1 00:00:13,613 --> 00:00:15,215 [Sneezes] 2 00:00:15,215 --> 00:00:18,018 Four planets, not a single lead, 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,219 and i pick up a freaking cold. 4 00:00:19,619 --> 00:00:20,820 I can't wait to get back to my Andromeda. 5 00:00:20,820 --> 00:00:24,424 Well, whoever these cobalt-nickel smugglers are, 6 00:00:24,824 --> 00:00:26,026 they sure are thorough. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,828 Well, hopefully Beka fared better. 8 00:00:29,229 --> 00:00:30,830 Why would anyone steal worthless rocks 9 00:00:30,830 --> 00:00:31,631 from so many planets? 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,233 Worthless? 11 00:00:33,233 --> 00:00:34,834 Do you have any idea how many billion different things 12 00:00:35,235 --> 00:00:36,836 cobalt and nickel can be used for? 13 00:00:37,237 --> 00:00:39,639 I think you have rocks in your head. 14 00:00:39,639 --> 00:00:40,840 Why don't i head-butt you so you can be certain? 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,842 Oh, i'm certain, all right. 16 00:00:42,842 --> 00:00:44,444 In fact, in heavy gravity worlds, 17 00:00:44,444 --> 00:00:46,446 does your head get sucked to the ground first? 18 00:00:46,446 --> 00:00:47,647 Insulting a nietzschean 19 00:00:47,647 --> 00:00:49,649 is not healthy for a human's health, 20 00:00:49,649 --> 00:00:51,251 especially one so itsy-bitsy. 21 00:00:51,651 --> 00:00:55,255 Remind me to never take you two on a side mission again. 22 00:00:56,456 --> 00:00:58,858 Tiny, get me a position on this courier ship. 23 00:00:58,858 --> 00:01:02,062 Courier ship? I don't see one, fathead. 24 00:01:02,062 --> 00:01:04,064 They're requesting confirmation of your presence, Harper. 25 00:01:04,464 --> 00:01:07,267 Hell, confirm my presence. Maybe i won some i money. 26 00:01:07,667 --> 00:01:08,868 Please, boss? 27 00:01:08,868 --> 00:01:13,273 Something tells me i'm going to regret this. 28 00:01:13,273 --> 00:01:14,874 Go ahead, Rhade. 29 00:01:17,677 --> 00:01:18,878 Report. 30 00:01:18,878 --> 00:01:21,281 Three templar ships in attack formation. 31 00:01:21,681 --> 00:01:22,882 They're firing again. 32 00:01:28,488 --> 00:01:29,689 Fire back. 33 00:01:29,689 --> 00:01:32,092 The first set jammed our launch tubes. 34 00:01:32,492 --> 00:01:33,693 Let's lose them. 35 00:01:33,693 --> 00:01:37,297 Can't. They're too tight. We got blind-sided. 36 00:01:37,697 --> 00:01:38,898 Major disadvantage. 37 00:01:38,898 --> 00:01:40,900 Launch tubes cleared. Targeting. 38 00:01:40,900 --> 00:01:44,904 [Klaxon sounds] 39 00:01:44,904 --> 00:01:47,707 Jammed again. Captain, we need a strategy. 40 00:01:47,707 --> 00:01:50,110 Prep the escape pod. 41 00:01:50,110 --> 00:01:52,112 That's not a strategy. 42 00:01:53,713 --> 00:01:56,516 Prepping. 43 00:02:04,524 --> 00:02:08,528 Find Harper. Find him. Check. Bring me anyone who's alive. 44 00:02:08,528 --> 00:02:10,930 Move out. 45 00:02:10,930 --> 00:02:12,932 Search the entire ship. 46 00:02:21,341 --> 00:02:22,942 Clear. 47 00:02:22,942 --> 00:02:24,144 You destroyed the pod, 48 00:02:24,544 --> 00:02:26,146 and we needed the engineer alive. 49 00:02:26,546 --> 00:02:28,148 It got caught in the crossfire, sir. 50 00:02:28,148 --> 00:02:30,550 Shut your mouth and take us to slipstream. 51 00:02:30,550 --> 00:02:32,552 We'll keep themaru. 52 00:02:32,952 --> 00:02:34,154 Yes, sir. 53 00:02:34,154 --> 00:02:36,556 Stay alert. 54 00:02:36,556 --> 00:02:38,958 They still could be in here somewhere. 55 00:02:42,162 --> 00:02:43,763 Going to slipstream. 56 00:03:01,381 --> 00:03:02,982 [Click] 57 00:03:04,984 --> 00:03:06,186 [Click] 58 00:03:08,588 --> 00:03:10,190 [Sneezes] 59 00:03:15,795 --> 00:03:19,399 Harper, you forgot the control. 60 00:03:19,799 --> 00:03:21,801 I was so impressed by my new holo-matrix, 61 00:03:21,801 --> 00:03:25,805 i guess l... i'll get it. 62 00:03:41,020 --> 00:03:42,222 [Dylan]: Aw, Harper! 63 00:03:42,222 --> 00:03:43,423 We've been looking for you. 64 00:03:43,823 --> 00:03:46,226 I've got him. 65 00:03:46,626 --> 00:03:47,827 We're already in their system. 66 00:03:48,228 --> 00:03:49,429 Our only chance for survival 67 00:03:49,429 --> 00:03:51,030 is if one of us remains undetected. 68 00:03:51,030 --> 00:03:52,232 Rhade... 69 00:04:06,646 --> 00:04:09,449 a nietzschean protecting a human. 70 00:04:09,449 --> 00:04:11,451 Too bad you can't tell a loser situation 71 00:04:11,451 --> 00:04:12,652 when you see one. 72 00:04:12,652 --> 00:04:16,256 A loser situation? 73 00:04:16,256 --> 00:04:17,857 I only see a loser. 74 00:04:19,459 --> 00:04:23,062 You're going to regret your inbred stupidity. 75 00:04:23,062 --> 00:04:24,264 Take them aft. 76 00:04:55,094 --> 00:04:57,497 Prepare for landing. 77 00:04:57,497 --> 00:04:59,499 Acknowledged. 78 00:05:03,102 --> 00:05:05,505 Mission accomplished. We've got Harper, sir. 79 00:05:05,505 --> 00:05:07,106 We're landing now. 80 00:05:07,106 --> 00:05:09,509 Excellent. Bring him in. 81 00:05:09,509 --> 00:05:12,712 Yes, sir. Move out. 82 00:05:23,923 --> 00:05:26,326 The universe is a dangerous place, 83 00:05:26,326 --> 00:05:27,927 but in our future, 84 00:05:27,927 --> 00:05:31,130 my crew and i fight to make it safe. 85 00:05:31,531 --> 00:05:32,732 I am Dylan Hunt, 86 00:05:32,732 --> 00:05:35,134 captain of theAndromeda ascendant, 87 00:05:35,134 --> 00:05:38,338 and these are our adventures. 88 00:06:15,675 --> 00:06:18,077 No sign of themaru. 89 00:06:18,077 --> 00:06:19,278 How long have we got? 90 00:06:19,278 --> 00:06:20,480 I estimate the marketeer 91 00:06:20,480 --> 00:06:21,681 will take no more than 15 minutes 92 00:06:22,081 --> 00:06:24,083 to load up the contraband cobalt and nickel. 93 00:06:24,083 --> 00:06:25,284 Great, 94 00:06:25,284 --> 00:06:27,286 so if we wait around for Dylan, we lose a smuggler. 95 00:06:27,286 --> 00:06:28,488 Why are men always late? 96 00:06:28,488 --> 00:06:30,490 They might be in trouble. 97 00:06:30,890 --> 00:06:31,691 Or they may have discovered 98 00:06:31,691 --> 00:06:32,492 something crucial. 99 00:06:32,892 --> 00:06:34,093 The captain did order us... 100 00:06:34,494 --> 00:06:36,095 not to break off pursuit no matter what. 101 00:06:36,095 --> 00:06:38,898 I know, but he has my ship. 102 00:06:39,298 --> 00:06:42,101 Drop a beacon. Let him know where we're going. 