1 00:00:18,452 --> 00:00:19,587 Tyr, status. 2 00:00:19,620 --> 00:00:21,222 Two more Ogami fighters on approach. 3 00:00:22,923 --> 00:00:24,892 Interesting. Orchestrated aggression 4 00:00:24,925 --> 00:00:28,262 on our way back from signing a non aggression pact with the Kalderan commune. 5 00:00:31,199 --> 00:00:32,700 So much for a simple over and back 6 00:00:32,733 --> 00:00:34,435 that no one was supposed to know about. 7 00:00:34,468 --> 00:00:36,204 So much for your Commonwealth security. 8 00:00:36,237 --> 00:00:37,805 It would seem we need to have a word 9 00:00:37,838 --> 00:00:39,407 with whoever leaked our travel plans. 10 00:00:41,575 --> 00:00:43,211 Provided we live long enough. 11 00:00:43,244 --> 00:00:45,146 We'll deal with whoever ratted us out later. 12 00:00:47,915 --> 00:00:49,150 Well, whoever it is, 13 00:00:49,183 --> 00:00:51,619 they're going to have to pay for a new slipstream drive. 14 00:00:51,652 --> 00:00:52,920 The freaking Ogami got lucky 15 00:00:52,953 --> 00:00:54,388 and took it out. 16 00:00:54,422 --> 00:00:55,823 One more jump, 17 00:00:55,856 --> 00:00:58,526 and all we're going to do is give them a really good light show. 18 00:01:01,395 --> 00:01:03,531 Why the hell is the slipstream drive 19 00:01:03,564 --> 00:01:04,998 always breaking down? 20 00:01:05,032 --> 00:01:06,134 Dylan, on screen. 21 00:01:06,767 --> 00:01:07,801 Listen to me. 22 00:01:07,835 --> 00:01:09,537 He's insane. 23 00:01:09,570 --> 00:01:10,771 He'll kill us all. 24 00:01:12,173 --> 00:01:13,274 Rommie, identify. 25 00:01:13,974 --> 00:01:16,244 Tracing source of transmission. 26 00:01:16,277 --> 00:01:18,246 Dear god, look, you've got to do something. 27 00:01:18,746 --> 00:01:19,813 We can help you. 28 00:01:22,583 --> 00:01:24,118 The Ogami must be after them, too. 29 00:01:24,685 --> 00:01:25,819 Can we reach them? 30 00:01:25,853 --> 00:01:27,788 I've got something on tactical coming our way. 31 00:01:52,946 --> 00:01:55,115 The ship is essentially one giant engine, 32 00:01:55,149 --> 00:01:56,784 which gives her enormous firepower. 33 00:01:57,685 --> 00:02:00,488 And excellent taste in enemies. 34 00:02:13,334 --> 00:02:14,768 Who are these guys? 35 00:02:16,504 --> 00:02:18,038 I think... 36 00:02:18,071 --> 00:02:20,574 you might get the chance to ask them yourself. 37 00:02:27,014 --> 00:02:29,317 The universe is a dangerous place. 38 00:02:29,917 --> 00:02:31,419 But in our future, 39 00:02:31,452 --> 00:02:33,621 my crew and I fight to make it safe. 40 00:02:34,888 --> 00:02:36,390 I am Dylan Hunt, 41 00:02:36,424 --> 00:02:38,091 Captain of the Andromeda Ascendant, 42 00:02:38,125 --> 00:02:40,661 And these are our adventures. 43 00:03:22,002 --> 00:03:23,637 What does the Commonwealth say? 44 00:03:23,671 --> 00:03:25,406 They can't find them either. 45 00:03:25,439 --> 00:03:27,475 Andromeda, sweep the whole system. 46 00:03:27,508 --> 00:03:28,876 Active, passive sensors, 47 00:03:28,909 --> 00:03:30,511 drones, everything you've got. 48 00:03:30,544 --> 00:03:32,212 I've got something. 49 00:03:32,246 --> 00:03:35,416 A debris field and energy signatures from weapons discharges. 50 00:03:35,449 --> 00:03:36,717 There's been a battle here. 51 00:03:36,750 --> 00:03:37,918 Any sign of the Maru? 52 00:03:37,951 --> 00:03:39,787 A few hull fragments and missile vapor, 53 00:03:39,820 --> 00:03:41,489 Not enough to imply she was destroyed. 54 00:03:41,522 --> 00:03:43,424 Okay, so the Maru arrived early, 55 00:03:43,457 --> 00:03:45,259 tangled with some unidentified bad guys, 56 00:03:45,293 --> 00:03:46,494 which begs the question. 57 00:03:46,527 --> 00:03:48,929 Where's Dylan? Where's our crew? 58 00:03:48,962 --> 00:03:50,197 Where's my ship? 59 00:04:03,444 --> 00:04:06,179 Excuse me, but what are you doing? 60 00:04:06,213 --> 00:04:07,815 These people just rescued us. 61 00:04:09,383 --> 00:04:11,251 I'd prefer to make perfectly certain 62 00:04:11,285 --> 00:04:12,820 we all understand each other. 63 00:04:12,853 --> 00:04:15,656 In the event of a total communications breakdown, of course. 64 00:04:15,689 --> 00:04:17,024 "Of course." 65 00:04:20,894 --> 00:04:22,363 Man, that ship is familiar. 66 00:04:22,396 --> 00:04:23,831 Something about it, I don't know. 67 00:04:23,864 --> 00:04:24,998 Rommie. 68 00:04:25,032 --> 00:04:27,401 The interior is consistent with the outer hull. 69 00:04:29,370 --> 00:04:32,239 It looks like it could be a human design, possibly even from Earth. 70 00:04:32,272 --> 00:04:33,307 "Earth"? 71 00:04:34,174 --> 00:04:36,610 It's a post apocalyptic wasteland. 72 00:04:36,644 --> 00:04:39,179 Attention, unknown lifeforms. 73 00:04:39,212 --> 00:04:40,814 We don't want any trouble. 74 00:04:40,848 --> 00:04:44,017 So do us all a favor and don't make any. 75 00:04:44,051 --> 00:04:46,219 Stand by to receive our contact team. 76 00:04:46,253 --> 00:04:47,921 Well, all right then, Mister No Guns, 77 00:04:47,955 --> 00:04:48,989 what's the plan? 78 00:04:49,590 --> 00:04:50,624 Let them in. 79 00:04:51,892 --> 00:04:54,161 And now we do what unknown lifeforms 80 00:04:54,194 --> 00:04:56,897 are supposed to do in situations like this. 81 00:04:56,930 --> 00:04:59,232 Tell them, "we come in peace. 82 00:04:59,266 --> 00:05:00,401 "Take us to your leader." 83 00:05:09,543 --> 00:05:12,680 I'm commander Nadya Ratmansky of the Bellerophon. 84 00:05:12,713 --> 00:05:14,848 Captain Dylan Hunt of the Andromeda Ascendant. 85 00:05:14,882 --> 00:05:17,250 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. Did you say Bellerophon? 86 00:05:17,284 --> 00:05:19,453 No, no, no. Nobody's seen that ship for centuries. 87 00:05:19,487 --> 00:05:21,288 Not 3,000 years, to be almost exact, 88 00:05:21,321 --> 00:05:23,223 if you discount various legends. 89 00:05:23,256 --> 00:05:24,892 Forgive our hospitality, Captain, 90 00:05:24,925 --> 00:05:27,327 but we've been on our own for a long time. 91 00:05:27,361 --> 00:05:28,962 You learn to be cautious. 92 00:05:29,830 --> 00:05:31,098 Would you follow me, please? 93 00:05:39,773 --> 00:05:41,041 Thanks for the rescue. 94 00:05:41,074 --> 00:05:43,243 When we got your distress signal... That's impossible. 95 00:05:43,276 --> 00:05:44,712 We didn't send any signals. 96 00:05:44,745 --> 00:05:45,879 Well, of course you did. 97 00:05:45,913 --> 00:05:47,781 We didn't send any signals. 98 00:05:48,181 --> 00:05:49,216 My mistake. 