1 00:00:15,516 --> 00:00:17,751 Incoming courier drone from Singapore drift. 2 00:00:17,785 --> 00:00:19,153 Security code confirmed. 3 00:00:19,187 --> 00:00:20,488 Proceed to hangar bay 12. 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,655 Whoo-hoo! 5 00:00:21,689 --> 00:00:23,491 Hover boarding on mardiks four. 6 00:00:23,524 --> 00:00:24,858 Oh, baby, oh, baby, 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,594 Dylan. 8 00:00:27,195 --> 00:00:28,262 You've got mail. 9 00:00:28,296 --> 00:00:31,099 All right, stand back, you land-Locked losers. 10 00:00:31,132 --> 00:00:33,067 Whoo-Hoo! 11 00:00:33,101 --> 00:00:34,635 I can feel the wind in my hair 12 00:00:34,668 --> 00:00:36,937 and splattered bugs on my teeth now. 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,773 Whoo-Hoo. Whoa. Whoo! 14 00:00:39,807 --> 00:00:41,642 Look out, sanding chicks, here I come! 15 00:00:41,675 --> 00:00:42,710 Oh yeah, baby. 16 00:00:42,743 --> 00:00:44,778 Whoo! Whoa. All right... 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,580 That's impossible. 18 00:00:46,614 --> 00:00:48,482 Beka, holonovels? 19 00:00:48,982 --> 00:00:50,518 What? 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,820 They're... historical novels. 21 00:00:52,853 --> 00:00:54,688 - You insert yourself... - Look at me. 22 00:00:54,722 --> 00:00:56,157 into uh, great events. 23 00:00:56,190 --> 00:00:58,025 The Amorous Cerilli beach... 24 00:00:58,058 --> 00:01:00,761 What kind of events are we talking about, Huh, Beka? 25 00:01:02,963 --> 00:01:04,298 Whoo! 26 00:01:04,332 --> 00:01:06,033 What's the matter? Can't reach me? 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,101 Whoo! 28 00:01:07,135 --> 00:01:09,303 Hey, for once in my life, I'm as tall as Tyr! 29 00:01:09,337 --> 00:01:11,405 Hey, shorty. 30 00:01:12,005 --> 00:01:14,275 Whoo! This is beautiful. 31 00:01:14,942 --> 00:01:16,744 Konstantine... 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,379 Dylan, how's the weather down there? 33 00:01:18,412 --> 00:01:19,913 What'd you get? 34 00:01:21,215 --> 00:01:22,583 Am I cool, or what? 35 00:01:23,717 --> 00:01:25,919 When they ask, I never got this package, okay? 36 00:01:25,953 --> 00:01:27,020 When who asks? 37 00:01:27,054 --> 00:01:28,656 Dylan, what is it? We can help. 38 00:01:28,689 --> 00:01:30,558 Whatever it is, we are your best resource. 39 00:01:30,591 --> 00:01:32,526 Not this time. Not now. 40 00:01:32,560 --> 00:01:34,862 Harper, you're with me. 41 00:01:40,568 --> 00:01:42,336 So where are we going, boss? 42 00:01:42,370 --> 00:01:43,437 The hologram was a map. 43 00:01:43,471 --> 00:01:44,972 And not one like I've ever seen. 44 00:01:45,005 --> 00:01:46,140 That's the whole idea. 45 00:01:46,174 --> 00:01:48,309 Wait a minute. How come I get to go for a change? 46 00:01:48,342 --> 00:01:49,777 Because I want you with me. 47 00:01:51,212 --> 00:01:53,347 This is something shady, isn't it? 48 00:01:53,381 --> 00:01:55,249 Here. We'll take the Maru. 49 00:01:55,283 --> 00:01:57,251 Chart us to the nearest slip-point. 50 00:01:58,051 --> 00:01:59,119 Fellenhoff? 51 00:01:59,853 --> 00:02:01,255 More like fell-In-Hell 52 00:02:01,289 --> 00:02:02,990 in a fell-In-Handbag. 53 00:02:03,023 --> 00:02:04,758 Guess I won't be needing this. 54 00:02:04,792 --> 00:02:06,360 Still, I see this as an opportunity 55 00:02:06,394 --> 00:02:08,696 to hone my skills, stay mentally fit, 56 00:02:08,729 --> 00:02:10,030 share our similar viewpoints, 57 00:02:10,063 --> 00:02:12,566 and achieve something of quality, in our time together. 58 00:02:12,600 --> 00:02:14,568 Yeah, we'll have fun. I'd like to leave today. 59 00:02:21,875 --> 00:02:23,811 Fellenhoff drift, what a hole. 60 00:02:25,012 --> 00:02:26,380 All right, boss, 61 00:02:26,414 --> 00:02:28,148 You don't have to answer this question, 62 00:02:28,182 --> 00:02:30,484 but on a scale of one to ten, um... 63 00:02:31,552 --> 00:02:33,153 On a scale of one to ten, 64 00:02:33,187 --> 00:02:35,423 how dangerous would this objective be? 65 00:02:36,824 --> 00:02:37,958 Question answered. 66 00:02:49,136 --> 00:02:51,805 All right, Mr. Harper, work your magic. 67 00:02:53,774 --> 00:02:55,343 Uh, let's see. 68 00:02:57,878 --> 00:02:59,012 Piece of cake. 69 00:03:13,761 --> 00:03:14,795 Ta-Dah! 70 00:03:16,897 --> 00:03:18,332 Very good. 71 00:03:18,366 --> 00:03:19,500 Of course. 72 00:03:20,401 --> 00:03:21,435 Stay. 73 00:03:52,266 --> 00:03:54,302 Nice to meet you, Konstantine. 74 00:04:04,144 --> 00:04:05,779 Captain Dylan Hunt, 75 00:04:05,813 --> 00:04:07,548 By commonwealth authority, 76 00:04:07,581 --> 00:04:09,016 you're under arrest for murder. 77 00:04:14,688 --> 00:04:17,024 The Universe is a dangerous place, 78 00:04:17,558 --> 00:04:18,992 But in our future, 79 00:04:19,026 --> 00:04:21,329 My crew and I fight to make it safe. 80 00:04:22,330 --> 00:04:23,997 I am Dylan Hunt, 81 00:04:24,031 --> 00:04:25,866 Captain of the Andromeda Ascendant, 82 00:04:25,899 --> 00:04:28,268 And these are our adventures. 83 00:05:07,641 --> 00:05:09,109 So who was that corpse? 84 00:05:10,644 --> 00:05:12,446 I have no idea who that guy was, 85 00:05:14,348 --> 00:05:16,149 But he's the one who sent me the package. 86 00:05:19,186 --> 00:05:20,521 You didn't kill him, did you? 87 00:05:21,422 --> 00:05:22,456 What do you think? 88 00:05:22,490 --> 00:05:24,191 Well, then who the hell did? 89 00:05:24,224 --> 00:05:25,393 Good question. 90 00:05:27,361 --> 00:05:28,729 One thing I do know... 91 00:05:29,730 --> 00:05:30,864 We've been set up. 92 00:05:31,599 --> 00:05:32,966 Set up, huh? Hm. 93 00:05:33,701 --> 00:05:35,369 Why would somebody set us up? 94 00:05:40,408 --> 00:05:41,942 Sorry I got you into this, Harper. 95 00:05:41,975 --> 00:05:43,310 Oh, that's all right. 