103 00:06:42,101 --> 00:06:44,103 Deploying beacon. 104 00:06:46,906 --> 00:06:49,308 Dylan's listening on our new vsas. 105 00:06:49,709 --> 00:06:50,510 Vsas? 106 00:06:50,510 --> 00:06:52,912 Yeah, vsa. Vocal to sub-audio. 107 00:06:52,912 --> 00:06:54,113 Wired to the ossicles. 108 00:06:54,113 --> 00:06:55,715 An earphone connected to the ear bones. 109 00:06:55,715 --> 00:06:57,316 Nobody can hear but you. 110 00:06:57,316 --> 00:06:59,318 Nietzscheans don't get one. 111 00:07:00,520 --> 00:07:01,721 [Harper]: Just follow the path, boss. 112 00:07:02,121 --> 00:07:03,322 It's some kind of facility. 113 00:07:03,322 --> 00:07:05,324 Good work, Harper. 114 00:07:05,324 --> 00:07:07,727 Leave the vsa open, but i'll do the talking. 115 00:07:07,727 --> 00:07:09,328 Cough once for "no" and twice for "yes." 116 00:07:09,328 --> 00:07:10,129 [Coughs once] 117 00:07:10,530 --> 00:07:12,532 Very funny. 118 00:07:12,532 --> 00:07:14,534 Hey, i know that guy. 119 00:07:14,534 --> 00:07:15,334 Which one? 120 00:07:15,334 --> 00:07:16,135 The one digging, 121 00:07:16,536 --> 00:07:18,137 or the one in the ground? 122 00:07:18,137 --> 00:07:20,940 Who makes people bury corpses in caves? 123 00:07:20,940 --> 00:07:22,141 Someone who wants to make sure 124 00:07:22,141 --> 00:07:22,942 they have to smell it 125 00:07:22,942 --> 00:07:24,544 every time they walk through here. 126 00:07:24,544 --> 00:07:26,946 Lovely. 127 00:07:51,771 --> 00:07:53,372 Patriarch. 128 00:07:57,777 --> 00:07:59,779 Seamus zelazny Harper. 129 00:07:59,779 --> 00:08:06,586 Earth born, boston, a survivor of magog infestation, 130 00:08:06,586 --> 00:08:10,990 and one of the commonwealth's top engineers. 131 00:08:10,990 --> 00:08:13,392 You keep theAndromeda in fine shape. 132 00:08:13,392 --> 00:08:15,394 Oh, her shape is fine, all right. 133 00:08:15,394 --> 00:08:16,195 Too bad for me. 134 00:08:16,596 --> 00:08:17,396 I'm a soldier. 135 00:08:17,396 --> 00:08:18,998 Maybe your captain's told you this. 136 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 Funny, he never mentioned you at all. 137 00:08:21,000 --> 00:08:22,201 Who are you again? 138 00:08:22,201 --> 00:08:23,402 Ow. 139 00:08:26,205 --> 00:08:28,608 Right, now i remember you. 140 00:08:28,608 --> 00:08:30,610 You've been alive for three centuries, right? 141 00:08:30,610 --> 00:08:32,612 Transferring from body to body. 142 00:08:32,612 --> 00:08:33,813 You're admiral Stark. 143 00:08:33,813 --> 00:08:37,416 Hewasadmiral Stark. 144 00:08:38,618 --> 00:08:41,020 I was just about to commend your captain 145 00:08:41,020 --> 00:08:43,022 on dumping that trash in dreadlocks, 146 00:08:43,422 --> 00:08:46,626 but it seems he's traded it in for just more of the same. 147 00:08:46,626 --> 00:08:47,426 Your name is? 148 00:08:47,827 --> 00:08:49,829 Telemachus Rhade. 149 00:08:49,829 --> 00:08:53,032 Good strong name. 150 00:08:53,432 --> 00:08:55,034 You keep repeating it to yourself. 151 00:08:55,434 --> 00:08:56,235 Concentrate. 152 00:08:56,636 --> 00:08:58,237 Make it your personal mantra. 153 00:08:58,237 --> 00:08:59,038 It will help. 154 00:08:59,438 --> 00:09:00,239 With what? 155 00:09:00,239 --> 00:09:02,241 A slow death. 156 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 For five lifetimes, 157 00:09:05,444 --> 00:09:09,448 i've watched your filth stain the universe, 158 00:09:09,448 --> 00:09:13,452 watched your people defile race upon race 159 00:09:13,452 --> 00:09:17,857 just by their mere presence. 160 00:09:18,257 --> 00:09:19,458 You're a disgrace to that uniform. 161 00:09:19,458 --> 00:09:20,660 Get him out of it. 162 00:09:22,261 --> 00:09:24,263 Sleep deprivation device. 163 00:09:24,263 --> 00:09:25,865 [Harper]: Whoa, whoa. 164 00:09:26,265 --> 00:09:28,267 Now, we detected three life signs 165 00:09:28,267 --> 00:09:30,670 aboard themaru. 166 00:09:30,670 --> 00:09:33,072 Where is he? 167 00:09:33,072 --> 00:09:33,873 Possibly on his way here? 168 00:09:34,273 --> 00:09:36,275 Oh, i look forward to that. 169 00:09:38,678 --> 00:09:42,281 Now, Harper, i brought you here 170 00:09:42,281 --> 00:09:45,885 to build me a bridge from this planet to its moon. 171 00:09:46,285 --> 00:09:48,688 You work hard, everything will run smoothly. 172 00:09:48,688 --> 00:09:51,090 If you don't, then you'll die. 173 00:09:52,291 --> 00:09:53,893 You are the wheat, my son... 174 00:09:55,494 --> 00:09:57,096 and you... 175 00:09:57,096 --> 00:09:58,297 you are the chaff, 176 00:09:58,698 --> 00:10:00,700 and the chaff must be separated from the wheat. 177 00:10:00,700 --> 00:10:02,702 Do it here in front of the prisoners 178 00:10:02,702 --> 00:10:05,104 so they can take pride in their work. 179 00:10:06,706 --> 00:10:07,907 [Coughs twice] 180 00:10:09,508 --> 00:10:11,510 [Coughs twice] 181 00:10:12,712 --> 00:10:14,714 Harper, you're breaking up. Are you in trouble? 182 00:10:14,714 --> 00:10:17,516 [Coughs twice] 183 00:10:19,118 --> 00:10:21,120 Ready. 184 00:10:27,126 --> 00:10:29,528 [Screaming] 185 00:10:32,732 --> 00:10:33,933 What happened? Get a medic. 186 00:10:37,536 --> 00:10:38,738 No, no, no. No, wait. Don't kill him. 187 00:10:39,138 --> 00:10:41,140 I won't help you. You need me. 188 00:10:41,140 --> 00:10:42,742 On the way down, 189 00:10:42,742 --> 00:10:44,343 i got a pretty good look at your bridge and the moon, 190 00:10:44,343 --> 00:10:46,345 and add two seconds of orbital data, 191 00:10:46,345 --> 00:10:47,546 and any kid could calculate 192 00:10:47,546 --> 00:10:48,748 what Harper's keen eyes are trained to observe. 193 00:10:49,148 --> 00:10:50,349 And that is? 194 00:10:50,349 --> 00:10:52,752 Uh, the bridge and moon won't be aligned 195 00:10:52,752 --> 00:10:53,953 for at least a hundred years. 196 00:10:53,953 --> 00:10:56,756 210, to be precise. 197 00:10:56,756 --> 00:10:59,158 Yeah, right, so that leaves one of three options. 198 00:10:59,158 --> 00:11:00,359 A) you made a stupid mistake, 199 00:11:00,359 --> 00:11:02,361 b) you're building a bridge you plan on never using, 200 00:11:02,762 --> 00:11:05,965 or c) you're actually building a bridge across time. 201 00:11:10,770 --> 00:11:11,971 Okay. 202 00:11:11,971 --> 00:11:14,774 Now, when i look in the mirror, 203 00:11:14,774 --> 00:11:16,776 i see the best person i know to achieve time travel, 204 00:11:17,176 --> 00:11:17,977 and you know that too. 205 00:11:17,977 --> 00:11:19,578 That's why you lug heads kidnapped me. 206 00:11:19,979 --> 00:11:20,780 No, no, no, no. 207 00:11:20,780 --> 00:11:22,381 Wait, wait, wait. No, no. 208 00:11:22,782 --> 00:11:24,784 Let him live. Let him live. If you don't, i won't help you, 209 00:11:24,784 --> 00:11:26,786 and if you try to make me, i'll sabotage your bridge. 