
353
00:28:39,480 --> 00:28:43,480
of Drago Museveni controls the fate
of the entire Nietzschean people.
354
00:28:43,480 --> 00:28:48,360
And right now right now, that's
Tyr Anasazi, the Kodiak! It's ME!
355
00:28:48,360 --> 00:28:52,120
You can cooperate with me and stand
by my side, or you can fight me and
356
00:28:52,120 --> 00:28:55,960
they'll be lost to you forever.
Make a decision.
357
00:29:16,400 --> 00:29:19,760
Well, we're almost there. I'm sure it'd
be easier with another helping hand.
358
00:29:20,640 --> 00:29:21,240
Yeah.
359
00:29:21,240 --> 00:29:26,200
Unfortunately, one of them is slowly starving
to death, and the other one's out betraying us.
360
00:29:26,200 --> 00:29:27,600
We don't know that.
361
00:29:27,600 --> 00:29:31,040
Well, somehow, I don't think Tyr took all
of our guns for Nietzschean show-and-tell.
362
00:29:31,040 --> 00:29:35,960
With Tyr, you never know. Still, he's been
gone a long time. I'm gonna go find him.
363
00:29:37,560 --> 00:29:39,600
And if he's betraying us?
364
00:29:39,600 --> 00:29:41,000
Then I'll be the first to know.
365
00:29:45,960 --> 00:29:50,680
Those are two fully charged gauss guns.
Consider that compensation.
366
00:29:52,600 --> 00:29:54,440
Where's Hafiz?
367
00:29:54,440 --> 00:29:55,400
Covering us.
368
00:29:55,400 --> 00:30:01,920
Oh, please. I've demonstrated my good faith.
It's your turn. Hafiz, show yourself!
369
00:30:01,920 --> 00:30:06,480
No, Hafiz is quite comfortable where he is.
That's the key to happiness, isn't it?
370
00:30:06,480 --> 00:30:09,760
Knowing what you want, sticking with it?
371
00:30:09,760 --> 00:30:14,080
I'm offering you a chance to shape
the fate of the Nietzschean people.
372
00:30:14,080 --> 00:30:18,840
We don't care about the Nietzschean people.
We just wanted the ransom.
373
00:30:20,520 --> 00:30:23,280
Kiama, Kiama, Kiama, Kiama.
374
00:30:24,120 --> 00:30:28,560
Would you like to know the real reason
I left you behind on Enga's Redoubt?
375
00:30:28,560 --> 00:30:29,360
Yeah.
376
00:30:42,120 --> 00:30:47,040
Because you're just so
uncompromisingly INFERIOR!!!
377
00:30:55,080 --> 00:30:58,280
Reactor overload. Power
Reactor One going critical.
378
00:30:58,280 --> 00:31:00,600
Unable to vent due to damage in the AP line.
379
00:31:00,600 --> 00:31:05,600
Harper, if you don't get in there and fix
that line, we'll blow up! Do you hear me?
380
00:31:05,600 --> 00:31:07,120
You're going to die!
381
00:31:07,120 --> 00:31:11,720
Good. 'Cause in case you didn't notice
when I had that gun shoved into my gut,
382
00:31:11,720 --> 00:31:17,680
I WANT to die. I don't wanna live another
day with these freakin' monsters inside of me.
383
00:31:17,680 --> 00:31:19,080
Harper, look. I know how you feel.
384
00:31:19,080 --> 00:31:22,400
Hah! What have you been drinking?
You don't know how I feel.
385
00:31:24,080 --> 00:31:27,000
What about inside of me?
386
00:31:27,000 --> 00:31:29,680
The only reason we encountered
the Magog world-ship in the first place
387
00:31:29,680 --> 00:31:33,520
is because some backup copy inside of me
a me I didn't even know existed came out!
388
00:31:33,520 --> 00:31:38,320
Came out and started shooting,
tried to kill us ALL of us.
389
00:31:38,320 --> 00:31:42,040
What else is there inside of me? What
other demons do I have to worry about?
390
00:31:42,040 --> 00:31:44,200
Reactor critical in seventy seconds.
391
00:31:44,920 --> 00:31:49,600
That's why you can't die, Harper.
Because I need you.
392
00:31:49,600 --> 00:31:54,080
And if you're gone, who's going to fix me?
393
00:32:00,480 --> 00:32:03,720
- Sixteen seconds. Fifteen.
- Come on!