96 00:05:43,343 --> 00:05:45,413 I'm already out my two-Week deposit 97 00:05:45,446 --> 00:05:46,780 Hover-boarding on mardiks four. 98 00:05:47,681 --> 00:05:48,816 Don't worry. 99 00:05:49,450 --> 00:05:50,951 We'll think of something. 100 00:05:50,984 --> 00:05:52,152 Go ahead. Think away. 101 00:05:53,053 --> 00:05:54,054 Hey... 102 00:05:55,022 --> 00:05:56,023 No. 103 00:05:57,625 --> 00:05:58,626 Oh... 104 00:05:59,727 --> 00:06:00,728 No. 105 00:06:02,129 --> 00:06:03,897 I've got nothing. You? 106 00:06:05,899 --> 00:06:07,635 Nothing. 107 00:06:07,668 --> 00:06:10,137 Forced entry, aggravated assault, 108 00:06:10,170 --> 00:06:12,105 Larceny, and murder. 109 00:06:12,372 --> 00:06:13,907 Dylan? 110 00:06:13,941 --> 00:06:15,208 He's Captain Dylan Hunt, 111 00:06:15,242 --> 00:06:17,210 Restorer of the Systems Commonwealth, 112 00:06:17,244 --> 00:06:19,046 A modern-Day sani nax rifati. 113 00:06:19,079 --> 00:06:20,948 Don't they know he doesn't commit murder? 114 00:06:20,981 --> 00:06:22,282 Or if he does, 115 00:06:22,315 --> 00:06:25,118 It's usually for a very good reason. 116 00:06:25,152 --> 00:06:27,455 The evidence Would appear incontrovertible. 117 00:06:27,488 --> 00:06:29,389 Dylan's prints are on the murder weapon. 118 00:06:29,423 --> 00:06:32,092 He was found standing over the freshly killed body 119 00:06:32,125 --> 00:06:34,161 with our little professor standing guard. 120 00:06:34,194 --> 00:06:37,130 I seem to recall someone else on this crew 121 00:06:37,164 --> 00:06:39,767 Being accused of murder based on exactly the same evidence. 122 00:06:40,267 --> 00:06:42,035 There's a point. 123 00:06:42,069 --> 00:06:43,837 You know, He hasn't tried to contact us. 124 00:06:44,404 --> 00:06:45,606 He won't. 125 00:06:48,576 --> 00:06:50,578 There has got to be a way out of here. 126 00:06:50,611 --> 00:06:53,346 I don't know. We've got pressure-Sensitive walls... 127 00:06:54,715 --> 00:06:57,017 Caden Infrared digicams everywhere. 128 00:06:57,050 --> 00:06:58,185 How are you doing? 129 00:06:58,218 --> 00:07:00,721 And microtargeted antigrav cell locks. 130 00:07:00,754 --> 00:07:03,356 The commonwealth security force will be here in three days, 131 00:07:03,390 --> 00:07:06,026 So we've got that much time to escape and clear our names. 132 00:07:06,059 --> 00:07:07,160 Your name. 133 00:07:08,095 --> 00:07:09,697 You're in this, too, pal. 134 00:07:09,730 --> 00:07:12,700 We couldn't be in a more escape-Proof box. 135 00:07:12,733 --> 00:07:15,836 All we can hope for is some divine intervention and... 136 00:07:17,638 --> 00:07:19,006 Go. 137 00:07:19,039 --> 00:07:20,774 Clear your names. You've got three days. 138 00:07:21,308 --> 00:07:22,476 Excuse me? 139 00:07:22,510 --> 00:07:23,844 Hey, don't look so surprised. 140 00:07:23,877 --> 00:07:25,378 I know who you are, Hunt. 141 00:07:25,412 --> 00:07:27,180 Just when you think nobody cares, huh? 142 00:07:27,214 --> 00:07:29,182 The universe comes along and surprises you. 143 00:07:30,317 --> 00:07:31,752 Some nice jailer comes along 144 00:07:31,785 --> 00:07:33,554 and saves your butt. Thanks. 145 00:07:35,623 --> 00:07:36,757 The clock's ticking. 146 00:07:37,591 --> 00:07:38,592 Yeah. 147 00:07:42,362 --> 00:07:43,797 Who paid you to let us go? 148 00:07:46,199 --> 00:07:48,435 This could get very painful. 149 00:07:48,468 --> 00:07:49,970 Don't hurt me, please. 150 00:07:50,003 --> 00:07:51,171 I don't know who. 151 00:07:52,139 --> 00:07:53,674 The offer came anonymously. 152 00:07:54,441 --> 00:07:57,344 Lots of money to let you go, 153 00:07:57,377 --> 00:07:58,579 And if I didn't... 154 00:07:59,479 --> 00:08:00,914 If I didn't, I'd die. 155 00:08:05,052 --> 00:08:07,354 I wouldn't count on that money if I were you. 156 00:08:15,062 --> 00:08:16,997 Well, now we can add escaped cons 157 00:08:17,030 --> 00:08:18,732 To the galaxy's most-Wanted gangs list. 158 00:08:18,766 --> 00:08:20,668 At least we've got people talking about us. 159 00:08:20,701 --> 00:08:23,837 When all is said and done, we'll have to go back and thank that jailer, 160 00:08:23,871 --> 00:08:25,138 Buy him a beer or something. 161 00:08:25,172 --> 00:08:26,974 I don't think he'll be able to enjoy it. 162 00:08:27,007 --> 00:08:28,475 He's probably dead. 163 00:08:28,508 --> 00:08:31,278 What about the Andromeda, Dylan? Isn't it time we called in the cavalry? 164 00:08:31,311 --> 00:08:32,746 Not a good idea to add Andromeda 165 00:08:32,780 --> 00:08:34,715 To the galaxy's most-wanted list. Is it? 166 00:08:40,053 --> 00:08:42,222 Oh, frigates. Three of them. 167 00:08:42,255 --> 00:08:43,924 Commonwealth fox-Craft patrol 168 00:08:43,957 --> 00:08:47,160 with uh, subspace acceleration and uh... 169 00:08:49,697 --> 00:08:53,200 Extended-Range missiles, in case you didn't notice. 170 00:08:53,233 --> 00:08:55,402 I'm assuming you know where we're going? 171 00:08:55,435 --> 00:08:57,270 I'm assuming you know how to hold on. 172 00:09:07,047 --> 00:09:09,316 So that's the guy Dylan allegedly murdered? 173 00:09:09,349 --> 00:09:12,452 According to my base intelligence, he was a contract killer, 174 00:09:12,485 --> 00:09:13,587 The very best, 175 00:09:13,621 --> 00:09:16,056 But verifying facts about his life 176 00:09:16,089 --> 00:09:17,658 is proving to be almost impossible. 177 00:09:17,691 --> 00:09:18,726 Recognize him? 178 00:09:18,759 --> 00:09:19,827 No. 179 00:09:19,860 --> 00:09:21,995 I've known maybe a hundred men like him. 180 00:09:22,029 --> 00:09:23,130 They're all dead. 181 00:09:23,163 --> 00:09:25,633 He's probably some merc or special op. 182 00:09:25,666 --> 00:09:28,535 I've intercepted a message from commonwealth security. 183 00:09:28,568 --> 00:09:31,538 Dylan and Harper just escaped from the Fellenhoff Drift prison, 184 00:09:31,571 --> 00:09:34,441 And according to security cameras, They've killed a jailer. 