1 00:00:01,918 --> 00:00:02,669 Battle stations. 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,755 Last time on gene roddenberry's andromeda... 3 00:00:05,755 --> 00:00:06,923 Where are they coming from? 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,424 I'm detecting a massive gravity well. 5 00:00:12,678 --> 00:00:13,846 It's...beautiful. 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,764 You and i have overcome greater odds 7 00:00:15,764 --> 00:00:16,890 And emerged stronger. 8 00:00:16,890 --> 00:00:18,434 We will again. 9 00:00:18,809 --> 00:00:20,727 [ Beka ]: preparing to launch roseanne. 10 00:00:31,487 --> 00:00:33,030 Find themaru. 11 00:00:33,406 --> 00:00:34,949 [ Rommie ]: it's on its way back to the ship-- 12 00:00:35,324 --> 00:00:36,867 On autopilot. 13 00:00:39,161 --> 00:00:41,079 [ Dylan ]: beka? 14 00:00:41,079 --> 00:00:42,998 Tyr? 15 00:01:15,277 --> 00:01:17,196 Tyr? 16 00:01:18,363 --> 00:01:20,282 Beka? 17 00:01:27,163 --> 00:01:29,457 Damn it. 18 00:01:34,086 --> 00:01:35,629 Rommie. Report. 19 00:01:35,629 --> 00:01:37,172 Sensors report nothing. 20 00:01:37,548 --> 00:01:38,674 They have to be in the tunnel. 21 00:01:38,674 --> 00:01:40,217 Rechecking. 22 00:01:40,592 --> 00:01:42,135 Infrared, action sensitive, 23 00:01:42,511 --> 00:01:44,054 Hot, cold... 24 00:01:44,429 --> 00:01:45,221 Nothing. 25 00:01:45,221 --> 00:01:45,972 Not after two years. 26 00:01:46,347 --> 00:01:47,515 Not after all the hard work. 27 00:01:47,891 --> 00:01:49,851 We have to do something, anything, to find them. 28 00:01:49,851 --> 00:01:50,977 They're in the tunnel. 29 00:01:54,021 --> 00:01:55,189 Harper, let's go. 30 00:01:55,189 --> 00:01:56,732 I don't know how much time we have. 31 00:01:57,107 --> 00:01:57,524 Okay, okay. 32 00:01:57,858 --> 00:01:58,650 I'm hurrying. 33 00:01:59,026 --> 00:02:00,194 Dylan, don't you think 34 00:02:00,194 --> 00:02:02,112 We're kind of leaping before we look here? 35 00:02:03,613 --> 00:02:04,781 Rommie... 36 00:02:05,198 --> 00:02:05,949 Show me the visual flight log 37 00:02:06,366 --> 00:02:08,284 Of last five minutes on the maru. 38 00:02:11,704 --> 00:02:13,247 That doesn't do me a lot of good. 39 00:02:13,247 --> 00:02:14,790 Harper, let's do it. 40 00:02:14,790 --> 00:02:16,709 All right. 41 00:02:17,084 --> 00:02:18,627 The galactic jaws of life. 42 00:02:18,627 --> 00:02:19,795 With a little luck, 43 00:02:19,795 --> 00:02:21,296 We'll be sharing pudding with our pals 44 00:02:21,296 --> 00:02:22,464 In a matter of moments 45 00:02:22,464 --> 00:02:24,007 Talking old times and daring rescues. 46 00:02:24,007 --> 00:02:24,758 How will it will work? 47 00:02:25,133 --> 00:02:27,051 Basically, we'll, uh, 48 00:02:27,051 --> 00:02:28,595 Drill into the energy in that tunnel. 49 00:02:28,970 --> 00:02:30,513 There could be a hell inside. 50 00:02:30,513 --> 00:02:32,056 I don't know. 51 00:02:32,056 --> 00:02:32,807 There could be a sun. 52 00:02:33,224 --> 00:02:34,767 Suns are tricky. 53 00:02:35,893 --> 00:02:38,228 This could be the last thing any of us ever do... 54 00:02:39,730 --> 00:02:40,522 But hey, if it works, 55 00:02:40,897 --> 00:02:42,065 This puppy cranks that tunnel open, 56 00:02:42,441 --> 00:02:46,277 And if not, well, we had our fun, huh? 57 00:02:47,445 --> 00:02:49,739 Let's go get 'em. 58 00:02:49,739 --> 00:02:54,326 Grab your socks and hold your mud, folks. 59 00:02:58,539 --> 00:03:00,874 The dimensional tunnel is opening. 60 00:03:23,145 --> 00:03:26,564 Artificial gravity. 61 00:03:26,981 --> 00:03:28,900 Rommie, reconfigure the a.G. Field. 62 00:03:28,900 --> 00:03:30,068 Generators above and below 63 00:03:30,068 --> 00:03:31,194 Running at a marked loss of capacity. 64 00:03:31,569 --> 00:03:32,361 Something is sucking out my power. 65 00:03:32,361 --> 00:03:34,280 Hold it there as long as you can. 66 00:03:37,741 --> 00:03:40,410 My hull is beginning to disintegrate and collapse. 67 00:03:40,410 --> 00:03:41,578 I'm going to implode. 68 00:03:41,578 --> 00:03:44,623 Harper, shut it off. 69 00:03:44,623 --> 00:03:46,958 Okay. 70 00:04:13,441 --> 00:04:14,984 Oh yeah. 71 00:04:16,151 --> 00:04:18,821 That was fun. 72 00:04:19,238 --> 00:04:21,490 Thank god for heavy grav. 73 00:04:21,490 --> 00:04:23,074 [ Explosion ] 74 00:04:31,082 --> 00:04:32,667 The tunnel is closing. 75 00:04:35,336 --> 00:04:38,005 Tyr, beka... 76 00:04:38,422 --> 00:04:39,548 They're gone... 77 00:04:39,548 --> 00:04:41,466 Forever. 78 00:04:46,096 --> 00:04:48,389 The universe is a dangerous place, 79 00:04:48,765 --> 00:04:50,308 But in our future, 80 00:04:50,308 --> 00:04:53,394 My crew and i fight to make it safe. 81 00:04:53,394 --> 00:04:54,895 I am dylan hunt, 82 00:04:55,312 --> 00:04:57,231 Captain of theandromeda ascendant, 83 00:04:57,231 --> 00:04:59,149 And these are our adventures. 84 00:05:36,559 --> 00:05:37,726 Visual flight log 85 00:05:37,726 --> 00:05:39,269 Of the last five minutes on themaru, 86 00:05:39,269 --> 00:05:41,563 Loaded and ready. 