99 00:05:51,318 --> 00:05:53,821 Who was attacking you? We need to know who we're fighting. 100 00:05:53,854 --> 00:05:56,289 They're called the Ogami, mercenaries and pirates. 101 00:05:57,525 --> 00:05:59,226 Commander, I need to see your captain. 102 00:05:59,259 --> 00:06:00,894 Well, I'm afraid that's not possible. 103 00:06:00,928 --> 00:06:02,930 You heard the man, Commander. 104 00:06:02,963 --> 00:06:05,933 Bring Captain Hunt to the bridge alone. 105 00:06:06,534 --> 00:06:07,568 Acknowledged. 106 00:06:11,171 --> 00:06:12,205 Wait here. 107 00:06:12,239 --> 00:06:13,407 This way, captain. 108 00:06:15,809 --> 00:06:17,210 The Bellerophon, huh? 109 00:06:17,845 --> 00:06:18,912 Very nice. 110 00:06:19,780 --> 00:06:21,014 Her mission was to... 111 00:06:21,048 --> 00:06:23,584 gather knowledge of life and civilization, 112 00:06:23,617 --> 00:06:25,352 to go farther and deeper into space 113 00:06:25,385 --> 00:06:27,821 than anyone had ever gone before, 114 00:06:27,855 --> 00:06:30,157 And bring that cargo back home to Earth, baby. 115 00:06:33,561 --> 00:06:35,629 Right standard rudder, Mr. Kemp. Yes, sir. 116 00:06:35,663 --> 00:06:37,230 We may not have enough fuel to run, 117 00:06:37,264 --> 00:06:39,733 but by god, we can stand and fight. 118 00:06:42,970 --> 00:06:44,071 These Ogami, 119 00:06:44,104 --> 00:06:47,508 I'm interested in their infantry tactics. 120 00:06:47,541 --> 00:06:49,610 You seem to be doing just fine. 121 00:06:52,580 --> 00:06:55,315 Compliment's appreciated, but it's a waste of good oxygen. 122 00:06:55,348 --> 00:06:58,218 Oxygen that we'll be completely out along with everything else 123 00:06:58,251 --> 00:07:00,253 in a short matter of time if we can't refuel. 124 00:07:03,957 --> 00:07:06,026 We've just been boarded. 125 00:07:06,059 --> 00:07:08,629 - They're boarding on deck C. - They're boarding on deck C. 126 00:07:08,662 --> 00:07:10,764 Captain, I recommend caution. 127 00:07:10,798 --> 00:07:12,900 The Ogami are brutal and ruthless. 128 00:07:12,933 --> 00:07:15,903 So subtlety isn't their strong suit? 129 00:07:15,936 --> 00:07:17,938 Not exactly. Bad table manners, too. 130 00:07:17,971 --> 00:07:20,641 Well, what do they want? Anything they can lay their hands on. 131 00:07:20,674 --> 00:07:22,510 Nadya, meet us on the other end. 132 00:07:22,543 --> 00:07:24,044 We'll link up in corridor 12. 133 00:07:24,077 --> 00:07:25,513 Kemp, come with me. 134 00:07:25,546 --> 00:07:26,614 Yes, sir. 135 00:07:26,647 --> 00:07:29,149 Captain, I know the Ogami. Let me get my crew. 136 00:07:29,182 --> 00:07:30,350 Captain Hunt. 137 00:07:30,383 --> 00:07:32,119 This is my ship. 138 00:07:32,152 --> 00:07:33,521 You're my guest. 139 00:07:33,554 --> 00:07:35,255 You'll stay here... 140 00:07:35,288 --> 00:07:36,389 out of the way. 141 00:07:51,705 --> 00:07:53,040 Rommie. 142 00:08:32,680 --> 00:08:33,681 He's here! 143 00:08:44,091 --> 00:08:45,092 Nadya! 144 00:08:46,426 --> 00:08:47,728 Nope, just me... 145 00:08:48,829 --> 00:08:50,030 the oxygen thief. 146 00:08:51,131 --> 00:08:52,633 Captain Hunt... 147 00:08:52,666 --> 00:08:54,835 The next time I order you to stay behind, 148 00:08:54,868 --> 00:08:56,236 you tell me to go to hell. 149 00:08:56,970 --> 00:08:58,071 Noted. 150 00:08:58,839 --> 00:09:00,007 Clear. Go. 151 00:09:43,583 --> 00:09:45,152 My god, 152 00:09:45,185 --> 00:09:46,253 what is she? 153 00:09:46,286 --> 00:09:47,287 A warship. 154 00:09:48,088 --> 00:09:50,357 She gets a little cranky sometimes. 155 00:09:55,863 --> 00:09:57,230 Harper. 156 00:09:57,264 --> 00:09:58,498 Almost there, boss. 157 00:09:58,531 --> 00:10:00,801 Accessing Ogami vessel control. 158 00:10:00,834 --> 00:10:02,636 Access faster. 159 00:10:02,670 --> 00:10:04,972 Ogami vessel control systems online. 160 00:10:05,005 --> 00:10:06,406 That's what I'm talking about. 161 00:10:06,439 --> 00:10:07,641 Now let's get rid of them. 162 00:10:12,212 --> 00:10:13,647 No more Ogami ships, boss. 163 00:10:13,681 --> 00:10:14,782 They're history. 164 00:10:14,815 --> 00:10:16,116 The Ogami ships are gone. 165 00:10:19,653 --> 00:10:22,089 The Ogami on this side of the ship have been neutralized. 166 00:10:24,057 --> 00:10:25,793 Whatever Ogami are left on your ship, 167 00:10:25,826 --> 00:10:27,895 if they can't capture it, they will destroy it. 168 00:10:27,928 --> 00:10:28,996 Not on my watch. 169 00:10:33,333 --> 00:10:34,634 I owe you one. 170 00:10:35,202 --> 00:10:36,269 Look out! 171 00:10:42,575 --> 00:10:43,677 You owe me nothing. 172 00:10:45,412 --> 00:10:47,347 Let's split up and finish them off. 173 00:11:27,254 --> 00:11:28,321 I hate Ogami. 174 00:11:37,430 --> 00:11:39,599 All hostiles are neutralized. 175 00:11:40,200 --> 00:11:42,135 Medical team to deck C. 176 00:11:43,036 --> 00:11:44,504 Mr. Kemp, 177 00:11:44,537 --> 00:11:46,673 take us to the red giant's outer Corona. 178 00:11:46,706 --> 00:11:47,841 We need fuel. 179 00:11:53,914 --> 00:11:56,216 You saved my life, 180 00:11:56,884 --> 00:11:58,786 all of our lives. 181 00:11:58,819 --> 00:12:01,588 Anything you need is yours. 182 00:12:02,589 --> 00:12:04,591 Our ship is in need of repair. 183 00:12:04,624 --> 00:12:06,259 My engineer could use some help. 184 00:12:06,293 --> 00:12:07,327 Done. 185 00:12:10,497 --> 00:12:13,233 * With cutlass and gun 186 00:12:13,266 --> 00:12:15,803 * We fought for hours three 187 00:12:15,836 --> 00:12:18,671 * Blow high Blow low 188 00:12:18,705 --> 00:12:20,874 * And so sailed we 189 00:12:20,908 --> 00:12:23,576 * For their ship It was their coffin 190 00:12:23,610 --> 00:12:26,346 * And their grave It was the sea 191 00:12:26,379 --> 00:12:32,052 * A sailing on The coast of high barbary* 192 00:12:33,220 --> 00:12:34,888 Another fatal battle. 193 00:12:34,922 --> 00:12:36,556 How much more can we take. 194 00:12:54,674 --> 00:12:55,742 The system is littered 195 00:12:55,775 --> 00:12:57,277 with the remains of Ogami fighters 196 00:12:57,310 --> 00:12:59,012 and hull fragments from the Maru. 197 00:12:59,046 --> 00:13:00,513 There is no sign of Dylan. 198 00:13:00,547 --> 00:13:02,282 Could he have doubled back? 199 00:13:02,315 --> 00:13:04,784 There's no way to know, but if he had, there's a high probability 200 00:13:04,818 --> 00:13:06,854 that we would have already encountered him. 201 00:13:06,887 --> 00:13:09,722 It is more likely that the Maru has been destroyed. 202 00:13:09,756 --> 00:13:11,825 I was kind of hoping for better news. 203 00:13:11,859 --> 00:13:13,693 We don't know that the Maru was destroyed. 