1 00:00:01,120 --> 00:00:06,760 The soul is larger than the sky Deeper than the ocean, Or the abysmal dark Of the unfathomed center. 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,640 Enoch Vere de Vere, "Lamentations Sous-terre" [C.Y. 9734] 3 00:00:15,520 --> 00:00:17,440 Who the hell are these guys? 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,760 Nietzschean Pride markings. Tyr? 5 00:00:21,760 --> 00:00:25,480 That's Mandau Pride. They're parasites slavers. 6 00:00:25,480 --> 00:00:28,960 I hate to break it to them, but I don't plan on spending the rest of my life in a uranium mine. 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,880 They're still behind us. 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,240 What the hell? 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,120 Another one! Twelve o'clock! 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,240 We're in need of assistance. I'll contact Andromeda. 11 00:00:41,240 --> 00:00:42,360 No! She's still dead in space. 12 00:00:44,640 --> 00:00:45,880 We're losing engine power. 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,320 Tyr, Rev, assess the damage. 14 00:00:54,440 --> 00:00:57,440 The starboard thrusters have gone critical! I'm shutting it down! 15 00:00:57,440 --> 00:01:01,480 No, no, no! Not the AP tanks! Beka, we're losing containment! 16 00:01:01,480 --> 00:01:03,160 Rev, vent the tank now! 17 00:01:03,160 --> 00:01:05,080 We've got no reserve fuel! 18 00:01:05,080 --> 00:01:07,120 It's either that, or turn into a fireworks display. 19 00:01:07,120 --> 00:01:07,680 Do it! 20 00:01:07,680 --> 00:01:08,560 Venting! 21 00:01:14,800 --> 00:01:17,080 Thank the stars for momentum. 22 00:01:17,080 --> 00:01:19,760 They're still on us. If we keep this up, they're bound to find the Andromeda. 23 00:01:19,760 --> 00:01:20,360 Slipstream? 24 00:01:20,360 --> 00:01:21,640 It's our only option. 25 00:01:21,640 --> 00:01:22,440 You got it. 26 00:01:30,480 --> 00:01:34,240 Beka! Life support is failing! We've got to land now! 27 00:01:34,240 --> 00:01:36,400 Now he tells me. Bailing to the nearest system. 28 00:01:43,200 --> 00:01:45,720 Objects in motion tend to stay in motion. Where to? 29 00:01:45,720 --> 00:01:48,720 Detecting an ice-world in the third orbit. Any sign of pursuit? 30 00:01:52,920 --> 00:01:55,160 That's a "Yes". Do we run, or do we land? 31 00:01:55,160 --> 00:01:55,760 We land. 32 00:01:55,760 --> 00:01:56,400 Going in. 33 00:01:56,400 --> 00:01:58,160 Venting O2 tanks for deceleration. 34 00:02:00,520 --> 00:02:01,680 We're going too fast! 35 00:02:03,920 --> 00:02:04,720 Brace for impact. 36 00:02:39,080 --> 00:02:41,920 He is the last guardian of a falling civilization, 37 00:02:41,920 --> 00:02:43,840 A hero from another time, 38 00:02:43,840 --> 00:02:45,440 faced with the universe and chaos. 39 00:02:45,440 --> 00:02:47,400 Dylan Hunt recrutes an unlikely crew 40 00:02:47,400 --> 00:02:50,000 and sets out to re-unite the galaxies. 41 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 On the starship Andromeda, hope lives again 42 00:03:26,520 --> 00:03:29,560 [b]EXIT STRATEGIES[/b] 43 00:03:32,120 --> 00:03:34,480 Ewwwwww. Stinky! 44 00:03:34,480 --> 00:03:38,000 Well, at least this is the last of them. Or so I hope. 45 00:03:38,000 --> 00:03:41,240 I can't believe it's taken us three weeks to clean up all these bodies. 46 00:03:42,280 --> 00:03:45,000 Harper, we could use a little help, here. 47 00:03:45,880 --> 00:03:51,880 Help? You want a little help? Fine, I'll help. I'll get 'em all. 48 00:03:54,040 --> 00:03:57,000 You want some? You like that? Huh? How's that? 49 00:03:57,000 --> 00:03:58,640 Harper, stop it! 50 00:03:58,640 --> 00:04:01,480 Harper, I need you to concentrate on your work. 51 00:04:01,480 --> 00:04:05,120 Oh, you just want me to sweep 'em under the rug and forget about it, is that it? 52 00:04:05,120 --> 00:04:09,800 Forget that I was swarmed by dozens of Magog and my guts infested with parasites? 53 00:04:09,800 --> 00:04:12,520 I think what she's trying to say is, you know, 54 00:04:12,520 --> 00:04:15,600 the medication we gave you has put the larva in a dormant state, so... 55 00:04:15,600 --> 00:04:17,600 Well, gee, great. I hardly even have to think about 'em. 56 00:04:17,600 --> 00:04:20,600 I'm just saying that you should try to move on. 57 00:04:20,600 --> 00:04:25,320 Oh, like Rommie's supposed to just forget about being impaled, right? Is that it? 58 00:04:25,320 --> 00:04:29,720 Or like how you can just forget about your entire original crew being wiped out by Magog. 59 00:04:29,720 --> 00:04:33,000 Or seeing your Perseid captain's guts ripped out. 60 00:04:33,000 --> 00:04:36,440 You can just put it all behind you and move on and concentrate on your work. Is that it? 61 00:04:36,760 --> 00:04:38,400 I can when I need to. 62 00:04:38,400 --> 00:04:40,400 It's called compartmentalization. 