185 00:09:35,676 --> 00:09:38,812 He's now being held responsible for two murders. 186 00:09:38,846 --> 00:09:39,947 He's on a roll. 187 00:09:39,980 --> 00:09:41,915 My money's on that number increasing. 188 00:09:46,086 --> 00:09:47,688 Looks like we lost our parasites. 189 00:09:47,721 --> 00:09:48,922 Complete wash. 190 00:09:48,956 --> 00:09:50,023 None of the frigates 191 00:09:50,057 --> 00:09:52,292 made it through the last gravitational tidal wave. 192 00:09:53,661 --> 00:09:55,262 That bloody spiderweb thing 193 00:09:55,295 --> 00:09:58,165 that was a dead man talking leaving you a clue where to go, right? 194 00:09:58,198 --> 00:09:59,266 Yes, it was. 195 00:09:59,299 --> 00:10:00,333 So, where are we going? 196 00:10:00,367 --> 00:10:01,568 You're about to find out. 197 00:10:01,601 --> 00:10:03,937 Great, and while we're on the subject... 198 00:10:06,306 --> 00:10:07,941 That ceramic shard he sent you... 199 00:10:07,975 --> 00:10:09,677 you've already got one, haven't you? 200 00:10:09,710 --> 00:10:10,744 Yep. 201 00:10:10,778 --> 00:10:11,779 Did you bring it? 202 00:10:13,346 --> 00:10:14,414 Smart answer. 203 00:10:14,848 --> 00:10:15,949 Okay... 204 00:10:17,150 --> 00:10:19,386 So, we find the spider web, 205 00:10:19,419 --> 00:10:20,721 We find the guy 206 00:10:20,754 --> 00:10:22,422 who wants to collect all the shards 207 00:10:22,455 --> 00:10:24,692 and win some valuable prize, right? 208 00:10:24,725 --> 00:10:26,526 So what's the significance of the shards? 209 00:10:26,559 --> 00:10:28,862 And how did you end up with one in the first place? 210 00:10:28,896 --> 00:10:30,097 It's safer you don't know. 211 00:10:52,519 --> 00:10:55,488 Why is it shady people always live in shady places? 212 00:10:55,522 --> 00:10:56,589 He doesn't live here. 213 00:10:57,124 --> 00:10:58,291 He's hiding here. 214 00:11:05,365 --> 00:11:07,067 You know he's watching us. 215 00:11:08,635 --> 00:11:10,804 Yeah, like a spider watches his prey. 216 00:11:25,052 --> 00:11:28,055 Harper, freeze. 217 00:11:35,195 --> 00:11:36,429 It's coming toward me. 218 00:11:36,463 --> 00:11:37,530 I think it likes you. 219 00:11:37,564 --> 00:11:38,732 Heh, heh, heh... 220 00:11:39,499 --> 00:11:41,634 All right, 221 00:11:41,668 --> 00:11:44,805 I can't freeze any better and it's still coming for me. 222 00:11:44,838 --> 00:11:46,339 But you're doing it brilliantly. 223 00:11:50,778 --> 00:11:51,812 Screw it! 224 00:11:51,845 --> 00:11:52,846 Harper! 225 00:12:11,932 --> 00:12:13,033 Piece of cake. 226 00:12:15,903 --> 00:12:17,270 Door! 227 00:12:28,615 --> 00:12:29,950 So it's really you, 228 00:12:30,884 --> 00:12:32,619 Captain Dylan Hunt. 229 00:12:32,652 --> 00:12:34,621 Of the vaunted Andromeda Ascendant. 230 00:12:36,456 --> 00:12:37,624 Abelard. 231 00:12:38,391 --> 00:12:40,060 I find myself oddly flattered. 232 00:12:43,897 --> 00:12:45,432 Well, take my shard, 233 00:12:46,066 --> 00:12:47,767 and my life, if you must. 234 00:12:48,635 --> 00:12:49,803 I'd do the same thing. 235 00:12:50,237 --> 00:12:51,471 Either way, 236 00:12:51,504 --> 00:12:54,641 I was getting bored sitting and waiting. 237 00:12:54,674 --> 00:12:57,344 Now, boredom, There's a killer. 238 00:13:08,755 --> 00:13:10,590 I don't know who my friends are anymore. 239 00:13:10,623 --> 00:13:12,225 Well, we'll be your friends. 240 00:13:15,128 --> 00:13:17,030 So if you didn't kill Konstantine, 241 00:13:17,064 --> 00:13:18,098 Who did? 242 00:13:18,131 --> 00:13:19,499 Well you've got me. 243 00:13:19,532 --> 00:13:22,302 Between the four of us, we thought it was a pretty simple plan. 244 00:13:22,335 --> 00:13:23,971 Blackmail you for the shard, 245 00:13:24,004 --> 00:13:26,039 maybe kill you, maybe not. 246 00:13:28,008 --> 00:13:29,709 No, probably kill you. 247 00:13:29,742 --> 00:13:31,544 Oh, and here I thought we were friends. 248 00:13:33,213 --> 00:13:34,347 What's with the box? 249 00:13:34,381 --> 00:13:35,715 This? 250 00:13:35,748 --> 00:13:37,684 This was at the tunnel when I got there. 251 00:13:37,717 --> 00:13:40,187 By that time, I was feeling certifiably edgy. 252 00:13:50,563 --> 00:13:51,764 Yeah, it's a finger. 253 00:13:51,798 --> 00:13:53,433 Yeah, that would be a finger. 254 00:13:53,466 --> 00:13:56,669 So, who's the nine-fingered fellow this used to belong to? 255 00:13:56,703 --> 00:13:57,704 Peder. 256 00:14:01,942 --> 00:14:02,943 Harper? 257 00:14:04,077 --> 00:14:05,212 Let me guess. 258 00:14:07,014 --> 00:14:08,015 Peder, right? 259 00:14:08,715 --> 00:14:12,419 Okay, so who's Peder? 260 00:14:16,289 --> 00:14:18,291 I have Peder, 261 00:14:18,325 --> 00:14:20,760 And I want your shard, Abelard, 262 00:14:21,294 --> 00:14:22,395 A trade. 263 00:14:30,670 --> 00:14:32,272 Under Commonwealth authority, 264 00:14:32,305 --> 00:14:34,741 I demand you relinquish Captain Dylan Hunt 265 00:14:34,774 --> 00:14:35,909 and Seamus Harper 266 00:14:35,943 --> 00:14:37,810 to my custody immediately. 267 00:14:37,844 --> 00:14:39,379 And you are? 268 00:14:39,412 --> 00:14:42,349 First officer Max Lincoln, Commonwealth security, 269 00:14:42,382 --> 00:14:45,818 Third district, marinell division, system nine. 270 00:14:45,852 --> 00:14:47,754 Do you people even understand 271 00:14:47,787 --> 00:14:49,222 the gravity of the charges? 272 00:14:49,256 --> 00:14:50,757 No. 273 00:14:50,790 --> 00:14:54,361 No, first officer Max Lincoln, we don't understand. 274 00:14:54,394 --> 00:14:57,064 I'm authorized to give you two days 275 00:14:57,097 --> 00:14:59,366 to turn the suspects over to me, 276 00:14:59,399 --> 00:15:01,268 or I'll report your insubordination 277 00:15:01,301 --> 00:15:02,369 to my superiors 278 00:15:02,402 --> 00:15:04,204 and you can deal with the consequences. 