1 00:00:26,927 --> 00:00:28,429 What? 2 00:00:28,462 --> 00:00:31,532 You seem to be looking rather forward 3 00:00:31,565 --> 00:00:33,567 to all of the pomp and circumstance 4 00:00:33,601 --> 00:00:35,369 of the commissioning ceremony. 5 00:00:35,403 --> 00:00:38,506 Tyr, the Crimson Sunrise will be the first 6 00:00:38,539 --> 00:00:42,943 Commonwealth high guard ship to be launched in 307 years. 7 00:00:42,976 --> 00:00:44,345 You're damn right I'm looking forward to it. 8 00:00:44,912 --> 00:00:46,480 You know, 9 00:00:46,514 --> 00:00:48,616 they're saying as well that the Crimson 10 00:00:48,649 --> 00:00:51,152 will be a more powerful vessel than the Andromeda. 11 00:00:51,185 --> 00:00:52,886 How is your lordship feeling about that? 12 00:00:53,954 --> 00:00:54,955 Rumor. 13 00:00:56,957 --> 00:00:58,526 All right, to tell you the truth, 14 00:00:58,559 --> 00:01:02,730 I would like to have arrived on the Andromeda, 15 00:01:02,763 --> 00:01:05,899 but thanks to Mr. Harper's improvements in the airscrubbers 16 00:01:05,933 --> 00:01:08,269 and waste extraction, 17 00:01:08,302 --> 00:01:09,870 we're stuck here in this bag of bolts. 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,472 I heard that. 19 00:01:13,241 --> 00:01:15,075 Lovable bag of bolts. 20 00:01:16,544 --> 00:01:17,645 Good ears. 21 00:01:19,180 --> 00:01:20,581 Dylan, Tyr. 22 00:01:21,014 --> 00:01:22,082 Cockpit. Now. 23 00:01:27,421 --> 00:01:28,856 The hull configurations say 24 00:01:28,889 --> 00:01:31,825 those would be Kenja Pride. 25 00:01:31,859 --> 00:01:33,627 They haven't seen us or we'd be dead. 26 00:01:33,661 --> 00:01:35,129 These guys live to kill. 27 00:01:35,363 --> 00:01:36,464 No. 28 00:01:36,497 --> 00:01:37,631 They kill to live. 29 00:01:37,665 --> 00:01:38,999 There's a distinction. 30 00:01:40,234 --> 00:01:42,170 It's all the same to the victims. 31 00:01:42,203 --> 00:01:44,672 The Kenja consider everyone a victim. 32 00:01:44,705 --> 00:01:48,909 Perhaps they're feeling Extraordinary arrogant today. 33 00:01:48,942 --> 00:01:51,712 They seem to be on a direct course for the Crimson Sunrise. 34 00:01:51,745 --> 00:01:53,414 Making contact. No, no, no. 35 00:01:55,883 --> 00:01:57,918 That'll just alert the Kenja to our position. 36 00:01:57,951 --> 00:01:59,287 So what do you want me to do? 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,754 Shortcut, slipstream, anything. 38 00:02:00,788 --> 00:02:03,023 We have to warn her captain before they get there. 39 00:02:03,056 --> 00:02:04,292 This doesn't make sense. 40 00:02:04,325 --> 00:02:06,960 The Crimson can chew up and gargle those fighters. 41 00:02:06,994 --> 00:02:09,096 Which introduces another issue. 42 00:02:09,129 --> 00:02:11,499 The Kenja, well, Nietzscheans, 43 00:02:11,532 --> 00:02:13,534 only pick fights they know they can win. 44 00:02:16,370 --> 00:02:18,105 They've got someone on the inside. 45 00:02:18,138 --> 00:02:20,441 Slipstream, in three, 46 00:02:20,474 --> 00:02:21,709 two, one. 47 00:02:37,558 --> 00:02:39,527 That's not possible, Captain Hunt. 48 00:02:39,560 --> 00:02:42,095 Every member of my crew has undergone brain scans 49 00:02:42,129 --> 00:02:44,332 and DNA analysis for deception traits. 50 00:02:44,365 --> 00:02:46,800 They're pure Commonwealth, every one of them. 51 00:02:46,834 --> 00:02:48,802 Even Nietzscheans from the Kenja Pride? 52 00:02:48,836 --> 00:02:52,005 Captain, the concept of genetically distinct prides 53 00:02:52,039 --> 00:02:54,542 is considered pre-Commonwealth. 54 00:02:54,575 --> 00:02:56,877 On my ship, I recognize merit, 55 00:02:56,910 --> 00:02:59,813 a quality summed up by the reformed high guard's new motto, 56 00:02:59,847 --> 00:03:01,882 "We are a force of merit." 57 00:03:01,915 --> 00:03:03,584 This guy's toast. 58 00:03:03,617 --> 00:03:07,221 Captain Grissum, right now, there are five Kenja fighters on course for your ship. 59 00:03:07,255 --> 00:03:09,156 I'm afraid they don't share your enlightened views. 60 00:03:09,189 --> 00:03:11,058 Well, perhaps my guns will enlighten them. 61 00:03:11,091 --> 00:03:12,960 Dylan, it's the Crimson. 62 00:03:12,993 --> 00:03:15,896 We're receiving an automatic distress signal from your ship. 63 00:03:15,929 --> 00:03:17,030 Impossible. 64 00:03:18,866 --> 00:03:21,302 Those are thruster alarms. Your engine's going critical. 65 00:03:21,335 --> 00:03:23,804 No. It's not possible. 66 00:03:26,674 --> 00:03:27,708 All hands... 67 00:03:27,741 --> 00:03:29,377 All hands, this is the captain. 68 00:03:29,410 --> 00:03:31,945 Abandon ship. Go. 69 00:03:31,979 --> 00:03:33,947 I repeat, abandon ship. 70 00:03:33,981 --> 00:03:36,317 Use every available escape pod and drone. 71 00:03:58,339 --> 00:04:00,974 The universe is a dangerous place, 72 00:04:01,008 --> 00:04:02,476 but in our future, 73 00:04:02,510 --> 00:04:04,845 my crew and I fight to make it safe. 74 00:04:05,979 --> 00:04:07,548 I am Dylan Hunt, 75 00:04:07,581 --> 00:04:09,517 captain of the Andromeda ascendant, 76 00:04:09,550 --> 00:04:12,520 and these are our adventures. 77 00:04:56,664 --> 00:04:58,165 She's gone. 78 00:04:58,198 --> 00:04:59,467 Whoever's getting off, 79 00:04:59,500 --> 00:05:00,534 got off. 80 00:05:03,136 --> 00:05:06,073 It's been five minutes since the first alarm. 81 00:05:06,106 --> 00:05:09,142 That's time enough for even the last crippled dog to escape. 