63 00:04:40,400 --> 00:04:44,640 Compartmentalization? More like schizophrenia. 64 00:04:52,520 --> 00:04:54,360 Guess we'll be a little late getting back with those parts. 65 00:04:56,440 --> 00:04:58,240 Snow. 66 00:04:59,640 --> 00:05:03,360 Blood. Yeah. 67 00:05:03,360 --> 00:05:07,400 I'll be fine. What about the others? 68 00:05:07,400 --> 00:05:12,160 I'll check. Just hold still. You're, uh, you're dripping on my ship. 69 00:05:16,000 --> 00:05:20,480 Reverend Behemial! You dead? 70 00:05:20,800 --> 00:05:25,600 Tyr Anasazi of the Kodiak Pride. Clearly I am not in heaven. 71 00:05:25,600 --> 00:05:27,880 Hey! Are you two ok? 72 00:05:31,120 --> 00:05:32,800 Sonic boom. The Nietzscheans? 73 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 Oh, yeah. They're still looking for us. 74 00:05:35,200 --> 00:05:36,800 I always thought slavers were lazy. 75 00:05:36,800 --> 00:05:37,640 Heh. 76 00:05:37,640 --> 00:05:42,560 Beka, the emergency locator transponder is no longer functional. 77 00:05:42,560 --> 00:05:45,360 And even if it did work, it would only help the Nietzscheans to find us. 78 00:05:45,360 --> 00:05:49,200 Well, on the bright side, we are covered in highly reflective, heat-dampening snow. 79 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 It makes us harder to find. 80 00:05:51,200 --> 00:05:55,560 On the not-so-bright side, we have no fuel, no heat, and minimal GFG. 81 00:05:55,560 --> 00:05:57,200 All right, then let's mobilize. 82 00:05:57,200 --> 00:06:01,040 Tyr, Rev, fix the engines. Cannibalize parts if you have to. 83 00:06:01,040 --> 00:06:02,280 Beka, you and I will take... 84 00:06:02,280 --> 00:06:05,360 Yeah. My first job is to repair your forehead. 85 00:06:05,360 --> 00:06:06,880 I'll be fine. 86 00:06:06,880 --> 00:06:08,480 Yeah, ok, tough guy. 87 00:06:26,000 --> 00:06:27,440 Hand me a laser torch. 88 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 Do Magog get concussions? 89 00:06:36,120 --> 00:06:41,720 Your health affects my health. I need to know your condition. 90 00:06:41,720 --> 00:06:44,800 Then I must confess. I am a little light-headed. 91 00:06:44,800 --> 00:06:52,440 I have been fasting a ritual purification for those I so viciously killed. 92 00:06:52,440 --> 00:06:54,240 For the Magog that boarded the Andromeda? 93 00:06:54,240 --> 00:06:58,240 Yes. And others on the world-ship. 94 00:06:58,240 --> 00:06:59,880 How long since you've eaten? 95 00:06:59,880 --> 00:07:03,080 Since we left the world-ship. 96 00:07:03,080 --> 00:07:04,080 Three weeks. 97 00:07:04,080 --> 00:07:07,040 I had intended on breaking my fast when we returned to the Andromeda, 98 00:07:07,040 --> 00:07:11,520 but apparently it is the Divine's will that that is not to happen. 99 00:07:11,520 --> 00:07:14,080 I don't suppose you could eat the emergency rations? 100 00:07:14,080 --> 00:07:19,040 No. A Magog must kill its prey to begin the digestive process. 101 00:07:19,040 --> 00:07:24,160 On the Andromeda, I keep a supply of live salmon in the hydroponics garden. 102 00:07:24,160 --> 00:07:26,560 But we're not on board the Andromeda. 103 00:07:30,160 --> 00:07:35,120 You honestly don't expect him to starve himself to death, do you? He's a Magog. 104 00:07:35,120 --> 00:07:38,200 Tyr, this is Rev we're talking about. 105 00:07:38,200 --> 00:07:41,280 Rev and I have been shipmates for seven years. I trust him with my life. 106 00:07:41,280 --> 00:07:45,000 You weren't on the Magog world-ship. You didn't look into his eyes. 107 00:07:45,000 --> 00:07:47,480 He was just like all the others feral. 108 00:07:48,680 --> 00:07:51,920 Then our first order of business is to find food for him. 109 00:07:51,920 --> 00:07:55,640 There are no live prey animals on this planet so far as we know. 110 00:07:55,640 --> 00:08:01,120 Which means the only viable food source for him right now is us. We should lock him up. 111 00:08:01,120 --> 00:08:04,040 Rev Bem has more self-control than anyone I've ever met. 112 00:08:04,040 --> 00:08:06,040 Then let him practice it in chains. 113 00:08:06,040 --> 00:08:09,480 If Beka trusts him, I trust him. 114 00:08:09,480 --> 00:08:11,480 Besides, we're gonna need all hands to get out of here. 115 00:08:11,480 --> 00:08:13,200 What's the status on the engines? 116 00:08:13,200 --> 00:08:16,480 The engines will be fine. What we need is fuel. 117 00:08:16,480 --> 00:08:18,440 Look, where there's snow, there's water. 118 00:08:18,440 --> 00:08:20,280 And where there's water, there might be settlements. 119 00:08:20,280 --> 00:08:21,800 And where there's settlements, there's fuel. 120 00:08:21,800 --> 00:08:26,040 I'll go outside and see if I can spot any heat signatures on the horizon. 121 00:08:26,040 --> 00:08:29,720 I should go as well. I'm the best suited for hostile environments. 122 00:08:29,720 --> 00:08:31,560 Thanks, but no thanks. 