204 00:13:13,726 --> 00:13:15,963 If and until we do, this is better news. 205 00:13:16,563 --> 00:13:18,265 We can find them, Beka, 206 00:13:18,298 --> 00:13:20,067 you and I. I know it. 207 00:13:20,733 --> 00:13:22,602 Curious. 208 00:13:22,635 --> 00:13:24,271 A little more information, please. 209 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 An ion trail leading out of the system. 210 00:13:26,173 --> 00:13:27,640 It could have come from the Maru, 211 00:13:27,674 --> 00:13:30,077 but there's no way to be certain. "Out of the system"? 212 00:13:30,110 --> 00:13:32,145 You go out that far and you risk being trapped, 213 00:13:32,179 --> 00:13:33,713 never finding a slip point. 214 00:13:33,746 --> 00:13:35,615 Maybe they didn't have a choice. 215 00:13:35,648 --> 00:13:36,749 And neither do we. 216 00:13:37,684 --> 00:13:38,919 Let's do it. 217 00:13:38,952 --> 00:13:40,153 Okay, deploy sensor drones 218 00:13:40,187 --> 00:13:42,189 in the standard cube search pattern. 219 00:13:42,222 --> 00:13:43,323 The Maru is here, 220 00:13:44,892 --> 00:13:46,126 and so's our crew. 221 00:13:54,167 --> 00:13:55,468 Your ship is... 222 00:13:57,037 --> 00:13:58,238 interesting. 223 00:13:58,271 --> 00:14:00,507 If that's a polite way of saying she's a heap of junk. 224 00:14:00,540 --> 00:14:02,342 You're right, she's a heap of junk, 225 00:14:02,375 --> 00:14:05,812 But she's a heap of junk close to my heart. 226 00:14:06,613 --> 00:14:08,215 Hey, what are we fixing, anyway? 227 00:14:08,248 --> 00:14:09,516 The slipstream drive. 228 00:14:10,850 --> 00:14:12,152 What's a slipstream drive? 229 00:14:15,622 --> 00:14:18,291 A slipstream drive is an engine, 230 00:14:18,325 --> 00:14:20,060 that can travel faster than light, 231 00:14:20,093 --> 00:14:22,095 without traveling faster than light. 232 00:14:22,129 --> 00:14:24,864 Basically, what we do is we open a hole in space-time, 233 00:14:24,898 --> 00:14:27,167 and ride strings anywhere we want to go. 234 00:14:27,200 --> 00:14:28,835 Right, "strings." 235 00:14:32,439 --> 00:14:34,975 So, in riding these strings, you age normally? 236 00:14:35,008 --> 00:14:36,043 Yeah. 237 00:14:36,076 --> 00:14:38,278 We can merengue between the Milky Way and M31 238 00:14:38,311 --> 00:14:39,746 and still be home for dinner, 239 00:14:39,779 --> 00:14:41,614 And without the rest of the world going by 240 00:14:41,648 --> 00:14:43,716 in that nasty fast forward. 241 00:14:43,750 --> 00:14:45,418 Not us. 242 00:14:45,452 --> 00:14:48,221 So that's why history took you guys for dead, huh? 243 00:14:48,255 --> 00:14:49,889 No one's seen you for centuries. 244 00:14:52,225 --> 00:14:54,394 You're so far out here, ships must blow by 245 00:14:54,427 --> 00:14:56,129 just thinking you're floating garbage. 246 00:14:56,997 --> 00:14:58,698 No kidding, garbage. 247 00:14:58,731 --> 00:14:59,799 No, no, no, no, no. 248 00:14:59,832 --> 00:15:01,401 Don't get me wrong. I mean, come on, 249 00:15:01,434 --> 00:15:03,236 They don't make them like yours anymore. 250 00:15:03,270 --> 00:15:04,871 I mean, aside from the time dilation, 251 00:15:04,904 --> 00:15:07,074 the strain tears them apart. 252 00:15:07,107 --> 00:15:09,042 And did I mention, your engine's a gas hog? 253 00:15:09,076 --> 00:15:11,278 Yeah. I mean, that battle with the Ogami consumed 254 00:15:11,311 --> 00:15:13,513 our entire reserve. It happens to us all the time. 255 00:15:13,546 --> 00:15:16,116 Exactly. That's my point. 256 00:15:16,149 --> 00:15:18,918 Hats off to you guys for keeping her flying. 257 00:15:18,952 --> 00:15:21,321 Hell, you might even see Earth someday. 258 00:15:21,354 --> 00:15:23,256 Man, we've been out here so long, 259 00:15:23,290 --> 00:15:25,192 I've almost forgotten what it looks like. 260 00:15:25,225 --> 00:15:27,094 Yeah. You can't miss it. It's, uh, 261 00:15:27,127 --> 00:15:28,495 you know it, 262 00:15:28,528 --> 00:15:30,363 big, blue, kind of egg shaped. 263 00:15:31,498 --> 00:15:32,799 Jersey smells funny. 264 00:15:34,267 --> 00:15:35,835 "Jersey." 265 00:15:35,868 --> 00:15:37,570 Three hundred years, 266 00:15:38,705 --> 00:15:41,674 trapped near the event horizon of a black hole. 267 00:15:41,708 --> 00:15:43,376 That's astounding, 268 00:15:43,410 --> 00:15:45,478 like something out of a science fiction novel. 269 00:15:46,246 --> 00:15:47,680 Well, it was a quick read. 270 00:15:47,714 --> 00:15:49,916 One minute, I was engaged with 10,000 enemy ships, 271 00:15:49,949 --> 00:15:52,385 next minute, three centuries went by. 272 00:15:52,419 --> 00:15:53,853 And having discovered 273 00:15:53,886 --> 00:15:56,623 that your civilization had fallen apart, 274 00:15:56,656 --> 00:15:59,359 you tried to put Humpty Dumpty together again, 275 00:15:59,392 --> 00:16:01,028 without the king's horses, 276 00:16:01,061 --> 00:16:02,095 and none of his men. 277 00:16:02,129 --> 00:16:03,730 Something like that, yes. 278 00:16:03,763 --> 00:16:06,099 It's amazing that you're still sane. 279 00:16:06,133 --> 00:16:09,402 Well, that's what the voices inside my head keep telling me. 280 00:16:09,436 --> 00:16:12,139 If you ask me, I think sanity is overrated. 281 00:16:13,206 --> 00:16:15,675 I've gone for years, in your time, 282 00:16:15,708 --> 00:16:18,411 without seeing another living soul, 283 00:16:18,445 --> 00:16:20,380 other than the faces of my own crew. 284 00:16:21,548 --> 00:16:22,782 And the beings I do see, 285 00:16:22,815 --> 00:16:24,617 well, they're dead and gone to me 286 00:16:24,651 --> 00:16:25,985 in a matter of months, anyway. 287 00:16:26,819 --> 00:16:28,155 But I have seen... 288 00:16:29,289 --> 00:16:31,858 such majestic, 289 00:16:31,891 --> 00:16:34,461 eye popping, magnificent things, 290 00:16:34,961 --> 00:16:36,096 and I hold on. 291 00:16:36,763 --> 00:16:38,631 I hold on to what's here. 292 00:16:39,332 --> 00:16:40,867 High hopes, my friend. 293 00:16:41,968 --> 00:16:44,404 I seek the dreams of the whole universe. 294 00:16:48,941 --> 00:16:50,210 You think I'm crazy? 295 00:16:51,644 --> 00:16:52,779 No. 296 00:16:53,846 --> 00:16:55,582 In fact, I'm jealous. 297 00:16:55,615 --> 00:16:58,251 I'm very jealous. 298 00:16:58,285 --> 00:17:02,889 You and I are cut from the same silk cloth. 299 00:17:02,922 --> 00:17:05,492 Men like you and me have a mission, a purpose, 300 00:17:05,525 --> 00:17:07,594 a duty, a chance to be great. 