87 00:05:43,482 --> 00:05:45,400 The database is completely corrupted. 88 00:05:45,400 --> 00:05:46,943 Looks like the planet vercheon 89 00:05:46,943 --> 00:05:49,237 From 50 kilometers up. 90 00:05:49,237 --> 00:05:50,780 What are we supposed to be looking for? 91 00:05:50,780 --> 00:05:53,074 Keep it running. 92 00:05:54,617 --> 00:05:56,160 Ready in... 93 00:05:56,160 --> 00:05:59,621 Five, four, three, two... 94 00:05:59,621 --> 00:06:01,915 One! 95 00:06:02,707 --> 00:06:04,626 [ Screaming ] 96 00:06:39,908 --> 00:06:41,076 Dylan, 97 00:06:41,493 --> 00:06:42,994 I'm reading the continued presence 98 00:06:42,994 --> 00:06:45,330 Of the dimensional tunnel. 99 00:06:47,624 --> 00:06:49,542 It looks like some kind of colossus 100 00:06:49,542 --> 00:06:52,211 Just waiting for us to try something else. 101 00:06:52,211 --> 00:06:53,379 It's an invitation. 102 00:06:53,754 --> 00:06:54,922 Whatever it is, 103 00:06:54,922 --> 00:06:56,465 It wants to play, to fight, 104 00:06:56,840 --> 00:06:58,384 Or make love with us. 105 00:07:00,677 --> 00:07:03,346 R.S.V.P. 106 00:07:07,225 --> 00:07:08,351 A re-Creation? 107 00:07:08,351 --> 00:07:09,894 Dylan, are you sure? 108 00:07:09,894 --> 00:07:11,812 Look, if i go through what they went through, 109 00:07:11,812 --> 00:07:13,314 Go where they went... 110 00:07:13,731 --> 00:07:15,649 You are directly in front of where my sensors pick up 111 00:07:15,649 --> 00:07:17,568 The residue of the dimensional tunnel. 112 00:07:17,568 --> 00:07:18,735 What now? 113 00:07:19,069 --> 00:07:22,572 I...i don't know. 114 00:07:22,572 --> 00:07:25,241 I guess i'm waiting for it to open, 115 00:07:25,241 --> 00:07:27,160 Hoping against hope. 116 00:07:27,577 --> 00:07:30,663 Maybe the tunnel is right here in front of me 117 00:07:30,663 --> 00:07:31,747 And it's wide open 118 00:07:32,164 --> 00:07:33,332 And i just can't see it. 119 00:07:33,332 --> 00:07:36,752 It's like beka and tyr disappearing and appearing. 120 00:07:36,752 --> 00:07:39,838 Well, perhaps things are not what they seem to be. 121 00:07:47,512 --> 00:07:50,181 We are right where we're supposed to be. 122 00:07:52,141 --> 00:07:55,186 Come on, you guys, where are you? 123 00:07:57,521 --> 00:07:59,439 Tyr! Beka! 124 00:07:59,439 --> 00:08:00,941 Dylan, come back. 125 00:08:00,941 --> 00:08:02,484 We can't give up, rommie. 126 00:08:02,859 --> 00:08:04,027 Collision alert. 127 00:08:04,027 --> 00:08:05,570 Repeat, collision alert. 128 00:08:15,913 --> 00:08:17,831 Dylan, a wave of residue, space detritus, 129 00:08:17,831 --> 00:08:19,416 Is heading directly toward themaru. 130 00:08:21,668 --> 00:08:24,004 Check that. 131 00:08:24,004 --> 00:08:25,505 It's heading to where the dimensional tunnel was 132 00:08:25,505 --> 00:08:26,673 And themaruis in its way. 133 00:08:27,090 --> 00:08:29,008 Get out of there or you'll get sucked in with it. 134 00:08:45,106 --> 00:08:46,649 Dylan? 135 00:08:46,649 --> 00:08:47,775 Dylan, where are you? 136 00:08:47,775 --> 00:08:50,486 I'm on my way. 137 00:09:10,088 --> 00:09:12,381 Dylan, the tunnel has reopened. 138 00:09:12,757 --> 00:09:13,924 [ Alarm sounding ] 139 00:09:13,924 --> 00:09:15,843 I've been in a decaying exit route. 140 00:09:15,843 --> 00:09:17,011 Now i'm heading back toward the tunnel. 141 00:09:19,680 --> 00:09:21,223 We're being pulled in. 142 00:09:21,223 --> 00:09:24,684 We don't have enough power. I can't fight it. 143 00:09:24,684 --> 00:09:26,978 That tunnel's got a lot of torque. 144 00:09:26,978 --> 00:09:30,023 Shooting things at the debris will only make it worse. 145 00:09:31,607 --> 00:09:33,109 Let's get out of here. 146 00:09:43,118 --> 00:09:44,619 Beka? 147 00:09:54,920 --> 00:09:56,422 Why keep treading on thin ice? 148 00:09:56,839 --> 00:09:58,757 Do we have an opportunity to escape here or what? 149 00:09:59,133 --> 00:10:02,177 All hands present and accounted for. 150 00:10:02,177 --> 00:10:04,095 Let's get on it. 151 00:10:07,599 --> 00:10:09,100 They seem okay. 152 00:10:09,100 --> 00:10:11,435 No baggage, literally or figuratively. 153 00:10:11,769 --> 00:10:14,105 No stranger than usual, then. 154 00:10:14,522 --> 00:10:16,023 We are fully operational, captain. 155 00:10:16,023 --> 00:10:17,191 Except for... 156 00:10:17,191 --> 00:10:18,692 Mm-Hmm. 157 00:10:18,692 --> 00:10:21,028 [ Explosion ] 158 00:10:22,946 --> 00:10:24,864 I'm losing power. 159 00:10:24,864 --> 00:10:25,615 Switch to reserve. 160 00:10:25,615 --> 00:10:26,783 Aye. 161 00:10:26,783 --> 00:10:28,326 When the tunnel pulses, we hold our own. 162 00:10:28,326 --> 00:10:30,620 Between its pulses we push forward. 163 00:10:30,620 --> 00:10:31,787 We've got enough power 164 00:10:31,787 --> 00:10:34,457 If we shut everything else down and stay patient. 165 00:10:34,457 --> 00:10:37,167 Anything we can do manually, we will do manually. 166 00:10:37,167 --> 00:10:39,086 Sounds like dating a cyborg. 