210 00:11:27,186 --> 00:11:30,389 So you want insurance, do you? 211 00:11:31,991 --> 00:11:35,194 Fine, he lives until the bridge is realized. 212 00:11:35,194 --> 00:11:39,598 After all, they won't be here for long anyway, will they? 213 00:11:39,598 --> 00:11:41,600 Throw him in the scrubber. 214 00:11:42,001 --> 00:11:45,604 See if it can scrub the nietzschean out of him. 215 00:11:54,013 --> 00:11:56,015 [Harper]: Anywhere a guy can get a drink around here? 216 00:11:56,015 --> 00:11:58,017 I'll tell you, when a pal has a close call 217 00:11:58,017 --> 00:11:58,818 but turns out okay... 218 00:11:59,218 --> 00:12:00,820 shut up and keep walking. 219 00:12:01,220 --> 00:12:02,822 Glad he's okay. 220 00:12:03,222 --> 00:12:05,624 Nice work, mr. Harper. 221 00:12:06,025 --> 00:12:07,226 [Weapon arms] 222 00:12:07,226 --> 00:12:08,828 All right. 223 00:12:08,828 --> 00:12:11,230 All right, you got me, 224 00:12:11,230 --> 00:12:13,232 but before you let anyone know that i'm here, 225 00:12:13,232 --> 00:12:15,634 i have a proposition for you. 226 00:12:15,634 --> 00:12:17,236 Sleep... tight. 227 00:12:28,814 --> 00:12:32,418 Enjoying your accommodations? 228 00:12:32,418 --> 00:12:33,619 Time for another dance? 229 00:12:33,619 --> 00:12:38,424 I wish... but we need your strength. 230 00:12:38,424 --> 00:12:39,625 Let's go. 231 00:12:44,029 --> 00:12:46,432 Free period walk. 232 00:12:48,834 --> 00:12:50,436 Rhade, how are you doing? 233 00:12:50,836 --> 00:12:53,239 You saved my life. Thank you. 234 00:12:53,239 --> 00:12:56,442 Thank me? No, no, no, no, no, thank you. 235 00:12:56,442 --> 00:12:58,444 You gave yourself up for me and themaru 236 00:12:58,444 --> 00:12:59,645 to a bunch of racist freaks. 237 00:12:59,645 --> 00:13:00,846 I owe you. 238 00:13:00,846 --> 00:13:02,047 Blend in. 239 00:13:02,448 --> 00:13:03,649 Hey, any friend of Harper 240 00:13:03,649 --> 00:13:05,251 is a friend of mine, you know, 241 00:13:05,251 --> 00:13:06,852 because i taught him how to program 242 00:13:06,852 --> 00:13:07,653 when we he was a kid. 243 00:13:08,053 --> 00:13:10,055 That's right. Woody's virtual she sims 244 00:13:10,055 --> 00:13:10,856 were better than anybody's. 245 00:13:11,257 --> 00:13:12,458 You know, when you guys bust me out of here, 246 00:13:12,458 --> 00:13:14,059 i'm heading back to virtual smut. 247 00:13:14,460 --> 00:13:17,663 It's too dangerous here in the high guard. 248 00:13:17,663 --> 00:13:18,864 You were a high guard engineer? 249 00:13:18,864 --> 00:13:21,267 I've been here a while, okay, buddy? 250 00:13:21,667 --> 00:13:22,868 Don't judge a book by its cover. 251 00:13:22,868 --> 00:13:26,071 About that... has anyone tried to escape? 252 00:13:26,071 --> 00:13:28,474 Uh, yeah, yeah. 253 00:13:28,474 --> 00:13:30,075 I think you saw him on the way in. 254 00:13:30,476 --> 00:13:33,279 I was burying him. 255 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 He's opening a slip portal. 256 00:13:38,484 --> 00:13:39,685 Focus the lens on it. 257 00:13:39,685 --> 00:13:40,886 We're going through the same door. 258 00:13:40,886 --> 00:13:42,087 Portal focused. 259 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 Here we go. 260 00:13:46,492 --> 00:13:47,693 What the... 261 00:13:47,693 --> 00:13:50,095 that was a converter surge regulator palpitation. 262 00:13:50,496 --> 00:13:52,097 Unless corrected, propulsion shifts 263 00:13:52,498 --> 00:13:54,500 have a 16% chance of stalling. 264 00:13:54,500 --> 00:13:56,101 Harper intended to fix that. 265 00:13:56,101 --> 00:13:58,904 Perfect. Remind me to strangle Harper. 266 00:13:58,904 --> 00:14:00,906 Andromeda, once more. 267 00:14:00,906 --> 00:14:02,107 Portal focused. 268 00:14:02,107 --> 00:14:04,109 Shouldn't we be looking for themaru? 269 00:14:04,109 --> 00:14:05,311 Trance... 270 00:14:09,315 --> 00:14:11,317 hey, hey, what did i do? What did i do? 271 00:14:12,918 --> 00:14:14,119 Harper, it's me. 272 00:14:14,520 --> 00:14:15,321 I didn't hurt you, did i? 273 00:14:15,721 --> 00:14:18,123 Oh, don't worry about me. Ow. 274 00:14:18,123 --> 00:14:19,725 So when the hell are we getting out of here? 275 00:14:19,725 --> 00:14:20,926 Well, i buried a couple of grenades 276 00:14:21,327 --> 00:14:23,729 and a force lance near the entrance. 277 00:14:24,129 --> 00:14:26,131 Rhade? You look bad. 278 00:14:26,532 --> 00:14:27,333 I'll feel better 279 00:14:27,333 --> 00:14:28,534 when i bury my bone blades 280 00:14:28,934 --> 00:14:29,735 in the patriarch's neck. 281 00:14:29,735 --> 00:14:32,538 Careful, don't let anger cloud your judgment, 282 00:14:32,938 --> 00:14:36,141 but in this case, it's good to have goals. 283 00:14:36,542 --> 00:14:37,743 I've got a goal... 284 00:14:38,143 --> 00:14:40,145 a big, fat, juicy burger when we get out of here. 285 00:14:40,145 --> 00:14:42,147 Yeah, well, i'll see what i can do, 286 00:14:42,147 --> 00:14:44,149 but before you escape, we have one problem. 287 00:14:44,149 --> 00:14:45,351 The patriarch's building a time bridge, 288 00:14:46,552 --> 00:14:50,956 as much as i hate to say it, boss, we are already here. 289 00:14:51,357 --> 00:14:52,558 I mean, if we stuck around for a while, 290 00:14:52,558 --> 00:14:54,560 we could find out why, 291 00:14:54,560 --> 00:14:56,161 and maybe while we're here, 292 00:14:56,161 --> 00:14:57,763 i could learn a few things 293 00:14:58,163 --> 00:14:58,964 about this bridge. 294 00:14:59,365 --> 00:15:01,367 It's got flaws, but i'll bet i could fix them. 295 00:15:01,367 --> 00:15:04,970 Rhade, how long do you think you can tough it out? 296 00:15:04,970 --> 00:15:06,972 As long as you need. 297 00:15:06,972 --> 00:15:09,375 As long as i play ball, they won't lay a finger on him. 298 00:15:09,375 --> 00:15:13,379 The magog worldship is going to be here any day now. 299 00:15:13,779 --> 00:15:18,183 A time bridge might be useful in all-out galactic war. 300 00:15:18,584 --> 00:15:19,785 Learn what you can, mr. Harper, 301 00:15:19,785 --> 00:15:22,187 but under no circumstances allow it to be completed. 