301 00:17:08,795 --> 00:17:12,332 Without them, we'd be little more than madmen. 302 00:17:13,700 --> 00:17:16,403 Then you can understand why I need to get back to my ship. 303 00:17:20,707 --> 00:17:22,175 What are you telling me? 304 00:17:22,209 --> 00:17:23,943 The Maru's slipstream drive, 305 00:17:23,976 --> 00:17:25,845 is officially kaput. 306 00:17:25,878 --> 00:17:28,181 Without the Andromeda or a dry dock, 307 00:17:28,215 --> 00:17:30,483 we're not going anywhere near the slipstream again, 308 00:17:30,517 --> 00:17:33,153 But don't worry. I sent out distress signals. 309 00:17:33,186 --> 00:17:35,188 Harper, you know that won't do any good. 310 00:17:35,222 --> 00:17:36,589 It will take almost a century 311 00:17:36,623 --> 00:17:38,358 for that to reach Andromeda. 312 00:17:38,391 --> 00:17:40,993 Well, the sublight engines are still fine. 313 00:17:41,027 --> 00:17:42,995 We could always try the trip in normal space. 314 00:17:43,029 --> 00:17:45,165 It may take a while, but if we start out now... 315 00:17:45,198 --> 00:17:47,567 If we start now, we'll make it to the first known world 316 00:17:47,600 --> 00:17:50,036 in time to meet Beka's great-great-great grandchild. 317 00:17:50,637 --> 00:17:52,038 Just how far out are we? 318 00:17:53,973 --> 00:17:55,342 Trying to shake the Ogami 319 00:17:55,375 --> 00:17:57,610 took us clear off the star charts. 320 00:17:57,644 --> 00:17:59,779 We're not exactly in the middle of nowhere, 321 00:17:59,812 --> 00:18:01,548 but you can see it from here. 322 00:18:01,581 --> 00:18:02,815 Very nice. 323 00:18:03,916 --> 00:18:05,752 I've thought of another option for you. 324 00:18:06,586 --> 00:18:07,754 I can transport you 325 00:18:07,787 --> 00:18:09,722 to the nearest populated system. 326 00:18:10,490 --> 00:18:12,359 At the rate we travel, 327 00:18:12,392 --> 00:18:14,594 it shouldn't take more than three months. 328 00:18:14,627 --> 00:18:15,895 From our perspective. 329 00:18:16,496 --> 00:18:17,930 From your "perspective"? 330 00:18:17,964 --> 00:18:20,200 At maximum speed, 331 00:18:20,233 --> 00:18:22,769 fifty seven years will pass for the rest of the universe. 332 00:18:24,103 --> 00:18:25,372 "Fifty seven years." 333 00:18:26,506 --> 00:18:28,975 There must be something on your ship that can help us. 334 00:18:29,008 --> 00:18:32,212 I'm sorry, your situation is impossible. 335 00:18:32,245 --> 00:18:33,313 But as I say, 336 00:18:33,346 --> 00:18:34,947 you're welcome to stay here with us. 337 00:18:43,122 --> 00:18:44,691 Fifty seven years, Harper. 338 00:18:44,724 --> 00:18:46,159 Fifty seven years. 339 00:18:46,193 --> 00:18:47,960 We could think of it as a long vacation. 340 00:18:47,994 --> 00:18:49,429 That's not funny. 341 00:18:49,462 --> 00:18:52,031 Andromeda has to be out there looking for us. They just have to be. 342 00:18:52,064 --> 00:18:53,366 We can't just float around 343 00:18:53,400 --> 00:18:56,102 with a broken slipstream drive waiting. It could take even longer. 344 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 It's impossible to think that for 3,000 years, 345 00:18:58,171 --> 00:19:00,840 Metis hasn't come in contact with something that could help us. 346 00:19:04,611 --> 00:19:07,880 The Bellerophon's engine is quite a monster. 347 00:19:09,015 --> 00:19:10,783 One that demands respect. 348 00:19:12,385 --> 00:19:15,822 Everything on board experiences quite a jolt, 349 00:19:15,855 --> 00:19:17,056 when we first accelerate. 350 00:19:18,157 --> 00:19:19,726 It's kind of like... 351 00:19:19,759 --> 00:19:21,528 riding a bucking bronco. 352 00:19:22,662 --> 00:19:24,864 If we're not tied down or harnessed in, 353 00:19:25,965 --> 00:19:29,068 we get knocked flat on our proverbial asses. 354 00:19:29,101 --> 00:19:31,938 Oh, I find it hard to imagine you landing on anything 355 00:19:31,971 --> 00:19:33,606 but your proverbial feet. 356 00:19:35,808 --> 00:19:39,612 You know, I've experienced some extraordinary things out here. 357 00:19:40,213 --> 00:19:42,415 Sentient microbe colonies 358 00:19:42,449 --> 00:19:44,251 the size of the moon... 359 00:19:44,284 --> 00:19:46,953 that were able to communicate With natural laser beacons. 360 00:19:48,054 --> 00:19:50,923 Whole civilizations that sprang up, 361 00:19:50,957 --> 00:19:52,759 in the space between the stars. 362 00:19:54,060 --> 00:19:55,061 But you? 363 00:19:57,630 --> 00:19:59,532 Compared to you, it's all hydrogen, 364 00:20:00,433 --> 00:20:01,468 space dust. 365 00:20:02,902 --> 00:20:05,305 I'm not unique. 366 00:20:05,338 --> 00:20:08,107 I'm a ship's avatar. There are plenty of androids just like me. 367 00:20:08,140 --> 00:20:09,642 Like you? 368 00:20:09,676 --> 00:20:10,877 Somehow, I doubt it. 369 00:20:12,679 --> 00:20:15,014 I don't understand how Dylan gets any work done 370 00:20:15,047 --> 00:20:16,249 with you around. 371 00:20:18,050 --> 00:20:19,452 We have an understanding. 372 00:20:20,019 --> 00:20:21,688 Hmm. 373 00:20:21,721 --> 00:20:24,957 Well, he seems to have less understanding 374 00:20:24,991 --> 00:20:26,693 of his current situation here. 375 00:20:28,361 --> 00:20:30,330 He must complete his mission. 376 00:20:30,363 --> 00:20:31,864 Certainly you can see that. 377 00:20:32,699 --> 00:20:33,900 It's out of my hands. 378 00:20:33,933 --> 00:20:36,469 Dylan won't rest until he's back with his ship, 379 00:20:38,104 --> 00:20:39,472 and you'll pay the consequences 380 00:20:39,506 --> 00:20:41,207 if you stand in the way of a solution. 381 00:20:42,642 --> 00:20:44,110 You can take that as a warning. 382 00:20:44,644 --> 00:20:46,313 "A warning." 383 00:20:46,346 --> 00:20:48,080 Dylan is a remarkable man. 384 00:20:49,282 --> 00:20:50,983 He has a way of knowing, 385 00:20:51,017 --> 00:20:53,320 what he has and what he doesn't have, 386 00:20:53,353 --> 00:20:54,787 and how to make the most of it. 387 00:20:55,955 --> 00:20:57,424 But he's not a superman. 388 00:20:58,391 --> 00:21:00,259 The last time the universe passed him by, 389 00:21:00,293 --> 00:21:01,994 civilization fell. 390 00:21:02,028 --> 00:21:04,897 And he's afraid that it will happen again. 391 00:21:04,931 --> 00:21:06,433 Only this time, it will be worse, 392 00:21:07,199 --> 00:21:08,568 because this time, 393 00:21:08,601 --> 00:21:10,337 he'll know what's happening around him, 394 00:21:10,770 --> 00:21:12,004 without him. 395 00:21:12,038 --> 00:21:13,673 It will consume him. 396 00:21:13,706 --> 00:21:14,907 He won't let that happen. 