167 00:10:39,086 --> 00:10:41,004 Trim us down, rommie. 168 00:10:41,004 --> 00:10:41,755 Aye. 169 00:10:41,755 --> 00:10:44,049 I see. Exactly like dating a cyborg. 170 00:10:44,049 --> 00:10:45,592 Air vents reduced to a minimum. 171 00:10:46,384 --> 00:10:48,678 It's going to get hot. 172 00:10:49,053 --> 00:10:50,221 We're making a little progress here. 173 00:10:50,221 --> 00:10:52,139 It'll take a while, but it's going to work. 174 00:10:52,515 --> 00:10:53,265 [ Explosion ] 175 00:10:54,433 --> 00:10:55,601 Tell me how you did that whole disappearing act. 176 00:10:55,976 --> 00:10:57,102 I've got a lot of people looking for me. 177 00:10:57,102 --> 00:10:58,270 It could come in handy. 178 00:11:02,858 --> 00:11:04,025 Scared? 179 00:11:04,025 --> 00:11:05,568 Yeah. 180 00:11:05,568 --> 00:11:09,781 If and when we get out of this, 181 00:11:09,781 --> 00:11:12,867 I'm thinking that from now on, 182 00:11:12,867 --> 00:11:15,202 I just want to fly. 183 00:11:15,202 --> 00:11:16,287 No danger. 184 00:11:16,287 --> 00:11:17,454 No mission. 185 00:11:17,454 --> 00:11:19,373 Just fly for the love of flying, 186 00:11:19,373 --> 00:11:23,210 Like we used to. 187 00:11:23,210 --> 00:11:25,545 I miss that feeling. 188 00:11:25,545 --> 00:11:28,214 The old times are the good times, you know? 189 00:11:28,214 --> 00:11:30,883 Yeah, they're great. 190 00:11:39,725 --> 00:11:41,643 It's like the ship is on a respirator. 191 00:11:41,643 --> 00:11:42,436 Pretty close. 192 00:11:42,436 --> 00:11:43,979 Rommie, how are we doing? 193 00:11:44,354 --> 00:11:45,105 Time and patience, 194 00:11:45,105 --> 00:11:47,023 Two things i have relative opinions on. 195 00:11:48,191 --> 00:11:50,109 We're getting out, meter by meter. 196 00:12:00,452 --> 00:12:02,037 Welcome back. 197 00:12:02,037 --> 00:12:03,538 Thank you. 198 00:12:03,538 --> 00:12:04,706 Where were you? 199 00:12:04,706 --> 00:12:06,624 I, um... 200 00:12:06,624 --> 00:12:10,461 I really can't say. 201 00:12:10,878 --> 00:12:11,963 Well, i've got to figure this out 202 00:12:12,380 --> 00:12:13,923 So i could use your help. 203 00:12:13,923 --> 00:12:16,217 I don't know! 204 00:12:16,217 --> 00:12:18,886 Now, tell me what you would like me to do here. 205 00:12:18,886 --> 00:12:23,557 I'd like you to keep on doing what you've been doing... 206 00:12:25,058 --> 00:12:28,895 But if you do remember, you'll let me know. 207 00:12:47,328 --> 00:12:48,496 We're making progress. 208 00:12:48,871 --> 00:12:49,622 We're going to get out. 209 00:12:49,622 --> 00:12:50,790 Excellent. 210 00:12:50,790 --> 00:12:52,708 So we have more power and the tunnel has less? 211 00:12:52,708 --> 00:12:54,251 Yes. 212 00:12:56,170 --> 00:12:57,713 Let's just get the hell out of here. 213 00:12:57,713 --> 00:12:58,839 She's right. 214 00:12:59,214 --> 00:13:00,007 Let's get out of here. 215 00:13:00,007 --> 00:13:00,757 Why don't you just take it easy? 216 00:13:00,757 --> 00:13:02,300 I say we go for it... 217 00:13:02,300 --> 00:13:03,468 Now. 218 00:13:03,468 --> 00:13:04,594 What are you doing? 219 00:13:04,594 --> 00:13:06,137 Beka! 220 00:13:08,056 --> 00:13:09,223 Beka! 221 00:13:17,314 --> 00:13:18,399 Dylan, we're falling back. 222 00:13:18,399 --> 00:13:19,983 Heading toward the tunnel at maximum velocity. 223 00:13:19,983 --> 00:13:21,151 Beka, we don't have the power to survive. 224 00:13:21,902 --> 00:13:23,820 Beka! 225 00:13:23,820 --> 00:13:26,072 I can make it. 226 00:13:26,072 --> 00:13:28,032 I think you've done enough. 227 00:13:37,249 --> 00:13:38,792 Rommie, compute the sharpest angle possible 228 00:13:39,168 --> 00:13:41,461 To hit the tunnel without incinerating ourselves. 229 00:13:46,091 --> 00:13:47,592 Calculating and counting down. 230 00:13:47,592 --> 00:13:48,760 In five...four... 231 00:13:48,760 --> 00:13:49,927 Three... 232 00:13:49,927 --> 00:13:52,597 Two...one... 233 00:14:01,813 --> 00:14:03,732 We're clear. 234 00:14:18,328 --> 00:14:20,247 Nice move, boss. 235 00:14:20,247 --> 00:14:22,165 The old sling-Shot maneuver, 236 00:14:22,165 --> 00:14:24,084 Plus a little luck. 237 00:14:24,084 --> 00:14:26,002 Sometimes i think 238 00:14:26,002 --> 00:14:27,921 "Luck" is just another word for "fate". 239 00:14:27,921 --> 00:14:28,671 Yeah, well, then i'm feeling particularly fatalistic 240 00:14:28,671 --> 00:14:30,256 Right now. 241 00:14:30,256 --> 00:14:31,757 Welcome to the club. 242 00:14:31,757 --> 00:14:34,427 Why is it we look for luck every time we're in danger? 243 00:14:34,427 --> 00:14:36,387 'Cause that's when you need it most. 244 00:14:36,387 --> 00:14:37,930 Yeah, but the thing about luck 245 00:14:37,930 --> 00:14:39,431 Is it always changes. 246 00:14:39,431 --> 00:14:41,016 What about fate? 247 00:14:41,767 --> 00:14:46,771 Fate is a hunter. 248 00:14:57,114 --> 00:14:58,657 Hi. 249 00:14:58,657 --> 00:15:00,200 Hi. What is that? 250 00:15:00,200 --> 00:15:01,326 Kitten. 