1 00:00:18,540 --> 00:00:21,620 Harper, beka... 2 00:00:24,700 --> 00:00:26,620 Andromeda. Andromeda,do you copy? 3 00:00:26,655 --> 00:00:28,105 Go ahead. 4 00:00:28,140 --> 00:00:29,700 I'm in a solar storm that is headed your way. 5 00:00:30,060 --> 00:00:31,620 I've lost contact with beka and harper. 6 00:00:31,655 --> 00:00:33,140 Andromeda. Acknowledged. 7 00:00:40,060 --> 00:00:42,705 Transport's away! 8 00:00:42,740 --> 00:00:45,820 That's the last of them. 9 00:00:46,180 --> 00:00:46,945 Finally, 10 00:00:46,980 --> 00:00:49,260 This friggin' evacuation's finito. 11 00:00:49,660 --> 00:00:51,580 All right, let's get our butts out of here. 12 00:00:51,940 --> 00:00:55,385 Dylan! 13 00:00:55,420 --> 00:00:56,940 Where the hell is he? 14 00:00:56,975 --> 00:00:58,500 This way. 15 00:01:03,860 --> 00:01:06,160 Beka, harper, come in. 16 00:01:06,195 --> 00:01:08,425 Dylan, it would be nice 17 00:01:08,460 --> 00:01:09,620 If you could get us off this planet 18 00:01:09,655 --> 00:01:10,780 Before we're blown away! 19 00:01:11,140 --> 00:01:13,460 No can do, harper, not in this storm. 20 00:01:13,860 --> 00:01:16,140 You and beka take cover. 21 00:01:27,660 --> 00:01:29,185 Ow. 22 00:01:29,220 --> 00:01:31,865 I twisted my foot. 23 00:01:31,900 --> 00:01:33,420 You think that's the only thing about you 24 00:01:33,820 --> 00:01:34,945 That's twisted? 25 00:01:34,980 --> 00:01:36,465 I'd watch it if i were you. 26 00:01:36,500 --> 00:01:38,420 I'm not the happy camper i normally strive to be 27 00:01:38,455 --> 00:01:39,940 Right now. 28 00:01:41,100 --> 00:01:44,940 I can see why those people wanted off this stupid planet. 29 00:01:45,340 --> 00:01:46,860 This place gives me the creeps. 30 00:01:46,895 --> 00:01:49,145 It always has. 31 00:01:49,180 --> 00:01:50,700 You've been here before? 32 00:01:51,100 --> 00:01:52,225 Yeah, when i was a kid. 33 00:01:52,260 --> 00:01:54,180 My dad was "working" it, if you know what i mean. 34 00:01:54,215 --> 00:01:55,300 That's why dylan volunteered me 35 00:01:55,700 --> 00:01:56,425 For this mission. 36 00:01:56,460 --> 00:01:59,105 Volunteered us for this mission. 37 00:01:59,140 --> 00:02:01,460 Well, into each day some rain must fall. 38 00:02:01,860 --> 00:02:03,745 Ha ha. 39 00:02:03,780 --> 00:02:05,265 Either way, 40 00:02:05,300 --> 00:02:06,460 Something about those people didn't seem right. 41 00:02:06,820 --> 00:02:08,380 They were a stranded bunch of creeps. 42 00:02:08,415 --> 00:02:10,300 Try putting some weight on it. 43 00:02:12,980 --> 00:02:14,500 Ooh! 44 00:02:16,060 --> 00:02:16,785 [ Grunts ] 45 00:02:16,820 --> 00:02:17,980 It's all right. Don't worry. 46 00:02:18,015 --> 00:02:19,140 It'll be fine. 47 00:02:25,660 --> 00:02:27,580 The wind's died down. 48 00:02:28,740 --> 00:02:30,225 Beka, harper. 49 00:02:30,260 --> 00:02:32,940 I've found a hole in the storm. 50 00:02:33,340 --> 00:02:34,860 I'm coming in. 51 00:02:34,895 --> 00:02:36,780 Great. 52 00:02:43,700 --> 00:02:46,020 The universe is a dangerous place, 53 00:02:46,055 --> 00:02:47,540 But in our future, 54 00:02:47,940 --> 00:02:50,220 My crew and i fight to make it safe. 55 00:02:50,620 --> 00:02:52,540 I am dylan hunt, 56 00:02:52,900 --> 00:02:54,820 Captain of theandromeda ascendant, 57 00:02:54,855 --> 00:02:57,900 And these are our adventures. 58 00:03:46,660 --> 00:03:48,220 Boss, where is theandromeda? 59 00:03:48,580 --> 00:03:49,705 Patience, mr. Harper. 60 00:03:49,740 --> 00:03:52,820 Theandromeda's riding the storm out. 61 00:03:52,855 --> 00:03:54,740 She'll be here. 62 00:03:55,140 --> 00:03:56,660 A- Ha. 63 00:03:57,060 --> 00:03:58,945 I see you've succumbed 64 00:03:58,980 --> 00:04:00,900 To the siren call of fear worship, huh? 65 00:04:00,935 --> 00:04:02,820 What's the matter, harper? 66 00:04:03,180 --> 00:04:04,720 You don't like horror stories? 67 00:04:04,755 --> 00:04:06,260 No. Pfft. They're stupid. 68 00:04:06,295 --> 00:04:07,745 They're not scary. 69 00:04:07,780 --> 00:04:09,305 I've got my own fears to worry about. 70 00:04:09,340 --> 00:04:11,260 You didn't go through what i went through on earth. 71 00:04:11,295 --> 00:04:12,780 Lighten up, harper. They're harmless. 72 00:04:13,940 --> 00:04:15,860 You should try one. 73 00:04:16,260 --> 00:04:17,020 [ Plays recording of diabolical laughter ] 74 00:04:17,055 --> 00:04:18,957 All right. 75 00:04:18,992 --> 00:04:20,860 I will. 76 00:04:34,300 --> 00:04:36,220 [ Alarm sounding ] 77 00:04:46,980 --> 00:04:48,900 [ Alarm continues ] 78 00:04:50,020 --> 00:04:51,940 What is it? What's going on? 79 00:04:51,975 --> 00:04:53,500 We've got a hitchhiker 80 00:04:53,535 --> 00:04:54,985 From virgil nine, 81 00:04:55,020 --> 00:04:56,145 Unidentified lifeform. 