397 00:21:15,675 --> 00:21:16,876 I like Dylan. 398 00:21:17,877 --> 00:21:20,112 I'd be happy to help him, 399 00:21:20,146 --> 00:21:22,715 but morale problems are a fatal virus 400 00:21:22,749 --> 00:21:24,183 on a ship such as this one. 401 00:21:25,885 --> 00:21:27,219 My crew, 402 00:21:27,253 --> 00:21:28,588 my ship, 403 00:21:28,621 --> 00:21:29,622 my mission... 404 00:21:30,189 --> 00:21:31,658 have to come first. 405 00:21:52,912 --> 00:21:55,281 We've emerged into interstellar space. 406 00:21:55,314 --> 00:21:56,983 The good news is I'm picking up traces 407 00:21:57,016 --> 00:21:58,284 of the ion trail. 408 00:21:58,317 --> 00:21:59,752 And the bad news? 409 00:21:59,786 --> 00:22:01,521 This far out in interstellar space, 410 00:22:01,554 --> 00:22:03,490 and a good place to open a slipstream portal 411 00:22:03,523 --> 00:22:05,525 is almost impossible to find. 412 00:22:05,558 --> 00:22:07,293 Stuck in the mud with no one to push. 413 00:22:07,326 --> 00:22:09,629 With a little luck and a lot of skill, 414 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 someone might be able to re-tune the antimatter routing circuits 415 00:22:12,532 --> 00:22:14,333 to force open a portal. 416 00:22:14,367 --> 00:22:15,968 Sounds like a job for Harper. 417 00:22:16,002 --> 00:22:17,904 How unfortunate. Harper isn't here. 418 00:22:19,406 --> 00:22:20,507 Can we do this? 419 00:22:21,508 --> 00:22:22,542 We can do this. 420 00:22:23,843 --> 00:22:25,978 All right, let's try it again. 421 00:22:29,281 --> 00:22:31,484 Nah, nah, shut it off. 422 00:22:31,518 --> 00:22:33,453 But how do you know it doesn't work? I mean, 423 00:22:33,486 --> 00:22:34,987 you didn't even run a diagnostic. 424 00:22:35,021 --> 00:22:38,324 Did you hear the thump coming from left to center of the engine compartment? 425 00:22:38,825 --> 00:22:39,892 No. 426 00:22:39,926 --> 00:22:42,061 Well, that's how I know it's not working. 427 00:22:45,398 --> 00:22:46,866 Hey, so, uh... 428 00:22:46,899 --> 00:22:48,234 so you're from Boston, huh? 429 00:22:48,267 --> 00:22:50,437 Yeah. Born and barely raised. 430 00:22:51,638 --> 00:22:52,839 Yeah, 431 00:22:52,872 --> 00:22:55,475 I was in Boston the night before we set off on this mission. 432 00:22:55,508 --> 00:22:57,276 It was a baseball game at Fenway Park. 433 00:22:58,044 --> 00:22:59,546 "A baseball game," huh? 434 00:23:00,813 --> 00:23:01,881 Fenway park... 435 00:23:04,083 --> 00:23:05,618 The last time I was at Fenway Park, 436 00:23:05,652 --> 00:23:07,487 I watched the Drago-Kazov crucify a guy 437 00:23:07,520 --> 00:23:08,688 in the cheap seats. 438 00:23:09,021 --> 00:23:10,423 What? 439 00:23:10,457 --> 00:23:11,658 What are you talking about? 440 00:23:15,327 --> 00:23:16,663 Nothing. Really, it's nothing. 441 00:23:16,696 --> 00:23:18,030 No, no, no, tell me. 442 00:23:18,064 --> 00:23:20,199 Tell me about Earth. What happened after we left? 443 00:23:20,232 --> 00:23:24,103 Look, I don't think you really want to... No, no, tell me. Tell me. 444 00:23:24,136 --> 00:23:27,774 Uh, the last 300 years have pretty much sucked, okay? 445 00:23:27,807 --> 00:23:30,543 And for Earth, They've sucked a lot. 446 00:23:30,577 --> 00:23:32,979 First there was a war. You know, blew up a lot of stuff, 447 00:23:33,012 --> 00:23:36,883 killed a lot of people, then the Magog came, by the millions. 448 00:23:36,916 --> 00:23:39,819 They ate anyone that moved and pretty much infested anyone else 449 00:23:39,852 --> 00:23:43,022 with their parasitic eggs. You know how they do that? Through their teeth. 450 00:23:43,055 --> 00:23:44,791 The little larvae grow into baby Magog 451 00:23:44,824 --> 00:23:46,726 that eat their way out of you alive. 452 00:23:46,759 --> 00:23:50,096 Then the Nietzscheans came, the Drago-Kazov. 453 00:23:50,129 --> 00:23:53,099 They crushed the entire planet under their jack-Booted heels, 454 00:23:53,132 --> 00:23:55,602 and they've pretty much been running the place ever since. 455 00:23:56,903 --> 00:23:58,938 We've got to go home. We've got to fight them. 456 00:23:58,971 --> 00:24:00,139 Hey, I'm with you, 457 00:24:00,973 --> 00:24:02,174 but even if we leave now, 458 00:24:02,208 --> 00:24:03,843 we won't make Earth for a millennium. 459 00:24:04,110 --> 00:24:05,745 No, 460 00:24:05,778 --> 00:24:07,514 not if we had your slipstream working. 461 00:24:07,547 --> 00:24:09,448 No, but... Harper, 462 00:24:09,482 --> 00:24:10,717 I want to go home. 463 00:24:13,886 --> 00:24:15,454 You heard me. 464 00:24:15,488 --> 00:24:16,723 We're done here. 465 00:24:17,323 --> 00:24:18,558 No. 466 00:24:18,591 --> 00:24:20,392 No, we're not. Not by a long shot. 467 00:24:21,794 --> 00:24:24,230 Get off my bridge now. 468 00:24:24,263 --> 00:24:25,765 Don't you get it? 469 00:24:25,798 --> 00:24:29,301 Your mission is over, dead. 470 00:24:29,335 --> 00:24:31,137 There's no home for us to go back to. 471 00:24:31,170 --> 00:24:34,373 No one will give a damn what we've seen or done. It doesn't mean a thing. 472 00:24:34,406 --> 00:24:36,075 And you want to keep roaming the stars 473 00:24:36,108 --> 00:24:38,878 in this obsolete piece of junk with all of us as your prisoners. 474 00:24:38,911 --> 00:24:40,112 You were never my prisoner. 475 00:24:41,247 --> 00:24:42,815 What choice did you give us? 476 00:24:42,849 --> 00:24:44,617 What choice did we ever have? 477 00:24:44,651 --> 00:24:46,519 Only the ones that you've already made. 478 00:24:47,687 --> 00:24:48,721 One god, 479 00:24:49,288 --> 00:24:50,456 one captain. 480 00:24:51,090 --> 00:24:52,291 Dismissed. 481 00:25:02,301 --> 00:25:03,469 We need to talk. 482 00:25:03,502 --> 00:25:04,837 Yes, we do. 483 00:25:06,706 --> 00:25:08,575 I may have a solution to your problem. 484 00:25:08,608 --> 00:25:11,310 If it's about fixing my slipstream drive, I'm all ears. 485 00:25:11,343 --> 00:25:13,179 Sorry, but I may be able to save you 486 00:25:13,212 --> 00:25:14,581 fifty seven years of lost time. 487 00:25:15,848 --> 00:25:17,049 On Screen. 488 00:25:20,620 --> 00:25:23,823 This planet is in the outer solar system. 489 00:25:23,856 --> 00:25:26,225 Inhospitable, but stable enough to support you 490 00:25:26,258 --> 00:25:28,094 if you decide to stay there with your ship. 491 00:25:30,797 --> 00:25:32,832 Sit and wait for a rescue, 492 00:25:32,865 --> 00:25:35,334 and risk being stranded until I die? 493 00:25:35,367 --> 00:25:37,303 No, that's not my style. 