251 00:15:01,743 --> 00:15:03,245 Where did you find it? 252 00:15:03,245 --> 00:15:04,412 In my quarters. 253 00:15:04,412 --> 00:15:06,331 I thought maybe you'd left him for me. 254 00:15:06,331 --> 00:15:08,625 No. 255 00:15:08,625 --> 00:15:10,168 It's cute. 256 00:15:10,168 --> 00:15:12,837 It's hard to resist. 257 00:15:19,009 --> 00:15:20,927 Huh. 258 00:15:20,927 --> 00:15:22,429 Dylan, i'd like to apologize. 259 00:15:22,429 --> 00:15:23,597 Oh, please, beka, there's no need. 260 00:15:23,597 --> 00:15:25,932 I know that you've been through a lot. 261 00:15:25,932 --> 00:15:28,184 I guess, and i guess i just kind of lost it. 262 00:15:28,184 --> 00:15:30,520 Yeah, it was, uh... 263 00:15:30,937 --> 00:15:31,687 It was surprising. 264 00:15:32,063 --> 00:15:33,189 Let me explain. 265 00:15:33,189 --> 00:15:35,107 When i heard rommie say it was only a matter of time 266 00:15:35,107 --> 00:15:38,610 For us to be out of the tunnel's pull, 267 00:15:38,610 --> 00:15:41,279 It was a beautiful thing 268 00:15:41,279 --> 00:15:42,781 And i felt... 269 00:15:42,781 --> 00:15:44,366 Uh, beka, really... 270 00:15:44,366 --> 00:15:46,284 There's, there's no need to explain. 271 00:15:46,284 --> 00:15:49,704 I just want it all to stop. 272 00:15:49,704 --> 00:15:52,039 I want someone to tell me it's going to be all right. 273 00:15:52,039 --> 00:15:54,708 If we could just... 274 00:15:58,545 --> 00:15:59,713 Beka, look, if-- 275 00:15:59,713 --> 00:16:02,382 Whoa! 276 00:16:18,230 --> 00:16:19,398 Captain, 277 00:16:19,398 --> 00:16:20,148 One of the slipstream runners has opened up. 278 00:16:20,565 --> 00:16:21,316 Override. 279 00:16:21,316 --> 00:16:22,484 I can't. 280 00:16:22,484 --> 00:16:23,985 The ship is in maintenance mode as if in dry dock. 281 00:16:23,985 --> 00:16:25,528 The slipstream runners automatically open 282 00:16:25,528 --> 00:16:26,696 For inspection and repair. 283 00:16:26,696 --> 00:16:28,239 Shut down the engines. 284 00:16:28,239 --> 00:16:30,158 Beka, let's get out of here. 285 00:16:30,158 --> 00:16:33,202 Everyone, weapons deck 11. 286 00:17:03,146 --> 00:17:05,815 All crew accounted for, except tyr. 287 00:17:06,232 --> 00:17:07,775 Where is he? 288 00:17:10,069 --> 00:17:11,988 Damn him. 289 00:17:13,155 --> 00:17:13,906 Tyr! 290 00:17:13,906 --> 00:17:15,074 Whoa. 291 00:17:18,911 --> 00:17:20,078 Tyr! 292 00:17:23,498 --> 00:17:25,417 Rommie, seal the doors. 293 00:17:27,335 --> 00:17:28,503 Why here? 294 00:17:28,503 --> 00:17:29,671 Why are we here? 295 00:17:29,671 --> 00:17:30,838 Nova bomb weapons locker, 296 00:17:30,838 --> 00:17:32,340 It's always sealed and stays that way. 297 00:17:32,340 --> 00:17:34,258 It's only place we'll be safe from the fumes. 298 00:17:34,258 --> 00:17:35,426 Fumes? 299 00:17:35,801 --> 00:17:36,594 I'm a warship. 300 00:17:36,594 --> 00:17:37,720 A quick turnaround in dry dock is essential. 301 00:17:38,095 --> 00:17:38,887 As soon as the runners open, 302 00:17:38,887 --> 00:17:41,181 Automatic decontamination starts 303 00:17:41,181 --> 00:17:42,724 And my corridors fill with a deadly gas. 304 00:17:42,724 --> 00:17:43,475 If the arms don't close soon, 305 00:17:43,892 --> 00:17:44,643 The ship will come apart. 306 00:17:45,018 --> 00:17:45,810 How fast? 307 00:17:45,810 --> 00:17:47,312 One minute, 37 seconds. 308 00:17:47,312 --> 00:17:48,479 Oh, great, so either way we're toast. 309 00:17:48,479 --> 00:17:50,398 Harper, find a way to shut off those engines. 310 00:18:03,451 --> 00:18:05,370 Found tyr moving from the weapons node. 311 00:18:05,745 --> 00:18:06,913 What, he's okay? 312 00:18:06,913 --> 00:18:08,831 I thought you couldn't seal it? 313 00:18:08,831 --> 00:18:10,333 Tyr doesn't need it. 314 00:18:10,333 --> 00:18:12,251 What do you mean, he doesn't? 315 00:18:24,929 --> 00:18:25,722 Fake. 316 00:18:25,722 --> 00:18:27,640 The disinfectant is fake. 317 00:18:29,183 --> 00:18:31,102 Rommie, try to close the runners again. 318 00:18:31,102 --> 00:18:32,270 Searching systems. 319 00:18:32,270 --> 00:18:33,771 Finding override. 320 00:18:33,771 --> 00:18:36,482 Runners are now closing. 321 00:18:36,482 --> 00:18:41,862 Of course they're closing, now that the game is over. 322 00:18:47,242 --> 00:18:48,785 I'll go find tyr. 323 00:18:48,785 --> 00:18:50,703 Beka, why don't you just wait with-- 324 00:18:54,165 --> 00:18:55,666 I can't quite piece together 325 00:18:55,666 --> 00:18:57,209 What's wrong with her. 326 00:18:57,209 --> 00:18:59,128 But i'm thinking that 327 00:18:59,503 --> 00:19:01,838 I'm all booked up on weird today. 328 00:19:04,924 --> 00:19:06,426 Someone was in the intelligence of the ship, 329 00:19:06,426 --> 00:19:07,969 Knowing my procedures, my daemons, 330 00:19:07,969 --> 00:19:09,512 How to circumvent my systems. 331 00:19:09,887 --> 00:19:11,430 That's why it took me so long to override. 332 00:19:11,430 --> 00:19:12,598 And more strangeness. 