82 00:05:09,176 --> 00:05:11,445 The Crimson is a... 83 00:05:11,479 --> 00:05:15,048 Was a traditional, heritage-class design, 84 00:05:15,082 --> 00:05:16,717 much like the Andromeda. 85 00:05:16,750 --> 00:05:20,020 She should have had at least 400 escape pods. 86 00:05:20,053 --> 00:05:22,523 Well, that should keep everyone safe until more help arrives. 87 00:05:22,556 --> 00:05:26,293 Or until the Kenja show up and use those pods for target practice. 88 00:05:26,326 --> 00:05:27,928 Beka, open communications. 89 00:05:27,961 --> 00:05:31,632 Crimson Sunrise, pod A-2-35, 90 00:05:31,665 --> 00:05:33,967 Sinti naval station, Mayday. 91 00:05:34,001 --> 00:05:35,903 It's a standard distress-beacon loop. 92 00:05:35,936 --> 00:05:36,970 Switch to local. 93 00:05:37,004 --> 00:05:38,806 Help. Save us! 94 00:05:38,839 --> 00:05:40,941 That would be the sound 95 00:05:40,974 --> 00:05:43,711 of the reformed high guard's force of merit. 96 00:05:43,744 --> 00:05:46,179 First emergency, and all their training's gone out the airlock. 97 00:05:46,213 --> 00:05:48,416 Beka, give me the closest emergency beacon. 98 00:05:48,449 --> 00:05:51,284 Can anybody hear me? Anybody? 99 00:05:51,318 --> 00:05:53,721 This is Captain Dylan Hunt in the Eureka Maru. We copy. 100 00:05:53,754 --> 00:05:55,656 I'm Senator Bayliss 101 00:05:55,689 --> 00:05:58,258 from the commonwealth of Venti Dulles. 102 00:05:58,291 --> 00:06:00,027 We're on our way to help you, Senator. 103 00:06:00,060 --> 00:06:01,128 Hurry. 104 00:06:01,161 --> 00:06:02,362 Our pod's leaking. 105 00:06:02,396 --> 00:06:04,097 We can't breathe. 106 00:06:04,131 --> 00:06:06,299 We're running out of air. 107 00:06:06,333 --> 00:06:07,868 Can you say why the pod's leaking? 108 00:06:07,901 --> 00:06:09,603 I'm not an engineer. 109 00:06:09,637 --> 00:06:12,440 I just know that some of these damn pods are, 110 00:06:12,473 --> 00:06:14,808 they're exploding like bombs, 111 00:06:14,842 --> 00:06:17,244 And if you don't save us, we will too! 112 00:06:17,277 --> 00:06:19,913 Senator, we are responding. Please remain calm. 113 00:06:19,947 --> 00:06:20,981 Tyr, airlock. 114 00:06:21,014 --> 00:06:23,216 Beka, find out why those pods are leaking. 115 00:06:28,522 --> 00:06:32,493 They didn't coat the escape pods with fullerene mesh? 116 00:06:32,526 --> 00:06:34,027 Well, that's just brilliant. 117 00:06:35,028 --> 00:06:36,430 Even in the old days, 118 00:06:36,464 --> 00:06:38,699 we coated our fuel tenders with fullerene mesh! 119 00:06:38,732 --> 00:06:40,601 They probably figured it was too expensive 120 00:06:40,634 --> 00:06:42,202 for something they'd never use. 121 00:06:42,235 --> 00:06:44,972 All right, let's do this, 122 00:06:45,005 --> 00:06:46,239 but be careful. 123 00:06:46,273 --> 00:06:48,208 We don't want to puncture the pod's skin. 124 00:06:48,241 --> 00:06:49,510 Target's in range. 125 00:06:49,543 --> 00:06:50,744 Sensors on. 126 00:06:59,820 --> 00:07:00,821 They're attached. 127 00:07:01,354 --> 00:07:02,890 Good. Tell the Senator. 128 00:07:02,923 --> 00:07:05,425 Uh, Dylan, I think we punctured something. 129 00:07:05,459 --> 00:07:07,260 Their comm's down. Are they alive? 130 00:07:07,294 --> 00:07:09,530 Hard to say. Ambient temperature's normal. 131 00:07:09,563 --> 00:07:11,298 We'll find out when we open the airlock. 132 00:07:13,100 --> 00:07:15,102 Thirty seconds to breach. 133 00:07:15,135 --> 00:07:16,937 Outer latch sealed. How are they doing? 134 00:07:17,805 --> 00:07:18,939 They're all on their feet. 135 00:07:28,549 --> 00:07:30,551 Closing airlock. 136 00:07:31,652 --> 00:07:33,153 Round one. 137 00:07:34,154 --> 00:07:36,690 Oh, how they fought like hungry rats 138 00:07:36,724 --> 00:07:38,726 at all the escape-pod stations, 139 00:07:38,759 --> 00:07:41,028 The looting, the thieving, 140 00:07:41,895 --> 00:07:45,899 but I owed a duty to my commonwealth. 141 00:07:45,933 --> 00:07:48,101 Well, then, it's lucky You were able to make it 142 00:07:48,135 --> 00:07:50,671 onto the first escape pod, Senator. 143 00:07:51,004 --> 00:07:52,606 Well, yes. 144 00:07:53,140 --> 00:07:54,942 I guess the grim reaper 145 00:07:54,975 --> 00:07:58,746 felt I still had more to do for my citizens. 146 00:07:58,779 --> 00:08:00,948 Even the grim reaper didn't want her. 147 00:08:00,981 --> 00:08:04,518 But you know, the first thing I think I'll do when I get back 148 00:08:04,552 --> 00:08:06,887 is outlaw Nietzscheans from the commonwealth. 149 00:08:07,721 --> 00:08:09,857 They've already betrayed us once. 150 00:08:09,890 --> 00:08:13,193 I bet they even blew up the ship. 151 00:08:13,226 --> 00:08:14,862 You know, hold that thought, Senator. 152 00:08:14,895 --> 00:08:16,597 My pilot needs to have a word with me. 153 00:08:16,630 --> 00:08:17,765 Oh, but, uh... Be right back. 154 00:08:19,967 --> 00:08:21,134 What's up? 155 00:08:25,505 --> 00:08:27,040 According to the pods' schematics, 156 00:08:27,074 --> 00:08:29,209 their life support only lasts for three days. 157 00:08:29,242 --> 00:08:30,310 Three days? 158 00:08:30,343 --> 00:08:31,745 But wait, there's more. 159 00:08:31,779 --> 00:08:33,413 At the rate these things are leaking, 160 00:08:33,446 --> 00:08:35,482 my guess is most of them won't last for three hours. 161 00:08:35,515 --> 00:08:37,050 Three hours? 162 00:08:37,084 --> 00:08:38,586 Design flaw, cost cutting. 163 00:08:38,619 --> 00:08:40,153 Take it up with the Senator. 164 00:08:40,187 --> 00:08:42,089 Very funny. 