279 00:15:04,237 --> 00:15:06,173 Look, officer Max... 280 00:15:07,707 --> 00:15:09,742 We don't have Dylan or Harper. 281 00:15:09,776 --> 00:15:11,644 We don't even know where they are. 282 00:15:11,678 --> 00:15:12,946 That's unacceptable. 283 00:15:12,980 --> 00:15:14,081 Unacceptable? 284 00:15:14,114 --> 00:15:15,582 He's onboard, isn't he? 285 00:15:15,615 --> 00:15:17,884 Turn yourself in, Captain Hunt. 286 00:15:17,917 --> 00:15:19,319 Call back in two days. 287 00:15:22,089 --> 00:15:23,423 So what do we do now? 288 00:15:23,456 --> 00:15:24,491 Lose her. 289 00:15:24,524 --> 00:15:26,226 Andromeda, hard 180. 290 00:15:26,259 --> 00:15:28,228 Let's get out of junior's jurisdiction. 291 00:15:35,702 --> 00:15:37,070 More company. 292 00:15:37,104 --> 00:15:38,471 Commonwealth support ships- 293 00:15:38,505 --> 00:15:39,706 Cruisers, 294 00:15:39,739 --> 00:15:40,907 Patrols, 295 00:15:40,940 --> 00:15:42,442 Even a military destroyer. 296 00:15:42,475 --> 00:15:45,012 Our Dylan must be a very wanted man. 297 00:15:45,045 --> 00:15:46,379 Prepare for slipstream. 298 00:16:01,694 --> 00:16:03,963 Don't disappoint me, Abelard. 299 00:16:04,297 --> 00:16:05,365 Zeus... 300 00:16:06,533 --> 00:16:08,235 To think I trusted him like a brother. 301 00:16:08,268 --> 00:16:10,903 Yeah, the universe is so unkind to scumbags. 302 00:16:12,039 --> 00:16:13,506 You know, with your limited grasp 303 00:16:13,540 --> 00:16:15,008 on seemingly everything, 304 00:16:15,042 --> 00:16:16,676 I don't expect you to understand. 305 00:16:16,709 --> 00:16:18,378 Zeus, Peder, Konstantine, 306 00:16:18,411 --> 00:16:20,547 We were more than partners. We were friends. 307 00:16:20,580 --> 00:16:22,949 Yeah well, right now, one's a hostage, one's a corpse, 308 00:16:22,982 --> 00:16:24,651 and one's the guy who did it to them. 309 00:16:24,684 --> 00:16:26,053 And who framed us. 310 00:16:26,086 --> 00:16:27,854 Now, what the hell's going on here? 311 00:16:28,955 --> 00:16:30,690 You can't give your shard to Zeus. 312 00:16:30,723 --> 00:16:33,326 At the risk of appearing both mundane and afraid, 313 00:16:33,360 --> 00:16:34,961 That's exactly what I'm going to do. 314 00:16:34,994 --> 00:16:37,564 I'm going to give them the shard and get Peder back safely. 315 00:16:37,597 --> 00:16:38,731 It won't work that way. 316 00:16:38,765 --> 00:16:40,333 Zeus isn't leaving any witnesses. 317 00:16:40,367 --> 00:16:43,603 He'll take your shard, he'll kill you, kill Peder, and then he'll kill me. 318 00:16:43,636 --> 00:16:44,804 Yeah and most of all, me. 319 00:16:44,837 --> 00:16:47,674 Does this have to be dressed up in such high drama? 320 00:16:47,707 --> 00:16:49,309 God. No wonder the theater's dead. 321 00:16:49,342 --> 00:16:50,477 You haven't met Tyr. 322 00:16:51,478 --> 00:16:52,512 I've got an idea, Boss. 323 00:16:52,545 --> 00:16:54,581 Why don't we take a fake? I could whip one up- 324 00:16:54,614 --> 00:16:55,882 Harper you're staying here. 325 00:16:55,915 --> 00:16:56,983 What? But... 326 00:16:58,951 --> 00:17:01,421 All right. They also serve, those who stand in wait. 327 00:17:02,655 --> 00:17:05,225 I believe this map belongs to you. 328 00:17:05,958 --> 00:17:06,993 Lead the way. 329 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Pleasure. 330 00:18:00,413 --> 00:18:03,049 Drop your weapon. 331 00:18:04,184 --> 00:18:05,452 All right. 332 00:18:05,485 --> 00:18:08,221 Just take it easy. 333 00:18:20,267 --> 00:18:21,468 It's never easy. 334 00:18:24,871 --> 00:18:25,905 What was that? 335 00:18:25,938 --> 00:18:27,607 I tripped. 336 00:18:27,640 --> 00:18:29,376 So when are we going to find this guy? 337 00:18:30,042 --> 00:18:31,043 Hey! 338 00:18:31,778 --> 00:18:32,779 I think we found him. 339 00:18:33,380 --> 00:18:34,647 Wait here. 340 00:19:17,123 --> 00:19:19,326 Everybody's a thief on this planet. 341 00:19:30,837 --> 00:19:32,739 Captain Dylan Hunt. 342 00:19:32,772 --> 00:19:33,940 You must be Zeus. 343 00:19:33,973 --> 00:19:35,242 I knew you'd come... 344 00:19:35,275 --> 00:19:36,876 Hopelessly predictable. 345 00:19:37,877 --> 00:19:39,812 Bring the three shards, 346 00:19:39,846 --> 00:19:42,349 yours, Konstantine's and Abelard's, 347 00:19:42,382 --> 00:19:45,718 to the Goulash cafe on the Zempf drift. 348 00:19:45,752 --> 00:19:46,886 I'll be there. 349 00:19:47,720 --> 00:19:49,422 I never turn down a good meal. 350 00:20:11,911 --> 00:20:13,880 They're threatening to fire on us 351 00:20:13,913 --> 00:20:16,649 if we don't turn over Dylan and Harper. 352 00:20:16,683 --> 00:20:17,850 Well, that's a problem, 353 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 Since we have neither Dylan nor Harper. 354 00:20:19,752 --> 00:20:21,120 Maybe we should tell them that. 355 00:20:21,153 --> 00:20:22,789 Again? 356 00:20:22,822 --> 00:20:25,992 As long as they think we have Dylan, he's free to do whatever he's out there doing. 357 00:20:26,025 --> 00:20:28,895 Rommie, any idea what he's out there doing? 358 00:20:28,928 --> 00:20:31,097 Two incoming missiles veering off. 359 00:20:31,130 --> 00:20:33,232 Friendly fire? From our Commonwealth? 360 00:20:33,266 --> 00:20:34,634 Just a warning shot... 361 00:20:35,101 --> 00:20:36,102 For now. 362 00:20:42,008 --> 00:20:44,577 Harper, approaching the drift. I'm going onboard. 363 00:20:44,611 --> 00:20:45,978 Keep our guest company. 364 00:20:46,513 --> 00:20:47,814 Boredom. 365 00:20:47,847 --> 00:20:49,649 There's always boredom, 366 00:20:49,682 --> 00:20:51,718 even if you don't know how it'll finally end, 367 00:20:52,452 --> 00:20:54,321 But for a while there, 368 00:20:54,354 --> 00:20:55,655 I thought I was going to die. 369 00:20:55,688 --> 00:20:56,856 Yeah, but you didn't. 370 00:20:56,889 --> 00:20:57,890 Too bad. 371 00:20:59,292 --> 00:21:01,193 Then again, if it wasn't for Dylan... 