302 00:15:22,187 --> 00:15:24,590 Got it. From your mouth to my brain. 303 00:15:24,990 --> 00:15:26,992 I promise, boss, you won't regret it. 304 00:15:27,393 --> 00:15:28,594 Good. 305 00:15:28,594 --> 00:15:29,795 Now we need access 306 00:15:29,795 --> 00:15:31,397 to the patriarch's computer files. 307 00:15:31,397 --> 00:15:34,600 Ask and you shall receive. 308 00:15:35,000 --> 00:15:36,201 Hey, lughead. 309 00:15:36,201 --> 00:15:37,403 Rhade... 310 00:15:37,403 --> 00:15:38,604 i need to speak to your patriarch. 311 00:15:38,604 --> 00:15:42,608 Sorry, but i have to make it look good. 312 00:15:42,608 --> 00:15:46,612 Now, get back to work! 313 00:15:46,612 --> 00:15:47,813 All i'm saying is 314 00:15:47,813 --> 00:15:49,415 i know why your bridge won't work. 315 00:15:49,415 --> 00:15:50,616 You haven't even seen the plans. 316 00:15:50,616 --> 00:15:52,618 How can you possibly know how it won't work? 317 00:15:55,020 --> 00:15:56,221 Stop me if i'm wrong. 318 00:15:56,221 --> 00:15:58,624 You started with your basic space elevator 319 00:15:58,624 --> 00:16:00,225 comprised of carbon nanotube ropes 320 00:16:00,626 --> 00:16:02,628 with a dock that doubles as a counterweight. 321 00:16:02,628 --> 00:16:04,229 Child's play. 322 00:16:04,229 --> 00:16:05,831 Uh-huh, but you had the foresight 323 00:16:05,831 --> 00:16:08,233 to extend it from a speed ball 324 00:16:08,233 --> 00:16:10,235 spinning so fast, if it weren't for its mass, 325 00:16:10,235 --> 00:16:11,437 we'd all be catapulted off to earth, 326 00:16:11,437 --> 00:16:13,038 which wouldn't be such a bad thing 327 00:16:13,038 --> 00:16:14,640 if it weren't for the splat factor. 328 00:16:15,040 --> 00:16:17,843 And they told me he was a genius. 329 00:16:17,843 --> 00:16:20,646 All right, all right, i'm getting to it. 330 00:16:20,646 --> 00:16:23,048 Think of it like a giant centrifuge. 331 00:16:23,048 --> 00:16:25,451 The faster it spins, the greater the centrifugal force. 332 00:16:25,451 --> 00:16:26,652 The greater the centrifugal force, 333 00:16:27,052 --> 00:16:28,654 the stronger the g-forces acting upon something 334 00:16:28,654 --> 00:16:29,855 trapped in the end of the bridge, 335 00:16:29,855 --> 00:16:33,459 but what is that something? 336 00:16:33,459 --> 00:16:35,060 A tachyon, 337 00:16:35,060 --> 00:16:38,263 a particle that moves faster than the speed of light. 338 00:16:38,263 --> 00:16:39,465 You want to use g-forces 339 00:16:39,465 --> 00:16:41,066 to slow a tachyon below the speed of light 340 00:16:41,066 --> 00:16:42,267 as per the unified theory, 341 00:16:42,668 --> 00:16:44,269 creating time dilation around it. 342 00:16:44,269 --> 00:16:45,070 Your problem is? 343 00:16:45,471 --> 00:16:47,873 You don't know how to make a tachyon. 344 00:16:48,273 --> 00:16:50,275 You don't know what particle to use. 345 00:16:53,479 --> 00:16:55,881 Bravo. 346 00:16:55,881 --> 00:16:58,684 Now, the question is... do you? 347 00:16:58,684 --> 00:17:01,086 Oh, i know, all right. 348 00:17:01,086 --> 00:17:03,489 The question is am i going to tell you? 349 00:17:03,489 --> 00:17:06,692 You see, i'm helpless. 350 00:17:06,692 --> 00:17:09,094 I don't want to take prisoners, 351 00:17:09,094 --> 00:17:11,096 but i'm surrounded by people 352 00:17:11,096 --> 00:17:13,098 who aren't of your caliber, 353 00:17:13,098 --> 00:17:16,301 people with this... 354 00:17:16,301 --> 00:17:19,505 if only i could get it to pick up women for me. 355 00:17:21,106 --> 00:17:21,907 You know, it's a shame, really. 356 00:17:22,307 --> 00:17:23,509 A true genius like yourself 357 00:17:23,509 --> 00:17:26,311 never having any real money or equipment at his disposal. 358 00:17:26,311 --> 00:17:28,313 We do all right on theAndromeda. 359 00:17:28,313 --> 00:17:29,114 This one time... 360 00:17:30,315 --> 00:17:31,517 you sent a kalimelon back into the past 361 00:17:31,917 --> 00:17:32,718 a couple of minutes, 362 00:17:32,718 --> 00:17:34,720 and that was the successful part. 363 00:17:34,720 --> 00:17:36,321 I guess it's all right 364 00:17:36,321 --> 00:17:37,523 if you want your place 365 00:17:37,523 --> 00:17:39,525 in the annals of scientific history 366 00:17:39,525 --> 00:17:42,327 to be bookmarked by exploding fruit 367 00:17:42,327 --> 00:17:44,730 and children's toys, 368 00:17:44,730 --> 00:17:47,933 but think of it... a bridge 369 00:17:48,333 --> 00:17:50,736 210 years into the future, 370 00:17:51,136 --> 00:17:55,140 a bridge through which any living thing can jump. 371 00:17:55,541 --> 00:17:57,142 The best scientific minds in the universe 372 00:17:57,543 --> 00:17:58,744 groveling at your feet, 373 00:17:58,744 --> 00:18:00,345 your name in the stars. 374 00:18:00,345 --> 00:18:01,947 Now, that... 375 00:18:01,947 --> 00:18:05,551 that would be exhilarating, hmm? 376 00:18:05,551 --> 00:18:08,353 Yeah, it's pretty tempting, all right, 377 00:18:08,353 --> 00:18:09,955 but when all is said and done, 378 00:18:09,955 --> 00:18:11,557 what are you planning on doing with it? 379 00:18:11,557 --> 00:18:15,561 Hmm, yes, our motives are different, 380 00:18:15,561 --> 00:18:17,162 but does that really matter? 381 00:18:17,162 --> 00:18:19,164 I put it to you... 382 00:18:19,164 --> 00:18:21,967 should scientific progress be denied? 383 00:18:22,367 --> 00:18:26,772 Well, no, not if the universe has evolved 384 00:18:26,772 --> 00:18:27,973 to where time travel 385 00:18:27,973 --> 00:18:30,375 is the next natural evolutionary step, 386 00:18:30,375 --> 00:18:31,577 but if that were the case, 387 00:18:31,577 --> 00:18:32,778 it'd be popping up all over the place. 388 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 People would be discovering it... 389 00:18:36,381 --> 00:18:38,383 they could be working on it as we speak. 390 00:18:38,383 --> 00:18:39,985 As we speak. 391 00:18:39,985 --> 00:18:42,387 And the fact that you're so close 392 00:18:42,387 --> 00:18:43,589 only proves it. 393 00:18:43,589 --> 00:18:45,991 Mm-hmm. 394 00:18:45,991 --> 00:18:48,393 Seamus, it's not fair, 395 00:18:48,393 --> 00:18:50,395 but you're going to be left behind. 396 00:18:54,800 --> 00:18:55,200 Keep moving. 