165 00:08:42,122 --> 00:08:45,759 All right, channel the Maru's life support through the pods 166 00:08:45,793 --> 00:08:47,027 as they link up with us, 167 00:08:47,060 --> 00:08:49,129 and we'll bring everyone on board From there. 168 00:08:49,162 --> 00:08:51,632 Dylan, the Maru has a capacity of 400. 169 00:08:51,665 --> 00:08:53,634 There are thousands out there. Yeah, I know. 170 00:08:54,635 --> 00:08:56,570 We're going to save everyone we can. 171 00:08:59,707 --> 00:09:02,876 Dylan, I'm taking some of the pods directly into the cargo bay. 172 00:09:19,126 --> 00:09:20,427 Excuse me, excuse me. 173 00:09:20,460 --> 00:09:21,762 Captain coming through. 174 00:09:21,795 --> 00:09:22,930 What's up? 175 00:09:22,963 --> 00:09:25,432 Uh, I've got some bad news, 176 00:09:25,465 --> 00:09:26,934 and then I've got some bad news. 177 00:09:26,967 --> 00:09:28,301 Oh, phew. For a moment there, 178 00:09:28,335 --> 00:09:30,570 I thought something good was going to happen today. 179 00:09:30,604 --> 00:09:32,640 Okay, give me the bad news first. 180 00:09:32,673 --> 00:09:34,507 If we attach many more pods, 181 00:09:34,541 --> 00:09:36,243 we won't be able to slipstream. 182 00:09:36,276 --> 00:09:38,612 The links were never designed for this kind of stress. 183 00:09:39,279 --> 00:09:41,281 So we don't slipstream. 184 00:09:41,314 --> 00:09:43,183 The Eureka Maru is a salvage ship, 185 00:09:43,216 --> 00:09:44,251 and we have the time. 186 00:09:44,284 --> 00:09:45,686 Which brings me to the bad news. 187 00:09:45,719 --> 00:09:47,154 We don't have the time. 188 00:09:47,187 --> 00:09:49,122 Pumping air through all these attached pods 189 00:09:49,156 --> 00:09:51,324 is straining the Maru's life support. 190 00:09:51,358 --> 00:09:53,794 Sooner or later, we have to slipstream to the Andromeda 191 00:09:53,827 --> 00:09:54,895 or we'll all suffocate. 192 00:09:54,928 --> 00:09:56,129 What are you telling me? 193 00:09:57,230 --> 00:09:59,332 In order to save the ones we've got, 194 00:09:59,366 --> 00:10:01,068 we might have to leave some behind. 195 00:10:03,871 --> 00:10:05,405 It's a little early to talk about 196 00:10:05,438 --> 00:10:06,907 who's going to live and who's going to die. 197 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 This is still a rescue operation. 198 00:10:08,642 --> 00:10:10,043 Dylan, cockpit. 199 00:10:10,077 --> 00:10:12,746 I'll bet Tyr has some good news. 200 00:10:14,547 --> 00:10:16,283 Hope so. 201 00:10:16,316 --> 00:10:17,951 Based on debris field analysis, 202 00:10:17,985 --> 00:10:20,120 the explosion started in the anti-proton storage 203 00:10:20,153 --> 00:10:21,554 and sent the engines critical. 204 00:10:22,322 --> 00:10:23,323 That's efficient. 205 00:10:24,157 --> 00:10:25,292 Too efficient. 206 00:10:26,559 --> 00:10:28,996 It is sabotage. 207 00:10:29,029 --> 00:10:32,265 All right, let's assume that they're Kenja crew members. 208 00:10:32,299 --> 00:10:34,567 Now, we know that they don't sacrifice themselves. 209 00:10:34,601 --> 00:10:37,070 So they're either still out there 210 00:10:37,104 --> 00:10:38,571 in one of those escape pods... 211 00:10:38,605 --> 00:10:40,573 Or already on board the Maru, 212 00:10:41,875 --> 00:10:44,111 quietly hailing their five fighter ships. 213 00:10:51,551 --> 00:10:52,652 Target's in range. 214 00:10:53,687 --> 00:10:55,255 Preparing magnetic web. 215 00:10:58,926 --> 00:11:00,327 I am ordering you 216 00:11:00,360 --> 00:11:03,697 to tell that man to stop saving those pods! 217 00:11:03,731 --> 00:11:06,834 We are saving everybody, Senator. 218 00:11:06,867 --> 00:11:09,703 Even the Nietzscheans saboteurs, captain? 219 00:11:09,737 --> 00:11:11,671 Do you know which pod they're in? 220 00:11:11,705 --> 00:11:12,840 Because if you don't, 221 00:11:12,873 --> 00:11:15,175 then I'd appreciate you letting me do my job. 222 00:11:15,208 --> 00:11:17,477 I just want to get the hell out of here. 223 00:11:17,510 --> 00:11:19,246 That would be nice for everybody. 224 00:11:19,279 --> 00:11:22,582 With that purpose in mind, I've prepared an airlock for you, madam. 225 00:11:23,784 --> 00:11:26,854 Why is he going on about airlocks, huh? 226 00:11:27,721 --> 00:11:29,422 Oh, I get it. 227 00:11:29,456 --> 00:11:31,158 He's insulting me now, is he? 228 00:11:31,191 --> 00:11:32,559 Oh, no, no, no. 229 00:11:32,592 --> 00:11:34,461 He's just trying to protect you, 230 00:11:34,494 --> 00:11:37,931 but for now, I think it's best if you stay here in the cockpit. 231 00:11:37,965 --> 00:11:40,467 Dylan, Tyr, engine room now. 232 00:11:41,201 --> 00:11:42,569 Oh, it's a busy day. 233 00:11:47,474 --> 00:11:48,976 Stop it. 234 00:11:50,577 --> 00:11:52,679 Kludges sabotaged the Crimson, 235 00:11:52,712 --> 00:11:54,647 so the Commonwealth could blame it on us. 236 00:11:55,348 --> 00:11:56,383 You did it yourselves. 237 00:11:56,416 --> 00:11:59,119 I heard the rumors about another uber rebellion! 238 00:11:59,152 --> 00:12:00,487 Stop it. 239 00:12:00,520 --> 00:12:01,989 Uh, some help here, guys? 240 00:12:02,455 --> 00:12:03,590 Two suspects. 241 00:12:03,623 --> 00:12:04,925 And two motives. 242 00:12:05,492 --> 00:12:06,726 Let's motivate them. 243 00:12:08,295 --> 00:12:09,396 Captain on deck! 244 00:12:10,463 --> 00:12:11,531 In the ranks. 