372 00:21:02,462 --> 00:21:03,863 If it weren't for Dylan, what? 373 00:21:03,896 --> 00:21:06,333 I don't suppose you have something to drink around here? 374 00:21:06,366 --> 00:21:07,434 Anything? 375 00:21:08,067 --> 00:21:09,068 All right. 376 00:21:09,969 --> 00:21:11,371 You're too kind. 377 00:21:17,877 --> 00:21:19,812 If it weren't for Dylan, what? 378 00:21:19,846 --> 00:21:20,880 You're dripping. 379 00:21:22,782 --> 00:21:24,317 He led a mission, 380 00:21:24,351 --> 00:21:27,119 A highly illegal mission, deep into the arkland system, 381 00:21:27,153 --> 00:21:28,187 What? 382 00:21:28,220 --> 00:21:29,221 What in the hell... 383 00:21:29,656 --> 00:21:30,723 Yeah, and? 384 00:21:30,757 --> 00:21:33,426 Oh, he didn't tell you. 385 00:21:33,460 --> 00:21:35,194 He doesn't trust you. 386 00:21:35,227 --> 00:21:37,497 What are you talking about? Of course he trusts me. 387 00:21:38,565 --> 00:21:40,132 Then why didn't he tell you? 388 00:21:40,467 --> 00:21:41,634 Shut up. 389 00:21:50,677 --> 00:21:51,944 I know where Dylan's gone. 390 00:21:53,212 --> 00:21:54,981 Of course. Zeus! 391 00:21:55,014 --> 00:21:57,584 Whoa, whoa, hey. Hey, come back here you! 392 00:22:03,656 --> 00:22:06,759 Ten more battle cruisers have joined them from the Castallian alliance. 393 00:22:06,793 --> 00:22:08,795 Great. Now even the fish people are after us. 394 00:22:08,828 --> 00:22:10,196 The commonwealth... 395 00:22:11,030 --> 00:22:12,432 No doubt attempting to use 396 00:22:12,465 --> 00:22:14,166 the growing magnitude of their military 397 00:22:14,200 --> 00:22:15,935 to leverage Dylan's surrender. 398 00:22:15,968 --> 00:22:18,304 Why do they want Dylan? What did he do? 399 00:22:23,543 --> 00:22:26,579 All incoming ships report immediately to customs. 400 00:22:29,482 --> 00:22:30,683 Captain Hunt. 401 00:22:30,717 --> 00:22:32,452 Your table is ready. 402 00:22:45,865 --> 00:22:47,467 Welcome, captain Hunt. 403 00:22:48,868 --> 00:22:50,403 I feel good enough to eat. 404 00:22:51,203 --> 00:22:52,238 How about you? 405 00:22:52,271 --> 00:22:53,773 Food? Order? 406 00:22:54,273 --> 00:22:55,808 Let me do this. 407 00:22:55,842 --> 00:22:58,344 We'll start with the warm sponge salad, 408 00:22:58,377 --> 00:23:00,913 And then we'll have the flangine bass. 409 00:23:06,686 --> 00:23:08,220 Dylan, 410 00:23:08,254 --> 00:23:10,790 I feel like I've known you forever. 411 00:23:10,823 --> 00:23:12,692 I've been studying your every move 412 00:23:12,725 --> 00:23:13,760 for quite some time. 413 00:23:13,793 --> 00:23:14,894 That's good. 414 00:23:14,927 --> 00:23:17,329 Then maybe you can tell me what I'm going to do next. 415 00:23:18,998 --> 00:23:21,300 How is my friend Abelard? 416 00:23:21,333 --> 00:23:22,935 Chat, chat, chat, right? 417 00:23:25,872 --> 00:23:27,840 Do you have the shards on you? 418 00:23:27,874 --> 00:23:30,309 Right now, that's my main concern. 419 00:23:30,342 --> 00:23:32,979 Well, my concern is that I'm wanted for murder. 420 00:23:33,012 --> 00:23:36,449 You're right, you do have a bigger worry. 421 00:23:47,226 --> 00:23:50,229 You know, I have guys here who will react if you start anything. 422 00:23:50,262 --> 00:23:52,298 You think I would come here without my people? 423 00:23:52,331 --> 00:23:55,001 Of course you came without them. You're a wanted man, Dylan. 424 00:23:55,034 --> 00:23:57,637 But even if you brought them, what difference would it make. 425 00:23:57,670 --> 00:23:59,171 My men will react regardless, 426 00:23:59,205 --> 00:24:01,040 and you are all done. 427 00:24:04,577 --> 00:24:05,878 I'll still get you... 428 00:24:06,846 --> 00:24:08,280 before your men get me. 429 00:24:08,314 --> 00:24:11,283 But before you do, there'll be carnage in here. 430 00:24:11,317 --> 00:24:14,020 Fifteen, 20 innocent deaths on your hands... 431 00:24:14,053 --> 00:24:15,655 Aren't you in enough trouble? 432 00:24:15,688 --> 00:24:17,023 Who's to say what's enough? 433 00:24:20,527 --> 00:24:21,528 Excuse me. 434 00:24:22,128 --> 00:24:23,429 Go ahead. 435 00:24:23,462 --> 00:24:25,231 I hate to be the bearer of bad news, 436 00:24:25,264 --> 00:24:27,934 But Abelard gave me the slip. 437 00:24:27,967 --> 00:24:29,335 I'll get back to you. Dylan out. 438 00:24:30,503 --> 00:24:31,571 Bad news? 439 00:24:33,773 --> 00:24:35,575 Let me confirm it for you. 440 00:24:38,778 --> 00:24:40,680 Dylan, I'm sorry. 441 00:24:40,713 --> 00:24:41,748 I screwed up. 442 00:24:43,516 --> 00:24:45,852 Don't worry, Abelard. We'll get you out of here. 443 00:24:45,885 --> 00:24:48,487 I was trying to help, but they grabbed me before... 444 00:24:50,222 --> 00:24:51,924 When I saw him with you, I thought, 445 00:24:51,958 --> 00:24:54,060 We should grab this guy to get to you. 446 00:24:55,728 --> 00:24:57,063 But now I've got you. 447 00:24:59,031 --> 00:25:01,067 And you've got the shards. 448 00:25:10,743 --> 00:25:13,512 We had all of the shards except yours, 449 00:25:13,546 --> 00:25:15,848 from your argosy mission before the fall, 450 00:25:15,882 --> 00:25:18,050 but then you reappeared, 451 00:25:18,084 --> 00:25:21,153 And your new commonwealth led us right to you. 452 00:25:21,187 --> 00:25:23,656 We knew you'd still have it. 453 00:25:23,690 --> 00:25:26,392 Do you think it's true what they say about the shards? 454 00:25:26,959 --> 00:25:28,160 Mythology. 455 00:25:28,194 --> 00:25:29,228 Boring. 456 00:25:29,261 --> 00:25:30,462 I don't know. 457 00:25:31,530 --> 00:25:33,432 I think when we put them together... 458 00:25:34,233 --> 00:25:38,304 Or when I put them together... 459 00:25:38,337 --> 00:25:41,540 I'll be the biggest guy in any neighborhood I choose. 460 00:25:42,341 --> 00:25:43,375 Think about it. 461 00:25:43,409 --> 00:25:44,911 Me. Power. 462 00:25:44,944 --> 00:25:46,478 You've got to love it. 463 00:25:46,512 --> 00:25:48,480 And that's why you're killing your partners. 