82 00:04:56,180 --> 00:04:58,100 Harper, tell me you didn't. 83 00:04:58,135 --> 00:04:59,225 Not another pet. 84 00:04:59,260 --> 00:05:00,980 From virgil nine? What, a pet rock? 85 00:05:01,015 --> 00:05:02,700 Besides, harper learned that lesson 86 00:05:02,735 --> 00:05:04,457 With the alduvian thorac. 87 00:05:04,492 --> 00:05:06,180 It looked like a bunny! 88 00:05:08,100 --> 00:05:10,380 Atmospheric analysis is coming up. 89 00:05:10,780 --> 00:05:13,025 It's metallovoric... 90 00:05:13,060 --> 00:05:14,585 With strange metabolic emissions. 91 00:05:14,620 --> 00:05:16,140 Good news for you, harper- It doesn't eat humans. 92 00:05:16,175 --> 00:05:18,060 Yeah. Too bad it doesn't eat nietzscheans. 93 00:05:19,220 --> 00:05:20,560 It does, however, 94 00:05:20,595 --> 00:05:21,865 Seem kind of fond 95 00:05:21,900 --> 00:05:23,060 Of some of themaru's key components... 96 00:05:23,095 --> 00:05:26,105 Like the guidance system. 97 00:05:26,140 --> 00:05:28,820 So, we're not on the menu, but themaruis. 98 00:05:28,855 --> 00:05:30,340 Yeah, i'm losing steering control. 99 00:05:30,375 --> 00:05:31,500 On the positive side, 100 00:05:31,900 --> 00:05:33,385 Theandromeda is off our starboard bow. 101 00:05:33,420 --> 00:05:36,500 Andromeda,activate the drones. Bring us in. 102 00:05:36,535 --> 00:05:38,020 Activating. 103 00:05:45,340 --> 00:05:46,500 Hold us steady, beka. 104 00:05:46,860 --> 00:05:48,780 Mr. Harper, let's find our intruder. 105 00:05:54,540 --> 00:05:57,620 I hope they find our hungry houseguest soon. 106 00:06:01,860 --> 00:06:04,900 Do we even know how big this thing is? 107 00:06:04,935 --> 00:06:06,820 We're about to find out. 108 00:06:08,380 --> 00:06:10,300 [ Squawking ] 109 00:06:21,060 --> 00:06:21,785 Huh. 110 00:06:21,820 --> 00:06:22,980 Whatever it is, 111 00:06:23,340 --> 00:06:24,465 It had a hell of a time 112 00:06:24,500 --> 00:06:25,660 With this copper contact point. 113 00:06:35,260 --> 00:06:38,700 Huh? Piece of cake. 114 00:06:47,140 --> 00:06:49,060 Damn. 115 00:07:20,180 --> 00:07:21,700 Nicely done. 116 00:07:21,735 --> 00:07:24,020 Thanks. 117 00:07:24,780 --> 00:07:26,305 Andromeda, 118 00:07:26,340 --> 00:07:28,440 Cloak themaru in an anti-Oxidation field. 119 00:07:28,475 --> 00:07:30,540 We've got to keep this creature contained. 120 00:07:30,940 --> 00:07:31,700 Dylan, the anti-Oxidation field 121 00:07:31,735 --> 00:07:32,825 Is only temporary. 122 00:07:32,860 --> 00:07:34,345 It will break down rapidly 123 00:07:34,380 --> 00:07:37,460 And, at best, will only confuse the creature. 124 00:07:37,495 --> 00:07:40,540 Well, fine, then depressurize this hangar, 125 00:07:40,575 --> 00:07:42,025 I mean, no oxygen anywhere. 126 00:07:42,060 --> 00:07:43,620 Anything that moves on themaru, exterminate. 127 00:07:43,655 --> 00:07:45,140 Anything that gets off of this ship, 128 00:07:46,660 --> 00:07:48,980 Harper, if all else fails, what have you got for me? 129 00:07:49,015 --> 00:07:51,300 Um, uh,andromeda'sskin is made of monocarbide netting. 130 00:07:51,660 --> 00:07:53,580 We could try building a box around themaru 131 00:07:53,615 --> 00:07:55,140 From spare sheets in storage. 132 00:07:55,175 --> 00:07:56,660 Sounds good. Do it. 133 00:07:56,695 --> 00:07:57,785 Uh-Uh. 134 00:07:57,820 --> 00:07:59,740 First, decontamination. Let's go. 135 00:08:03,580 --> 00:08:05,065 So you'll let me know 136 00:08:05,100 --> 00:08:05,860 When you've made that box? 137 00:08:06,260 --> 00:08:07,220 I'm going as fast as i can. 138 00:08:07,255 --> 00:08:08,145 I've got short legs, you know. 139 00:08:08,180 --> 00:08:09,700 I'll be done before you can say "tyr," 140 00:08:09,735 --> 00:08:12,020 Tyr. 141 00:08:29,700 --> 00:08:31,800 Please initiate access code. 142 00:08:31,835 --> 00:08:33,447 Rommie, what's the code? 143 00:08:33,482 --> 00:08:35,060 I need to get in here. 144 00:08:35,095 --> 00:08:36,185 Access denied. 145 00:08:36,220 --> 00:08:38,500 Harper, you must request the code from captain hunt. 146 00:08:38,535 --> 00:08:41,545 What? Why? 147 00:08:41,580 --> 00:08:42,740 All right, fine. 148 00:08:43,140 --> 00:08:46,580 I've got all the codes i need in the slipstream core. 149 00:08:55,020 --> 00:08:57,700 Right. Codes. 150 00:09:01,540 --> 00:09:03,860 Resume playback? 151 00:09:07,700 --> 00:09:09,620 No, i've got work to do. 152 00:09:10,020 --> 00:09:11,140 [ Diabolical laughter ] 153 00:09:11,175 --> 00:09:14,945 I said no. 154 00:09:14,980 --> 00:09:18,820 Okay, just a quick 10 pages. 155 00:09:28,820 --> 00:09:29,945 Any luck getting in touch 156 00:09:29,980 --> 00:09:31,140 With our good friends from virgil nine? 157 00:09:31,175 --> 00:09:32,625 No. Apparently, they've vanished. 158 00:09:32,660 --> 00:09:36,500 Well, maybe they don't have their communications net up yet. 159 00:09:36,535 --> 00:09:37,260 Or maybe they just don't want to be found. 160 00:09:37,660 --> 00:09:38,420 They wanted to be found 161 00:09:38,820 --> 00:09:39,780 When that storm kicked up. 162 00:09:39,815 --> 00:09:40,740 Without us, they'd be dead. 163 00:09:41,100 --> 00:09:42,225 That's right. 