494 00:25:37,336 --> 00:25:39,071 I'm only offering you the option. 495 00:25:39,105 --> 00:25:41,007 That's not an option, it's a life sentence. 496 00:25:41,641 --> 00:25:42,742 Dylan. 497 00:25:44,076 --> 00:25:46,012 I want you to stay. 498 00:25:52,218 --> 00:25:54,086 We talked about purpose and madness, 499 00:25:55,454 --> 00:25:56,989 and now you want me to miss my life 500 00:25:57,023 --> 00:25:58,324 in exchange for what, 501 00:25:59,025 --> 00:26:00,259 a trip through the void? 502 00:26:00,292 --> 00:26:01,994 That void you're talking about... 503 00:26:03,062 --> 00:26:05,765 I've seen more wonders... 504 00:26:05,798 --> 00:26:08,267 and terrors in between the stars than around them. 505 00:26:09,168 --> 00:26:12,338 This mission is the voyage of a lifetime. 506 00:26:12,371 --> 00:26:14,306 Many lifetimes. 507 00:26:14,340 --> 00:26:16,743 Captain, there are regrets to be had 508 00:26:16,776 --> 00:26:18,778 no matter how you choose. 509 00:26:18,811 --> 00:26:20,312 I know all about regrets... 510 00:26:23,415 --> 00:26:24,550 believe me. 511 00:26:29,288 --> 00:26:30,489 Is staying the worst thing? 512 00:26:31,523 --> 00:26:32,892 Um... yes. 513 00:26:34,226 --> 00:26:36,162 All right, boss, I know it sucks, 514 00:26:36,195 --> 00:26:37,697 but in my humble opinion, 515 00:26:37,730 --> 00:26:39,131 it is freaking cold down there. 516 00:26:39,165 --> 00:26:41,333 We're talking negative kelvins... 517 00:26:41,367 --> 00:26:43,169 and my vote is we stay where it's warm. 518 00:26:44,570 --> 00:26:45,571 Rommie? 519 00:26:47,339 --> 00:26:49,475 I'm with Harper. 520 00:26:49,508 --> 00:26:52,311 On the Andromeda, I'm just another avatar of the ship's A.I. 521 00:26:52,344 --> 00:26:53,412 Here I'm unique. 522 00:26:53,445 --> 00:26:55,047 And I'd like to see what's out there. 523 00:26:55,848 --> 00:26:57,416 But it's your call. 524 00:26:57,449 --> 00:26:59,652 Metis is an incredible man, but you are my captain. 525 00:27:03,890 --> 00:27:06,058 Personally, 526 00:27:06,092 --> 00:27:08,795 I don't understand why you're entertaining this discussion 527 00:27:08,828 --> 00:27:10,262 when the answer is so obvious. 528 00:27:11,563 --> 00:27:14,333 Obviously, it isn't so obvious to everyone. 529 00:27:14,366 --> 00:27:16,602 There is one sure way for you to fail 530 00:27:16,635 --> 00:27:19,706 in your self-imposed mission to restore civilization. 531 00:27:20,606 --> 00:27:21,841 Remain on board. 532 00:27:23,042 --> 00:27:24,243 Dangerous as it may seem 533 00:27:24,276 --> 00:27:27,113 for you to strand yourself on some strange new world, 534 00:27:27,814 --> 00:27:29,015 the fact is... 535 00:27:30,850 --> 00:27:33,585 You throw yourself into danger in the service of your mission 536 00:27:33,619 --> 00:27:34,821 at every opportunity. 537 00:27:35,722 --> 00:27:36,756 Risk is your business. 538 00:27:36,789 --> 00:27:38,891 Yeah. And business has been pretty good lately. 539 00:27:38,925 --> 00:27:40,659 Dylan, 540 00:27:40,693 --> 00:27:43,095 if you go with Metis, the years will go by. 541 00:27:43,129 --> 00:27:44,897 History will be made without you. 542 00:27:46,298 --> 00:27:48,701 If you stay and hope for a rescue, 543 00:27:48,735 --> 00:27:50,937 you at least stand a chance of making a difference. 544 00:27:59,511 --> 00:28:00,880 Commander. 545 00:28:00,913 --> 00:28:03,015 If you don't mind, this is a private discussion. 546 00:28:04,283 --> 00:28:05,617 Understood. 547 00:28:05,651 --> 00:28:07,086 But before you make any decisions 548 00:28:07,119 --> 00:28:09,756 about leaving, I think you should know something. 549 00:28:09,789 --> 00:28:11,824 I believe we have the means to fix this ship 550 00:28:11,858 --> 00:28:12,925 and get you home. 551 00:28:13,960 --> 00:28:15,227 We've always had the means. 552 00:28:16,729 --> 00:28:17,830 There's just one catch. 553 00:28:19,698 --> 00:28:21,233 Well, there's always a catch. 554 00:28:22,835 --> 00:28:24,603 Captain Metis would never allow it. 555 00:28:25,805 --> 00:28:27,940 The bottom line is if you want to get out of here, 556 00:28:27,974 --> 00:28:30,777 you have to help us take control of the Bellerophon. 557 00:28:32,044 --> 00:28:33,179 You're talking mutiny. 558 00:28:34,180 --> 00:28:35,848 Yes, Captain, I am. 559 00:28:44,891 --> 00:28:46,959 Retuning the antimatter routing circuits 560 00:28:46,993 --> 00:28:48,828 and forcing open a portal. 561 00:28:49,728 --> 00:28:51,230 What are we thinking? 562 00:28:52,999 --> 00:28:54,166 Anything yet? 563 00:28:54,200 --> 00:28:56,502 No. You have to complete the circuit. 564 00:28:56,535 --> 00:28:57,669 Okay. 565 00:28:58,237 --> 00:28:59,371 What about now? 566 00:28:59,405 --> 00:29:00,506 Still nothing. 567 00:29:02,775 --> 00:29:04,176 Yes! Ooh! 568 00:29:04,210 --> 00:29:05,511 Oh, you had something there. 569 00:29:05,544 --> 00:29:07,246 You think? 570 00:29:07,279 --> 00:29:09,715 This is my thanks for not making Harper rewire me to spec. 571 00:29:11,317 --> 00:29:13,319 I'm going to try Harper's help files again. 572 00:29:13,352 --> 00:29:15,021 "Harper's help files." 573 00:29:15,054 --> 00:29:16,422 What is wrong with this phrase? 574 00:29:17,957 --> 00:29:20,326 Retuning the antimatter routing circuits. 575 00:29:20,359 --> 00:29:24,330 Try to say that three times. Harper's help file number 32. 576 00:29:24,831 --> 00:29:26,632 All right. 577 00:29:26,665 --> 00:29:29,601 First, you have to access the secondary bypass systems 578 00:29:29,635 --> 00:29:31,303 from the aft conduit on deck 14. 579 00:29:31,337 --> 00:29:32,704 Ow! 580 00:29:32,738 --> 00:29:33,873 But be careful. 581 00:29:33,906 --> 00:29:36,142 You've got live wires in here, very jumpy. 582 00:29:36,675 --> 00:29:37,910 Now he tells me. 583 00:29:41,480 --> 00:29:43,682 You were planning a mutiny long before we arrived. 584 00:29:44,516 --> 00:29:46,085 That message you denied sending, 585 00:29:46,118 --> 00:29:47,753 the one that we received on the Maru, 586 00:29:47,786 --> 00:29:48,855 it wasn't meant for us. 587 00:29:49,788 --> 00:29:52,925 I was using intraship radio to talk to Kemp. 588 00:29:52,959 --> 00:29:55,928 There must have been some signal leakage that you picked up. 589 00:29:55,962 --> 00:29:57,864 Why don't you tell me what we did pick up? 590 00:29:59,698 --> 00:30:01,300 We're prisoners here, Captain Hunt. 591 00:30:02,434 --> 00:30:04,837 Metis has become obsessed with his mission. 