245 00:12:16,369 --> 00:12:18,271 Excuse me. All right, let's go. 246 00:12:24,812 --> 00:12:26,746 Did our people sabotage that ship? 247 00:12:27,180 --> 00:12:28,215 Who are you? 248 00:12:32,119 --> 00:12:34,754 Very possibly the last face you'll ever see in life. 249 00:12:34,788 --> 00:12:37,124 Now, tell me who sabotaged that ship. 250 00:12:41,194 --> 00:12:43,530 You blew up the Crimson Sunrise? 251 00:12:43,563 --> 00:12:45,132 No. Then who did? 252 00:12:47,000 --> 00:12:48,969 We would never blow up the Crimson. 253 00:12:49,769 --> 00:12:52,205 It was them, the Nietzscheans. 254 00:12:53,273 --> 00:12:54,474 Go on. 255 00:12:55,775 --> 00:12:57,210 I don't know anything. 256 00:12:57,244 --> 00:12:58,879 I just know it wasn't us. 257 00:12:58,912 --> 00:13:00,580 All right, soldier. 258 00:13:00,613 --> 00:13:03,250 I don't know how Captain Grissum ran his ship, but on my boat, 259 00:13:04,117 --> 00:13:05,685 you keep peace with the Nietzscheans. 260 00:13:06,153 --> 00:13:07,287 Understood? 261 00:13:09,823 --> 00:13:11,324 Understood? 262 00:13:12,192 --> 00:13:13,260 Yes, sir. 263 00:13:14,161 --> 00:13:15,162 Good. 264 00:13:22,302 --> 00:13:23,603 Next time, 265 00:13:23,636 --> 00:13:26,706 you don't get off with just a warning. 266 00:13:27,507 --> 00:13:28,708 Dismissed. 267 00:13:32,712 --> 00:13:33,713 One more thing. 268 00:13:34,714 --> 00:13:35,949 Weapons. 269 00:13:37,250 --> 00:13:38,451 Thank you. 270 00:13:40,187 --> 00:13:41,321 Go on. 271 00:13:50,230 --> 00:13:51,364 So? 272 00:13:51,398 --> 00:13:53,533 The crimson's crew seems to have their problems. 273 00:13:53,566 --> 00:13:54,701 Yeah. 274 00:13:56,236 --> 00:13:58,038 Sabotage was too specific. 275 00:13:58,071 --> 00:14:00,340 You said it started in the anti-proton storage. 276 00:14:00,373 --> 00:14:02,709 One of the most restricted areas on the ship. 277 00:14:02,742 --> 00:14:04,912 Only a couple of people would have had access 278 00:14:04,945 --> 00:14:06,179 without setting off alarms. 279 00:14:06,213 --> 00:14:08,781 My guess is it was just one person, 280 00:14:09,883 --> 00:14:12,285 One person in the right place. 281 00:14:12,319 --> 00:14:13,686 Hailing rescue ship. 282 00:14:13,720 --> 00:14:15,555 Come in, rescue ship. 283 00:14:16,589 --> 00:14:17,624 Hailing rescue ship. 284 00:14:17,657 --> 00:14:19,259 Come in, rescue ship. 285 00:14:20,560 --> 00:14:21,728 You know her. 286 00:14:23,897 --> 00:14:25,665 She's our first officer, 287 00:14:25,698 --> 00:14:26,967 Errin Shohashi. 288 00:14:31,972 --> 00:14:34,241 We got ourselves a first officer. 289 00:14:34,274 --> 00:14:36,876 Well, that's just great. 290 00:14:36,910 --> 00:14:39,212 If we're lucky, maybe this one's the saboteur. 291 00:14:39,246 --> 00:14:41,414 This is the Eureka Maru. We copy. 292 00:14:41,448 --> 00:14:44,884 We've attached ourselves to a dying pod with a proton leak. 293 00:14:44,918 --> 00:14:48,055 If you don't detach us, it'll explode 294 00:14:48,088 --> 00:14:49,689 and we'll die with them. 295 00:14:49,722 --> 00:14:51,791 Beka, locate that pod cluster. 296 00:14:56,063 --> 00:14:59,199 Got it. We can save them. We've got to move. 297 00:14:59,232 --> 00:15:00,934 At the rate that pod's leaking, 298 00:15:00,968 --> 00:15:02,435 we've got about 15 minutes. 299 00:15:02,469 --> 00:15:04,371 We're making best speed. Maru out. 300 00:15:10,443 --> 00:15:12,312 And... Target locked. 301 00:15:12,345 --> 00:15:14,847 Do it. Tyr, meet me at the airlock. 302 00:15:15,282 --> 00:15:16,283 Come on. 303 00:15:17,985 --> 00:15:19,886 Snatched. I got it. 304 00:15:43,543 --> 00:15:44,744 She's Nietzscheans. 305 00:15:50,917 --> 00:15:51,918 Interesting. 306 00:15:52,952 --> 00:15:54,687 Very interesting. 307 00:15:57,757 --> 00:15:59,426 She's Nietzscheans. 308 00:15:59,459 --> 00:16:01,428 She can be anything she wants to be. 309 00:16:05,999 --> 00:16:08,568 Welcome. I'm Captain Dylan Hunt. 310 00:16:08,601 --> 00:16:10,703 First officer Errin Shohashi. 311 00:16:10,737 --> 00:16:13,106 Thank you for your assistance, Captain. 312 00:16:13,140 --> 00:16:14,574 Have you found Captain Grissum? 313 00:16:15,342 --> 00:16:17,477 Not yet. Sorry. 314 00:16:17,510 --> 00:16:19,046 Permission to speak freely? 315 00:16:19,079 --> 00:16:20,113 Granted. 316 00:16:20,147 --> 00:16:21,781 Captain Grissum was a fool. 317 00:16:21,814 --> 00:16:23,483 I believe you were speaking with him 318 00:16:23,516 --> 00:16:25,652 when his command collapsed in the explosion. 319 00:16:25,685 --> 00:16:28,088 Yes, we think your ship was sabotaged. 320 00:16:28,121 --> 00:16:30,223 Not sabotage, Captain. 321 00:16:30,257 --> 00:16:31,291 Human error. 322 00:16:33,793 --> 00:16:35,762 Now what? 323 00:16:35,795 --> 00:16:38,565 Now there's a proton leak from one of the pods in the cargo bay. 324 00:16:38,598 --> 00:16:41,401 If it spreads, we're dead in seconds. 325 00:16:41,434 --> 00:16:44,104 The pod's self-destruct code. Someone must have tripped it. 326 00:16:44,137 --> 00:16:46,939 Tyr, let's go shut it down. No. I'll do it. 327 00:16:46,973 --> 00:16:49,376 I memorized the codes to all the escape pods, 328 00:16:49,409 --> 00:16:51,044 But I'll need help. I'll go. 329 00:16:51,944 --> 00:16:52,945 Good. 330 00:17:13,366 --> 00:17:14,967 Not this pod. 331 00:17:15,001 --> 00:17:16,136 Let's try another. 332 00:17:16,169 --> 00:17:18,805 As I know Drago's bones, it will be the very last pod. 333 00:17:20,273 --> 00:17:22,008 Here, let me take point. 334 00:17:53,373 --> 00:17:56,509 You said you were looking for just one person 335 00:17:57,310 --> 00:17:59,912 in the right place. 