164 00:09:42,260 --> 00:09:44,580 No thankyous, no nothing, just a bunch of bugs. 165 00:09:44,615 --> 00:09:46,697 Ick. Is there anyone who might know 166 00:09:46,732 --> 00:09:49,096 More about those bugs than we do? 167 00:09:49,131 --> 00:09:51,425 Well, i checked the aus library. 168 00:09:51,460 --> 00:09:53,020 There are 68 variations of metallovoric parasites 169 00:09:53,380 --> 00:09:55,265 In this galaxy. 170 00:09:55,300 --> 00:09:56,660 However, we have to catch one 171 00:09:56,695 --> 00:09:58,117 If we want to classify it. 172 00:09:58,152 --> 00:09:59,505 I don't want to classify it, 173 00:09:59,540 --> 00:10:02,980 Unless we classify it as dead and off my ship. 174 00:10:08,380 --> 00:10:09,720 [ Bang ] 175 00:10:09,755 --> 00:10:11,167 Hello? 176 00:10:11,202 --> 00:10:12,580 [ Bang ] 177 00:10:15,300 --> 00:10:17,545 Good book. 178 00:10:17,580 --> 00:10:21,820 Oh, all right, all right, i get the message, rommie. 179 00:10:21,855 --> 00:10:22,980 I'm headed straight for parts storage. 180 00:10:23,015 --> 00:10:25,260 I'm on it. 181 00:10:29,500 --> 00:10:30,225 Okay. 182 00:10:30,260 --> 00:10:31,385 All right. 183 00:10:31,420 --> 00:10:34,100 Is there anybody there? 184 00:10:35,260 --> 00:10:37,540 [ Screams ] 185 00:10:53,300 --> 00:10:57,540 What are you trying to do, besides shatter my eardrums? 186 00:10:57,575 --> 00:10:59,460 You scared the pistons out of me. 187 00:10:59,495 --> 00:11:00,185 I came to enquire 188 00:11:00,220 --> 00:11:01,380 As to whether ambition had prodded you 189 00:11:01,415 --> 00:11:03,117 To make the box yet. 190 00:11:03,152 --> 00:11:05,706 What, are you nuts? 191 00:11:05,741 --> 00:11:08,225 It's... it's late. 192 00:11:08,260 --> 00:11:10,180 I was just headed to parts storage now. 193 00:11:10,580 --> 00:11:12,100 Now, please, i'm very, very, very busy. 194 00:11:12,500 --> 00:11:14,420 Were you sleeping? 195 00:11:14,455 --> 00:11:16,305 Yeah, right. Check. 196 00:11:16,340 --> 00:11:18,660 Like i can close my eyes with my heart doing 180. 197 00:11:19,020 --> 00:11:22,100 Call me when it's ready. 198 00:11:27,460 --> 00:11:28,620 Beka! 199 00:11:29,020 --> 00:11:32,460 Shouldn't you be working? 200 00:11:32,495 --> 00:11:33,985 Fingers to the bone. 201 00:11:34,020 --> 00:11:34,780 So, where are you headed? 202 00:11:34,815 --> 00:11:36,665 Off to my quarters 203 00:11:36,700 --> 00:11:38,220 To wash the last bits of virgil nine off my body. 204 00:11:38,620 --> 00:11:40,505 What a coincidence. 205 00:11:40,540 --> 00:11:41,665 I happen to be headed the same way. 206 00:11:41,700 --> 00:11:43,620 We've just got to make a quick stop in parts storage, 207 00:11:43,655 --> 00:11:45,900 If you don't mind coming with me. 208 00:11:46,300 --> 00:11:47,820 Got to chapter three yet? 209 00:11:49,380 --> 00:11:51,265 Nice try, harper, 210 00:11:51,300 --> 00:11:54,740 But parts storage is in the opposite direction. 211 00:11:55,900 --> 00:11:56,660 Oh, my god! 212 00:11:57,060 --> 00:11:57,820 Boo! 213 00:11:59,340 --> 00:12:00,500 Gotcha. 214 00:12:01,260 --> 00:12:03,145 Harper, wear garlic 215 00:12:03,180 --> 00:12:06,260 And carry a very sharp stick. 216 00:12:07,780 --> 00:12:10,860 [ Laughing ] 217 00:12:45,820 --> 00:12:47,740 No one's in here, right? 218 00:13:02,700 --> 00:13:04,240 Rommie, would it be too much to ask 219 00:13:04,275 --> 00:13:05,780 For a little illumination down here? 220 00:13:08,860 --> 00:13:11,940 Thanks. Big help. 221 00:13:14,980 --> 00:13:17,700 Tyr's right. I've got to get a grip. 222 00:13:28,060 --> 00:13:30,740 Looks about right. 223 00:13:41,860 --> 00:13:44,940 [ Footsteps ] 224 00:13:54,540 --> 00:13:57,620 [ Footsteps ] 225 00:14:00,300 --> 00:14:02,980 Hello? 226 00:14:09,900 --> 00:14:10,660 Are you talking to me, captain? 227 00:14:11,060 --> 00:14:13,740 No. No, it's nothing. 228 00:14:13,775 --> 00:14:15,677 Or it's... 229 00:14:15,712 --> 00:14:17,545 Something. 230 00:14:17,580 --> 00:14:20,225 Perhaps you should get some sleep. 231 00:14:20,260 --> 00:14:24,100 Sleep. Yeah. Yeah, like that'll happen. 232 00:14:24,135 --> 00:14:25,660 Is there anything else? 233 00:14:25,695 --> 00:14:27,180 No. 234 00:14:31,420 --> 00:14:33,340 Rommie, would you stop doing that? 235 00:14:33,375 --> 00:14:34,500 Dylan, are you worried 236 00:14:34,860 --> 00:14:36,780 That the antioxidation containment field 237 00:14:37,180 --> 00:14:37,905 Around themaru 238 00:14:37,940 --> 00:14:39,100 Might be disintegrating? 239 00:14:39,460 --> 00:14:40,585 Well, i am now. 240 00:14:40,620 --> 00:14:42,145 Good thing, 'cause it is. 241 00:14:42,180 --> 00:14:43,520 All containment measures have failed, 242 00:14:43,555 --> 00:14:44,860 And the creature is no longer confined. 243 00:14:45,220 --> 00:14:47,540 Well, that is just great. 