394
00:32:03,720 --> 00:32:10,160
Fourteen. Thirteen. Twelve. Eleven.
Ten. Nine. Eight. Seven.
395
00:32:11,520 --> 00:32:13,720
Gotcha. Hah! Ahhhh...
396
00:32:13,720 --> 00:32:16,200
You did it. You fixed me.
397
00:32:16,200 --> 00:32:20,480
Yeah? Well, tell ya what.
From now on, let's fix each other.
398
00:32:22,800 --> 00:32:24,720
Rev.
399
00:32:27,600 --> 00:32:29,480
Rev?
400
00:32:32,840 --> 00:32:38,080
Beka, please. Shoot me.
401
00:32:38,080 --> 00:32:42,520
You know, I'm not exactly
an expert on spirituality,
402
00:32:42,520 --> 00:32:46,760
but I do know that just
letting yourself die is a sin...
403
00:32:46,760 --> 00:32:50,160
a sin against nature, against the
Divine, and most of all, against us.
404
00:32:50,160 --> 00:32:54,800
Rev, we're your friends, and we
need you. You can't just give up.
405
00:32:54,800 --> 00:32:57,560
Beka, please.
406
00:33:01,720 --> 00:33:06,920
Rev, you remember, uh, back on Tesla Drift,
407
00:33:06,920 --> 00:33:12,600
after they repo'd the Maru and
Bobby had left me for the last time?
408
00:33:12,600 --> 00:33:18,000
I felt like my world was crashing in
on me. I just wanted to check out.
409
00:33:18,400 --> 00:33:20,800
I remember.
410
00:33:20,800 --> 00:33:27,880
You asked me one question :How dare I presume
to know what the Divine had in store for me?
411
00:33:27,880 --> 00:33:34,240
You said that somehow all my anxiety, and all
my pain, and all my despair had a purpose,
412
00:33:34,240 --> 00:33:39,800
even if I couldn't see it.
So now, Rev, what about you?
413
00:33:39,800 --> 00:33:45,600
Beka, I was not created by your Divine.
414
00:33:45,600 --> 00:33:55,280
I was created by the Spirit of the Abyss
as an instrument of fear and destruction.
415
00:33:55,280 --> 00:34:01,920
That is my purpose. How
could my death not be moral?
416
00:34:02,320 --> 00:34:04,280
You're a great man, Rev,
417
00:34:04,280 --> 00:34:11,040
but I still don't think you can know the
Divine's plans for you, even if it didn't create you.
418
00:34:11,040 --> 00:34:16,000
Beka, please, forgive me.
419
00:34:22,520 --> 00:34:23,800
Rev.
420
00:34:37,520 --> 00:34:39,560
Well, I'm good to go.
421
00:34:58,000 --> 00:34:59,960
Hello.
422
00:34:59,960 --> 00:35:01,400
How you doin'?
423
00:35:04,640 --> 00:35:08,440
Good to have you back.
You still owe me that conversation.
424
00:35:11,200 --> 00:35:13,080
- Let's go.
- Yes. Let's go.
425
00:35:39,160 --> 00:35:41,600
Well, it's about time.
426
00:35:44,160 --> 00:35:45,720
- Hi!
- Hi.
427
00:35:45,720 --> 00:35:47,320
- Found Tyr.
- Good.
428
00:35:47,320 --> 00:35:49,520
- We can leave now.
- Moving us to the launcher.
429
00:35:50,200 --> 00:35:54,320
Magnetic coils? Those things'll
attract ever squorm on the planet.
430
00:35:54,320 --> 00:35:56,440
We'll be long gone by then. Let's bring it.
431
00:35:59,120 --> 00:36:01,880
We're blocked.
432
00:36:02,800 --> 00:36:05,680
Slow down. With GFG on, we don't
have enough mass to ram them.
433
00:36:05,680 --> 00:36:06,840
Too late. No breaks.
434
00:36:06,840 --> 00:36:08,200
No problem.
435
00:36:14,200 --> 00:36:15,560
Kiama!
436
00:36:15,560 --> 00:36:18,280
And here comes its mother.
437
00:36:33,600 --> 00:36:35,440
Bon appetit.
438
00:36:35,440 --> 00:36:36,960
We're at the launcher.
439
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Hit it!
440
00:36:54,640 --> 00:36:56,360
We're escaping the atmosphere.