333 00:19:12,598 --> 00:19:14,100 Before i was so rudely interrupted 334 00:19:14,100 --> 00:19:14,850 By all of this, 335 00:19:14,850 --> 00:19:16,018 I uncovered a force, a ray. 336 00:19:16,435 --> 00:19:17,936 Some kind of pulsing residue aimed at the ship, 337 00:19:17,936 --> 00:19:19,521 Coming from where the dimensional tunnel was. 338 00:19:19,855 --> 00:19:21,023 So the closer we get to it, 339 00:19:21,023 --> 00:19:22,190 The more powerful it's going to be. 340 00:19:22,190 --> 00:19:26,027 Rommie, run the playback from themaru. 341 00:19:30,239 --> 00:19:31,365 Digital gobbledygook. 342 00:19:31,365 --> 00:19:32,158 What are we looking for? 343 00:19:32,533 --> 00:19:33,701 Nothing. 344 00:19:33,701 --> 00:19:36,370 We're looking for nothing. 345 00:19:37,538 --> 00:19:39,081 Even though it looks like it's closed, 346 00:19:39,456 --> 00:19:40,624 And now this playback-- 347 00:19:40,624 --> 00:19:43,293 It's all a mirage. 348 00:19:43,293 --> 00:19:44,836 A digital mirage. 349 00:19:44,836 --> 00:19:46,754 Very probable. 350 00:19:46,754 --> 00:19:49,048 The images that appear and disappear on themaru 351 00:19:49,048 --> 00:19:50,591 Are simply my artificial intelligence 352 00:19:50,591 --> 00:19:52,885 Trying to see what it's trained to see. 353 00:19:52,885 --> 00:19:54,804 It's all a distraction. 354 00:19:55,179 --> 00:19:58,640 Someone wants us to see this. 355 00:20:04,771 --> 00:20:06,356 Stop it right there. 356 00:20:06,356 --> 00:20:08,274 We're fighting a mirage, 357 00:20:08,608 --> 00:20:10,526 A mirage on theandromeda. 358 00:20:10,943 --> 00:20:12,862 Forces of evil, the abyss, 359 00:20:12,862 --> 00:20:17,449 Whoever it is is onboard, make no mistake... 360 00:20:17,449 --> 00:20:20,160 We are fighting them. 361 00:20:34,381 --> 00:20:35,883 Now? 362 00:20:35,883 --> 00:20:37,051 Now... 363 00:20:37,051 --> 00:20:40,137 We drive theandromeda into the tunnel. 364 00:20:59,696 --> 00:21:00,864 Beka, where are you going? 365 00:21:00,864 --> 00:21:03,158 Dylan asked me to do recon. 366 00:21:03,158 --> 00:21:05,076 We'll go out, take a look, 367 00:21:05,076 --> 00:21:06,244 And we'll be right back. 368 00:21:06,619 --> 00:21:08,162 Hey, you said 369 00:21:08,162 --> 00:21:10,456 You wanted to go flying with me. 370 00:21:10,456 --> 00:21:12,375 Let's do it. 371 00:21:12,792 --> 00:21:13,918 Let's double check. 372 00:21:13,918 --> 00:21:16,962 Let's not. 373 00:21:16,962 --> 00:21:19,298 We'll be back in a flash. 374 00:21:30,433 --> 00:21:31,559 Beka, you are way too close 375 00:21:31,976 --> 00:21:33,144 To theandromeda. 376 00:21:33,477 --> 00:21:34,645 Do you think? 377 00:21:34,645 --> 00:21:35,813 Look at it this way-- 378 00:21:35,813 --> 00:21:36,981 I just want to fly. 379 00:21:36,981 --> 00:21:41,151 That's what i was talking about. 380 00:21:41,151 --> 00:21:42,736 What are you trying to do, 381 00:21:42,736 --> 00:21:45,030 Scare me? 382 00:21:45,030 --> 00:21:46,573 Maybe. 383 00:21:49,242 --> 00:21:51,911 [ Screaming ] 384 00:21:51,911 --> 00:21:53,079 Where do we start, rommie? 385 00:21:53,079 --> 00:21:54,622 Finding an invisible enemy? 386 00:21:54,622 --> 00:21:56,915 It's hard to get a hold of, isn't it? 387 00:21:57,333 --> 00:21:58,459 I ran a massive check of the rays 388 00:21:58,459 --> 00:21:59,626 Coming from where the dimensional tunnel was, 389 00:21:59,626 --> 00:22:00,752 Checked them against 390 00:22:00,752 --> 00:22:01,920 Every element in and around the ship, 391 00:22:01,920 --> 00:22:03,463 Just hoping something might pop up, 392 00:22:03,463 --> 00:22:04,214 And boom! 393 00:22:04,214 --> 00:22:06,132 Those rays, the energy streams, 394 00:22:06,132 --> 00:22:07,675 Match up perfectly 395 00:22:08,051 --> 00:22:09,969 With tyr and beka's nervous systems. 396 00:22:09,969 --> 00:22:11,137 You're kidding. 397 00:22:11,137 --> 00:22:13,055 It's like someone is controlling them. 398 00:22:13,055 --> 00:22:15,724 Now that redefines low tech. 399 00:22:16,892 --> 00:22:19,978 Navigation and power still hampered 400 00:22:19,978 --> 00:22:21,146 And moving slowly. 401 00:22:21,480 --> 00:22:23,064 Prognosis and projections are that we'll be fine. 402 00:22:23,064 --> 00:22:23,815 Good. 403 00:22:23,815 --> 00:22:26,109 It's time for the three "v"s-- 404 00:22:28,027 --> 00:22:29,987 Visualize, verify, 405 00:22:29,987 --> 00:22:34,158 And then get very, very pissed off. 406 00:22:36,827 --> 00:22:38,787 Rommie. 407 00:22:50,298 --> 00:22:52,216 Walk with me. 408 00:22:54,510 --> 00:22:56,053 Where's beka? 409 00:22:56,053 --> 00:22:58,347 On themaru with trance. 410 00:22:58,764 --> 00:22:59,890 Really? 411 00:23:00,265 --> 00:23:01,433 Get them back here, please. 412 00:23:01,808 --> 00:23:04,519 Themaru is not responding to hails. 413 00:23:08,731 --> 00:23:10,650 So where are we going, tyr? 414 00:23:11,025 --> 00:23:11,817 Is this a big surprise? 415 00:23:12,193 --> 00:23:13,736 Are you trying to read my mind? 416 00:23:13,736 --> 00:23:14,904 Of course. 