397 00:18:55,200 --> 00:18:56,401 [Cough] 398 00:18:56,802 --> 00:18:58,804 Keep it up. 399 00:19:08,814 --> 00:19:11,216 Ah, here we go. 400 00:19:11,216 --> 00:19:14,419 Carbon nanotubes... 401 00:19:14,419 --> 00:19:16,421 charts, 402 00:19:16,421 --> 00:19:18,423 cobalt, 403 00:19:18,423 --> 00:19:20,025 cobalt and nickel, 404 00:19:20,025 --> 00:19:25,631 kilotons of it... to make carbon nanotubes. 405 00:19:25,631 --> 00:19:30,035 Ha, and i think we found our smuggler. 406 00:19:33,238 --> 00:19:36,041 Huh. 407 00:19:36,041 --> 00:19:39,244 I know. 408 00:19:39,244 --> 00:19:41,647 That's the time bridge. 409 00:19:41,647 --> 00:19:44,850 Here's the moon. 410 00:19:45,250 --> 00:19:49,254 Once aligned, it only lasts a day. 411 00:19:49,254 --> 00:19:50,455 It's a hell of a one-shot deal. 412 00:19:50,455 --> 00:19:53,258 I need to find out what's on that moon. 413 00:19:53,659 --> 00:19:55,661 Salvation, captain. 414 00:19:55,661 --> 00:19:58,463 Isn't that what we're all looking for? 415 00:19:58,463 --> 00:20:02,868 Well, if it's salvation you're seeking, patriarch, 416 00:20:02,868 --> 00:20:06,071 you should first ask for forgiveness for your sins... 417 00:20:06,071 --> 00:20:08,874 larceny, abduction, subjugation... 418 00:20:08,874 --> 00:20:11,677 my sins are for the good of us all. 419 00:20:11,677 --> 00:20:14,479 The magog are eventually going to attack the trl-galaxy, 420 00:20:14,479 --> 00:20:17,683 and when they do, it will be the opportunity of a lifetime... 421 00:20:17,683 --> 00:20:19,685 five lifetimes, to be exact. 422 00:20:19,685 --> 00:20:22,487 That's four lifetimes too many, 423 00:20:22,487 --> 00:20:25,290 and now i see you're dabbling in the space-time continuum. 424 00:20:25,290 --> 00:20:29,294 Oh, not really. I'm just trying to shorten time. 425 00:20:29,294 --> 00:20:31,296 Everything we built has gone to the dogs, 426 00:20:31,296 --> 00:20:32,898 and i'm getting sick and tired 427 00:20:32,898 --> 00:20:34,499 of waiting for it to turn around. 428 00:20:34,499 --> 00:20:35,701 It has turned around. 429 00:20:36,101 --> 00:20:38,103 Oh, really? 430 00:20:38,103 --> 00:20:39,705 You did a fine job 431 00:20:39,705 --> 00:20:43,709 of slapping together that flawed, corrupted farce, 432 00:20:43,709 --> 00:20:44,910 biting the hand that built it. 433 00:20:44,910 --> 00:20:47,713 You're a wanted man, Dylan, 434 00:20:47,713 --> 00:20:49,314 Hunted by your own kind. 435 00:20:49,314 --> 00:20:52,517 Not a very pretty way to enter into a war, is it? 436 00:20:52,517 --> 00:20:54,119 War is never pretty. 437 00:20:54,119 --> 00:20:57,322 Well, i think war has great beauty. 438 00:20:57,322 --> 00:21:00,125 Well... then you'll love this. 439 00:21:06,131 --> 00:21:09,735 Cease fire, you idiots. 440 00:21:09,735 --> 00:21:12,537 Grenade, sir? 441 00:21:12,537 --> 00:21:15,340 No, i don't think that will be necessary. 442 00:21:15,340 --> 00:21:17,342 Do you, captain? 443 00:21:25,350 --> 00:21:28,553 I'm looking forward to watching you rub elbows 444 00:21:28,553 --> 00:21:30,155 with the grunts, 445 00:21:30,155 --> 00:21:32,958 finally getting your officer's hands dirty. 446 00:21:32,958 --> 00:21:34,159 Oh... 447 00:21:34,159 --> 00:21:36,161 and that engineer of yours 448 00:21:36,161 --> 00:21:37,362 is quite talented. 449 00:21:37,362 --> 00:21:38,964 He won't help you. 450 00:21:41,366 --> 00:21:43,769 He already has. 451 00:21:52,911 --> 00:21:54,513 Rest period! 452 00:21:54,513 --> 00:21:57,316 Rhade, i have to find out what's on that moon. 453 00:21:57,316 --> 00:22:01,320 You have a better chance of making it on your own. 454 00:22:01,320 --> 00:22:02,521 Don't worry. 455 00:22:02,521 --> 00:22:04,523 I can handle whatever the templars throw at me. 456 00:22:04,923 --> 00:22:07,326 Yeah, well, it's not you i'm worried about. 457 00:22:07,326 --> 00:22:08,126 A little help here? 458 00:22:08,126 --> 00:22:10,529 Yeah, sure. 459 00:22:10,529 --> 00:22:11,730 What happened? 460 00:22:11,730 --> 00:22:12,931 Buddy got thrown in the scrubber 461 00:22:12,931 --> 00:22:14,132 for slacking off. 462 00:22:14,132 --> 00:22:15,734 The scrubber? 463 00:22:15,734 --> 00:22:20,138 It's an argon gas and radiation exhaust system. 464 00:22:20,138 --> 00:22:22,541 Outside air is drawn in, saturated with the contaminants, 465 00:22:22,941 --> 00:22:24,142 and then pumped back out. 466 00:22:24,142 --> 00:22:26,144 Outside air, huh? 467 00:22:29,348 --> 00:22:32,551 I think it's time for a protest. 468 00:22:35,354 --> 00:22:36,555 I'm detecting a launch. 469 00:22:36,955 --> 00:22:38,557 Scanning. 470 00:22:38,557 --> 00:22:40,158 It's the smuggler's ship. 471 00:22:44,963 --> 00:22:47,766 He'll fake us out at the next jump 472 00:22:47,766 --> 00:22:49,768 by opening a portal and dipping under. 473 00:22:49,768 --> 00:22:50,969 We're not buying it. 474 00:22:50,969 --> 00:22:52,170 We're banking with him, 475 00:22:52,170 --> 00:22:53,772 then we're ramming straight up his aft 476 00:22:53,772 --> 00:22:54,973 and taking out his thrusters. 477 00:22:54,973 --> 00:22:57,376 He's opening a portal. 478 00:22:57,376 --> 00:23:00,579 Beka, he's going to decelerate quickly. 479 00:23:00,979 --> 00:23:01,780 Be ready for a dead halt. 480 00:23:02,180 --> 00:23:04,583 Never been readier. 481 00:23:04,983 --> 00:23:06,184 There he goes. 482 00:23:08,987 --> 00:23:11,390 Reverse thrusters. Pull back. 483 00:23:16,595 --> 00:23:17,796 Andromeda, show me. 484 00:23:17,796 --> 00:23:19,798 The converter's surge palpitation 485 00:23:19,798 --> 00:23:21,400 caused a momentary full stall. 486 00:23:21,400 --> 00:23:24,202 Inertia plowed us right through him. 487 00:23:24,603 --> 00:23:27,406 His choices led him to this destiny. 488 00:23:27,406 --> 00:23:29,408 Or i got a little carried away. 489 00:23:29,408 --> 00:23:32,210 A little. 490 00:23:33,812 --> 00:23:35,414 Hey, what's that? 491 00:23:35,414 --> 00:23:37,816 Andromeda, are those weapons? 492 00:23:37,816 --> 00:23:40,218 [Andromeda]: Scanning. 493 00:23:40,218 --> 00:23:42,621 Rifles, laser guided missiles, and force lances 494 00:23:42,621 --> 00:23:43,822 numbering in the thousands. 495 00:23:43,822 --> 00:23:47,826 So, the big man likes small arms with his cobalt and nickel. 496 00:23:47,826 --> 00:23:49,027 Beka, 497 00:23:49,027 --> 00:23:50,228 technically, 498 00:23:50,228 --> 00:23:52,631 this discovery counts as a successful mission. 499 00:23:52,631 --> 00:23:54,633 Maybe we should check the beacon. 