592 00:30:04,871 --> 00:30:06,906 We were supposed to return to Earth years ago. 593 00:30:06,939 --> 00:30:08,941 And that qualifies for mutiny? 594 00:30:08,975 --> 00:30:11,177 I've been his XO for 20 years. 595 00:30:11,210 --> 00:30:13,980 If there were another way, I'd take it, but there's not. 596 00:30:14,013 --> 00:30:15,181 As long as you stay here, 597 00:30:15,214 --> 00:30:17,116 you're his prisoners as much as we are. 598 00:30:17,850 --> 00:30:19,318 Think about that while you decide. 599 00:30:21,287 --> 00:30:23,122 I could go to Metis with this. 600 00:30:23,155 --> 00:30:24,891 Like I said, 601 00:30:24,924 --> 00:30:27,293 we have technology that could repair your ship. 602 00:30:28,260 --> 00:30:30,496 Technology that Metis would never give you. 603 00:30:30,529 --> 00:30:32,031 We can take control, 604 00:30:32,064 --> 00:30:33,399 fix your ship, 605 00:30:33,432 --> 00:30:34,733 and fly the hell out of here. 606 00:30:45,777 --> 00:30:46,879 The universe... 607 00:30:48,047 --> 00:30:49,515 is a marvelous place. 608 00:30:51,250 --> 00:30:54,420 But there are still a few things that I miss about home. 609 00:30:54,786 --> 00:30:55,888 Such as? 610 00:30:56,455 --> 00:30:58,057 Sunset in Chapala. 611 00:30:59,258 --> 00:31:00,826 The smell of eucalyptus, 612 00:31:01,460 --> 00:31:02,929 a saxophone solo 613 00:31:02,962 --> 00:31:05,898 that leaps from your throat into your heart, 614 00:31:07,533 --> 00:31:11,703 and the company of a beautiful woman. 615 00:31:12,738 --> 00:31:15,207 Technically, I'm an android. 616 00:31:16,875 --> 00:31:17,910 Details. 617 00:31:19,245 --> 00:31:21,847 You know, I've never met anybody as real as you. 618 00:31:22,181 --> 00:31:23,215 Smart, 619 00:31:23,582 --> 00:31:24,616 strong, 620 00:31:25,384 --> 00:31:26,552 exquisite. 621 00:31:28,354 --> 00:31:30,522 If I were a woman like you, I could... 622 00:31:30,556 --> 00:31:32,024 I could do such things. 623 00:31:32,691 --> 00:31:33,859 But you're not a woman. 624 00:31:38,530 --> 00:31:39,631 Captain Metis, 625 00:31:40,366 --> 00:31:42,001 are you trying to seduce me? 626 00:31:44,070 --> 00:31:47,239 I seem to recall you inviting yourself 627 00:31:47,273 --> 00:31:49,408 into my quarters. 628 00:31:53,545 --> 00:31:55,381 Does Dylan know? 629 00:31:55,414 --> 00:31:57,249 My free time is my own. 630 00:31:57,283 --> 00:32:00,286 I must admit, I'm pleased that... 631 00:32:00,319 --> 00:32:02,421 the Captain decided to stay here with us. 632 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 So am I. 633 00:32:05,691 --> 00:32:06,792 Pleased for him... 634 00:32:08,094 --> 00:32:09,161 or for yourself? 635 00:32:09,928 --> 00:32:10,997 Details. 636 00:32:35,154 --> 00:32:37,189 I disabled the motion detectors. 637 00:32:40,059 --> 00:32:41,093 The pressure sensors 638 00:32:41,127 --> 00:32:42,594 are on another circuit. 639 00:32:42,628 --> 00:32:44,863 With a little luck, they'll be in a random pattern. 640 00:32:45,931 --> 00:32:47,899 Regardless, we have to know what's in there. 641 00:32:55,141 --> 00:32:58,510 Voiceprint identify Metis, Fehdman, Captain, 642 00:32:58,544 --> 00:33:00,079 United Earth Joint Service. 643 00:33:08,420 --> 00:33:10,189 It's unbelievable. 644 00:33:10,222 --> 00:33:12,458 Metis is hiding a slipfighter. 645 00:33:12,491 --> 00:33:14,426 Damaged, but not unsalvageable. 646 00:33:14,460 --> 00:33:16,762 My guess is when that Captain got even an inkling 647 00:33:16,795 --> 00:33:18,164 of what a slipfighter could do, 648 00:33:18,197 --> 00:33:20,932 he had her locked up tight so he could keep her all to himself. 649 00:33:20,966 --> 00:33:22,034 He lied to us. 650 00:33:22,068 --> 00:33:23,702 I mean, he had this all along. 651 00:33:24,370 --> 00:33:25,437 Well, 652 00:33:25,471 --> 00:33:27,039 he obviously didn't want his crew 653 00:33:27,073 --> 00:33:28,474 entertaining any wild notions 654 00:33:28,507 --> 00:33:30,876 about using it to leave his ship and go home. 655 00:33:30,909 --> 00:33:34,480 Yeah, and it's not like we can install the slipdrive on the Bellerophon. 656 00:33:34,513 --> 00:33:37,183 That would be like strapping a solid fuel rocket to a donkey. 657 00:33:37,216 --> 00:33:38,584 Boom! 658 00:33:39,951 --> 00:33:41,587 So what else was he going to do? 659 00:33:41,620 --> 00:33:43,622 Nadya was telling the truth. 660 00:33:43,655 --> 00:33:45,691 Will it be enough to fix the Maru? 661 00:33:45,724 --> 00:33:48,160 Yeah. All we need is the exotic matter lens, 662 00:33:48,194 --> 00:33:49,295 and we are golden. 663 00:33:49,328 --> 00:33:51,497 But to get that, we've got to help Nadya. 664 00:33:51,530 --> 00:33:53,865 So, do we mutiny or not, boss? 665 00:33:56,535 --> 00:33:57,803 We'll do both. 666 00:33:59,505 --> 00:34:01,607 I'm going to pay a little visit to Captain Metis. 667 00:34:10,749 --> 00:34:12,050 Engineering, 668 00:34:12,084 --> 00:34:14,253 - what's going on? - Checking, sir. 669 00:34:14,286 --> 00:34:16,122 Your crew is attempting a mutiny. 670 00:34:18,190 --> 00:34:19,258 Nadya... 671 00:34:19,991 --> 00:34:21,560 you couldn't wait. 672 00:34:21,593 --> 00:34:22,861 Are you a part of it, too? 673 00:34:22,894 --> 00:34:24,396 When were you going to... Hold it! 674 00:34:24,430 --> 00:34:25,631 Stand down, Mister. 675 00:34:26,465 --> 00:34:28,467 Yes, sir. 676 00:34:28,500 --> 00:34:31,803 When were you going to tell me about the slipfighter locked up in your hold? 677 00:34:31,837 --> 00:34:33,805 I don't appreciate your tone, Captain Hunt. 678 00:34:33,839 --> 00:34:35,341 You lied to me. 679 00:34:35,374 --> 00:34:38,344 You pretended to offer help when you were really just trying to get rid of us. 680 00:34:38,377 --> 00:34:39,745 You're a military man. 681 00:34:39,778 --> 00:34:42,281 Certainly you appreciate the difference between a lie 682 00:34:42,314 --> 00:34:44,716 and protecting sensitive information. 683 00:34:44,750 --> 00:34:46,952 Captain, if you give us the technology we need, 684 00:34:46,985 --> 00:34:48,954 we will help you put down this mutiny. 685 00:34:48,987 --> 00:34:51,022 Mutineers control engineering, 686 00:34:51,056 --> 00:34:52,324 and decks A through K. 687 00:34:53,559 --> 00:34:54,726 Make up your mind, Metis. 688 00:34:56,162 --> 00:34:58,130 It's getting awfully noisy, boss. 689 00:34:58,164 --> 00:34:59,731 What's going on? 690 00:35:04,069 --> 00:35:05,837 What's with the artillery, Kemp? 691 00:35:05,871 --> 00:35:08,640 I told you we're not on Metis' side. 692 00:35:08,674 --> 00:35:10,409 Hell, we want to go as bad as you do. 693 00:35:10,442 --> 00:35:13,078 Look, sorry, man. We can't take the chance. 