417 00:23:14,904 --> 00:23:17,156 Well, i've got something to show you. 418 00:23:17,156 --> 00:23:18,323 I've seen everything. 419 00:23:18,323 --> 00:23:20,242 You will enjoy this. 420 00:23:20,242 --> 00:23:22,577 I'm taking over. 421 00:23:22,577 --> 00:23:24,829 I'll break your neck. 422 00:23:54,023 --> 00:23:55,608 Rommie. 423 00:23:55,608 --> 00:23:57,860 Rommie, where are you? 424 00:23:58,277 --> 00:23:59,820 Never an a.I. Around when you need one, huh? 425 00:23:59,820 --> 00:24:01,738 Andromeda,where are you? 426 00:24:01,738 --> 00:24:07,869 Dylan, i'm losing control. 427 00:24:07,869 --> 00:24:09,787 Harper, make yourself scarce. 428 00:24:09,787 --> 00:24:10,580 What? 429 00:24:10,580 --> 00:24:11,330 Go. 430 00:24:29,764 --> 00:24:32,058 I disabled your legs 431 00:24:32,058 --> 00:24:33,601 And your arms, as well. 432 00:24:34,018 --> 00:24:35,519 It's all for safe-Keeping. 433 00:24:35,519 --> 00:24:37,021 What are you doing, tyr? 434 00:24:37,021 --> 00:24:38,188 Me? 435 00:24:38,188 --> 00:24:43,193 What am i...well... 436 00:24:43,610 --> 00:24:45,528 I'm running this ship. 437 00:24:45,528 --> 00:24:47,780 I'm in control. 438 00:24:48,197 --> 00:24:49,699 Your artificial intelligence is all mine. 439 00:24:50,116 --> 00:24:52,410 And you know, 440 00:24:52,410 --> 00:24:53,953 You should have figured that out 441 00:24:53,953 --> 00:24:57,039 When i put the ship in maintenance mode. 442 00:24:57,039 --> 00:24:58,957 You'll be doomed. 443 00:24:58,957 --> 00:25:01,251 You know that. 444 00:25:03,545 --> 00:25:05,839 Are you trying to frighten me? 445 00:25:07,382 --> 00:25:09,675 Forget it. 446 00:25:09,675 --> 00:25:12,386 I left my fear in the dimensional tunnel. 447 00:25:12,762 --> 00:25:13,929 Is that where we're going? 448 00:25:14,305 --> 00:25:16,223 Shh... 449 00:25:17,391 --> 00:25:21,603 Let's have some fun with dylan. 450 00:25:36,950 --> 00:25:38,494 This can't be good. 451 00:25:41,955 --> 00:25:44,624 Oh, this sucks. 452 00:25:44,624 --> 00:25:46,960 No. Oh... 453 00:25:58,470 --> 00:25:59,638 Oh, that hurts. 454 00:25:59,972 --> 00:26:01,139 All right, then. 455 00:26:01,139 --> 00:26:02,682 Exeunt one captain hunt. 456 00:26:06,144 --> 00:26:08,813 Kill him. 457 00:26:08,813 --> 00:26:11,524 Depressurizing command deck. 458 00:26:35,296 --> 00:26:37,631 Finished? 459 00:26:37,631 --> 00:26:39,550 Finished. 460 00:26:41,051 --> 00:26:43,386 Oh. 461 00:26:43,386 --> 00:26:44,888 Oh... 462 00:26:44,888 --> 00:26:47,223 Thank you, rommie. 463 00:26:49,142 --> 00:26:50,309 What are you and tyr doing? 464 00:26:50,309 --> 00:26:51,811 Hold on. 465 00:26:54,897 --> 00:26:56,815 Sit tight. 466 00:26:56,815 --> 00:26:57,983 Enjoy the show. 467 00:26:57,983 --> 00:26:59,484 Of all the people on the ship, 468 00:26:59,484 --> 00:27:01,445 I'm the last one you should be messing with. 469 00:27:01,445 --> 00:27:02,988 Tyr...tyr. 470 00:27:02,988 --> 00:27:04,155 Time to settle down. 471 00:27:04,155 --> 00:27:05,281 Time to act. 472 00:27:24,090 --> 00:27:24,883 No resistance. 473 00:27:24,883 --> 00:27:26,384 It's just a matter of time. 474 00:27:26,384 --> 00:27:27,552 Time for what? 475 00:27:27,927 --> 00:27:29,846 I'm pushing it into the tunnel. 476 00:28:05,587 --> 00:28:07,839 I want you to reverse the powers of the jaws. 477 00:28:07,839 --> 00:28:09,007 What? 478 00:28:09,007 --> 00:28:10,174 Reverse the powers. 479 00:28:10,550 --> 00:28:12,093 Close off that tunnel for good and it'll cut off the rays. 480 00:28:12,093 --> 00:28:14,386 You really think the rays are controlling tyr and beka? 481 00:28:14,386 --> 00:28:15,930 I'm here crawling around in the conduit, 482 00:28:15,930 --> 00:28:17,097 Aren't i? 483 00:28:17,097 --> 00:28:19,016 What if i can't? 484 00:28:19,016 --> 00:28:20,934 What if the rays won't shut off, 485 00:28:20,934 --> 00:28:23,603 Or what if the rays aren't what's driving all this? 486 00:28:24,020 --> 00:28:27,440 Then i'll have to kill tyr and beka. 487 00:28:29,776 --> 00:28:32,445 Plan "b" always sucks. 488 00:28:38,575 --> 00:28:40,911 Take us to these coordinates. 489 00:28:41,286 --> 00:28:43,997 Check. 490 00:28:46,666 --> 00:28:48,960 Stop ignoring me. 491 00:28:48,960 --> 00:28:50,503 I followed your orders. 492 00:28:52,421 --> 00:28:53,589 Dylan's alive. 493 00:28:53,589 --> 00:28:55,090 What makes you think that? 494 00:28:59,678 --> 00:29:01,263 What are you doing? 495 00:29:01,596 --> 00:29:02,764 Erasing you. 496 00:29:02,764 --> 00:29:05,100 Your android existence will go on, 497 00:29:05,100 --> 00:29:06,267 But, unfortunately, 498 00:29:06,267 --> 00:29:07,393 I no longer need your intelligence. 499 00:29:07,393 --> 00:29:08,519 I followed your orders. 500 00:29:08,936 --> 00:29:10,855 Is dylan dead? 501 00:29:10,855 --> 00:29:12,773 I followed your orders. 502 00:29:13,149 --> 00:29:14,692 How much of this ship do i control? 503 00:29:14,692 --> 00:29:15,859 I followed your orders. 