336 00:17:59,946 --> 00:18:03,450 And you're thinking of a "first officer" kind of place. 337 00:18:04,517 --> 00:18:07,187 Beka, I checked Errin's record. She is clean. 338 00:18:07,220 --> 00:18:08,555 Twice decorated. 339 00:18:08,588 --> 00:18:11,158 Nietzschean first officers have been known to betray a captain. 340 00:18:12,192 --> 00:18:13,626 I'm just saying... 341 00:18:14,627 --> 00:18:15,628 All right, 342 00:18:16,663 --> 00:18:18,298 we'll keep an eye on her. 343 00:18:29,876 --> 00:18:31,311 Not this pod either. 344 00:18:33,913 --> 00:18:36,449 Just how well do you know Drago's bones? 345 00:18:36,483 --> 00:18:38,618 Oh, my lady, you would be so surprised. 346 00:18:45,992 --> 00:18:48,628 I am well aware of the fact that she's a Nietzschean, 347 00:18:48,661 --> 00:18:49,929 but according to this, 348 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 I think we can trust her. 349 00:18:52,165 --> 00:18:54,434 I guess it helps that she's beautiful. 350 00:18:54,467 --> 00:18:55,902 I hadn't noticed. Yeah... 351 00:18:55,935 --> 00:18:56,936 Hey, look at this. 352 00:18:57,470 --> 00:18:59,105 Courageous as well. 353 00:18:59,138 --> 00:19:01,908 Do you even know what pride she's from? 354 00:19:07,113 --> 00:19:08,215 We're about to find out. 355 00:19:08,915 --> 00:19:09,916 Genghis. 356 00:19:11,551 --> 00:19:13,653 May I have a word, please? 357 00:19:13,686 --> 00:19:15,755 Why do I sense this will end up in a headlock? 358 00:19:16,756 --> 00:19:17,924 Just looking for a source 359 00:19:17,957 --> 00:19:20,193 who doesn't care about political correctness. 360 00:19:27,467 --> 00:19:28,768 This is the one. 361 00:19:30,303 --> 00:19:31,338 You know that? 362 00:19:31,371 --> 00:19:33,240 It has to be. It's the last one. 363 00:19:34,307 --> 00:19:35,375 Open that up. 364 00:19:37,277 --> 00:19:38,278 Now what? 365 00:19:38,911 --> 00:19:40,247 I negate the code. 366 00:19:44,584 --> 00:19:45,785 Some time today. 367 00:19:45,818 --> 00:19:47,720 I'm going as fast as I can. 368 00:19:48,855 --> 00:19:49,856 Really? 369 00:19:50,790 --> 00:19:51,791 Really. 370 00:19:52,892 --> 00:19:54,561 She's Kenja. 371 00:19:54,594 --> 00:19:57,029 That's why all the Nietzscheans crewmen obey her. 372 00:19:57,063 --> 00:19:59,366 She'd kill anybody in their sleep. 373 00:19:59,399 --> 00:20:01,668 The guys who live to kill. 374 00:20:01,701 --> 00:20:03,303 Makes a difference now, huh? 375 00:20:05,305 --> 00:20:06,306 Yeah... 376 00:20:07,640 --> 00:20:08,875 And she's with Tyr. 377 00:20:40,573 --> 00:20:41,574 Tyr... 378 00:20:51,751 --> 00:20:52,752 Tyr. 379 00:20:56,456 --> 00:20:57,557 10, 9... 380 00:20:57,590 --> 00:20:59,158 It's not working. 381 00:20:59,191 --> 00:21:02,662 Eight, seven, six... 382 00:21:03,195 --> 00:21:04,731 Come on. 383 00:21:04,764 --> 00:21:06,966 Five, four, three... 384 00:21:06,999 --> 00:21:08,267 Commander! 385 00:21:08,301 --> 00:21:09,736 Two... One... Time's up. 386 00:21:15,308 --> 00:21:19,412 Punch in 3... 2... 387 00:21:19,979 --> 00:21:21,080 1... 388 00:21:21,113 --> 00:21:24,451 4 divided by the square root of three. 389 00:21:46,973 --> 00:21:48,441 Tyr, she's Kenja. 390 00:21:50,910 --> 00:21:51,944 I know. 391 00:21:52,612 --> 00:21:54,246 She told me... 392 00:21:54,280 --> 00:21:58,150 Just before she used her fist to absorb the detonator's electrical current. 393 00:22:00,019 --> 00:22:01,788 We're safe, Captain. 394 00:22:03,089 --> 00:22:04,357 Oh. 395 00:22:04,391 --> 00:22:06,626 I don't believe she's the saboteur. 396 00:22:10,763 --> 00:22:11,931 All right. 397 00:22:23,876 --> 00:22:27,647 We've saved the remaining pods with 30 minutes to spare. 398 00:22:27,680 --> 00:22:29,982 Yeah, but the Maru can't take them into slipstream. 399 00:22:31,384 --> 00:22:33,786 According to my calculations, she can. 400 00:22:33,820 --> 00:22:36,122 Well, aren't you the natural optimist? 401 00:22:36,155 --> 00:22:39,058 Look, we've got problems in the cockpit. Dylan is with Errin. 402 00:22:41,961 --> 00:22:43,463 Your point being? 403 00:22:44,263 --> 00:22:45,865 Come on. 404 00:22:45,898 --> 00:22:48,601 She's a Kenja first officer. 405 00:22:48,635 --> 00:22:50,336 Tyr, you know better than anyone. 406 00:22:50,369 --> 00:22:53,573 Where does her real loyalty lie? With her pride. 407 00:22:53,606 --> 00:22:56,208 She risked her life to help me detonate the escape pod. 408 00:22:57,109 --> 00:22:58,445 She saved the Maru. 409 00:22:58,478 --> 00:23:02,048 So she could deliver us that Kenja kill-mission we saw this morning. 410 00:23:02,081 --> 00:23:04,484 Tyr, you know the Nietzschean mind. 411 00:23:12,592 --> 00:23:13,960 Is that something unusual? 412 00:23:13,993 --> 00:23:16,463 Yeah. She's hailing the Kenja. 413 00:23:19,632 --> 00:23:21,501 There. That does it. 414 00:23:21,534 --> 00:23:23,069 All the survivors are off the pods 415 00:23:23,102 --> 00:23:24,737 and crammed into the Maru. 416 00:23:24,771 --> 00:23:27,139 Now, to find an open slip-point to safety. 417 00:23:27,674 --> 00:23:29,576 Well, our increased mass 418 00:23:29,609 --> 00:23:31,944 times the amount of fuel converted to energy 419 00:23:31,978 --> 00:23:33,680 puts the best one... 420 00:23:35,381 --> 00:23:36,449 Right there, 421 00:23:37,349 --> 00:23:40,086 20.95 light-minutes away. 422 00:23:41,788 --> 00:23:42,789 Wow. 423 00:23:43,723 --> 00:23:45,224 Your computation is correct. 