244 00:14:59,060 --> 00:15:01,380 [ Bang ] 245 00:16:13,180 --> 00:16:15,460 [ Creak ] 246 00:17:26,140 --> 00:17:28,640 What is this place? 247 00:17:28,675 --> 00:17:31,140 Andromeda, what? 248 00:17:32,260 --> 00:17:34,980 Rommie? 249 00:17:47,340 --> 00:17:49,985 No. No. No. No. No. No. No. 250 00:17:50,020 --> 00:17:51,580 Well, there's got to be an explanation, harper. 251 00:17:51,615 --> 00:17:52,340 Maybe it's one of the new crew members. 252 00:17:52,740 --> 00:17:53,465 No. 253 00:17:53,500 --> 00:17:55,420 Why wouldn't it be a crew member? 254 00:17:55,455 --> 00:17:57,340 For the 10th time, no. 255 00:17:57,375 --> 00:17:58,465 That was nine. 256 00:17:58,500 --> 00:18:00,020 All right, all right. Now, just listen, okay? 257 00:18:00,055 --> 00:18:01,940 It's a face i've never seen before, 258 00:18:01,975 --> 00:18:03,677 Nor care to ever see again. 259 00:18:03,712 --> 00:18:05,380 Besides, it was in the wall. 260 00:18:05,780 --> 00:18:07,300 New crew members don't hang out in walls. 261 00:18:07,700 --> 00:18:09,040 People don't hang out in walls. 262 00:18:09,075 --> 00:18:10,380 You know what hangs out in walls? 263 00:18:10,415 --> 00:18:12,265 Mr. Harper, you're tired. 264 00:18:12,300 --> 00:18:14,980 All right, for the 11th time, no. 265 00:18:15,015 --> 00:18:16,865 That was 10. 266 00:18:16,900 --> 00:18:21,140 Look, it was real. It was angry. 267 00:18:21,175 --> 00:18:23,460 And it was a ghost! 268 00:18:24,580 --> 00:18:25,380 Show us. 269 00:18:25,740 --> 00:18:26,865 Like that? 270 00:18:26,900 --> 00:18:29,220 Not funny, mr. Harper. Show us the ghost. 271 00:18:29,255 --> 00:18:31,900 Show yourselves. 272 00:18:40,340 --> 00:18:41,465 Right in here. 273 00:18:41,500 --> 00:18:43,780 That's where harper said he saw it. 274 00:20:07,900 --> 00:20:09,420 That can't be good. 275 00:20:12,500 --> 00:20:14,420 What do you see? 276 00:20:14,455 --> 00:20:16,340 Ohh... 277 00:20:25,940 --> 00:20:27,860 It's, uh... 278 00:20:30,940 --> 00:20:33,440 Maggot slime. 279 00:20:33,475 --> 00:20:35,905 It's never easy. 280 00:20:35,940 --> 00:20:37,825 Using the same methods 281 00:20:37,860 --> 00:20:40,540 Employed to detect the presence of these maggots 282 00:20:40,575 --> 00:20:41,700 On themaru, 283 00:20:42,060 --> 00:20:43,585 Rommie has devised us a map 284 00:20:43,620 --> 00:20:45,540 With it, we can locate them and track their progress. 285 00:20:45,575 --> 00:20:47,460 So all these highlighted areas are already infested. 286 00:20:47,820 --> 00:20:48,545 Correct. 287 00:20:48,580 --> 00:20:50,105 I've got a stupid question. 288 00:20:50,140 --> 00:20:52,060 Why don't we just bomb the whole ship 289 00:20:52,095 --> 00:20:53,980 Stem to stern, kill them all at once? 290 00:20:54,015 --> 00:20:55,465 Bomb the ship? 291 00:20:55,500 --> 00:20:56,260 Not explosion bomb, 292 00:20:56,660 --> 00:20:58,545 Bug bomb. Insecticide. 293 00:20:58,580 --> 00:21:00,865 Ah. Metallovores are vulnerable 294 00:21:00,900 --> 00:21:02,420 To only one kind of airborne poison. 295 00:21:02,455 --> 00:21:03,545 Corrosive gases. 296 00:21:03,580 --> 00:21:07,420 Oh. That would wipe us out. 297 00:21:07,455 --> 00:21:08,905 A bait station. 298 00:21:08,940 --> 00:21:11,260 Yes! I could make 'em out of rommie's skin. 299 00:21:11,295 --> 00:21:13,145 Excuse me? 300 00:21:13,180 --> 00:21:16,620 Make as many as you can as fast as you can, harper. 301 00:21:16,655 --> 00:21:18,180 Why are you still standing here? 302 00:21:20,860 --> 00:21:22,780 All right, once harper builds his traps, 303 00:21:23,140 --> 00:21:23,940 We're going to split up 304 00:21:24,300 --> 00:21:25,460 And hunt these things down one by one. 305 00:21:25,495 --> 00:21:26,585 Everyone but you, rommie. 306 00:21:26,620 --> 00:21:30,460 Sorry. These bugs will have you for dessert. 307 00:21:31,220 --> 00:21:34,660 [ Music blaring ] 308 00:22:11,540 --> 00:22:13,425 Here, rommie? 309 00:22:13,460 --> 00:22:15,780 A little to the left. 310 00:22:15,815 --> 00:22:16,865 Good? 311 00:22:16,900 --> 00:22:19,600 [ Murmurs ] 312 00:22:19,635 --> 00:22:22,300 Who's there? 313 00:22:24,220 --> 00:22:25,560 Hello? 314 00:22:25,595 --> 00:22:27,207 Get out! 315 00:22:27,242 --> 00:22:28,785 Who are you? 316 00:22:28,820 --> 00:22:29,980 I mean you no harm. 317 00:22:30,015 --> 00:22:32,225 [ Roar ] 318 00:22:32,260 --> 00:22:35,540 Oof. That's a lot of traps, rommie. 319 00:22:35,575 --> 00:22:38,820 Beka, you're going to need them all. 320 00:22:38,855 --> 00:22:41,100 Trust me. 321 00:22:46,500 --> 00:22:50,700 [ Music blaring ] 322 00:23:09,140 --> 00:23:10,660 I didn't think you could be sleeping 323 00:23:10,695 --> 00:23:11,460 With the music so loud. 324 00:23:11,820 --> 00:23:12,185 What? 325 00:23:12,220 --> 00:23:13,760 The music! 