504 00:29:15,859 --> 00:29:18,529 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, and now you're dead. 505 00:29:26,953 --> 00:29:28,121 The ship will be powerless. 506 00:29:28,121 --> 00:29:30,414 No, the redundant system of the ship 507 00:29:30,414 --> 00:29:31,582 Has taken over, 508 00:29:31,582 --> 00:29:34,251 Keeping us alive. 509 00:29:34,251 --> 00:29:37,338 We'll just float into the tunnel. 510 00:29:44,636 --> 00:29:47,347 It's almost over. 511 00:29:59,608 --> 00:30:02,694 Okay, it's one thing to do a work of genius, 512 00:30:02,694 --> 00:30:06,114 But to reverse it? 513 00:30:06,114 --> 00:30:08,449 That is harper genius. 514 00:30:12,703 --> 00:30:13,829 Tyr? Tyr, come in. 515 00:30:14,205 --> 00:30:15,372 Where are you? 516 00:30:15,372 --> 00:30:17,291 Andromedais dead in the water. 517 00:30:17,666 --> 00:30:18,459 You're defeated. 518 00:30:18,459 --> 00:30:21,128 Yeah. Right. 519 00:30:21,128 --> 00:30:23,046 Hello, tyr, 520 00:30:23,046 --> 00:30:24,214 Or whoever you are. 521 00:30:24,214 --> 00:30:26,132 This is your friendly captain speaking. 522 00:30:26,132 --> 00:30:26,883 Just thought you should know 523 00:30:26,883 --> 00:30:28,801 That i'm still here. 524 00:30:28,801 --> 00:30:31,095 You are of no consequence, dylan. 525 00:30:31,095 --> 00:30:33,389 Don't hold back, tyr, tell me how you really feel. 526 00:30:33,389 --> 00:30:36,850 No, i will not engage, dylan. 527 00:30:36,850 --> 00:30:39,561 I will not engage. 528 00:30:39,937 --> 00:30:41,480 I will kill rommie 529 00:30:41,480 --> 00:30:43,023 And you will have no hope 530 00:30:43,023 --> 00:30:46,067 Of ever getting your ship back on-Line. 531 00:30:46,067 --> 00:30:47,610 And let me further say 532 00:30:47,610 --> 00:30:49,946 That i will be the first to announce you 533 00:30:49,946 --> 00:30:52,198 As leper of the solar system. 534 00:30:52,198 --> 00:30:54,909 Sounds like tyr. 535 00:30:56,035 --> 00:30:58,370 The closer we get to the tunnel, 536 00:30:58,745 --> 00:31:02,958 The closer i get to cutting the rays off. 537 00:31:02,958 --> 00:31:04,542 I think. 538 00:31:04,542 --> 00:31:06,044 I can see things, you know. 539 00:31:06,044 --> 00:31:07,545 What do you mean? 540 00:31:07,545 --> 00:31:09,464 I'm talking about the future. 541 00:31:09,464 --> 00:31:11,424 The future is now. 542 00:31:11,424 --> 00:31:15,636 Andromedagoes into the tunnel, but it is not what you think. 543 00:31:16,053 --> 00:31:18,305 It's a world full of darkness, 544 00:31:18,305 --> 00:31:20,223 Gnashing of teeth and remorse. 545 00:31:20,223 --> 00:31:21,016 Let me tell you about it. 546 00:31:21,391 --> 00:31:22,934 Go ahead. I'm not listening. 547 00:31:22,934 --> 00:31:24,102 In the future, 548 00:31:24,102 --> 00:31:27,939 You and i go from place to place in search of something, 549 00:31:27,939 --> 00:31:30,608 Something that isn't important right now what, 550 00:31:30,983 --> 00:31:34,070 But in each place, it was really tough. 551 00:31:34,445 --> 00:31:37,156 Each time, the people were not happy to see us. 552 00:31:37,531 --> 00:31:39,449 There was action and violence, 553 00:31:39,449 --> 00:31:42,911 And each time, you lost something, 554 00:31:42,911 --> 00:31:47,916 Whether it was an eye or a leg or an arm or a kidney, 555 00:31:47,916 --> 00:31:49,834 And i repaired you. 556 00:31:49,834 --> 00:31:51,377 In the end, 557 00:31:51,377 --> 00:31:54,046 You were nothing more than a pathetic cyborg of tin, 558 00:31:54,046 --> 00:31:55,589 Leaking magnesium. 559 00:31:55,965 --> 00:31:57,883 I even had to put your head back on, 560 00:31:59,426 --> 00:32:00,552 But i couldn't get the tongue 561 00:32:00,552 --> 00:32:02,137 To work exactly the way it ought to, 562 00:32:02,137 --> 00:32:05,557 But it was all for my needs, not yours. 563 00:32:05,557 --> 00:32:08,226 You are a puppet, either way. 564 00:32:08,226 --> 00:32:09,394 And that is your future. 565 00:32:09,811 --> 00:32:11,729 You are going to end up being my puppet, 566 00:32:11,729 --> 00:32:13,981 So you might as well be sitting on my knee 567 00:32:13,981 --> 00:32:16,734 And tell stupid jokes. 568 00:32:18,986 --> 00:32:19,778 What do you think is going to happen 569 00:32:20,153 --> 00:32:21,697 When you get where you're going? 570 00:32:21,697 --> 00:32:23,990 Do you think you'll still be in control? 571 00:32:28,244 --> 00:32:29,370 What are you doing? 572 00:32:29,370 --> 00:32:30,913 I'm trying to find the real tyr 573 00:32:30,913 --> 00:32:32,081 Somewhere in this new one. 574 00:32:32,456 --> 00:32:34,750 Oh... 575 00:32:34,750 --> 00:32:37,044 I am who i am. 576 00:32:37,044 --> 00:32:38,962 Well, you're not tyr, 577 00:32:39,338 --> 00:32:41,256 Because tyr wouldn't have killed the a.I. 578 00:32:41,256 --> 00:32:42,799 When you did that, you killed yourself. 579 00:32:42,799 --> 00:32:45,510 You know that, don't you? 580 00:32:48,179 --> 00:32:49,347 I can always reboot you. 581 00:32:49,722 --> 00:32:52,016 Only if i want to. 582 00:33:19,666 --> 00:33:21,251 The future is now. 583 00:33:21,251 --> 00:33:22,752 That's all i know. 584 00:33:23,170 --> 00:33:24,254 The future... 