123 00:08:31,560 --> 00:08:35,520 Having a Nietzschean along may cause problems with any potential allies. 124 00:08:35,520 --> 00:08:36,720 Captain Hunt! 125 00:08:44,360 --> 00:08:49,040 In the past few months, you've been placing yourself in a number of very risky situations. 126 00:08:49,040 --> 00:08:51,200 It's not a healthy trend. 127 00:08:51,200 --> 00:08:54,720 Thank you, Tyr. I didn't know that you cared. 128 00:08:57,400 --> 00:09:00,080 Maintain radio silence. We don't want to give away our position. 129 00:09:00,080 --> 00:09:01,000 You got it. 130 00:09:01,000 --> 00:09:04,040 And what does the captain expect me to do in his absence? 131 00:09:04,400 --> 00:09:09,160 I expect the acting weapons officer to help Beka and Rev fix the ship. 132 00:09:09,160 --> 00:09:12,200 And protect them if necessary. 133 00:09:16,200 --> 00:09:17,320 From what? 134 00:09:18,400 --> 00:09:19,600 From whatever. 135 00:10:47,200 --> 00:10:49,280 I thought you were helping Rev. 136 00:10:49,280 --> 00:10:50,960 I thought you told me he could help himself. 137 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 He can. And so can I. 138 00:10:52,960 --> 00:10:58,120 You may dislike my concerns about your Rev Bem, but they're valid, nonetheless. 139 00:10:58,120 --> 00:11:02,120 And if you've misplaced your trust, your life is forfeit as well as mine. 140 00:11:03,200 --> 00:11:08,440 You wanna talk about misplaced trust? Who were those Nietzscheans? 141 00:11:08,440 --> 00:11:11,000 I've told you. Slavers. 142 00:11:11,000 --> 00:11:15,560 Slavers are nine-to-five bad guys. When the going gets tough, they find easier marks. 143 00:11:15,560 --> 00:11:17,440 They wouldn't care enough to chase us through slipstream. 144 00:11:17,440 --> 00:11:18,680 Then who are they? 145 00:11:18,680 --> 00:11:23,080 Why don't you tell me? When we first saw them, after Topeka Drift, 146 00:11:23,080 --> 00:11:25,200 they were flying past us going the other way. 147 00:11:25,200 --> 00:11:29,000 Then they doubled back twice, like they recognized us... 148 00:11:29,000 --> 00:11:31,040 like they recognized the Maru. 149 00:11:31,720 --> 00:11:32,720 So? 150 00:11:32,720 --> 00:11:37,240 So, what did you do that time you took off in my ship for three weeks? 151 00:11:37,240 --> 00:11:42,920 As I recall, when we found you, you were being hunted by the entire Drago-Kasov Empire. 152 00:12:12,160 --> 00:12:14,680 Nietzscheans! Great! 153 00:12:56,240 --> 00:13:02,720 Another one. Rev, did you hear that? Rev? 154 00:13:03,680 --> 00:13:08,240 I...I'm sorry my...my focus seems to be elsewhere 155 00:13:10,640 --> 00:13:14,200 Would you please excuse me? 156 00:13:14,200 --> 00:13:16,960 I seem to be in need of some private contemplation. 157 00:13:19,880 --> 00:13:22,000 Dylan's been gone too long. He's in trouble. 158 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 I don't doubt it. 159 00:13:23,480 --> 00:13:26,760 What would you like me to do? He insisted on going out there alone. 160 00:13:26,760 --> 00:13:28,840 Tyr, if it weren't for Dylan, 161 00:13:28,840 --> 00:13:32,800 you'd be back on the world-ship getting your guts eaten out by Magog larvae. 162 00:13:33,000 --> 00:13:36,320 But you're right. Why should you care? 163 00:14:09,360 --> 00:14:11,200 That's a good shot. 164 00:14:24,600 --> 00:14:29,080 Hey. How you doing? 165 00:14:29,960 --> 00:14:31,120 Hungry. 166 00:14:33,240 --> 00:14:35,120 I hate planets. 167 00:14:35,120 --> 00:14:41,320 The dirt, the unregulated temperatures, and the water, which I also hate...unless it comes in bottles. 168 00:14:42,000 --> 00:14:49,600 Water turns into snow and ice, which I also hate... like I hate pretty much every kind of weather. 169 00:14:49,760 --> 00:14:52,000 I hate weather. Have I mentioned that? 170 00:14:54,680 --> 00:14:59,280 Rev, you're a monk. Correct me if I'm wrong, 171 00:14:59,280 --> 00:15:01,760 but if the Divine had wanted us to suffer through weather, 172 00:15:01,760 --> 00:15:04,240 he never would've given us space travel. Am I right? 173 00:15:04,240 --> 00:15:07,120 So, now you believe in the Divine? 174 00:15:07,120 --> 00:15:14,840 Let's just say that sitting on a crashed starship, freezing to death I'm open to the idea. 175 00:15:14,840 --> 00:15:21,400 But even if I don't believe, I believe that you do, and that your belief is so strong 176 00:15:21,400 --> 00:15:24,960 that it can overcome your...other nature. 177 00:15:26,800 --> 00:15:33,320 I guess what I'm trying to say, Rev, is that I trust you. 178 00:15:34,600 --> 00:15:40,600 Then I shall fervently pray that I do not betray that trust. 179 00:15:59,160 --> 00:16:01,360 This way! Follow the tree! 180 00:16:12,800 --> 00:16:14,360 They're low on ammunition. 181 00:16:39,080 --> 00:16:49,040 Tyr Anasazi! We know you're out there. Give up! Maybe we'll let you live. Get him! 182 00:16:49,040 --> 00:16:50,440 Anything you want to tell me? 183 00:16:50,440 --> 00:16:52,640 No. Not particularly. 