424 00:23:45,257 --> 00:23:46,258 Of course. 425 00:23:48,661 --> 00:23:52,599 You just multiplied two 17-digit figures in your head. 426 00:23:53,132 --> 00:23:55,201 Yes. Yes, I did. 427 00:23:55,768 --> 00:23:57,003 That's pretty good. 428 00:23:58,204 --> 00:24:02,241 Stupidity in a woman is unfeminine, 429 00:24:03,309 --> 00:24:05,812 And I strive to be a perfect woman. 430 00:24:05,845 --> 00:24:08,180 Well, not to be rude, Errin, 431 00:24:08,214 --> 00:24:10,717 but most men would consider you the perfect woman 432 00:24:10,750 --> 00:24:12,985 even without your math skills. 433 00:24:14,220 --> 00:24:18,791 Well, the perfect woman knows what a real man wants. 434 00:24:18,825 --> 00:24:19,826 Ah. 435 00:24:20,760 --> 00:24:22,361 What a coincidence. 436 00:24:23,496 --> 00:24:25,197 You're talking to a real man. 437 00:24:26,633 --> 00:24:28,668 Really? Really. 438 00:24:34,140 --> 00:24:38,210 A real man who respects you for your math skills... 439 00:24:38,244 --> 00:24:40,012 Mmm? Mmm. 440 00:24:43,983 --> 00:24:47,119 And, uh, also your knowledge of human anatomy. 441 00:24:47,153 --> 00:24:49,722 Well, you know, 442 00:24:49,756 --> 00:24:52,058 I've always found when I want something, 443 00:24:52,091 --> 00:24:55,127 I stand a much better chance if I demand it. 444 00:24:56,495 --> 00:24:58,164 I'm sensing another demand. 445 00:25:02,635 --> 00:25:04,971 Actually, it's more like an ultimatum. 446 00:25:09,375 --> 00:25:10,643 Out of my cockpit. 447 00:25:13,345 --> 00:25:14,346 Uh... 448 00:25:15,014 --> 00:25:16,015 Beka. 449 00:25:17,216 --> 00:25:18,350 What's this about? 450 00:25:18,384 --> 00:25:20,887 She's leading us into an ambush with the Kenja fighters. 451 00:25:23,222 --> 00:25:25,592 I don't think so. 452 00:25:25,625 --> 00:25:28,227 She diverted them using the Maru's old freighter codes. 453 00:25:28,260 --> 00:25:29,562 They're gone. We're safe... 454 00:25:32,198 --> 00:25:33,532 And Tyr, 455 00:25:34,366 --> 00:25:36,703 surely Errin isn't the saboteur. 456 00:25:41,140 --> 00:25:42,241 All right. 457 00:25:53,285 --> 00:25:55,187 Do something. They're going insane! 458 00:25:59,458 --> 00:26:00,660 All right, Burke. 459 00:26:00,693 --> 00:26:02,629 What did I tell you about fighting on this ship? 460 00:26:02,662 --> 00:26:04,864 The Nietzscheans blew it up. 461 00:26:04,897 --> 00:26:06,432 As Senator, I am ordering you to- 462 00:26:06,465 --> 00:26:07,533 "Senator"? 463 00:26:07,566 --> 00:26:08,768 What the hell... Get out of here. 464 00:26:08,801 --> 00:26:10,069 Go, go, go. 465 00:26:10,102 --> 00:26:11,638 Soldiers, stand down! 466 00:27:23,776 --> 00:27:25,377 We're all going to die in here. 467 00:27:26,412 --> 00:27:29,782 We're better off in the pods. 468 00:27:29,816 --> 00:27:32,618 If he tries to escape, the breach will turn the Maru inside-out. 469 00:27:32,651 --> 00:27:33,720 I got him. 470 00:27:58,244 --> 00:27:59,278 Genghis! 471 00:27:59,311 --> 00:28:00,546 Don't be an idiot. 472 00:28:12,792 --> 00:28:13,826 Genghis! 473 00:28:45,024 --> 00:28:46,125 Tyr! 474 00:29:17,523 --> 00:29:18,958 We're safe. 475 00:29:18,991 --> 00:29:19,992 Yeah. 476 00:29:20,827 --> 00:29:21,828 We're safe. 477 00:29:40,579 --> 00:29:41,580 Move. 478 00:29:42,882 --> 00:29:44,316 Out. Now. 479 00:29:44,917 --> 00:29:46,052 What are you doing? 480 00:29:46,085 --> 00:29:47,286 Saving my friends. Out. 481 00:29:47,319 --> 00:29:48,720 Your friends have to wait. 482 00:29:48,754 --> 00:29:49,822 The hell they do. 483 00:29:49,856 --> 00:29:52,524 Our explosion drew some unwanted attention. 484 00:29:52,558 --> 00:29:53,625 Take a look. 485 00:29:56,362 --> 00:29:57,529 The Kenja, 486 00:29:58,164 --> 00:29:59,565 they're coming back for us. 487 00:30:08,074 --> 00:30:09,408 Thirty-six minutes. 488 00:30:10,542 --> 00:30:12,444 Enough time for the Maru to rescue us 489 00:30:12,478 --> 00:30:15,081 before this pod's reserve life support expires. 490 00:30:16,548 --> 00:30:17,850 Beka, do you read me? 491 00:30:18,684 --> 00:30:19,685 Beka... 492 00:30:23,222 --> 00:30:24,223 Everything set? 493 00:30:25,324 --> 00:30:27,393 The pods are emptied and sealed shut. 494 00:30:27,426 --> 00:30:29,361 You've got crewmen stacked like firewood 495 00:30:29,395 --> 00:30:30,863 into every crevice of this ship. 496 00:30:33,432 --> 00:30:35,667 I don't think your plan will work. 497 00:30:35,701 --> 00:30:37,036 I'm not sure either. 498 00:30:37,069 --> 00:30:38,670 But that's never stopped me before. 499 00:30:38,704 --> 00:30:40,639 Beka, do you copy? 500 00:30:42,808 --> 00:30:43,809 What the- 501 00:30:45,344 --> 00:30:47,179 We need absolute radio silence 502 00:30:47,213 --> 00:30:48,847 or they'll double back and get Dylan and Tyr. 503 00:30:48,881 --> 00:30:50,049 You don't want that, 504 00:30:50,082 --> 00:30:51,083 do you? 505 00:31:00,759 --> 00:31:02,128 The channels are blocked. 506 00:31:03,862 --> 00:31:04,997 No response. 507 00:31:05,031 --> 00:31:06,532 Someone's blocked my channel. 508 00:31:06,565 --> 00:31:08,034 Jammed by the Kenja? 509 00:31:08,067 --> 00:31:09,768 No. 510 00:31:09,801 --> 00:31:11,637 The disruption is coming from the Maru. 511 00:31:16,808 --> 00:31:18,610 We've got visual contact. 512 00:31:18,644 --> 00:31:19,979 They're coming in fast. 513 00:31:25,051 --> 00:31:26,685 I didn't authorize a distress hail. 514 00:31:26,718 --> 00:31:27,753 Turn it off. 515 00:31:31,590 --> 00:31:33,259 So that is the second time 516 00:31:33,292 --> 00:31:35,161 you've touched my comm unit. 517 00:31:35,194 --> 00:31:37,163 Do it again and I'll break your finger. 