464 00:25:48,514 --> 00:25:50,316 Well, we were partners. 465 00:25:50,349 --> 00:25:51,851 And they had a pretty good idea. 466 00:25:51,884 --> 00:25:53,953 Blackmail you, get the last shard. 467 00:25:53,986 --> 00:25:55,087 Payday. 468 00:25:55,121 --> 00:25:56,589 But then it occurred to me, 469 00:25:56,623 --> 00:25:58,324 This is Dylan Hunt. 470 00:25:58,357 --> 00:25:59,859 I mean, he blows up stars. 471 00:25:59,892 --> 00:26:01,393 He captains the Andromeda. 472 00:26:01,427 --> 00:26:03,095 What's a little blackmail to him? 473 00:26:03,129 --> 00:26:04,731 Instead, you framed me for murder. 474 00:26:04,764 --> 00:26:05,832 Yes. 475 00:26:05,865 --> 00:26:07,767 And get you to come to me. 476 00:26:07,800 --> 00:26:08,835 And it worked. 477 00:26:08,868 --> 00:26:09,936 Congratulations. 478 00:26:09,969 --> 00:26:11,971 Thank you. 479 00:26:12,004 --> 00:26:16,475 So I have three shards, mine, Peder's, and Abelard's. 480 00:26:16,508 --> 00:26:17,844 Wrong. I've got Abelard's. 481 00:26:17,877 --> 00:26:19,612 Well, either way, I'm going to get them, 482 00:26:19,646 --> 00:26:22,081 So why don't you make it easy on yourself? 483 00:26:22,114 --> 00:26:24,483 You're going to prison anyway. I've made sure of that. 484 00:26:27,920 --> 00:26:31,791 Ah, manta tribtop, gremnam. 485 00:26:31,824 --> 00:26:33,359 Gremnam. Gremnam. 486 00:26:33,392 --> 00:26:34,526 Gremnam. 487 00:26:34,560 --> 00:26:35,561 Entschuldigung? 488 00:26:36,663 --> 00:26:41,233 Ah, fist corlon, swipt um... 489 00:26:41,267 --> 00:26:42,301 tondo. 490 00:26:42,334 --> 00:26:43,936 Tondo? Beklav. 491 00:26:43,970 --> 00:26:45,304 Kvelsh. Kvelsh. 492 00:26:45,337 --> 00:26:46,338 Gremnam. 493 00:26:47,674 --> 00:26:48,775 What did you say to him? 494 00:26:48,808 --> 00:26:49,942 Dessert's on me. 495 00:26:51,443 --> 00:26:53,946 Dylan, it's over. 496 00:26:54,947 --> 00:26:56,749 Here and now. 497 00:26:56,783 --> 00:26:58,517 You're no match, okay? 498 00:26:59,351 --> 00:27:02,755 I want the shards. 499 00:27:02,789 --> 00:27:04,290 I don't have the shards with me. 500 00:27:11,530 --> 00:27:12,899 Amor clamor. 501 00:27:12,932 --> 00:27:14,801 Huh? 502 00:27:14,834 --> 00:27:19,038 And you thought I didn't bring my people with me. 503 00:27:29,882 --> 00:27:31,417 Get him. Get him. 504 00:28:21,367 --> 00:28:22,434 Sorry about the mess. 505 00:28:24,436 --> 00:28:25,671 Put it on Zeus's tab. 506 00:28:34,914 --> 00:28:37,850 How long shall we keep up this low-Speed cosmic chase? 507 00:28:37,884 --> 00:28:39,051 Until we hear from Dylan. 508 00:28:39,518 --> 00:28:40,552 Or about Dylan. 509 00:28:40,586 --> 00:28:42,922 Maybe this all begins and ends with trust, 510 00:28:42,955 --> 00:28:45,124 Trusting Dylan and his judgment, 511 00:28:45,157 --> 00:28:47,726 And trusting that we will find him when we need to. 512 00:28:54,066 --> 00:28:55,968 All right. Abelard's shard, 513 00:28:56,302 --> 00:28:57,770 Your shard, 514 00:28:57,804 --> 00:28:59,605 And Konstantine's shard. 515 00:28:59,638 --> 00:29:01,941 Zeus has got what? Two more shards? 516 00:29:01,974 --> 00:29:04,243 And he's killing everybody to complete the set? 517 00:29:05,211 --> 00:29:06,312 That's about it. 518 00:29:07,113 --> 00:29:08,314 No. I don't think it is. 519 00:29:08,347 --> 00:29:09,348 Really? 520 00:29:10,216 --> 00:29:12,584 I know how you got your shard, Dylan. 521 00:29:12,618 --> 00:29:14,821 Abelard told me about your little secret mission 522 00:29:14,854 --> 00:29:18,090 into the heart of the evil Arkland system. 523 00:29:18,124 --> 00:29:19,959 Then you know everything there is to know. 524 00:29:19,992 --> 00:29:21,828 No, I don't think I do. 525 00:29:21,861 --> 00:29:23,129 Why didn't you take us? 526 00:29:23,162 --> 00:29:24,563 I would have taken you, 527 00:29:25,497 --> 00:29:26,765 but I didn't have a choice. 528 00:29:26,799 --> 00:29:28,034 Oh, no, huh? Why not? 529 00:29:28,067 --> 00:29:31,637 Because that mission was 310 years ago. 530 00:29:35,007 --> 00:29:36,508 Okay. 531 00:29:36,542 --> 00:29:38,510 I'm feeling a little stupid right now. 532 00:29:39,745 --> 00:29:41,180 Thanks for taking me this time. 533 00:29:41,213 --> 00:29:42,348 No problem. 534 00:29:43,515 --> 00:29:46,752 Uh, one more question though, about these shards, why... 535 00:29:46,785 --> 00:29:47,854 All in due time. 536 00:29:51,223 --> 00:29:52,624 You made it home okay? 537 00:29:52,658 --> 00:29:54,393 So much for that plan. 538 00:29:54,426 --> 00:29:57,563 Listen, here's the instructions for the next drop, 539 00:29:57,596 --> 00:29:59,698 with the three shards. 540 00:29:59,731 --> 00:30:02,034 No exchange unless I see Peder and Abelard are alive. 541 00:30:02,068 --> 00:30:04,036 I'm in charge of this situation. 542 00:30:04,070 --> 00:30:05,237 I'll decide. 543 00:30:05,271 --> 00:30:06,338 Zeus... 544 00:30:06,372 --> 00:30:08,707 I've got something better than the three shards. 545 00:30:08,740 --> 00:30:11,277 I got the instructions of how to use the finished product. 546 00:30:11,310 --> 00:30:13,212 I'll trade it all for Peder and Abelard. 547 00:30:14,413 --> 00:30:15,447 You're bluffing. 548 00:30:15,982 --> 00:30:17,083 Does it matter? 549 00:30:18,117 --> 00:30:19,285 Bring it to the drop. 550 00:30:20,486 --> 00:30:22,621 But just to keep you on the straight and narrow, 551 00:30:22,654 --> 00:30:25,724 I'm going to have Abelard give you a play-By-Play now. 552 00:30:26,292 --> 00:30:27,359 Don't do it, Dylan. 553 00:30:28,027 --> 00:30:29,395 Such an obvious trick. 554 00:30:32,831 --> 00:30:35,801 Bring the instructions and the three shards. 555 00:30:37,036 --> 00:30:38,170 Bring the shards. 556 00:30:38,204 --> 00:30:40,539 Uh, do you have instructions? 557 00:30:41,807 --> 00:30:43,142 What? It's a good question. 