500 00:23:54,633 --> 00:23:57,035 Andromeda, you heard the lady. 501 00:24:02,240 --> 00:24:04,643 Get up. 502 00:24:05,043 --> 00:24:07,446 No. 503 00:24:07,446 --> 00:24:09,848 Get up and get back to work. 504 00:24:14,653 --> 00:24:15,454 No. 505 00:24:15,454 --> 00:24:16,655 I said... 506 00:24:16,655 --> 00:24:18,657 and i said no. 507 00:24:20,258 --> 00:24:21,860 We'll work... 508 00:24:22,260 --> 00:24:25,464 once you remove these sleep deprivation devices. 509 00:24:25,464 --> 00:24:26,665 You need us. 510 00:24:26,665 --> 00:24:28,667 Look at our number. 511 00:24:28,667 --> 00:24:29,868 We have control. 512 00:24:31,870 --> 00:24:35,073 No work, no progress. No progress, no bridge. 513 00:24:35,073 --> 00:24:37,476 No bridge, well, that means no bridge. 514 00:24:37,476 --> 00:24:39,077 You see, we decide whether or not the patriarch 515 00:24:39,077 --> 00:24:41,880 gets his stinking bridge. 516 00:24:41,880 --> 00:24:43,081 Sit. 517 00:24:45,884 --> 00:24:47,085 All of you, sit down. 518 00:24:47,085 --> 00:24:50,288 Just sit down! 519 00:24:50,288 --> 00:24:53,492 We're going to take a little break now. 520 00:24:53,492 --> 00:24:56,695 Dylan, Dylan, Dylan, 521 00:24:56,695 --> 00:24:58,697 it's not enough that you have to rain on my parade, 522 00:24:59,097 --> 00:25:01,099 you're going to take away all my fun too, huh? 523 00:25:01,500 --> 00:25:02,300 Yeah, like i said, 524 00:25:02,701 --> 00:25:05,504 we'll work once you take these things off. 525 00:25:05,504 --> 00:25:09,107 You'll all work when i tell you to work. 526 00:25:09,107 --> 00:25:10,308 Kill this one. 527 00:25:11,109 --> 00:25:12,711 Wait, wait, wait. 528 00:25:12,711 --> 00:25:14,312 Just getting by. 529 00:25:14,312 --> 00:25:15,514 Uh, pt, 530 00:25:15,514 --> 00:25:17,115 as much as we admire the fancy little gizmos, 531 00:25:17,516 --> 00:25:19,117 they are starting to hinder productivity. 532 00:25:19,117 --> 00:25:20,318 You know, 533 00:25:20,318 --> 00:25:22,320 if we outline proper work schedules, 534 00:25:22,320 --> 00:25:23,522 we can move up the completion date 535 00:25:23,922 --> 00:25:24,723 without them. 536 00:25:24,723 --> 00:25:25,924 Yeah, we could do that. 537 00:25:25,924 --> 00:25:27,526 You'd get your bridge sooner. 538 00:25:28,326 --> 00:25:29,528 Really? 539 00:25:29,528 --> 00:25:30,729 Yeah. 540 00:25:30,729 --> 00:25:32,731 All right. 541 00:25:32,731 --> 00:25:36,334 They'll be removed, but at a price. 542 00:25:37,135 --> 00:25:39,538 Throw the good captain in the scrubber, 543 00:25:39,538 --> 00:25:41,940 and the rest of you, get back to work. 544 00:25:45,944 --> 00:25:47,946 Sooner? 545 00:25:56,755 --> 00:25:57,956 Hey, buddy, how are you doing? 546 00:25:58,356 --> 00:25:59,958 Woodman's here with your water rations. 547 00:25:59,958 --> 00:26:00,759 Thank you. 548 00:26:00,759 --> 00:26:02,360 How are you doing? I'm hanging out. 549 00:26:02,360 --> 00:26:03,562 [Guard]: Time's up. 550 00:26:03,562 --> 00:26:06,364 Whoa, got up too fast. 551 00:26:06,364 --> 00:26:08,366 Okay, listen, i've got to talk to you 552 00:26:08,366 --> 00:26:09,568 about the baccarat tourney, okay, 553 00:26:09,568 --> 00:26:12,370 because... i need to get in on this. 554 00:26:12,370 --> 00:26:13,972 I know what's going on here. 555 00:26:13,972 --> 00:26:15,574 You're afraid of a little competition, 556 00:26:15,574 --> 00:26:17,576 isn't that right? 557 00:26:17,576 --> 00:26:21,179 Yeah, yeah... 558 00:26:21,179 --> 00:26:22,380 ...and i'm just some scruffy guy 559 00:26:22,380 --> 00:26:23,582 with dirt. 560 00:26:23,582 --> 00:26:24,783 You don't know what i could do 561 00:26:24,783 --> 00:26:27,586 with a card table... 562 00:26:27,586 --> 00:26:30,789 i don't have any cash... now, 563 00:26:31,189 --> 00:26:31,990 but... 564 00:26:31,990 --> 00:26:33,992 [coughing] 565 00:26:34,392 --> 00:26:35,994 Look, i'm true to my friends, 566 00:26:36,394 --> 00:26:39,197 you know, even if they are guards, 567 00:26:39,197 --> 00:26:42,801 you know, keeping me on a planet forever. 568 00:26:42,801 --> 00:26:46,004 You know what i mean... 569 00:26:54,012 --> 00:26:56,014 [weapon arms] 570 00:27:04,422 --> 00:27:06,825 Hey! 571 00:27:10,028 --> 00:27:13,632 [Grenade beeping] 572 00:27:46,064 --> 00:27:50,468 Maru, survey the moon... all parameters. 573 00:27:50,468 --> 00:27:55,273 Entering orbit. Initiating survey. 574 00:27:55,674 --> 00:27:57,275 Hangars, 575 00:27:57,275 --> 00:28:01,279 runways, training facilities... 576 00:28:01,279 --> 00:28:02,480 housing. 577 00:28:02,480 --> 00:28:04,082 What's the population? 578 00:28:04,082 --> 00:28:05,283 Sparse per architecture. 579 00:28:05,283 --> 00:28:06,885 Only a few thousand and counting, 580 00:28:06,885 --> 00:28:09,287 averaging one male and one female 581 00:28:09,287 --> 00:28:12,891 per residence. 582 00:28:22,100 --> 00:28:25,303 Andromedabeacon off starboard. 583 00:28:25,704 --> 00:28:28,506 Danger, all systems failure. 584 00:28:28,907 --> 00:28:32,510 Switching to e.b. O2 leaking. 585 00:28:32,510 --> 00:28:34,913 42 minutes life support 586 00:28:34,913 --> 00:28:38,116 for your body weight remaining. 587 00:28:43,421 --> 00:28:44,622 I have a location on themaru. 588 00:28:44,622 --> 00:28:46,224 Life signs? 589 00:28:46,224 --> 00:28:47,425 Potentially, one. 590 00:28:47,425 --> 00:28:48,626 Potentially? 591 00:28:48,626 --> 00:28:49,828 It is very weak. 592 00:28:49,828 --> 00:28:53,431 Trance, get to... 593 00:28:53,431 --> 00:28:54,632 med deck. 594 00:28:56,234 --> 00:28:57,435 [Grunts] 595 00:28:57,435 --> 00:28:58,236 He's coming to. 596 00:28:58,636 --> 00:28:59,437 Good. 597 00:28:59,437 --> 00:29:00,638 What the hell did you do to my ship? 598 00:29:00,638 --> 00:29:03,041 It's good to see you too. 599 00:29:04,242 --> 00:29:07,045 The patriarch, he's our smuggler. 600 00:29:07,445 --> 00:29:09,447 Still alive, huh? 601 00:29:09,848 --> 00:29:11,449 Well, he's also moving weapons, 602 00:29:11,449 --> 00:29:14,252 enough for an army. 603 00:29:14,252 --> 00:29:19,057 That's it. An army. 604 00:29:19,057 --> 00:29:21,459 He's breeding an army to import from the future. 605 00:29:21,459 --> 00:29:23,061 The future? 