184 00:16:53,440 --> 00:16:55,520 We'll save that conversation for later. 185 00:16:58,840 --> 00:17:01,120 I thought you were supposed to be working in the engine room. 186 00:17:01,640 --> 00:17:05,360 I know. I know. All right, fine. 187 00:17:05,360 --> 00:17:07,520 It was kind of you and Trance to exempt me from clean-up. 188 00:17:07,520 --> 00:17:09,080 Thank you very much. You can go now. 189 00:17:09,280 --> 00:17:11,200 Harper, I need you in there. 190 00:17:11,200 --> 00:17:14,520 I think there might be a leak in one of the AP transfer lines. 191 00:17:14,520 --> 00:17:17,640 I've shut them all down, but there's too much rad interference for me to find the leak. 192 00:17:17,640 --> 00:17:19,240 Oh, a ruptured transfer line. 193 00:17:19,680 --> 00:17:23,600 Yes, Harper. I need you to find the leak before the mag bottles start to overload. 194 00:17:23,600 --> 00:17:26,640 Look! I can't go in there, all right? 195 00:17:26,640 --> 00:17:31,400 I...I can't deal with being in the engine room, or anywhere else where I was attacked. 196 00:17:31,400 --> 00:17:36,400 It stinks like Magog and I'm feeling a little Magog-ophobic, ok? 197 00:17:36,400 --> 00:17:42,280 Don't look at me like that, Rommie! I can't! I wanna help. I wanna fix the ship. 198 00:17:42,280 --> 00:17:45,160 I just I can't. 199 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 We lost them about a kilometer away. 200 00:17:48,320 --> 00:17:50,440 If they don't follow your tree markings back here. 201 00:17:50,440 --> 00:17:53,000 Well, I ran out of bread crumbs. 202 00:18:00,080 --> 00:18:04,000 Overshot by over a hundred meters. At least they're bad shots. 203 00:18:04,400 --> 00:18:07,760 It may not matter. Sinkholes. 204 00:18:07,760 --> 00:18:11,120 The bedrock in this area's unstable, and if they keep shelling us, it could... 205 00:18:31,600 --> 00:18:32,680 Beka. 206 00:18:32,680 --> 00:18:36,200 Oh. I didn't think you went in for hugs. 207 00:18:36,200 --> 00:18:40,120 Oh, I, uh, I love hugs. It's the kissing that freaks me out. 208 00:18:40,120 --> 00:18:43,880 I realize we are all fallen angels, but twice in one day? 209 00:18:45,360 --> 00:18:46,560 Tyr, status. 210 00:18:46,560 --> 00:18:48,760 This entire area is riddled with tunnels. 211 00:18:48,760 --> 00:18:50,400 Must be an old mining planet. 212 00:18:51,120 --> 00:18:52,560 How far down are we? 213 00:18:53,240 --> 00:18:56,560 Seventy-three meters below the surface. 214 00:18:59,640 --> 00:19:02,800 It's ok, baby. You'll be all right. 215 00:19:04,240 --> 00:19:07,400 Let's spread out and inspect the damage. 216 00:19:08,960 --> 00:19:11,200 Considerable damage in the aft section. 217 00:19:11,200 --> 00:19:11,880 Right. 218 00:19:11,880 --> 00:19:13,680 Come on. We're not dead yet. 219 00:19:14,800 --> 00:19:16,320 I have a suggestion. 220 00:19:17,640 --> 00:19:19,760 Assuming the Nietzscheans are still looking for us... 221 00:19:19,760 --> 00:19:23,800 You mean looking for YOU. Like I said, a conversation for later. What's your plan? 222 00:19:25,480 --> 00:19:28,720 We lure them to the Maru. We blow it up. 223 00:19:28,720 --> 00:19:31,200 They're dead. We commandeer their ships to get home. 224 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 Beka? 225 00:19:34,400 --> 00:19:36,520 No one's blowing up my ship. 226 00:19:36,520 --> 00:19:38,520 Tyr? 227 00:19:38,520 --> 00:19:42,440 It is precisely because this ship is perceived as our only means of escape 228 00:19:42,440 --> 00:19:44,320 that it makes the perfect trap. 229 00:19:44,320 --> 00:19:48,640 No! I don't care if the Maru is buried beneath a thousand kilometers of rubble, 230 00:19:48,640 --> 00:19:52,480 or roasting in the heart of a sun, or up on blocks in the Imperial Museum of Tarn Vedra. 231 00:19:52,480 --> 00:19:54,040 No one's blowing up my ship. 232 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 How would you propose to get us home? 233 00:19:55,960 --> 00:19:59,320 This *is* my home. It was my home before I met you, it's my home now, 234 00:19:59,320 --> 00:20:01,640 and when the Andromeda has been blown to hell by the Magog, 235 00:20:01,640 --> 00:20:04,800 and each and every one of you is dead it'll still be my home. 236 00:20:07,480 --> 00:20:08,960 Sorry, that was a bit much. 237 00:20:08,960 --> 00:20:11,800 No, no. That's, uh, that's ok. 238 00:20:11,800 --> 00:20:15,960 I'd be upset if someone suggested blowing up the Andromeda. 239 00:20:15,960 --> 00:20:17,360 Maybe there's an alternative. 240 00:20:17,360 --> 00:20:21,160 I mean, we're inside a system of mining tunnels, so let's see what's out there. 241 00:20:27,080 --> 00:20:29,040 What'd they use to mine in here, anyway? 242 00:20:29,040 --> 00:20:32,800 Well, whatever it is, we're stepping in it. 243 00:20:41,120 --> 00:20:42,800 This is squorm refuse. 