558 00:30:51,283 --> 00:30:53,185 Hey, I really meant it when I said thanks, 559 00:30:53,219 --> 00:30:54,320 by the way. 560 00:30:55,087 --> 00:30:56,722 Usually, you go on these missions 561 00:30:56,755 --> 00:30:59,791 with Tyr or Beka, or Rommie, or Trance. 562 00:30:59,825 --> 00:31:01,460 Basically anybody but me, 563 00:31:01,493 --> 00:31:02,628 So thanks. 564 00:31:04,730 --> 00:31:05,831 Mr. Harper... 565 00:31:09,168 --> 00:31:12,338 Did your mom ever teach you this rhyme when you were a child? 566 00:31:14,040 --> 00:31:17,709 "Where are you going, my fine young knight? 567 00:31:17,743 --> 00:31:20,079 "Where are you going 'cross land and sea? 568 00:31:20,112 --> 00:31:21,313 "To fight for what is good. 569 00:31:21,347 --> 00:31:22,448 "Stop what is bad. 570 00:31:22,481 --> 00:31:24,550 All for the vase of Rimni. " 571 00:31:24,583 --> 00:31:27,386 Yeah, yeah. I know that stupid kids' tale. 572 00:31:27,419 --> 00:31:28,988 The vase of Rimni... 573 00:31:29,021 --> 00:31:31,323 Crafted by the knights of Rimnerran. 574 00:31:33,659 --> 00:31:34,893 Oh, my god. 575 00:31:37,529 --> 00:31:40,199 The vase is supposed to bestow upon its possessor 576 00:31:40,232 --> 00:31:42,501 the sympathy of the cosmos... 577 00:31:42,534 --> 00:31:46,172 Victory in all endeavors, riches beyond imagination. Yes. 578 00:31:46,205 --> 00:31:48,207 Are the shards from the vase of Rimni? 579 00:31:51,710 --> 00:31:53,712 Three hundred and ten years ago, 580 00:31:53,745 --> 00:31:55,581 Commander stark of the old commonwealth 581 00:31:55,614 --> 00:31:57,183 put together a special ops team. 582 00:31:57,216 --> 00:31:58,717 I was its leader. 583 00:31:58,750 --> 00:32:01,487 We blew into a small planet and took out their dictator. 584 00:32:02,521 --> 00:32:04,623 People died. A lot of people. 585 00:32:04,656 --> 00:32:06,558 Uh-ha, that's too bad, but... 586 00:32:06,592 --> 00:32:08,227 You got the vase of Rimni! 587 00:32:08,260 --> 00:32:09,861 It was broken into five pieces 588 00:32:09,895 --> 00:32:12,098 When we found it in the dictator's headquarters, 589 00:32:13,065 --> 00:32:15,101 So to keep it out of the wrong hands, 590 00:32:15,134 --> 00:32:16,368 We each took a piece. 591 00:32:17,303 --> 00:32:20,406 Then we took an oath to keep it a secret. 592 00:32:20,439 --> 00:32:22,241 So that's why you couldn't tell me. 593 00:32:22,274 --> 00:32:25,077 All this time, you've just been trying to keep an oath. 594 00:32:25,111 --> 00:32:27,113 Three hundred and ten years is a long time. 595 00:32:27,146 --> 00:32:29,815 I'm sure a lot of people have been looking for it ever since, 596 00:32:30,816 --> 00:32:33,919 chasing the dream of the myth, 597 00:32:33,952 --> 00:32:34,953 So to speak. 598 00:32:35,521 --> 00:32:36,955 And now, somehow, 599 00:32:36,989 --> 00:32:41,427 Zeus and his gang have found the four of those shards. 600 00:32:41,460 --> 00:32:44,830 When you first found it, You had to know what it was, right? 601 00:32:44,863 --> 00:32:46,865 I mean, when I was little, my mom told me 602 00:32:46,898 --> 00:32:50,202 it was so powerful that nobody could be trusted with it. Not even Vedrans. 603 00:32:50,236 --> 00:32:51,903 Weren't you at least a little tempted 604 00:32:51,937 --> 00:32:54,940 to put it together and see what it did? 605 00:32:54,973 --> 00:32:57,676 Well, there's something else that my mom taught me- 606 00:32:57,709 --> 00:33:00,412 All that glitters is not gold. 607 00:33:11,323 --> 00:33:12,724 Peder. 608 00:33:12,758 --> 00:33:16,295 You know, I'm starting to have a rather large dislike for this Zeus guy. 609 00:33:16,328 --> 00:33:17,963 You're supposed to be alone. 610 00:33:21,967 --> 00:33:24,536 Well, I'm supposed to be a lot of things, 611 00:33:24,570 --> 00:33:27,239 But today, I have a partner. 612 00:33:27,273 --> 00:33:28,307 Hi. 613 00:33:28,340 --> 00:33:30,008 We'll take you to Zeus. 614 00:33:30,042 --> 00:33:33,345 Wait. I don't remember anything about any escorts. 615 00:33:34,746 --> 00:33:36,382 Let me see the three shards. 616 00:33:36,415 --> 00:33:38,684 What makes you think I have them on me? 617 00:33:38,717 --> 00:33:40,252 So is this when it gets ugly? 618 00:33:40,286 --> 00:33:41,620 It doesn't have to. 619 00:33:42,821 --> 00:33:44,323 Yes, it does. 620 00:34:03,742 --> 00:34:05,077 All right, 621 00:34:05,111 --> 00:34:06,212 that's enough. 622 00:34:06,245 --> 00:34:07,346 Where's Zeus? 623 00:34:11,016 --> 00:34:12,050 Harper... 624 00:34:12,084 --> 00:34:13,085 Thanks. 625 00:34:15,020 --> 00:34:16,622 All right, okay. All right. 626 00:34:16,655 --> 00:34:18,424 That's it. Sing like a canary. 627 00:34:18,457 --> 00:34:19,591 All right, I'll tell you. 628 00:34:20,859 --> 00:34:21,893 Very good. 629 00:34:25,797 --> 00:34:28,100 Where the hell are those guys? 630 00:34:48,420 --> 00:34:49,455 See? 631 00:34:49,488 --> 00:34:51,390 It hurts when people don't answer your call. 632 00:34:56,228 --> 00:34:57,763 Your weapon is empty. 633 00:34:57,796 --> 00:34:58,930 Oh, crap. 634 00:35:13,479 --> 00:35:14,680 Abelard, run! 635 00:35:16,982 --> 00:35:18,450 Ah, trust... 636 00:35:18,484 --> 00:35:20,419 Such a fragile thing, don't you think? 637 00:36:13,739 --> 00:36:14,740 Ah-ah... 638 00:36:17,276 --> 00:36:18,644 Look at you, 639 00:36:18,677 --> 00:36:21,713 Fancy-Pants starship captain. 640 00:36:21,747 --> 00:36:24,516 This would have been so much easier without you, 641 00:36:24,550 --> 00:36:27,018 But you had to go and mess things up. 642 00:36:27,052 --> 00:36:29,154 You kept screwing things up. 643 00:36:29,187 --> 00:36:30,489 Assigning blame. 644 00:36:30,522 --> 00:36:32,958 I would have thought you were smarter than that, Zeus. 645 00:36:32,991 --> 00:36:34,092 It's your fault. 