585 00:33:24,254 --> 00:33:27,006 Sometimes it seems like yesterday, 586 00:33:27,006 --> 00:33:28,508 Sometimes today, 587 00:33:28,508 --> 00:33:30,051 Sometimes tomorrow. 588 00:33:30,426 --> 00:33:33,512 Imagine the possibilities. 589 00:33:35,431 --> 00:33:37,725 I'll take it from here. 590 00:33:44,648 --> 00:33:46,566 I know it's an old line, but... 591 00:33:46,566 --> 00:33:48,484 Just thought i'd drop in. 592 00:33:48,484 --> 00:33:49,610 I'm here to take my ship back. 593 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 Well, you can't have it. 594 00:33:50,778 --> 00:33:52,321 I'm doing something-- 595 00:33:52,321 --> 00:33:53,489 One thing-- 596 00:33:53,489 --> 00:33:55,407 Without you and against you, 597 00:33:55,407 --> 00:33:58,827 And the joy is absolutely unrelenting and enervating. 598 00:33:58,827 --> 00:34:00,746 You make joy sound like a toothache. 599 00:34:06,167 --> 00:34:08,086 Oh, joy. 600 00:34:37,613 --> 00:34:41,074 Our minds can see what we want to see, tyr. 601 00:34:41,074 --> 00:34:42,242 That's what's happened to you 602 00:34:42,242 --> 00:34:46,079 And that's what's happened to me. 603 00:34:47,247 --> 00:34:48,748 You're being controlled, tyr. 604 00:34:48,748 --> 00:34:50,291 Your fight's not with me. 605 00:34:50,666 --> 00:34:51,834 It's with yourself. 606 00:34:52,209 --> 00:34:54,920 Fight with your mind. 607 00:34:55,296 --> 00:34:56,046 Dammit, tyr, 608 00:34:56,463 --> 00:34:57,214 Listen to me. 609 00:34:57,589 --> 00:34:59,925 You are going against everything that you know, 610 00:34:59,925 --> 00:35:01,051 Everything that you believe in, 611 00:35:01,051 --> 00:35:02,219 Everything-- 612 00:35:06,431 --> 00:35:07,974 Hi, rommie. How am i doing? 613 00:35:07,974 --> 00:35:09,100 Not so good. 614 00:35:09,100 --> 00:35:10,268 Thanks. 615 00:35:18,692 --> 00:35:19,860 Bingo. 616 00:35:19,860 --> 00:35:21,778 I got it. 617 00:35:47,886 --> 00:35:49,053 Dylan? 618 00:35:49,053 --> 00:35:51,722 Tyr. 619 00:35:51,722 --> 00:35:54,058 Are you back? 620 00:36:04,025 --> 00:36:05,944 Beka... 621 00:36:07,862 --> 00:36:09,781 You all right? 622 00:36:13,242 --> 00:36:14,368 Dylan... 623 00:36:14,785 --> 00:36:17,454 Where was i? 624 00:36:19,790 --> 00:36:22,042 I don't know. 625 00:36:23,210 --> 00:36:26,713 Do you remember a light? 626 00:36:28,965 --> 00:36:35,554 Yeah, yeah, there was this all-Embracing light... 627 00:36:36,305 --> 00:36:37,806 No. 628 00:36:40,892 --> 00:36:43,228 And, and, and then... 629 00:36:43,562 --> 00:36:46,272 Darkness. 630 00:36:46,272 --> 00:36:48,566 More darkness. 631 00:36:50,902 --> 00:36:52,403 And then... 632 00:36:54,738 --> 00:36:56,240 I'm old... 633 00:36:58,575 --> 00:37:00,494 Tall and strong... 634 00:37:01,995 --> 00:37:03,163 And i'm afraid. 635 00:37:05,874 --> 00:37:07,375 But i held it. 636 00:37:07,375 --> 00:37:10,837 I held it in my hand! 637 00:37:19,678 --> 00:37:21,972 Did i hurt you? 638 00:37:24,641 --> 00:37:26,226 No. 639 00:37:28,478 --> 00:37:29,645 Tyr... 640 00:37:30,062 --> 00:37:32,732 You did not lay a finger on our friendship. 641 00:37:32,732 --> 00:37:34,650 I can tell you that. 642 00:37:34,650 --> 00:37:38,112 Not a scratch. 643 00:37:53,459 --> 00:37:55,002 Reboot complete. 644 00:37:55,002 --> 00:37:56,545 Excellent. 645 00:37:56,545 --> 00:37:59,590 Would the captain like to lay in a course? 646 00:38:01,925 --> 00:38:04,594 How about anywhere but here? 647 00:38:04,594 --> 00:38:06,137 Aye-Aye. 648 00:38:11,517 --> 00:38:14,979 Tyr, do you, uh... 649 00:38:17,272 --> 00:38:19,566 Right, yeah. 650 00:38:19,566 --> 00:38:22,277 Me neither. 651 00:38:36,081 --> 00:38:38,417 [ People talking ] 652 00:38:53,347 --> 00:38:54,932 You guys, i almost shot you. 653 00:38:54,932 --> 00:38:56,433 What are you doing here? 654 00:38:56,433 --> 00:38:58,769 It was pretty simple. I don't sleep. 655 00:38:58,769 --> 00:38:59,895 And i don't sleep much. 656 00:39:00,270 --> 00:39:01,438 And we thought 657 00:39:01,438 --> 00:39:03,356 We should be able to have a place to hang out. 658 00:39:03,732 --> 00:39:04,524 What for? 659 00:39:04,899 --> 00:39:06,025 Just because. 660 00:39:06,025 --> 00:39:08,736 I turn off most of my sensors, let the a.I. Do all the work, 661 00:39:08,736 --> 00:39:10,655 And, i mean, hey, 662 00:39:10,655 --> 00:39:14,116 Even non-Organics like to have friends. 663 00:39:14,116 --> 00:39:15,242 The ancient ritual-- 664 00:39:15,659 --> 00:39:18,704 Girl talk. 665 00:39:18,704 --> 00:39:20,247 Yeah. 666 00:39:24,084 --> 00:39:26,002 You know what, i'm tired of blue. 667 00:39:31,007 --> 00:39:32,925 I can do that. 668 00:39:49,023 --> 00:39:51,359 What happened to you, tyr? 669 00:39:55,946 --> 00:39:58,657 I don't know. 670 00:40:01,701 --> 00:40:04,412 I remember-- 671 00:40:11,335 --> 00:40:14,004 I don't know. 672 00:40:15,172 --> 00:40:18,634 It's good to have you back.