518 00:31:38,497 --> 00:31:40,832 They can already see we're limping. 519 00:31:40,866 --> 00:31:42,834 The hail is a ploy to gain trust. 520 00:31:42,868 --> 00:31:45,737 Yeah. You're real good at ploys to gain trust. 521 00:31:45,771 --> 00:31:48,040 If they don't trust us, they'll just fire on us, 522 00:31:48,074 --> 00:31:49,841 from outside our kill zone. 523 00:31:51,777 --> 00:31:53,712 It's the only way we'll survive. 524 00:31:59,285 --> 00:32:00,619 Make it good. 525 00:32:03,422 --> 00:32:06,158 Leopard Lo-Tang Shu Ta. 526 00:32:06,192 --> 00:32:07,926 Leopard Lo-Tang Shu Ta. 527 00:32:09,228 --> 00:32:10,829 Leopard Lo-Tang Shu Ta. 528 00:32:11,497 --> 00:32:12,531 Errin. 529 00:32:12,564 --> 00:32:13,799 Leopard copy. 530 00:32:13,832 --> 00:32:15,734 That doesn't make any sense. 531 00:32:15,767 --> 00:32:18,204 This is Shohashi Vixen of the Kenja Pride, 532 00:32:18,237 --> 00:32:19,438 Out of Charybdis by Azazel. 533 00:32:19,471 --> 00:32:20,872 What the hell is she doing? 534 00:32:20,906 --> 00:32:22,608 Welcome, Shohashi Vixen. 535 00:32:22,641 --> 00:32:23,809 We are cousins. 536 00:32:24,676 --> 00:32:26,145 Your return is welcome to us. 537 00:32:26,178 --> 00:32:28,814 I'll prepare for hostage transfer, 538 00:32:28,847 --> 00:32:32,351 Or we can use attack pattern delta two-niner. 539 00:32:32,384 --> 00:32:34,320 Eject first, Shohashi Vixen. 540 00:32:34,353 --> 00:32:36,388 We will use the attack pattern. Out. 541 00:32:45,731 --> 00:32:47,466 Beka. Beka, do you copy? 542 00:32:47,499 --> 00:32:48,500 Beka? Come in, Beka... 543 00:33:28,740 --> 00:33:30,242 Do you see anything? 544 00:33:31,643 --> 00:33:32,778 Anything at all? 545 00:33:33,345 --> 00:33:34,546 Any exit pods? 546 00:33:35,247 --> 00:33:36,748 Nothing but debris, 547 00:33:39,085 --> 00:33:40,252 and death. 548 00:33:47,193 --> 00:33:48,194 Tyr... 549 00:33:52,030 --> 00:33:53,232 Look. 550 00:34:02,040 --> 00:34:03,109 There she is. 551 00:34:04,710 --> 00:34:07,479 Destroyed two, scared away three 552 00:34:07,513 --> 00:34:10,216 Just by blowing off our empty life-pods. 553 00:34:10,249 --> 00:34:13,085 For once, those pods were good for something. 554 00:34:13,119 --> 00:34:15,587 Do you really think we scared those others off? 555 00:34:15,621 --> 00:34:17,123 It's how the Kenja think. 556 00:34:17,823 --> 00:34:19,024 We fear insanity. 557 00:34:21,493 --> 00:34:23,529 In fact, I'm terrified of you. 558 00:34:25,231 --> 00:34:26,732 Your plan-- 559 00:34:26,765 --> 00:34:28,134 I didn't think it would work. 560 00:34:28,767 --> 00:34:30,402 Well, you're forgiven. 561 00:34:33,339 --> 00:34:35,941 We've got just enough fuel to reach a slip-point 562 00:34:35,974 --> 00:34:37,509 And get back safely. 563 00:34:40,346 --> 00:34:42,614 Maru, do you copy? 564 00:34:44,150 --> 00:34:45,551 Maru, do you read me? 565 00:34:47,553 --> 00:34:48,554 Dead, 566 00:34:50,822 --> 00:34:52,758 along with most of the power supply. 567 00:34:53,492 --> 00:34:55,861 Twenty-three minutes remaining. 568 00:34:55,894 --> 00:34:59,064 Dylan calls this the risk-all point, 569 00:34:59,097 --> 00:35:02,100 And I'm damn well prepared to risk everything I've got, saved already, 570 00:35:02,134 --> 00:35:04,236 or will ever have to rescue my friends. 571 00:35:05,871 --> 00:35:07,439 I studied at the academy, too, 572 00:35:09,708 --> 00:35:12,244 Only we called it, "try and die," 573 00:35:12,278 --> 00:35:13,945 Because in every scenario 574 00:35:13,979 --> 00:35:16,014 of game theory and V. R. Matrix simulations, 575 00:35:16,047 --> 00:35:17,383 the officer lost... 576 00:35:17,916 --> 00:35:18,917 Everything. 577 00:35:20,819 --> 00:35:21,820 So, officer, 578 00:35:23,155 --> 00:35:25,424 I will stare into the abyss with pride. 579 00:35:26,325 --> 00:35:27,993 I wont jump into it. 580 00:35:34,866 --> 00:35:37,936 You can die, get out of the way, 581 00:35:37,969 --> 00:35:38,970 Or help. 582 00:35:40,639 --> 00:35:42,007 What's it going to be? 583 00:35:46,978 --> 00:35:49,114 All right, have you finished your plan yet? 584 00:35:49,147 --> 00:35:51,350 Yes, I have a plan. How are you doing? 585 00:35:51,383 --> 00:35:52,851 Finished. 586 00:35:52,884 --> 00:35:54,085 So what's your plan? 587 00:35:54,119 --> 00:35:56,154 In my plan, we would die. 588 00:35:57,088 --> 00:35:58,089 Oh. 589 00:35:59,691 --> 00:36:00,759 Yours? 590 00:36:00,792 --> 00:36:02,494 Well, see, my plan... 591 00:36:03,962 --> 00:36:05,764 It involves a space walk. 592 00:36:05,797 --> 00:36:06,898 Well, we'd... 593 00:36:08,166 --> 00:36:09,167 We die. 594 00:36:11,270 --> 00:36:13,205 We need a better plan. 595 00:36:13,239 --> 00:36:15,807 Yes, preferably one conceived within the next 17 minutes. 596 00:36:15,841 --> 00:36:17,075 Yeah. 597 00:36:17,108 --> 00:36:19,711 After which the life support expires, and, well, we die. 598 00:36:21,447 --> 00:36:22,514 We need a good plan. 599 00:36:22,548 --> 00:36:23,582 Agreed. 600 00:36:24,550 --> 00:36:25,684 Okay. 601 00:36:32,524 --> 00:36:33,525 Huh. 602 00:36:35,160 --> 00:36:36,362 I've got a plan. 603 00:36:41,800 --> 00:36:43,435 All right, 604 00:36:43,469 --> 00:36:45,804 I've channeled every available anti-proton 605 00:36:45,837 --> 00:36:47,306 into the aft reserve tank. 606 00:36:48,640 --> 00:36:51,843 A little bit of oxygen, a little bit of nitrogen, 607 00:36:53,379 --> 00:36:54,680 and voila, 608 00:36:56,014 --> 00:36:59,751 we are now sitting on top of one very mean fusion candle. 