646 00:36:34,125 --> 00:36:35,261 No way. Uh-Uh, pal. 647 00:36:35,294 --> 00:36:38,464 You want a piece of him, get through me first. Come on. 648 00:36:56,415 --> 00:36:58,550 Give me the shards, 649 00:36:58,584 --> 00:36:59,751 or he dies. 650 00:37:05,724 --> 00:37:06,825 Release Harper. 651 00:37:06,858 --> 00:37:08,960 Yeah. Give me the shards first. 652 00:37:09,561 --> 00:37:11,129 Zeus, get out of here. 653 00:37:11,162 --> 00:37:12,864 I'll meet you at the rendezvous point. 654 00:37:19,438 --> 00:37:20,772 Harper, give him the shards. 655 00:37:20,806 --> 00:37:22,240 What? No, Dylan... 656 00:37:22,274 --> 00:37:23,842 Don't make me beg. 657 00:37:25,411 --> 00:37:26,545 All right. 658 00:37:36,755 --> 00:37:39,190 The commonwealth is still hailing us, and they're mad. 659 00:37:39,224 --> 00:37:40,726 They say this is the last warning. 660 00:37:40,759 --> 00:37:42,861 That's what they said five "last warnings" ago. 661 00:37:42,894 --> 00:37:44,663 They're waiting for authorization. 662 00:37:44,696 --> 00:37:46,097 God bless bureaucracy. 663 00:37:48,734 --> 00:37:49,835 Mm. I'll say. 664 00:37:49,868 --> 00:37:51,370 Sinti must be calling them home. 665 00:37:51,403 --> 00:37:52,904 Not home. Zempf. 666 00:37:53,772 --> 00:37:55,240 They've found Dylan's location. 667 00:37:55,273 --> 00:37:56,308 We're after them. 668 00:37:56,342 --> 00:37:57,409 All ahead, full. 669 00:38:16,294 --> 00:38:17,295 No... 670 00:38:18,864 --> 00:38:19,965 No. 671 00:38:21,132 --> 00:38:22,901 No! 672 00:38:22,934 --> 00:38:24,403 It was just a story, Abelard. 673 00:38:25,070 --> 00:38:26,171 It always was. 674 00:38:26,972 --> 00:38:30,008 One stinking leap of faith 675 00:38:31,242 --> 00:38:35,046 in an entire lifetime of cynicism and hate. 676 00:38:37,649 --> 00:38:38,850 There's no justice. 677 00:38:40,185 --> 00:38:41,319 You'd think 678 00:38:41,353 --> 00:38:43,021 that if I was willing to take a chance 679 00:38:43,054 --> 00:38:44,890 one time in my life, 680 00:38:44,923 --> 00:38:48,026 that somewhere, somebody, some benevolent deity 681 00:38:48,059 --> 00:38:49,928 would cut me some slack! 682 00:38:56,735 --> 00:38:59,371 They're in position to blow up Dylan and Harper's location. 683 00:38:59,405 --> 00:39:01,873 What about innocent until proven guilty? 684 00:39:01,907 --> 00:39:03,742 We're a little past that, Trance. 685 00:39:04,943 --> 00:39:07,245 Rommie... trace Dylan's position. 686 00:39:13,785 --> 00:39:15,954 Oh, what a waste. 687 00:39:17,823 --> 00:39:18,824 Peder... 688 00:39:19,558 --> 00:39:20,692 Konstantine... 689 00:39:21,292 --> 00:39:22,327 The effort... 690 00:39:23,695 --> 00:39:24,730 Blackmail... 691 00:39:25,397 --> 00:39:26,665 The murders... 692 00:39:28,366 --> 00:39:29,367 For what? 693 00:39:31,837 --> 00:39:35,373 Still, I can live with this, 694 00:39:36,374 --> 00:39:40,178 knowing for one brief shining moment 695 00:39:40,211 --> 00:39:44,015 we had the Commonwealth's hero, Dylan Hunt, 696 00:39:44,049 --> 00:39:45,584 framed for murder. 697 00:39:45,617 --> 00:39:47,385 Are they getting this? 698 00:39:47,419 --> 00:39:49,187 Every whining word of it. 699 00:39:49,220 --> 00:39:50,556 Relaying to the Commonwealth. 700 00:39:50,589 --> 00:39:52,624 Oh, Zeus and me, we were going to be rich, 701 00:39:52,658 --> 00:39:56,027 but then captain hero and monkey boy show up, 702 00:39:56,061 --> 00:39:57,529 it all goes to hell. 703 00:40:06,472 --> 00:40:07,673 Piece of cake, huh? 704 00:40:08,139 --> 00:40:09,307 Piece of cake. 705 00:40:10,909 --> 00:40:12,010 Mr. Harper, 706 00:40:12,911 --> 00:40:14,846 you were willing to take a bullet for me. 707 00:40:14,880 --> 00:40:17,883 Well... what else was I supposed to do? 708 00:40:17,916 --> 00:40:18,950 Mm-Hmm... 709 00:40:21,219 --> 00:40:23,822 It was a tradition in the old commonwealth 710 00:40:24,890 --> 00:40:26,992 to award a special medal 711 00:40:27,025 --> 00:40:30,862 for rare and unparalleled acts of courage. 712 00:40:33,364 --> 00:40:35,567 It was the commanding officer's duty to make sure 713 00:40:35,601 --> 00:40:37,135 that those who served under him 714 00:40:38,403 --> 00:40:39,505 knew their value. 715 00:40:42,974 --> 00:40:45,176 This was the first medal I ever received. 716 00:40:47,713 --> 00:40:48,847 I'd like you to have it. 717 00:40:49,781 --> 00:40:51,316 Wow, I've never, uh... 718 00:40:53,885 --> 00:40:55,420 I don't deserve this, Dylan. 719 00:40:55,453 --> 00:40:57,388 Please. Take it. 720 00:41:06,798 --> 00:41:07,899 Thank you, Mr. Harper. 721 00:41:09,067 --> 00:41:10,268 You're welcome. 722 00:41:13,404 --> 00:41:15,707 Does this mean I get to order Rommie around? 723 00:41:16,875 --> 00:41:18,009 You can try. 724 00:41:20,111 --> 00:41:21,179 So, uh, 725 00:41:21,847 --> 00:41:22,848 The vase... 726 00:41:24,149 --> 00:41:25,684 It doesn't do a thing, does it? 727 00:41:25,717 --> 00:41:26,785 It's worthless. 728 00:41:26,818 --> 00:41:27,819 It's a symbol. 729 00:41:29,220 --> 00:41:31,757 Zeus and Abelard believed That it would bring them power... 730 00:41:33,992 --> 00:41:35,761 But to me, 731 00:41:35,794 --> 00:41:38,496 it represents the highest confidence and faith 732 00:41:38,530 --> 00:41:40,198 that we all put in the commonwealth. 733 00:41:40,231 --> 00:41:41,432 Well, that's good, 734 00:41:41,466 --> 00:41:43,001 'Cause three people murdered, 735 00:41:43,034 --> 00:41:44,870 one in jail collecting dust, 736 00:41:44,903 --> 00:41:48,740 another one on the run with his gun in the sun for all eternity. 737 00:41:48,774 --> 00:41:50,676 That's a lot of time and energy wasted, 738 00:41:50,709 --> 00:41:52,978 and all for a worthless hunk of glass. 739 00:41:56,414 --> 00:41:59,050 It is worthless, right? 740 00:42:00,018 --> 00:42:01,319 Did I say it was worthless? 741 00:42:03,154 --> 00:42:04,222 No. 742 00:42:06,692 --> 00:42:08,293 It's priceless, 743 00:42:08,326 --> 00:42:10,461 and isn't that the value of all dreams?