244 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Squorms... 245 00:20:44,680 --> 00:20:46,160 Everyone back to the Maru. Now. 246 00:20:50,360 --> 00:20:55,480 Squorms are genetically engineered macro-fauna that tunnel through ore-laden earth 247 00:20:55,480 --> 00:21:01,040 the perfect biological miner. They process the ore internally... 248 00:21:01,040 --> 00:21:05,680 They process the ore internally and excrete it as refined metal. 249 00:21:05,680 --> 00:21:10,400 Not to mention that they're huge and extremely bad-tempered. 250 00:21:10,400 --> 00:21:11,800 How huge? 251 00:21:11,800 --> 00:21:13,200 I once... 252 00:21:13,200 --> 00:21:16,240 ...Please, excuse me. 253 00:21:18,880 --> 00:21:19,960 I got him. 254 00:21:23,280 --> 00:21:24,960 How huge? 255 00:21:24,960 --> 00:21:26,760 You saw the diameter of the tunnels? 256 00:21:26,760 --> 00:21:27,480 Mmm-hmmm. 257 00:21:27,480 --> 00:21:28,600 That huge. 258 00:21:30,600 --> 00:21:32,160 And they only eat ore? 259 00:21:32,160 --> 00:21:36,000 As long as there's plenty of it. If not, and they bump into, say, the, uh... 260 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 The Maru. 261 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Yeah. Then we become food for the squorms. 262 00:21:43,080 --> 00:21:44,400 Yeah. 263 00:21:44,400 --> 00:21:49,920 Rev! Rev, what are you doing? ! You can't digest this! 264 00:21:49,920 --> 00:21:58,520 Beka, without food, a Magog's body my body will ravage itself. 265 00:21:58,520 --> 00:22:05,080 I will begin to digest my own intestines, muscle, bone, nerve ending. 266 00:22:05,080 --> 00:22:06,240 Well... 267 00:22:08,040 --> 00:22:11,680 I fear the process has already begun. 268 00:22:11,680 --> 00:22:14,840 Then, uh, we'll just have to get you something to eat. 269 00:22:16,440 --> 00:22:18,680 How does Nietzschean au jus sound? 270 00:22:18,680 --> 00:22:25,320 Beka, do not even joke! I will not kill! Not even my enemies. Not even to survive. 271 00:22:25,320 --> 00:22:27,200 You did it before, on the world-ship. 272 00:22:27,200 --> 00:22:32,400 Yes. Much to my never-ending shame. If I was truly of the Divine, 273 00:22:33,120 --> 00:22:36,600 I would have let them kill me, and yes, even you, before I took a life. 274 00:22:37,880 --> 00:22:47,440 I was weak. I chased my prey. I smelled their blood and I relished it. 275 00:22:48,480 --> 00:22:55,120 And I recognized something... it completed my creation. 276 00:22:57,280 --> 00:23:00,920 Beka, I liked it. 277 00:23:07,040 --> 00:23:12,120 How's it goin', fellas? Comfy? Getting enough beer, hmm? 278 00:23:12,120 --> 00:23:16,360 What about you, turd-brain? What's that? Oh, no? Well, here. How about some more? 279 00:23:18,040 --> 00:23:21,640 You're not satisfied, are ya? That's not what you're looking for. 280 00:23:21,640 --> 00:23:27,880 I give you freakin' thievin' little parasites a home, food, conversation... 281 00:23:27,880 --> 00:23:30,160 and what do you give me in return? 282 00:23:31,800 --> 00:23:33,480 Grief. 283 00:23:36,120 --> 00:23:38,000 Oh, damn! 284 00:23:40,160 --> 00:23:42,440 You drank all my Neuverin Weisbrau. 285 00:23:42,440 --> 00:23:46,520 Now what have I got to live for? A big fat nothin'. 286 00:23:47,800 --> 00:23:52,400 All right. Stinky, Turd-brain, up against the stomach wall. 287 00:23:57,960 --> 00:24:00,640 Harper! What are you doing? 288 00:24:00,640 --> 00:24:04,560 - Wha...Rommie, go away. Rommie, go away. - Harper, put the gun down. 289 00:24:04,560 --> 00:24:06,280 - Go away! - What are you thinking?!? 290 00:24:06,280 --> 00:24:08,160 I'm thinking I got a situation here, and I gotta fix it! 291 00:24:08,160 --> 00:24:10,080 Trance has worked medical miracles before... 292 00:24:10,080 --> 00:24:14,080 Oh, give me a freakin' break! There's no cure for this, and you know it. 293 00:24:14,080 --> 00:24:19,280 I got an irrevocable appointment with a painful, horrible, violent death, 294 00:24:19,280 --> 00:24:23,720 and no one can fix me, Rommie. 295 00:24:23,720 --> 00:24:25,560 No one can fix me. 296 00:24:26,320 --> 00:24:29,720 He's so weak already. We have to do something before he starves himself to death. 297 00:24:29,720 --> 00:24:33,880 Yeah, but we still need fuel. It sure would be nice to find some friendly locals. 298 00:24:33,880 --> 00:24:36,520 The only people on this rock are Nietzscheans. 299 00:24:36,520 --> 00:24:38,440 Hey, maybe we could feed them to Rev. 300 00:24:38,440 --> 00:24:40,680 Uh already suggested that. 301 00:24:40,680 --> 00:24:43,920 Huh. Tyr, any ideas that might change their minds about killing us? 302 00:24:43,920 --> 00:24:45,520 Killing them first? 303 00:24:45,520 --> 00:24:49,120 All right. We split up. Scout the tunnels. 304 00:24:50,040 --> 00:24:53,800 The first one to find a way to the surface calls the others. 