441
00:36:56,360 --> 00:37:00,240
Let's hope we've got enough momentum to
slingshot the sun and scrape up some fuel.
442
00:37:00,240 --> 00:37:03,160
Objects in motion tend to
stay in motion, don't they?
443
00:37:03,160 --> 00:37:05,400
And they want to blow you up.
444
00:37:05,400 --> 00:37:08,080
Bring us home, Beka.
445
00:37:14,960 --> 00:37:21,280
Hey, Rev. How you doing? I heard things
got, uh, a little rough down there.
446
00:37:21,280 --> 00:37:28,760
Yes. They did. But things seem
to be better now. And you?
447
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
Oh, phfft...I
448
00:37:32,560 --> 00:37:35,240
I'm just peachy. It was a cake-walk up here.
449
00:37:37,360 --> 00:37:39,600
I'll keep you in my prayers.
450
00:37:41,480 --> 00:37:45,760
Thanks. I really mean that.
451
00:37:51,560 --> 00:37:53,000
You wanted to see me?
452
00:37:53,000 --> 00:37:57,280
The travelers-aid database we
downloaded on Glitterdust. I found this.
453
00:37:57,280 --> 00:38:01,320
It's a nice photo. And,
hey, they want you alive.
454
00:38:03,120 --> 00:38:09,080
Ten million Dragon Eagles. I'm flattered.
455
00:38:09,080 --> 00:38:11,080
I'm tempted. I could do a
lot with that much money.
456
00:38:11,080 --> 00:38:11,840
I'm sure.
457
00:38:11,840 --> 00:38:16,640
Still, somehow I doubt you're truly prepared
to turn me over to the Drago-Kasov Pride.
458
00:38:16,640 --> 00:38:21,040
Give me one reason why not. Your
extracurricular activities have put my ship,
459
00:38:21,040 --> 00:38:25,400
my crew, and my mission in jeopardy.
You are becoming a liability, Tyr.
460
00:38:25,400 --> 00:38:30,280
A liability. Am I so? Well,
I also happen to be the best
461
00:38:30,280 --> 00:38:33,880
I, I am the ONLY soldier you have.
462
00:38:33,880 --> 00:38:36,920
I personally delivered Enkindu and
Schopenhauer into your alliance.
463
00:38:36,920 --> 00:38:41,760
I have saved your ship, your crew (such as
it is), and your mission on many an occasion.
464
00:38:41,760 --> 00:38:44,280
And while I may have earned the
wrath of the Drago-Kasov Pride,
465
00:38:44,280 --> 00:38:47,000
they wanted to kill you long
before they ever heard of me.
466
00:38:47,000 --> 00:38:49,600
Oh, then I guess that makes it all right.
467
00:38:51,760 --> 00:38:53,760
If you would like me to leave, sir
468
00:38:53,760 --> 00:38:58,520
you have but to ask.
469
00:38:58,520 --> 00:39:02,160
One question, Tyr. One simple question :
Why are you on my ship?
470
00:39:02,160 --> 00:39:05,040
To be perfectly honest?
471
00:39:08,920 --> 00:39:13,000
At first...at the very first
472
00:39:14,480 --> 00:39:17,440
I thought there might be
a way to take it from you.
473
00:39:17,440 --> 00:39:21,360
And it made an ideal
platform while I planned my
474
00:39:21,360 --> 00:39:29,440
extracurricular activities. But
then, well, something happened.
475
00:39:29,440 --> 00:39:31,080
Enlighten me.
476
00:39:31,080 --> 00:39:34,400
Then came a ship the size of a sun,
477
00:39:34,400 --> 00:39:40,160
filled with five trillion septic,
hungry Magog, coming our way
478
00:39:40,160 --> 00:39:46,240
MY way. Something like that will
make a man rethink his priorities.
479
00:39:46,240 --> 00:39:48,440
Yes. Especially an ambitious man
480
00:39:48,440 --> 00:39:52,320
with ulterior motives who wants to
live long enough to see them through.
481
00:39:52,320 --> 00:39:57,720
Whether I like it or not, I need you
482
00:39:57,720 --> 00:40:02,800
sir. And I shall be so bold
as to say you need me, as well.
483
00:40:03,520 --> 00:40:09,960
So. Shall we have a game?
484
00:40:23,640 --> 00:40:25,720
Your move.
485
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
synchro : jrzac
486
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
acknowledgment:
SUBEDIT / YOJIMBO [BST]... / X-TEAM