606 00:29:25,463 --> 00:29:28,266 It's never easy. 607 00:29:33,872 --> 00:29:37,075 Harper, i can't let you do this. 608 00:29:37,475 --> 00:29:38,676 Okay. 609 00:29:38,676 --> 00:29:39,878 Point this thing at the mirror, 610 00:29:39,878 --> 00:29:40,678 would you? 611 00:29:41,079 --> 00:29:41,880 It's too heavy for me. 612 00:29:42,280 --> 00:29:45,083 Harper. 613 00:29:46,684 --> 00:29:47,886 He's quite simple 614 00:29:47,886 --> 00:29:51,089 for such an intelligent young man, isn't he? 615 00:29:51,089 --> 00:29:51,890 He made your fiction real. 616 00:29:52,290 --> 00:29:55,093 Your whole race will soon be fiction, 617 00:29:55,493 --> 00:29:58,296 along with all that other genetically altered filth. 618 00:29:58,296 --> 00:30:00,698 My supreme templars, the army of the future, 619 00:30:01,099 --> 00:30:04,702 will rid our universe of you and your kind. 620 00:30:08,706 --> 00:30:10,708 [Thud] 621 00:30:10,708 --> 00:30:13,111 Ah. 622 00:30:19,517 --> 00:30:22,320 Maintaining orbit out of sensor range. 623 00:30:22,320 --> 00:30:24,722 Why would the patriarch need an army so quickly? 624 00:30:24,722 --> 00:30:27,125 When the magog attack the trl-galaxies, 625 00:30:27,125 --> 00:30:28,326 it will be bloody. 626 00:30:28,726 --> 00:30:29,527 No matter who wins, 627 00:30:29,928 --> 00:30:32,330 all sides will be severely weakened. 628 00:30:32,330 --> 00:30:33,531 The patriarch wants to be ready when it's over 629 00:30:33,531 --> 00:30:35,934 to bring out his army of templars 630 00:30:35,934 --> 00:30:38,736 to cleanse the universe of survivors. 631 00:30:39,537 --> 00:30:40,738 Target that bridge. 632 00:30:40,738 --> 00:30:43,942 I don't want an inch of it left standing, 633 00:30:43,942 --> 00:30:47,946 but do not fire until we alert Harper and Rhade. 634 00:30:51,549 --> 00:30:54,752 [Laughing] 635 00:30:55,153 --> 00:30:59,958 Gentlemen, the future cannot influence the past, right? 636 00:30:59,958 --> 00:31:01,960 Wrong. We're going to prove that. 637 00:31:02,360 --> 00:31:03,561 Lopsided temporality. 638 00:31:03,962 --> 00:31:04,762 We're also going to prove that today, 639 00:31:05,163 --> 00:31:07,165 we didn't just push a tachyon to its limit, 640 00:31:07,165 --> 00:31:09,167 we pushed ourselves to the limit. 641 00:31:09,167 --> 00:31:11,169 We did what he couldn't. 642 00:31:11,169 --> 00:31:12,770 This is our bridge. 643 00:31:12,770 --> 00:31:15,573 We built it, and he can't take that away from us. 644 00:31:15,573 --> 00:31:17,175 [Cheering] 645 00:31:17,575 --> 00:31:18,776 [Dylan]: Harper, you have to destroy the bridge. 646 00:31:19,177 --> 00:31:21,179 Repeat, destroy the bridge! 647 00:31:21,579 --> 00:31:23,181 But we'll be the first ones, boss. 648 00:31:23,181 --> 00:31:24,782 We've just got to see if it we did it, 649 00:31:24,782 --> 00:31:25,583 just for a millisecond. 650 00:31:25,984 --> 00:31:27,986 Harper, don't do it, for god's sake! 651 00:31:27,986 --> 00:31:29,187 Shut up. 652 00:31:29,187 --> 00:31:32,390 Prepare to meet your nemesis. 653 00:31:37,195 --> 00:31:40,798 Lieutenant, two people are attacking on foot. 654 00:31:40,798 --> 00:31:42,000 Acknowledged. 655 00:31:42,000 --> 00:31:43,601 Sir, Hunt has returned. 656 00:31:43,601 --> 00:31:46,404 Make sure he can't get in. 657 00:31:46,404 --> 00:31:49,607 Secure the entry. 658 00:31:53,211 --> 00:31:54,012 In the name of science, boss, 659 00:31:54,412 --> 00:31:56,014 we've just got to see. 660 00:31:56,014 --> 00:31:58,016 Harper, no! 661 00:32:00,818 --> 00:32:02,420 We're outnumbered. 662 00:32:02,420 --> 00:32:04,022 Clear a path. 663 00:32:06,024 --> 00:32:06,824 Stay here. 664 00:32:07,225 --> 00:32:09,227 No problem. 665 00:32:42,060 --> 00:32:44,062 She's very good. 666 00:32:44,062 --> 00:32:47,665 We have full power, Harper. 667 00:32:47,665 --> 00:32:48,866 I've just got to see if we did it, 668 00:32:48,866 --> 00:32:50,068 just once, boss. It's too important. 669 00:32:50,068 --> 00:32:52,870 Harper, no! 670 00:33:23,701 --> 00:33:27,305 [In reverse]: A luxon. It worked. 671 00:33:28,506 --> 00:33:32,510 A luxon. It worked. 672 00:33:38,916 --> 00:33:41,319 Get that mirror out of there. 673 00:33:46,124 --> 00:33:48,126 [Thunder] 674 00:33:58,536 --> 00:33:59,737 Magog! 675 00:33:59,737 --> 00:34:00,938 No. 676 00:34:08,946 --> 00:34:10,148 Ma... 677 00:34:15,353 --> 00:34:18,156 magog... 678 00:34:18,156 --> 00:34:20,158 and they've evolved. 679 00:34:27,031 --> 00:34:29,834 Go, go, go! 680 00:34:31,836 --> 00:34:33,438 It's impossible. 681 00:34:33,438 --> 00:34:34,639 Harper, shut it down! 682 00:34:34,639 --> 00:34:35,840 We can't. 683 00:34:35,840 --> 00:34:37,041 It's already happened. 684 00:34:37,041 --> 00:34:38,242 Overload the... 685 00:34:40,244 --> 00:34:42,647 too late. 686 00:34:46,651 --> 00:34:47,852 Seamus Harper. 687 00:34:47,852 --> 00:34:50,655 Such a historical figure in my lineage. 688 00:34:51,055 --> 00:34:51,856 [Laughs] 689 00:34:51,856 --> 00:34:53,858 You served with red plague. 690 00:34:53,858 --> 00:34:55,460 Rev. Rev. 691 00:34:55,460 --> 00:34:56,661 You mean Rev Bem. 692 00:34:56,661 --> 00:34:59,864 Right, my great- great-grandfather, 693 00:35:00,264 --> 00:35:03,067 the first to control his hunger. 694 00:35:03,067 --> 00:35:06,270 I have lived my whole life for this. 695 00:35:09,073 --> 00:35:11,876 I look forward to our children. 696 00:35:16,681 --> 00:35:19,484 [Spraying] 697 00:35:21,486 --> 00:35:22,687 They're marking us... 698 00:35:23,087 --> 00:35:24,689 the ones they want to infest with their magog eggs later. 699 00:35:24,689 --> 00:35:26,691 No! 700 00:35:26,691 --> 00:35:28,693 Woody! 701 00:35:29,093 --> 00:35:31,896 Oh, my god. Oh, my god, what have i done? 702 00:35:37,502 --> 00:35:39,904 This is wrong. You're supposed to be... 703 00:35:40,304 --> 00:35:42,707 your superior race? 704 00:35:43,107 --> 00:35:45,910 We ate them. 705 00:35:47,512 --> 00:35:51,516 Watch him move as i tickle his left ventricle. 706 00:35:53,117 --> 00:35:56,320 This one is for you. 707 00:36:02,727 --> 00:36:04,328 [Feasting] 708 00:36:18,342 --> 00:36:21,546 You two, come with me to the landing bay, now! 709 00:36:32,356 --> 00:36:33,558 It's no good. 710 00:36:33,958 --> 00:36:36,360 We're barely even slowing them down. 711 00:36:41,966 --> 00:36:43,968 What took you so long? 712 00:36:44,368 --> 00:36:45,570 You're welcome. 713 00:36:45,570 --> 00:36:47,572 Cover the exit. 714 00:36:47,572 --> 00:36:49,574 Let's get to Harper. 715 00:36:59,584 --> 00:37:00,384 Destroy the bridge. 