305 00:24:53,920 --> 00:24:55,120 What about Rev? 306 00:24:55,120 --> 00:24:58,800 He'll stay and preserve his energy and pray hopefully for all of us. 307 00:25:13,280 --> 00:25:14,920 Beka. 308 00:25:14,920 --> 00:25:16,200 Coming. 309 00:25:26,280 --> 00:25:29,600 Well, I'll be damned. A magnetic accelerator. 310 00:25:30,040 --> 00:25:32,880 They must've used this to launch the refined metal into orbit. 311 00:25:32,880 --> 00:25:34,800 Is it functional? 312 00:25:34,800 --> 00:25:42,680 Well, all it needs is power. These squorm tunnels lead right to it. 313 00:25:44,960 --> 00:25:49,880 Tyr, come in. Tyr? 314 00:25:49,880 --> 00:25:53,800 There's probably too much rock between us and him. Too bad. 315 00:25:53,800 --> 00:25:56,160 He might've been forced to smile. 316 00:26:06,320 --> 00:26:10,480 Ok. So, we hook this thing up to the Maru's auxiliary power unit, 317 00:26:10,480 --> 00:26:14,440 use our GFG to lower our mass to nothing, and, uh...crap. 318 00:26:14,440 --> 00:26:16,760 How do we get the Maru up here? 319 00:26:16,760 --> 00:26:22,440 Extend the coil this way. Float it up the tunnel to the mouth of the accelerator. 320 00:26:22,440 --> 00:26:24,960 Power it up and shoot the Maru straight into space. 321 00:26:25,400 --> 00:26:27,680 Just like a bullet out of a gauss gun. Yep. 322 00:26:27,680 --> 00:26:31,200 One problem. What do we use to extend the coil? 323 00:26:32,440 --> 00:26:39,960 When you have lemons, you make lemonade. When you've got metallic squorm dung, you make... 324 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 ...you make metal wire. Yes. 325 00:26:41,480 --> 00:26:42,840 Nice. 326 00:26:43,560 --> 00:26:47,240 Tyr. Tyr, are you reading me? Tyr? 327 00:26:53,480 --> 00:26:55,240 Squorms. 328 00:26:59,920 --> 00:27:04,800 They're homing in on the magnetic field of our weapons. Turn them off. 329 00:27:05,680 --> 00:27:08,400 It's not the guns. 330 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 The Maru! 331 00:27:16,760 --> 00:27:19,760 Squorms, from every direction, closing in. 332 00:27:19,760 --> 00:27:21,320 Weapons locker. 333 00:27:25,000 --> 00:27:25,960 It's empty. 334 00:27:25,960 --> 00:27:26,960 Figures. 335 00:27:27,600 --> 00:27:30,880 There. I've discharged the Maru's magnetic field. That should hold off the squorms for a while. 336 00:27:31,080 --> 00:27:32,640 Rev? The guns? 337 00:27:32,640 --> 00:27:35,240 Tyr took them while I was in the engine room meditating. 338 00:27:35,240 --> 00:27:36,400 And you didn't stop him? 339 00:27:36,400 --> 00:27:39,840 Well, I...I'm sorry. I assumed it was all part of your plan. 340 00:27:39,840 --> 00:27:42,800 Yeah, it's all part of a plan, all right. It's just not ours. 341 00:27:44,280 --> 00:27:53,280 Kiama? Hafiz! Can you hear me? I know some of you are out of ammunition. 342 00:27:53,280 --> 00:27:59,760 You'll need these. Kiama, I know you're out there. I can hear you breathing. 343 00:27:59,760 --> 00:28:05,520 You think you can buy us off with trinkets? You used your last credit on Enga's Redoubt. 344 00:28:05,520 --> 00:28:09,920 I wanted to come back for you. I was shot down by Dragons. 345 00:28:12,440 --> 00:28:16,520 You know, that's funny. Because the last time that we saw you, 346 00:28:16,520 --> 00:28:19,800 you weren't exactly making an heroic attempt to rescue us. 347 00:28:20,080 --> 00:28:21,960 In fact, if I remember correctly, 348 00:28:21,960 --> 00:28:26,800 you were dashing off in the Maru while we got shelled by an entire Dragon security division. 349 00:28:26,800 --> 00:28:29,360 I couldn't risk them recapturing our prize. 350 00:28:29,360 --> 00:28:34,080 Drop the mask, Anasazi. You never planned on ransoming back the bones at all. 351 00:28:34,080 --> 00:28:36,000 You were always gonna keep 'em for yourself! 352 00:28:36,000 --> 00:28:39,480 If I did!? Whoever possesses the mummified remains 353 00:28:39,480 --> 00:28:43,480 of Drago Museveni controls the fate of the entire Nietzschean people. 354 00:28:43,480 --> 00:28:48,360 And right now right now, that's Tyr Anasazi, the Kodiak! It's ME! 355 00:28:48,360 --> 00:28:52,120 You can cooperate with me and stand by my side, or you can fight me and 356 00:28:52,120 --> 00:28:55,960 they'll be lost to you forever. Make a decision. 357 00:29:16,400 --> 00:29:19,760 Well, we're almost there. I'm sure it'd be easier with another helping hand. 358 00:29:20,640 --> 00:29:21,240 Yeah. 359 00:29:21,240 --> 00:29:26,200 Unfortunately, one of them is slowly starving to death, and the other one's out betraying us. 360 00:29:26,200 --> 00:29:27,600 We don't know that. 361 00:29:27,600 --> 00:29:31,040 Well, somehow, I don't think Tyr took all of our guns for Nietzschean show-and-tell. 362 00:29:31,040 --> 00:29:35,960 With Tyr, you never know. Still, he's been gone a long time. I'm gonna go find him. 363 00:29:37,560 --> 00:29:39,600 And if he's betraying us? 364 00:29:39,600 --> 00:29:41,000 Then I'll be the first to know. 365 00:29:45,960 --> 00:29:50,680 Those are two fully charged gauss guns. Consider that compensation. 