1 00:00:10,563 --> 00:00:13,357 Good afternoon, denizens of seefra... 2 00:00:13,358 --> 00:00:14,658 or goodnight, 3 00:00:14,773 --> 00:00:17,835 Depending on the rotation of your location. 4 00:00:17,949 --> 00:00:23,001 This is virgil vox, the voice of reason, 5 00:00:23,078 --> 00:00:25,489 Riding the sound waves live to tell you how it is. 6 00:00:34,789 --> 00:00:36,856 Rhade! 7 00:00:37,659 --> 00:00:40,798 Be right back. 8 00:00:45,888 --> 00:00:48,682 On the house. 9 00:00:48,758 --> 00:00:50,480 Thanks. 10 00:00:50,595 --> 00:00:51,552 Why? 11 00:00:51,705 --> 00:00:53,121 Like to know who's in the place. 12 00:00:53,236 --> 00:00:54,499 I'm in this place a lot. 13 00:00:54,500 --> 00:00:56,527 Why? 14 00:00:56,757 --> 00:00:57,905 Not much to tell. 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,053 I'm stuck here like everyone else. 16 00:00:59,092 --> 00:01:00,469 Maybe. 17 00:01:00,470 --> 00:01:02,498 You seem like the kind of guy that's good at getting unstuck. 18 00:01:02,499 --> 00:01:04,067 I used to be. 19 00:01:04,068 --> 00:01:05,024 Not so much anymore. 20 00:01:05,177 --> 00:01:08,774 Well, here's to "used to be." 21 00:01:10,688 --> 00:01:13,558 A fine woman, despite her temper. 22 00:01:15,281 --> 00:01:16,735 How'd you come to meet her? 23 00:01:16,811 --> 00:01:18,648 Seems like a lifetime ago 24 00:01:18,802 --> 00:01:19,720 On seefra-Eight. 25 00:01:19,758 --> 00:01:21,021 Queen of the rice festival she was, 26 00:01:21,213 --> 00:01:22,629 For three years running. 27 00:01:22,630 --> 00:01:26,456 I was just a grunt that built the float she rode on. 28 00:01:26,609 --> 00:01:28,370 It's that kind of story, you know? 29 00:01:28,446 --> 00:01:30,857 Night before the parade, she came to check the work. 30 00:01:30,858 --> 00:01:31,623 Well... 31 00:01:31,814 --> 00:01:32,771 we got to talking, 32 00:01:32,847 --> 00:01:33,957 And, of course, i made her laugh. 33 00:01:34,034 --> 00:01:36,330 One thing led to another, and, um... 34 00:01:36,407 --> 00:01:38,205 let's just say, i was picking rice out of my back 35 00:01:38,244 --> 00:01:39,392 For about a week. 36 00:01:39,468 --> 00:01:41,458 You were lovers? 37 00:01:41,612 --> 00:01:43,984 Yeah, on good days. 38 00:01:44,061 --> 00:01:45,362 And on bad ones? 39 00:01:45,515 --> 00:01:47,352 Well, she tried to eat me once. 40 00:01:50,338 --> 00:01:51,409 Just the once. 41 00:01:55,428 --> 00:01:56,997 What did i just miss? 42 00:02:06,259 --> 00:02:08,402 Don't go. It's just a game. 43 00:02:16,209 --> 00:02:17,510 What- 44 00:02:17,511 --> 00:02:18,773 You're firing at nothing. 45 00:02:20,840 --> 00:02:23,060 Cover me. 46 00:02:23,175 --> 00:02:24,552 Cover you? 47 00:02:34,771 --> 00:02:35,728 Come on! 48 00:02:35,729 --> 00:02:36,799 No! I've got to stay and fight. 49 00:02:36,800 --> 00:02:38,560 Suit yourself. 50 00:03:04,967 --> 00:03:06,345 Let's go. 51 00:03:20,276 --> 00:03:22,802 Just another day in glamorous seefra. 52 00:03:24,103 --> 00:03:26,208 The universe is a dangerous place, 53 00:03:26,400 --> 00:03:27,969 But in our future, 54 00:03:27,970 --> 00:03:31,336 My crew and i fight to make it safe. 55 00:03:31,337 --> 00:03:32,753 I am dylan hunt, 56 00:03:32,906 --> 00:03:34,819 Captain of theandromeda ascendant, 57 00:03:34,897 --> 00:03:36,660 And these are our adventures. 58 00:04:16,616 --> 00:04:18,076 If this doesn't clear up your headache, 59 00:04:18,192 --> 00:04:20,228 Nothing will. 60 00:04:21,496 --> 00:04:23,379 You're lucky to be alive. 61 00:04:32,064 --> 00:04:36,560 Old greyban ranbamagen's ghost, that's who done it. 62 00:04:36,561 --> 00:04:37,789 His ghost! 63 00:04:41,209 --> 00:04:43,822 Old greyban ranbamagen. 64 00:04:43,937 --> 00:04:46,166 His ghost, that's who done it. 65 00:04:46,243 --> 00:04:47,934 Well, whatever it was, 66 00:04:48,011 --> 00:04:49,778 I've never been so scared. 