716 00:37:00,384 --> 00:37:02,386 We can't. We can't. 717 00:37:02,386 --> 00:37:03,588 Harper, snap out of it. 718 00:37:03,588 --> 00:37:05,590 Look, boss, they marked me. It's all my fault. 719 00:37:05,590 --> 00:37:06,791 You're damn right it is. 720 00:37:07,191 --> 00:37:08,793 Now, you made this mess. Now you're going to clean it up. 721 00:37:08,793 --> 00:37:10,394 Harper, 722 00:37:10,394 --> 00:37:13,998 you found a way to build it. Find a way to destroy it. 723 00:37:13,998 --> 00:37:15,199 Think. 724 00:37:15,199 --> 00:37:17,602 Someone has to get to that panel and open it 725 00:37:18,002 --> 00:37:20,004 so we can point this emitter at the tubes inside. 726 00:37:20,004 --> 00:37:20,404 Rommie. 727 00:37:20,805 --> 00:37:22,006 Not a problem. 728 00:37:22,406 --> 00:37:23,608 Have i ever told you how much l... 729 00:37:23,608 --> 00:37:25,610 shh. You're in a lot of trouble right now. 730 00:37:25,610 --> 00:37:26,811 Go. 731 00:37:37,622 --> 00:37:40,024 Let's move it. 732 00:37:46,030 --> 00:37:46,831 There, boss. 733 00:37:47,231 --> 00:37:48,833 Good. 734 00:37:51,235 --> 00:37:52,837 Harper, now! 735 00:37:58,843 --> 00:38:02,046 It's going to blow. Go! 736 00:38:04,448 --> 00:38:05,650 We're leaving... 737 00:38:08,853 --> 00:38:10,855 today. 738 00:38:28,072 --> 00:38:29,674 Everything isn't always what it seems. 739 00:38:30,074 --> 00:38:31,676 You might have been the instrument, 740 00:38:31,676 --> 00:38:34,078 but you were not the hand wielding it. 741 00:38:34,478 --> 00:38:36,080 Woody's dead, 742 00:38:36,480 --> 00:38:38,883 among others. 743 00:38:38,883 --> 00:38:41,285 Magog from the future are probably... 744 00:38:41,285 --> 00:38:44,088 joining forces with the worldship, 745 00:38:44,088 --> 00:38:45,690 all because of me. 746 00:38:45,690 --> 00:38:50,494 Harper, with or without you, they were bound to come. 747 00:38:50,895 --> 00:38:53,297 I've always known that. 748 00:38:53,297 --> 00:38:56,100 I've always known we cannot change it. 749 00:38:56,100 --> 00:38:58,102 It is one of the reasons 750 00:38:58,102 --> 00:39:01,305 i'm here. 751 00:39:01,305 --> 00:39:02,506 The war has begun. 752 00:39:02,506 --> 00:39:06,510 [Rhade]: How is it possible? 753 00:39:06,911 --> 00:39:07,712 We destroyed the bridge. 754 00:39:08,112 --> 00:39:10,114 It won't be there in two centuries. 755 00:39:10,114 --> 00:39:11,716 In another universe, we failed, 756 00:39:11,716 --> 00:39:15,319 and the bridge will exist, and they will come from there, 757 00:39:15,319 --> 00:39:17,722 or this universe will allow 758 00:39:17,722 --> 00:39:18,522 for another bridge to be built, 759 00:39:18,522 --> 00:39:21,325 and by some coincidence, 760 00:39:21,726 --> 00:39:24,528 as you call it... 761 00:39:24,528 --> 00:39:26,130 there's plenty of time. 762 00:39:26,530 --> 00:39:29,734 Either way... they are here. 763 00:39:30,134 --> 00:39:33,738 Nothing could have changed that. 764 00:39:37,742 --> 00:39:39,343 You got treated like crap down there, 765 00:39:39,343 --> 00:39:41,746 and i didn't even stop to notice. 766 00:39:42,146 --> 00:39:43,748 I'm no better than the patriarch. 767 00:39:43,748 --> 00:39:46,550 Yes, you are, Harper. 768 00:39:46,550 --> 00:39:49,353 You thought what you were doing was right, 769 00:39:49,353 --> 00:39:51,355 for the betterment of humanity. 770 00:39:53,758 --> 00:39:55,760 Yeah? 771 00:39:57,762 --> 00:39:59,363 So did the patriarch. 772 00:39:59,363 --> 00:40:01,365 Hmm. 773 00:40:01,365 --> 00:40:03,367 Good intentions... 774 00:40:03,768 --> 00:40:06,570 the devil doesn't tempt us with measly offerings. 775 00:40:06,971 --> 00:40:10,574 He knows what we want most, what you wanted most. 776 00:40:11,776 --> 00:40:13,377 You believe in the devil? 777 00:40:13,377 --> 00:40:16,180 He's in every one of us... 778 00:40:16,580 --> 00:40:21,385 right here, aching to get out, 779 00:40:21,385 --> 00:40:22,987 but this... 780 00:40:22,987 --> 00:40:24,989 is what you have to listen to. 781 00:40:24,989 --> 00:40:26,590 Understood? 782 00:40:28,592 --> 00:40:30,594 You're pretty enlightened for a... 783 00:40:32,196 --> 00:40:34,598 you know what? 784 00:40:34,999 --> 00:40:37,802 I'm never going to make another nietzschean joke again. 785 00:40:39,804 --> 00:40:42,206 Yes, you will. 786 00:40:45,810 --> 00:40:49,413 "I promise, boss. You won't regret it." 787 00:40:49,413 --> 00:40:51,816 What you did was unforgivable. 788 00:40:53,017 --> 00:40:55,019 If i can't trust you, i can't depend on you. 789 00:40:55,419 --> 00:40:57,421 It's that simple. 790 00:40:57,421 --> 00:40:59,423 If you can give in to the patriarch so easily, 791 00:40:59,423 --> 00:41:01,826 how can i rely on you when the magog attack, 792 00:41:01,826 --> 00:41:04,628 and how are you going to hold up against the abyss' tricks? 793 00:41:04,628 --> 00:41:06,230 If you're here 794 00:41:06,630 --> 00:41:07,832 to be let off the hook, Harper, 795 00:41:07,832 --> 00:41:09,433 it's not happening. 796 00:41:09,433 --> 00:41:11,836 I just came here to apologize. 797 00:41:11,836 --> 00:41:15,039 I'm sorry. It won't happen again. 798 00:41:15,439 --> 00:41:17,842 Please, please, don't give me the boot. 799 00:41:17,842 --> 00:41:20,244 Well, that's strike two. One more, and you're out. 800 00:41:20,244 --> 00:41:23,047 Strike two? What was strike one? 801 00:41:23,447 --> 00:41:24,648 Careful. 802 00:41:24,648 --> 00:41:27,451 Forgetting strike one is enough to be strike three. 803 00:41:27,852 --> 00:41:30,254 Right. Now i remember strike one. 804 00:41:30,654 --> 00:41:32,256 That won't happen again either. 805 00:41:32,256 --> 00:41:34,258 Dismissed. 806 00:41:36,660 --> 00:41:38,262 What was strike one? 807 00:41:38,662 --> 00:41:40,264 [Door opens and closes] 808 00:41:40,264 --> 00:41:41,866 Dylan, what was strike one? 809 00:41:41,866 --> 00:41:43,067 Well, there wasn't one, 810 00:41:43,067 --> 00:41:44,268 but he works better under pressure. 811 00:41:44,668 --> 00:41:45,870 Hmm. 812 00:41:45,870 --> 00:41:47,071 Well, he finally did get around 813 00:41:47,471 --> 00:41:49,874 to fixing my antl-proton converter palpitations. 814 00:41:49,874 --> 00:41:52,276 See? Case in point. 815 00:41:56,680 --> 00:41:58,682 He finally fixed it, huh? 816 00:41:58,682 --> 00:42:00,684 Hmm. 817 00:42:00,684 --> 00:42:04,288 Wonders never cease.