326 00:23:13,795 --> 00:23:15,300 Hang on. 327 00:23:15,660 --> 00:23:17,185 [ Turns music down ] 328 00:23:17,220 --> 00:23:19,900 Right now i could sleep through a magog picnic. 329 00:23:19,935 --> 00:23:21,057 More boxes. I'm on it. 330 00:23:21,092 --> 00:23:22,180 That's not why i'm here. 331 00:23:22,580 --> 00:23:24,500 You did not hallucinate. 332 00:23:24,900 --> 00:23:27,940 A hallucination did not bend tyr's weight bar, 333 00:23:27,975 --> 00:23:29,825 And it did not show itself to me. 334 00:23:29,860 --> 00:23:31,780 I didn't want to say anything until i was sure. 335 00:23:31,815 --> 00:23:34,500 If you're making fun of me, trance- 336 00:23:34,535 --> 00:23:36,817 I am not making fun of you. 337 00:23:36,852 --> 00:23:39,065 Do you believe in ghosts? 338 00:23:39,100 --> 00:23:41,780 I don't believe that there couldn't be ghosts. 339 00:23:41,815 --> 00:23:43,700 Oh, great. 340 00:23:44,100 --> 00:23:46,380 In lieu of a parachute, here's a hanky. 341 00:23:46,415 --> 00:23:47,505 I was so much happier 342 00:23:47,540 --> 00:23:49,260 When i thought it was my imagination. 343 00:23:49,295 --> 00:23:51,497 Who's to say what your imagination is? 344 00:23:51,532 --> 00:23:53,700 Oh, come on, trance. I saw a ghost. 345 00:23:53,735 --> 00:23:55,437 Yeah, so did i. 346 00:23:55,472 --> 00:23:57,140 Okay. All right. 347 00:23:57,540 --> 00:23:59,820 So, uh... so what do we do now? 348 00:23:59,855 --> 00:24:02,105 What are the rules? 349 00:24:02,140 --> 00:24:04,820 I guess it depends who it is 350 00:24:04,855 --> 00:24:05,980 And where it came from. 351 00:24:06,015 --> 00:24:10,217 [ Music blares ] 352 00:24:10,252 --> 00:24:13,296 [ Music continues ] 353 00:24:13,331 --> 00:24:16,340 [ Music ceases ] 354 00:24:19,020 --> 00:24:20,545 Do you ever get that feeling, 355 00:24:20,580 --> 00:24:24,020 You know, when you think someone might be staring at you? 356 00:24:24,055 --> 00:24:26,340 Dylan must abort his mission! 357 00:24:26,700 --> 00:24:29,020 Abort or die. 358 00:24:30,540 --> 00:24:33,185 Mutiny! 359 00:24:33,220 --> 00:24:34,780 We have to follow it. 360 00:24:35,140 --> 00:24:36,100 Find out more about it. 361 00:24:36,135 --> 00:24:36,997 What, are you on flash? 362 00:24:37,032 --> 00:24:37,860 I'm not going up there. 363 00:24:37,895 --> 00:24:39,345 No way. 364 00:24:39,380 --> 00:24:40,900 I'm being haunted, trance. 365 00:24:40,935 --> 00:24:42,025 What did i do? 366 00:24:42,060 --> 00:24:43,220 Why would somebody ever haunt me? 367 00:24:43,255 --> 00:24:44,345 You know what? 368 00:24:44,380 --> 00:24:45,900 We don't need an exterminator. 369 00:24:46,300 --> 00:24:48,220 We need an... exorcist. 370 00:25:05,860 --> 00:25:07,020 Help! 371 00:25:07,055 --> 00:25:08,777 Someone! 372 00:25:08,812 --> 00:25:10,465 Anyone! 373 00:25:10,500 --> 00:25:13,505 Except... you. 374 00:25:13,540 --> 00:25:14,700 You shouldn't be here. 375 00:25:15,100 --> 00:25:17,780 You'll be dealt with unless you go! 376 00:25:25,460 --> 00:25:27,780 You saw something. 377 00:25:27,815 --> 00:25:30,060 Oh, yeah. 378 00:25:36,580 --> 00:25:39,300 Leave! 379 00:25:47,740 --> 00:25:49,985 Ah... 380 00:25:50,020 --> 00:25:53,100 Artificial intelligence. 381 00:25:53,135 --> 00:25:56,180 Firewalls work, don't they? 382 00:25:56,580 --> 00:25:58,500 Dylan? Yo, boss. 383 00:25:59,620 --> 00:26:01,180 Um... 384 00:26:01,940 --> 00:26:03,100 Um... 385 00:26:03,460 --> 00:26:05,380 Um... 386 00:26:05,780 --> 00:26:07,300 Rommie, did you see that? 387 00:26:08,860 --> 00:26:10,000 No. 388 00:26:10,035 --> 00:26:11,105 What? 389 00:26:11,140 --> 00:26:12,265 You had to see it. 390 00:26:12,300 --> 00:26:13,460 It was right next to you. 391 00:26:13,860 --> 00:26:15,380 I only see things that are real. 392 00:26:15,780 --> 00:26:17,700 Hallucinations brought on by mass hysteria 393 00:26:17,735 --> 00:26:19,237 Are not real. 394 00:26:19,272 --> 00:26:20,740 Leave this ship! 395 00:26:20,775 --> 00:26:22,677 Leave! 396 00:26:22,712 --> 00:26:24,545 What? 397 00:26:24,580 --> 00:26:26,105 What? You can't... 398 00:26:26,140 --> 00:26:27,300 I can't believe you don't see it. 399 00:26:27,660 --> 00:26:28,820 I can't believe you won't believe me. 400 00:26:28,855 --> 00:26:29,580 I saw it. 401 00:26:29,980 --> 00:26:31,900 It's not a matter of belief. 402 00:26:31,935 --> 00:26:33,257 Well, what is it, then? 403 00:26:33,292 --> 00:26:34,580 It's a matter of weakness, 404 00:26:34,980 --> 00:26:35,940 Not mental 405 00:26:35,975 --> 00:26:37,197 Or physical, 406 00:26:37,232 --> 00:26:38,385 Just an inbred 407 00:26:38,420 --> 00:26:41,100 And thin layer of emotion. 408 00:26:41,135 --> 00:26:43,780 It could be holding you back. 409 00:26:43,815 --> 00:26:44,545 Holding who back? 410 00:26:44,580 --> 00:26:45,700 I'm talking to harper. 411 00:26:45,735 --> 00:26:47,225 But i saw it too. 412 00:26:47,260 --> 00:26:48,420 Does that make me inbred and thin? 413 00:26:48,455 --> 00:26:51,100 No, i was talking to harper. 