366 00:29:52,600 --> 00:29:54,440 Where's Hafiz? 367 00:29:54,440 --> 00:29:55,400 Covering us. 368 00:29:55,400 --> 00:30:01,920 Oh, please. I've demonstrated my good faith. It's your turn. Hafiz, show yourself! 369 00:30:01,920 --> 00:30:06,480 No, Hafiz is quite comfortable where he is. That's the key to happiness, isn't it? 370 00:30:06,480 --> 00:30:09,760 Knowing what you want, sticking with it? 371 00:30:09,760 --> 00:30:14,080 I'm offering you a chance to shape the fate of the Nietzschean people. 372 00:30:14,080 --> 00:30:18,840 We don't care about the Nietzschean people. We just wanted the ransom. 373 00:30:20,520 --> 00:30:23,280 Kiama, Kiama, Kiama, Kiama. 374 00:30:24,120 --> 00:30:28,560 Would you like to know the real reason I left you behind on Enga's Redoubt? 375 00:30:28,560 --> 00:30:29,360 Yeah. 376 00:30:42,120 --> 00:30:47,040 Because you're just so uncompromisingly INFERIOR!!! 377 00:30:55,080 --> 00:30:58,280 Reactor overload. Power Reactor One going critical. 378 00:30:58,280 --> 00:31:00,600 Unable to vent due to damage in the AP line. 379 00:31:00,600 --> 00:31:05,600 Harper, if you don't get in there and fix that line, we'll blow up! Do you hear me? 380 00:31:05,600 --> 00:31:07,120 You're going to die! 381 00:31:07,120 --> 00:31:11,720 Good. 'Cause in case you didn't notice when I had that gun shoved into my gut, 382 00:31:11,720 --> 00:31:17,680 I WANT to die. I don't wanna live another day with these freakin' monsters inside of me. 383 00:31:17,680 --> 00:31:19,080 Harper, look. I know how you feel. 384 00:31:19,080 --> 00:31:22,400 Hah! What have you been drinking? You don't know how I feel. 385 00:31:24,080 --> 00:31:27,000 What about inside of me? 386 00:31:27,000 --> 00:31:29,680 The only reason we encountered the Magog world-ship in the first place 387 00:31:29,680 --> 00:31:33,520 is because some backup copy inside of me a me I didn't even know existed came out! 388 00:31:33,520 --> 00:31:38,320 Came out and started shooting, tried to kill us ALL of us. 389 00:31:38,320 --> 00:31:42,040 What else is there inside of me? What other demons do I have to worry about? 390 00:31:42,040 --> 00:31:44,200 Reactor critical in seventy seconds. 391 00:31:44,920 --> 00:31:49,600 That's why you can't die, Harper. Because I need you. 392 00:31:49,600 --> 00:31:54,080 And if you're gone, who's going to fix me? 393 00:32:00,480 --> 00:32:03,720 - Sixteen seconds. Fifteen. - Come on! 394 00:32:03,720 --> 00:32:10,160 Fourteen. Thirteen. Twelve. Eleven. Ten. Nine. Eight. Seven. 395 00:32:11,520 --> 00:32:13,720 Gotcha. Hah! Ahhhh... 396 00:32:13,720 --> 00:32:16,200 You did it. You fixed me. 397 00:32:16,200 --> 00:32:20,480 Yeah? Well, tell ya what. From now on, let's fix each other. 398 00:32:22,800 --> 00:32:24,720 Rev. 399 00:32:27,600 --> 00:32:29,480 Rev? 400 00:32:32,840 --> 00:32:38,080 Beka, please. Shoot me. 401 00:32:38,080 --> 00:32:42,520 You know, I'm not exactly an expert on spirituality, 402 00:32:42,520 --> 00:32:46,760 but I do know that just letting yourself die is a sin... 403 00:32:46,760 --> 00:32:50,160 a sin against nature, against the Divine, and most of all, against us. 404 00:32:50,160 --> 00:32:54,800 Rev, we're your friends, and we need you. You can't just give up. 405 00:32:54,800 --> 00:32:57,560 Beka, please. 406 00:33:01,720 --> 00:33:06,920 Rev, you remember, uh, back on Tesla Drift, 407 00:33:06,920 --> 00:33:12,600 after they repo'd the Maru and Bobby had left me for the last time? 408 00:33:12,600 --> 00:33:18,000 I felt like my world was crashing in on me. I just wanted to check out. 409 00:33:18,400 --> 00:33:20,800 I remember. 410 00:33:20,800 --> 00:33:27,880 You asked me one question :How dare I presume to know what the Divine had in store for me? 411 00:33:27,880 --> 00:33:34,240 You said that somehow all my anxiety, and all my pain, and all my despair had a purpose, 412 00:33:34,240 --> 00:33:39,800 even if I couldn't see it. So now, Rev, what about you? 413 00:33:39,800 --> 00:33:45,600 Beka, I was not created by your Divine. 414 00:33:45,600 --> 00:33:55,280 I was created by the Spirit of the Abyss as an instrument of fear and destruction. 415 00:33:55,280 --> 00:34:01,920 That is my purpose. How could my death not be moral? 416 00:34:02,320 --> 00:34:04,280 You're a great man, Rev, 417 00:34:04,280 --> 00:34:11,040 but I still don't think you can know the Divine's plans for you, even if it didn't create you. 418 00:34:11,040 --> 00:34:16,000 Beka, please, forgive me. 419 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Rev. 420 00:34:37,520 --> 00:34:39,560 Well, I'm good to go. 421 00:34:58,000 --> 00:34:59,960 Hello. 422 00:34:59,960 --> 00:35:01,400 How you doin'? 