694 00:35:13,111 --> 00:35:14,880 Just sit tight. This'll all be over soon. 695 00:35:15,981 --> 00:35:17,883 Rommie, you getting this? 696 00:35:17,916 --> 00:35:18,950 I certainly am. 697 00:35:44,276 --> 00:35:45,911 Thanks for your help. 698 00:35:47,179 --> 00:35:48,247 Sure. 699 00:35:56,121 --> 00:35:57,456 I tried to warn you, 700 00:35:57,489 --> 00:35:58,657 but you wouldn't listen. 701 00:35:59,291 --> 00:36:00,659 We can go home. 702 00:36:00,692 --> 00:36:02,928 Not in ten years, not while centuries pass, 703 00:36:02,961 --> 00:36:04,029 but now. 704 00:36:04,062 --> 00:36:05,397 We have our mission. 705 00:36:22,948 --> 00:36:24,716 That's enough. That's enough, Metis. 706 00:36:26,718 --> 00:36:27,719 That's enough. 707 00:36:29,521 --> 00:36:30,922 Up against the wall. 708 00:36:37,195 --> 00:36:38,664 Years ago, 709 00:36:38,697 --> 00:36:40,065 I watched you pass the time 710 00:36:40,098 --> 00:36:42,701 between Algol and the Typhon expanse 711 00:36:42,734 --> 00:36:43,835 with a book. 712 00:36:44,636 --> 00:36:47,005 What was it, the Divine Comedy? 713 00:36:49,475 --> 00:36:52,578 Do you know where Dante placed traitors 714 00:36:52,611 --> 00:36:54,045 who betrayed their leaders? 715 00:36:54,079 --> 00:36:56,948 In the outer circle of hell. 716 00:36:56,982 --> 00:37:00,452 "The quarters we gave them was to sink them in the tide." 717 00:37:00,486 --> 00:37:01,587 Metis! 718 00:37:01,620 --> 00:37:02,988 No. 719 00:37:03,021 --> 00:37:06,392 It's my duty to administer justice. 720 00:37:06,425 --> 00:37:07,526 You're right, 721 00:37:08,527 --> 00:37:10,829 and I believe you're a just man. 722 00:37:10,862 --> 00:37:13,064 That's why you're going to let Nadya go with me. 723 00:37:14,132 --> 00:37:15,834 I have to make an example of her. 724 00:37:17,235 --> 00:37:18,337 If I... 725 00:37:21,172 --> 00:37:22,341 simply let her go... 726 00:37:23,975 --> 00:37:26,011 I lose half of my crew along with her. 727 00:37:29,748 --> 00:37:31,082 But your mission will continue. 728 00:37:32,384 --> 00:37:33,552 I know it will. 729 00:37:34,853 --> 00:37:36,655 Because I went from a ship of 4,000 730 00:37:36,688 --> 00:37:37,856 to a crew of six, 731 00:37:39,525 --> 00:37:41,393 and together we changed the universe. 732 00:37:45,063 --> 00:37:46,532 From one madman to another. 733 00:38:00,346 --> 00:38:02,213 I feel like a fool standing here, 734 00:38:04,282 --> 00:38:05,451 but I have to ask. 735 00:38:06,217 --> 00:38:07,819 What you said last night. 736 00:38:07,853 --> 00:38:08,920 Was any of it true? 737 00:38:10,656 --> 00:38:11,690 Yes. 738 00:38:12,991 --> 00:38:14,860 Being here on your ship with you, 739 00:38:15,827 --> 00:38:18,263 alone and away from Dylan, 740 00:38:18,296 --> 00:38:19,931 that made me feel very unique. 741 00:38:20,866 --> 00:38:22,133 You could stay, you know. 742 00:38:24,336 --> 00:38:26,772 They could build another android body for the Andromeda, 743 00:38:26,805 --> 00:38:28,340 while you were exploring the galaxy 744 00:38:28,374 --> 00:38:29,975 in the Bellerophon with me. 745 00:38:30,576 --> 00:38:31,643 No. 746 00:38:32,678 --> 00:38:33,945 My place is with Dylan. 747 00:38:35,180 --> 00:38:36,314 I am his... 748 00:38:37,349 --> 00:38:38,350 ship. 749 00:38:39,851 --> 00:38:41,487 Then I suppose... 750 00:38:42,888 --> 00:38:44,022 This is goodbye. 751 00:38:45,290 --> 00:38:46,392 For now. 752 00:38:47,926 --> 00:38:50,562 Android bodies last a long time, 753 00:38:50,596 --> 00:38:53,599 so when you make your triumphant return home 754 00:38:53,632 --> 00:38:55,033 to Earth in a thousand years, 755 00:38:55,066 --> 00:38:56,702 I may just be there to greet you. 756 00:38:58,003 --> 00:38:59,204 In that case... 757 00:39:02,173 --> 00:39:04,676 This is for the next thousand years. 758 00:39:14,586 --> 00:39:16,021 Counting down from a thousand. 759 00:39:26,264 --> 00:39:28,299 She won't see Earth for a thousand years. 760 00:39:29,468 --> 00:39:30,736 If she makes it at all. 761 00:39:30,769 --> 00:39:32,370 True. 762 00:39:32,404 --> 00:39:33,839 But the Earth she returns to 763 00:39:33,872 --> 00:39:36,241 may just be the paradise I'm told it once was. 764 00:39:37,208 --> 00:39:39,110 Well, hopefully it will be. 765 00:39:39,144 --> 00:39:41,447 So, what happens to me and the crew? 766 00:39:41,480 --> 00:39:43,849 We'll be glad to take you anywhere you'd like to go. 767 00:39:43,882 --> 00:39:45,517 You're more than welcome to stay. 768 00:39:46,952 --> 00:39:49,387 Dylan, I've got a slipstream event five light minutes out. 769 00:39:50,288 --> 00:39:52,090 Oh, come on. Don't tell me more Ogami. 770 00:39:52,858 --> 00:39:54,593 No, me. 771 00:39:56,294 --> 00:39:57,663 The Andromeda has found us. 772 00:40:28,226 --> 00:40:29,895 Are you thinking about Captain Metis? 773 00:40:31,763 --> 00:40:32,864 Sort of. 774 00:40:35,333 --> 00:40:36,535 I have to admit, 775 00:40:37,469 --> 00:40:39,370 I was a little jealous of the man. 776 00:40:41,940 --> 00:40:43,208 Really? 777 00:40:43,241 --> 00:40:44,375 Hmm. 778 00:40:47,646 --> 00:40:49,615 I've been a soldier my entire life, 779 00:40:51,550 --> 00:40:52,918 following orders, 780 00:40:52,951 --> 00:40:54,886 fighting the good fight, while... 781 00:40:54,920 --> 00:40:56,788 other people did all the exploring. 782 00:40:59,558 --> 00:41:01,026 I used to look down on those guys. 783 00:41:02,127 --> 00:41:04,162 I always thought that their jobs were frivolous, 784 00:41:05,864 --> 00:41:07,499 But after spending time with Metis... 785 00:41:10,636 --> 00:41:14,105 and hearing about everything that he has seen and done... 786 00:41:15,406 --> 00:41:16,908 You see what you've been missing. 787 00:41:16,942 --> 00:41:17,976 Yeah. 788 00:41:21,713 --> 00:41:22,881 Yeah... 789 00:41:29,087 --> 00:41:30,321 I'll tell you what, Rommie. 790 00:41:32,991 --> 00:41:35,561 After we've finally finished building our castle, 791 00:41:36,427 --> 00:41:38,129 and all the dragons have been slain, 792 00:41:40,065 --> 00:41:43,769 why don't we point ourselves out at the farthest star... 793 00:41:45,203 --> 00:41:46,404 and see what's out there. 794 00:41:49,240 --> 00:41:50,375 You and me? 795 00:41:53,411 --> 00:41:54,613 You've got a deal. 796 00:42:00,451 --> 00:42:01,486 Good.