414 00:26:52,260 --> 00:26:53,345 Hmm. 415 00:26:53,380 --> 00:26:55,265 You know, 416 00:26:55,300 --> 00:26:56,825 There's something else 417 00:26:56,860 --> 00:26:59,505 That doesn't make any sense. 418 00:26:59,540 --> 00:27:01,840 One of the strongest sources of emissions 419 00:27:01,875 --> 00:27:04,140 Come from a place that doesn't exist. 420 00:27:04,175 --> 00:27:05,265 Now, it's not on my grid, 421 00:27:05,300 --> 00:27:07,600 But i'm sure my sensors aren't wrong. 422 00:27:07,635 --> 00:27:09,900 It's active between sectors 451 and 452. 423 00:27:09,935 --> 00:27:11,425 It's a hell-Hole! 424 00:27:11,460 --> 00:27:14,140 That's from a flexi i'm reading. 425 00:27:14,500 --> 00:27:15,660 Let's get dylan. 426 00:27:15,695 --> 00:27:16,785 Good idea. 427 00:27:16,820 --> 00:27:19,140 Um, i'll stay put. 428 00:27:27,940 --> 00:27:30,625 Sectors 451 and 452. 429 00:27:30,660 --> 00:27:31,780 These were restricted areas, 430 00:27:31,815 --> 00:27:32,940 Top-Security research. 431 00:27:33,340 --> 00:27:34,500 Shouldn't they still show up on rommie's grid 432 00:27:34,535 --> 00:27:35,985 Even if they were top secret? 433 00:27:36,020 --> 00:27:39,460 Yeah, they should, but they don't. 434 00:27:47,940 --> 00:27:51,380 Watch out for the slime. 435 00:27:54,460 --> 00:27:57,105 Maybe it's a trojan, 436 00:27:57,140 --> 00:27:59,460 Or a computer virus triggered by the maggots 437 00:27:59,820 --> 00:28:03,660 When they were eating through the metal circuits. 438 00:28:03,695 --> 00:28:07,900 A computer virus caused the hologram? 439 00:28:07,935 --> 00:28:11,340 Your guess is as good as mine. 440 00:28:16,340 --> 00:28:21,305 It's a mechlab. 441 00:28:21,340 --> 00:28:22,500 And they were making? 442 00:28:22,860 --> 00:28:25,940 Well, apparently, our ghost. 443 00:28:39,780 --> 00:28:42,060 Dylan? 444 00:29:02,420 --> 00:29:05,100 That's a high guard uniform. 445 00:29:10,100 --> 00:29:11,260 A mobil-Com. 446 00:29:11,620 --> 00:29:13,940 Looks like he was trying to get a message out. 447 00:29:13,975 --> 00:29:16,585 Yeah. 448 00:29:16,620 --> 00:29:20,860 He must have died before he could hit "send. " 449 00:29:23,540 --> 00:29:25,460 Captain hunt... 450 00:29:25,495 --> 00:29:27,345 I need help. 451 00:29:27,380 --> 00:29:31,220 Please... please, dylan, don't leave me here. 452 00:29:31,620 --> 00:29:33,865 Please, buddy... 453 00:29:33,900 --> 00:29:39,300 Buddy... it's me, eddie. 454 00:29:39,335 --> 00:29:41,220 Please. 455 00:29:49,660 --> 00:29:51,545 Poor guy. 456 00:29:51,580 --> 00:29:53,100 Eddie aldrich. 457 00:29:53,500 --> 00:29:55,040 Friend? Of yours? 458 00:29:55,075 --> 00:29:56,545 I hardly knew him. 459 00:29:56,580 --> 00:29:58,500 He was a new crew member. 460 00:30:03,100 --> 00:30:05,780 Well, now we know who our ghost is. 461 00:30:05,815 --> 00:30:08,460 And why he wants revenge. 462 00:30:10,780 --> 00:30:12,700 Dylan, it probably happened 463 00:30:13,060 --> 00:30:14,185 During the nietzschean attack, 464 00:30:14,220 --> 00:30:15,345 When you gave the order to evacuate. 465 00:30:15,380 --> 00:30:17,300 He must've come through the event horizon alive. 466 00:30:17,335 --> 00:30:19,220 But i was the only one left on this ship. 467 00:30:19,620 --> 00:30:20,740 I checked. We checked. 468 00:30:21,900 --> 00:30:23,460 That room's computer from my processors 469 00:30:23,820 --> 00:30:25,160 With a multi-Program rerouting assemblage. 470 00:30:25,195 --> 00:30:26,500 Dylan, you never would have found him. 471 00:30:26,900 --> 00:30:28,025 I should have. 472 00:30:28,060 --> 00:30:29,545 This is not your fault. 473 00:30:29,580 --> 00:30:29,980 He didn't have to die, beka. 474 00:30:30,340 --> 00:30:31,500 Not like that. 475 00:30:35,340 --> 00:30:37,660 What did you bait them with, orlock gills? 476 00:30:37,695 --> 00:30:39,545 Like it matters. 477 00:30:39,580 --> 00:30:42,260 Eddie aldrich's ghost'll get us if the bugs don't. 478 00:30:42,295 --> 00:30:43,780 None of them worked? 479 00:30:43,815 --> 00:30:44,580 Huh. 480 00:30:44,940 --> 00:30:46,500 I guess they prefer dining al fresco. 481 00:30:46,860 --> 00:30:48,020 This is not good. 482 00:30:48,055 --> 00:30:48,780 Really? 483 00:30:49,180 --> 00:30:50,700 Time to call for help. 484 00:30:50,735 --> 00:30:51,825 Can't. 485 00:30:51,860 --> 00:30:54,540 The bugs have damaged the communications network. 486 00:30:59,540 --> 00:31:00,700 Eddie aldrich. Third mechaneer. 487 00:31:00,735 --> 00:31:01,825 Quite an impressive resume. 488 00:31:01,860 --> 00:31:04,140 He graduated first in his class, 489 00:31:04,175 --> 00:31:05,300 Held very advanced theories 490 00:31:05,335 --> 00:31:07,185 On slipstream travel, 491 00:31:07,220 --> 00:31:08,345 And had an exceptional aptitude 492 00:31:08,380 --> 00:31:11,060 For rapid navigation and footprint camouflage. 