423 00:35:04,640 --> 00:35:08,440 Good to have you back. You still owe me that conversation. 424 00:35:11,200 --> 00:35:13,080 - Let's go. - Yes. Let's go. 425 00:35:39,160 --> 00:35:41,600 Well, it's about time. 426 00:35:44,160 --> 00:35:45,720 - Hi! - Hi. 427 00:35:45,720 --> 00:35:47,320 - Found Tyr. - Good. 428 00:35:47,320 --> 00:35:49,520 - We can leave now. - Moving us to the launcher. 429 00:35:50,200 --> 00:35:54,320 Magnetic coils? Those things'll attract ever squorm on the planet. 430 00:35:54,320 --> 00:35:56,440 We'll be long gone by then. Let's bring it. 431 00:35:59,120 --> 00:36:01,880 We're blocked. 432 00:36:02,800 --> 00:36:05,680 Slow down. With GFG on, we don't have enough mass to ram them. 433 00:36:05,680 --> 00:36:06,840 Too late. No breaks. 434 00:36:06,840 --> 00:36:08,200 No problem. 435 00:36:14,200 --> 00:36:15,560 Kiama! 436 00:36:15,560 --> 00:36:18,280 And here comes its mother. 437 00:36:33,600 --> 00:36:35,440 Bon appetit. 438 00:36:35,440 --> 00:36:36,960 We're at the launcher. 439 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 Hit it! 440 00:36:54,640 --> 00:36:56,360 We're escaping the atmosphere. 441 00:36:56,360 --> 00:37:00,240 Let's hope we've got enough momentum to slingshot the sun and scrape up some fuel. 442 00:37:00,240 --> 00:37:03,160 Objects in motion tend to stay in motion, don't they? 443 00:37:03,160 --> 00:37:05,400 And they want to blow you up. 444 00:37:05,400 --> 00:37:08,080 Bring us home, Beka. 445 00:37:14,960 --> 00:37:21,280 Hey, Rev. How you doing? I heard things got, uh, a little rough down there. 446 00:37:21,280 --> 00:37:28,760 Yes. They did. But things seem to be better now. And you? 447 00:37:29,600 --> 00:37:31,600 Oh, phfft...I 448 00:37:32,560 --> 00:37:35,240 I'm just peachy. It was a cake-walk up here. 449 00:37:37,360 --> 00:37:39,600 I'll keep you in my prayers. 450 00:37:41,480 --> 00:37:45,760 Thanks. I really mean that. 451 00:37:51,560 --> 00:37:53,000 You wanted to see me? 452 00:37:53,000 --> 00:37:57,280 The travelers-aid database we downloaded on Glitterdust. I found this. 453 00:37:57,280 --> 00:38:01,320 It's a nice photo. And, hey, they want you alive. 454 00:38:03,120 --> 00:38:09,080 Ten million Dragon Eagles. I'm flattered. 455 00:38:09,080 --> 00:38:11,080 I'm tempted. I could do a lot with that much money. 456 00:38:11,080 --> 00:38:11,840 I'm sure. 457 00:38:11,840 --> 00:38:16,640 Still, somehow I doubt you're truly prepared to turn me over to the Drago-Kasov Pride. 458 00:38:16,640 --> 00:38:21,040 Give me one reason why not. Your extracurricular activities have put my ship, 459 00:38:21,040 --> 00:38:25,400 my crew, and my mission in jeopardy. You are becoming a liability, Tyr. 460 00:38:25,400 --> 00:38:30,280 A liability. Am I so? Well, I also happen to be the best 461 00:38:30,280 --> 00:38:33,880 I, I am the ONLY soldier you have. 462 00:38:33,880 --> 00:38:36,920 I personally delivered Enkindu and Schopenhauer into your alliance. 463 00:38:36,920 --> 00:38:41,760 I have saved your ship, your crew (such as it is), and your mission on many an occasion. 464 00:38:41,760 --> 00:38:44,280 And while I may have earned the wrath of the Drago-Kasov Pride, 465 00:38:44,280 --> 00:38:47,000 they wanted to kill you long before they ever heard of me. 466 00:38:47,000 --> 00:38:49,600 Oh, then I guess that makes it all right. 467 00:38:51,760 --> 00:38:53,760 If you would like me to leave, sir 468 00:38:53,760 --> 00:38:58,520 you have but to ask. 469 00:38:58,520 --> 00:39:02,160 One question, Tyr. One simple question : Why are you on my ship? 470 00:39:02,160 --> 00:39:05,040 To be perfectly honest? 471 00:39:08,920 --> 00:39:13,000 At first...at the very first 472 00:39:14,480 --> 00:39:17,440 I thought there might be a way to take it from you. 473 00:39:17,440 --> 00:39:21,360 And it made an ideal platform while I planned my 474 00:39:21,360 --> 00:39:29,440 extracurricular activities. But then, well, something happened. 475 00:39:29,440 --> 00:39:31,080 Enlighten me. 476 00:39:31,080 --> 00:39:34,400 Then came a ship the size of a sun, 477 00:39:34,400 --> 00:39:40,160 filled with five trillion septic, hungry Magog, coming our way 478 00:39:40,160 --> 00:39:46,240 MY way. Something like that will make a man rethink his priorities. 479 00:39:46,240 --> 00:39:48,440 Yes. Especially an ambitious man 480 00:39:48,440 --> 00:39:52,320 with ulterior motives who wants to live long enough to see them through. 481 00:39:52,320 --> 00:39:57,720 Whether I like it or not, I need you 482 00:39:57,720 --> 00:40:02,800 sir. And I shall be so bold as to say you need me, as well. 483 00:40:03,520 --> 00:40:09,960 So. Shall we have a game? 484 00:40:23,640 --> 00:40:25,720 Your move. 485 00:40:27,000 --> 00:40:31,000 synchro : jrzac 486 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 acknowledgment: SUBEDIT / YOJIMBO [BST]... / X-TEAM