609 00:37:00,619 --> 00:37:02,020 We are sealed 610 00:37:02,854 --> 00:37:05,123 and pointed in the... 611 00:37:05,156 --> 00:37:07,593 Well, the general direction of the Maru. 612 00:37:07,626 --> 00:37:08,627 All right. 613 00:37:09,895 --> 00:37:11,263 Time to light the match. 614 00:37:13,765 --> 00:37:18,069 Three, two, one, go. 615 00:37:25,811 --> 00:37:28,046 We're using the rest of our fuel, but I don't know... 616 00:37:29,315 --> 00:37:30,382 All my life, 617 00:37:30,416 --> 00:37:32,150 I've been at war with the universe. 618 00:37:32,183 --> 00:37:33,319 I've faced worse odds. 619 00:37:33,852 --> 00:37:34,920 It's funny, 620 00:37:34,953 --> 00:37:37,022 you live so you can risk your life. 621 00:37:39,057 --> 00:37:40,359 We can't make it. 622 00:37:40,392 --> 00:37:41,693 Cut the engines. 623 00:37:41,727 --> 00:37:43,662 The momentum might be enough to get us there. 624 00:37:53,071 --> 00:37:54,440 Still not enough. 625 00:37:55,341 --> 00:37:56,642 No fuel, no hope. 626 00:37:57,309 --> 00:37:58,944 This makes us stronger. 627 00:38:00,211 --> 00:38:01,246 Somehow. 628 00:38:02,714 --> 00:38:03,715 Wait. 629 00:38:15,394 --> 00:38:16,928 Well, it's not a very smooth ride, 630 00:38:18,564 --> 00:38:19,865 But we'll survive... 631 00:38:20,866 --> 00:38:22,233 I hope. 632 00:38:22,267 --> 00:38:23,435 Oh, come on, Tyr, 633 00:38:23,469 --> 00:38:26,838 You enjoy these close calls as much as I do. 634 00:38:26,872 --> 00:38:29,541 I guess there is a certain completeness to it, 635 00:38:30,909 --> 00:38:32,444 Oh, I should have put my seatbelt, 636 00:38:33,679 --> 00:38:35,514 Oh... 637 00:38:39,618 --> 00:38:40,619 Almost there. 638 00:38:41,820 --> 00:38:43,389 Almost there... 639 00:38:44,089 --> 00:38:45,190 And... 640 00:38:47,325 --> 00:38:48,360 Got 'em! 641 00:38:48,394 --> 00:38:49,895 They're attached. 642 00:38:49,928 --> 00:38:52,163 I got Dylan and Tyr. 643 00:38:52,197 --> 00:38:55,166 Beka Valentine, you're an excellent pilot. 644 00:38:55,200 --> 00:38:58,404 If I didn't know better, I'd mistake you for a Nietzschean. 645 00:38:59,037 --> 00:39:01,407 Thanks, I think. 646 00:39:02,207 --> 00:39:03,442 This is the Andromeda. 647 00:39:03,475 --> 00:39:04,976 Responding to Captain Hunt's mayday. 648 00:39:05,310 --> 00:39:06,311 Do you copy? 649 00:39:07,546 --> 00:39:08,947 And you're very lucky. 650 00:39:10,816 --> 00:39:11,950 Copy that. 651 00:39:27,933 --> 00:39:32,638 So this bucket of bolts did pretty good, huh, guys? 652 00:39:32,671 --> 00:39:36,341 Yes, Beka, This bucket of bolts did very good. 653 00:39:36,374 --> 00:39:37,375 Thank you. 654 00:39:41,346 --> 00:39:42,347 So what now? 655 00:39:43,715 --> 00:39:45,517 Do we stow our spit-shined boots 656 00:39:45,551 --> 00:39:48,119 and await the next Commonwealth catastrophe? 657 00:39:48,153 --> 00:39:50,055 We saved a lot of lives today, Tyr. 658 00:39:50,088 --> 00:39:51,189 That's what's important. 659 00:39:53,592 --> 00:39:56,161 That wasn't quite my point, But yes, I suppose we did. 660 00:39:57,228 --> 00:39:58,464 All right, look, I'm sorry. 661 00:39:58,497 --> 00:39:59,831 It's been a long day, 662 00:39:59,865 --> 00:40:03,969 And sometimes, your sardonic Nietzscheans wit catches me off-guard. 663 00:40:05,771 --> 00:40:06,772 Me too. 664 00:40:11,309 --> 00:40:14,613 Captain, we had our differences. 665 00:40:14,646 --> 00:40:16,515 Let bygones be bygones. 666 00:40:18,383 --> 00:40:20,318 Long live the Commonwealth! 667 00:40:20,351 --> 00:40:21,853 Bygones. 668 00:40:21,887 --> 00:40:23,655 Impersonating a Senator... 669 00:40:23,689 --> 00:40:24,690 Can you imagine that? 670 00:40:27,459 --> 00:40:31,897 On the Crimson Sunrise, she wore a mask And cleaned the autochef. 671 00:40:31,930 --> 00:40:35,901 You must admire the genius Of becoming a Senator to survive. 672 00:40:35,934 --> 00:40:37,803 I have to admit, she had me fooled. 673 00:40:39,871 --> 00:40:42,007 Apparently, she wasn't the only one. 674 00:40:43,241 --> 00:40:45,143 You both thought I was the saboteur. 675 00:40:45,176 --> 00:40:47,245 Well, so did she. 676 00:40:47,278 --> 00:40:49,848 According to the Commonwealth analysis, 677 00:40:49,881 --> 00:40:53,619 the crimson was done in by a little old comet. 678 00:40:57,556 --> 00:40:59,725 So... No sabotage. 679 00:40:59,758 --> 00:41:01,927 One in a billion chance. 680 00:41:01,960 --> 00:41:04,262 You'd have better odds of taking down the Maru 681 00:41:04,295 --> 00:41:06,865 with a single shot from a force lance. 682 00:41:06,898 --> 00:41:10,502 Errin was Commonwealth all along. 683 00:41:13,104 --> 00:41:14,372 All right. 684 00:41:15,440 --> 00:41:16,441 So... 685 00:41:17,676 --> 00:41:19,645 Yeah, so... 686 00:41:23,915 --> 00:41:26,217 Uh, I guess you have to be going, right? 687 00:41:26,251 --> 00:41:29,588 Maybe we'll run across each other again sometime. 688 00:41:30,355 --> 00:41:32,190 It's a small universe. 689 00:41:33,124 --> 00:41:34,125 Yes, it is. 690 00:41:44,570 --> 00:41:45,571 What? 691 00:41:49,307 --> 00:41:50,308 What? 692 00:41:54,112 --> 00:41:55,981 "Ooh, Dylan." 693 00:41:56,414 --> 00:41:58,349 "Ooh, Errin." 694 00:41:59,618 --> 00:42:01,653 "The universe is so small..." That's very funny. 695 00:42:02,921 --> 00:42:03,922 Very funny.