493 00:31:11,095 --> 00:31:12,220 A master at misdirection. 494 00:31:12,255 --> 00:31:13,705 He had also filed 495 00:31:13,740 --> 00:31:15,660 Numerous complaints against his fellow crew members, 496 00:31:15,695 --> 00:31:16,420 Citing harassment. 497 00:31:16,820 --> 00:31:17,220 I used to pride myself 498 00:31:17,580 --> 00:31:18,340 On knowing the name 499 00:31:18,740 --> 00:31:20,260 Of every crew member that served under me. 500 00:31:20,295 --> 00:31:22,197 You had over 4,000. 501 00:31:22,232 --> 00:31:24,065 Doesn't matter. 502 00:31:24,100 --> 00:31:26,420 He was also diagnosed with a mild case of npd, 503 00:31:26,455 --> 00:31:27,905 Narcissistic personality disorder, 504 00:31:27,940 --> 00:31:30,260 Although this information was kept classified 505 00:31:30,295 --> 00:31:31,420 By order of the commonwealth. 506 00:31:31,455 --> 00:31:32,940 Did he have any friends? 507 00:31:32,975 --> 00:31:34,497 One. 508 00:31:34,532 --> 00:31:35,985 One? 509 00:31:36,020 --> 00:31:37,180 Give me the name. 510 00:31:37,215 --> 00:31:38,700 Dylan hunt. 511 00:31:40,260 --> 00:31:42,180 I've accessed the memory log. 512 00:31:42,215 --> 00:31:43,265 Playback command deck. 513 00:31:43,300 --> 00:31:44,460 Cross-Reference hunt, dylan, 514 00:31:44,495 --> 00:31:45,620 With aldrich, eddie. 515 00:31:45,655 --> 00:31:47,940 Cy 9784. 516 00:31:58,300 --> 00:31:59,820 Dylan! Captain hunt! 517 00:32:00,220 --> 00:32:00,945 End of file. 518 00:32:00,980 --> 00:32:05,580 Nothing worse than feeling alone. 519 00:32:12,100 --> 00:32:15,580 Aldrich based our friendship on this? 520 00:32:15,615 --> 00:32:17,065 Dylan. 521 00:32:17,100 --> 00:32:21,700 It's been a long time. 522 00:32:31,420 --> 00:32:35,620 Eddie aldrich, in the so-Called flesh. 523 00:32:36,020 --> 00:32:37,905 It's payback time, captain. 524 00:32:37,940 --> 00:32:40,620 I never meant to leave you in there, eddie. 525 00:32:40,655 --> 00:32:42,145 Of course not. 526 00:32:42,180 --> 00:32:43,700 You wanted me off like all the rest 527 00:32:43,735 --> 00:32:45,220 So you could betray the commonwealth. 528 00:32:45,255 --> 00:32:46,380 Excuse me? 529 00:32:46,780 --> 00:32:47,905 Oh, come now, captain. 530 00:32:47,940 --> 00:32:50,620 Do you honestly think that i wouldn't have figured out 531 00:32:50,655 --> 00:32:51,780 What you and your band of pirates 532 00:32:51,815 --> 00:32:53,137 Are up to? 533 00:32:53,172 --> 00:32:54,460 How dare you? 534 00:32:54,820 --> 00:32:55,980 Getting your nietzschean friend 535 00:32:56,015 --> 00:32:57,140 To help you stage an invasion- 536 00:32:57,175 --> 00:32:58,300 Brilliant. 537 00:33:02,500 --> 00:33:05,220 No wonder they made you captain. 538 00:33:05,580 --> 00:33:07,140 Wonder what they'll make me when i bring you in. 539 00:33:07,500 --> 00:33:09,820 Your list of crimes is enormous... 540 00:33:09,855 --> 00:33:14,020 Treason, dereliction of duty, 541 00:33:14,055 --> 00:33:16,305 Embezzlement, 542 00:33:16,340 --> 00:33:18,985 Embarrassment, murder... 543 00:33:19,020 --> 00:33:22,100 There's nowhere left to bring me in to, eddie. 544 00:33:22,500 --> 00:33:25,940 The commonwealth ended a long time ago. 545 00:33:27,100 --> 00:33:28,225 You and i and theandromeda 546 00:33:28,260 --> 00:33:29,380 Were caught on the edge of a black hole 547 00:33:29,415 --> 00:33:30,540 For over 300 years. 548 00:33:30,575 --> 00:33:33,620 You are lying! 549 00:33:34,020 --> 00:33:35,905 Fine. 550 00:33:35,940 --> 00:33:37,060 Don't take my word for it. 551 00:33:37,460 --> 00:33:39,380 You have the intelligence, eddie. 552 00:33:39,780 --> 00:33:41,265 Compare the star charts 553 00:33:41,300 --> 00:33:42,460 From the moment the nietzscheans attacked us 554 00:33:42,820 --> 00:33:44,380 To where they are today. 555 00:33:49,380 --> 00:33:51,300 You're making a big mistake, eddie. 556 00:34:12,020 --> 00:34:15,100 Eddie, listen to me. 557 00:34:16,620 --> 00:34:18,180 Andromeda'sin danger. 558 00:34:18,540 --> 00:34:19,700 We need to work together. 559 00:34:19,735 --> 00:34:20,860 Important. 560 00:34:21,220 --> 00:34:22,380 My friend... 561 00:34:22,780 --> 00:34:24,700 You... punish... 562 00:34:28,140 --> 00:34:29,265 Dylan, you must die. 563 00:34:29,300 --> 00:34:32,380 Eddie, you are important. 564 00:34:32,740 --> 00:34:33,900 I need you. 565 00:34:34,300 --> 00:34:35,460 I don't need you! 566 00:34:41,220 --> 00:34:43,865 Because i am less than nothing. 567 00:34:43,900 --> 00:34:46,180 I want you to know what it's like... 568 00:34:46,215 --> 00:34:48,517 Feel emptiness. 569 00:34:48,552 --> 00:34:50,785 My emptiness. 570 00:34:50,820 --> 00:34:52,740 I have other plans, 571 00:34:53,100 --> 00:34:57,340 And they don't include you anymore. 572 00:35:01,940 --> 00:35:05,345 That i saw. 573 00:35:05,380 --> 00:35:06,920 Eddie managed to survive the black hole, 574 00:35:06,955 --> 00:35:08,460 And somehow he's integrated my systems 575 00:35:08,860 --> 00:35:09,985 As a powerful a. I. 576 00:35:10,020 --> 00:35:13,860 I'm sorry, dylan. It's beyond my control. 577 00:35:14,220 --> 00:35:15,745 He's taken over. 578 00:35:15,780 --> 00:35:17,300 Five minutes to self-Destruct. 579 00:35:17,335 --> 00:35:18,460 Oh, no. 580 00:35:18,820 --> 00:35:20,380 He's activated andromeda's self-Destruct sequence. 581 00:35:20,740 --> 00:35:22,625 Rommie... 582 00:35:22,660 --> 00:35:24,580 I'm shutting down. 583 00:35:25,740 --> 00:35:27,300 Rommie. Rommie. 584 00:35:29,220 --> 00:35:30,305 Fight him! 585 00:35:30,340 --> 00:35:32,660 Don't let him do this! 586 00:35:32,695 --> 00:35:34,145 Shipwide. 587 00:35:34,180 --> 00:35:38,820 Beka, tyr... anyone? 588 00:35:41,100 --> 00:35:44,545 Four minutes to self-Destruct. 589 00:35:44,580 --> 00:35:46,500 Please tell me that's not the ship's 590 00:35:46,860 --> 00:35:47,985 Internal detonation alarm. 591 00:35:48,020 --> 00:35:49,940 Eddie's a. I. Has taken overandromeda. 592 00:35:50,340 --> 00:35:51,065 What? 593 00:35:51,100 --> 00:35:52,260 That's what he was working on 594 00:35:52,620 --> 00:35:53,745 In the mechlab. 595 00:35:53,780 --> 00:35:55,300 You have to evacuate to themaru. 596 00:35:55,335 --> 00:35:57,057 But she can't fly. 597 00:35:57,092 --> 00:35:58,696 She can't steer, 598 00:35:58,731 --> 00:36:00,265 But she can fly. 599 00:36:00,300 --> 00:36:02,220 Your only option is to fall through space right now. 600 00:36:02,255 --> 00:36:03,380 What about you? 601 00:36:03,415 --> 00:36:05,700 Go. 602 00:36:08,380 --> 00:36:10,660 Three minutes to self-Destruct. 603 00:36:12,580 --> 00:36:13,380 What are you still doing here? 604 00:36:13,415 --> 00:36:16,025 Sorry, eddie. 605 00:36:16,060 --> 00:36:19,140 You don't think your mutiny will still work, do you? 606 00:36:20,260 --> 00:36:22,000 I don't abandon my crew, eddie, 607 00:36:22,035 --> 00:36:23,740 And you're part of my crew, eddie. 608 00:36:23,775 --> 00:36:25,660 Your betrayal is over. 609 00:36:26,020 --> 00:36:29,100 Don't do this. Don't destroyandromeda. 610 00:36:30,260 --> 00:36:33,340 I am not destroyingandromeda. 611 00:36:34,860 --> 00:36:39,460 [ Chirping ] 612 00:36:54,060 --> 00:36:58,300 Eddie, if you allow this ship to detonate, 613 00:36:58,335 --> 00:37:00,580 You'll only be accomplishing 614 00:37:00,615 --> 00:37:01,705 What those parasites 615 00:37:01,740 --> 00:37:04,420 Were already going to do. 616 00:37:04,455 --> 00:37:08,625 You can be important. 617 00:37:08,660 --> 00:37:12,100 You can save your ship. Save theandromeda. 618 00:37:13,260 --> 00:37:14,785 Two minutes to self-Destruct. 619 00:37:14,820 --> 00:37:17,100 You and i would have been friends 620 00:37:17,135 --> 00:37:21,340 Had i lived, right? 621 00:37:28,260 --> 00:37:29,780 We are friends. 622 00:37:33,220 --> 00:37:34,780 How can i help, captain? 623 00:37:36,700 --> 00:37:37,825 Electrocute the ship. 624 00:37:37,860 --> 00:37:39,780 But keep it safe. You can do this. 625 00:37:40,140 --> 00:37:40,900 I can? 626 00:37:41,300 --> 00:37:41,665 Yes. 627 00:37:41,700 --> 00:37:43,800 What about you, captain? 628 00:37:43,835 --> 00:37:45,900 Don't worry about me. 629 00:37:45,935 --> 00:37:50,465 Save the ship. 630 00:37:50,500 --> 00:37:52,385 Electrocute it... now. 631 00:37:52,420 --> 00:37:55,140 One minute to self-Destruct. 632 00:38:01,660 --> 00:38:05,100 30 seconds to self-Destruct. 633 00:38:05,500 --> 00:38:08,940 The hangar doors won't open... 634 00:38:11,620 --> 00:38:13,940 20 seconds to self-Destruct. 635 00:38:21,220 --> 00:38:22,380 Dylan? 636 00:38:24,300 --> 00:38:26,220 10 seconds to self-Destruct. 637 00:38:26,620 --> 00:38:30,425 Eight. Seven. Six. 638 00:38:30,460 --> 00:38:33,140 Five seconds to self-Destruct. 639 00:38:33,175 --> 00:38:34,265 Three. 640 00:38:34,300 --> 00:38:36,980 Self-Destruct sequence terminated. 641 00:38:41,580 --> 00:38:45,060 They're all dead, captain. 642 00:38:48,500 --> 00:38:50,820 Thank you, eddie. 643 00:39:06,940 --> 00:39:08,100 Launch. 644 00:39:15,780 --> 00:39:18,820 Godspeed, eddie aldrich. 645 00:39:26,500 --> 00:39:28,820 What's in the box? 646 00:39:28,855 --> 00:39:30,557 Beka's novels. 647 00:39:30,592 --> 00:39:32,260 Here, take them. 648 00:39:32,660 --> 00:39:33,420 I don't want to see them, touch them, 649 00:39:33,820 --> 00:39:34,545 Even think about them. 650 00:39:34,580 --> 00:39:36,900 I'm quitting before they're a habit. 651 00:39:36,935 --> 00:39:39,545 I'm so pleased. 652 00:39:39,580 --> 00:39:41,100 Hey. What's that noise? 653 00:39:42,660 --> 00:39:44,180 No, in the box. What's that noise? 654 00:39:46,500 --> 00:39:48,420 Boo! 655 00:39:48,780 --> 00:39:50,340 Harper... 656 00:39:51,100 --> 00:39:52,260 Back at you. 657 00:40:14,140 --> 00:40:15,265 Maggots. 658 00:40:15,900 --> 00:40:19,020 We are never,ever going back to virgil nine!