67 00:04:49,932 --> 00:04:52,161 My hands were shaking to where i couldn't control them. 68 00:04:52,238 --> 00:04:53,544 That's because something was controlling you. 69 00:04:53,621 --> 00:04:54,812 Marika... 70 00:04:54,928 --> 00:04:57,541 made a friend's hair turn white. 71 00:04:57,694 --> 00:04:59,769 He deserve it? 72 00:04:59,923 --> 00:05:02,075 No man deserves what marika done. 73 00:05:02,267 --> 00:05:03,766 I mean, she makes monsters 74 00:05:03,881 --> 00:05:05,303 Out of men. 75 00:05:05,380 --> 00:05:06,571 That's what women do. 76 00:05:06,763 --> 00:05:08,569 Yeah, well, whatever happened here, 77 00:05:08,684 --> 00:05:10,337 I offer 1,000 canaa 78 00:05:10,414 --> 00:05:11,874 To whoever brings me back 79 00:05:11,875 --> 00:05:13,372 My stolen painting. 80 00:05:13,488 --> 00:05:15,217 You're more sentimental than i would've thought. 81 00:05:15,294 --> 00:05:16,677 Sentiment? 82 00:05:16,831 --> 00:05:19,136 That painting's worth 10,000 canaa. 83 00:05:20,020 --> 00:05:21,058 Can you bring it back? 84 00:05:21,173 --> 00:05:23,632 I'm in. Interested? 85 00:05:23,786 --> 00:05:24,824 If i get a cut of the reward. 86 00:05:25,016 --> 00:05:26,668 Where do we start? 87 00:05:26,745 --> 00:05:28,436 How about with this guy? 88 00:05:31,164 --> 00:05:32,432 Find out what killed him? 89 00:05:32,586 --> 00:05:33,739 Yup. 90 00:05:33,777 --> 00:05:35,314 The ghost of greyban ranbamagen! 91 00:05:35,468 --> 00:05:36,659 Old greyban ra- 92 00:05:40,271 --> 00:05:42,039 Thank you. 93 00:05:50,454 --> 00:05:51,799 I'll take him off your hands. 94 00:05:54,143 --> 00:05:55,411 Not without paying me, you won't. 95 00:05:55,488 --> 00:05:56,795 Pay you? 96 00:05:56,949 --> 00:05:57,717 Pay you for what? 97 00:05:57,909 --> 00:05:59,600 It's my job to collect the bodies, 98 00:05:59,638 --> 00:06:02,789 At five canaa per. 99 00:06:02,943 --> 00:06:04,519 Excellent heating fuel, these ones. 100 00:06:04,711 --> 00:06:06,555 Life's cheap here. 101 00:06:06,709 --> 00:06:08,861 Apparently death is very expensive. 102 00:06:08,938 --> 00:06:10,167 Mm. 103 00:06:16,469 --> 00:06:19,428 Hyper-Spectral imaging identifies something solid, 104 00:06:19,505 --> 00:06:20,466 Metallic, 105 00:06:20,619 --> 00:06:23,348 But it moves in an organic fashion, 106 00:06:23,425 --> 00:06:25,192 Going up every nose in the joint. 107 00:06:25,269 --> 00:06:26,307 Well, it must attack 108 00:06:26,383 --> 00:06:27,767 The neuron receptors in the brain 109 00:06:27,844 --> 00:06:28,881 To cause that kind of response. 110 00:06:31,187 --> 00:06:33,608 This guy's heart is healthy, 111 00:06:33,761 --> 00:06:36,144 But his adrenaline residue's off the charts. 112 00:06:36,145 --> 00:06:37,181 Maybe he died of fright. 113 00:06:37,450 --> 00:06:39,449 Maybe. 114 00:06:44,483 --> 00:06:46,020 Well, since you guys were breathing this purple mist, 115 00:06:46,173 --> 00:06:48,325 I thought this might be a good place to start. 116 00:06:52,821 --> 00:06:54,589 Magnify. 117 00:06:56,664 --> 00:06:57,932 Would you look at that. 118 00:06:59,200 --> 00:07:00,350 Nano-Bots. 119 00:07:00,503 --> 00:07:02,343 Is that a symbol? 120 00:07:02,497 --> 00:07:03,838 Bring us in closer. 121 00:07:06,253 --> 00:07:09,704 We find what that symbol is, we find sembler's painting. 122 00:07:22,775 --> 00:07:25,152 This all seems so familiar, 123 00:07:25,344 --> 00:07:27,912 But i don't know why. 124 00:07:27,950 --> 00:07:29,177 Understanding... 125 00:07:30,442 --> 00:07:32,512 will come. 126 00:07:32,589 --> 00:07:34,352 We hope. 127 00:07:38,761 --> 00:07:40,677 Do you remember? 128 00:07:40,754 --> 00:07:41,789 I don't know. 129 00:07:41,942 --> 00:07:43,476 We travel in different universes, 130 00:07:43,552 --> 00:07:44,971 You and i. 131 00:07:48,267 --> 00:07:51,142 Reality seems to have only one place, 132 00:07:51,219 --> 00:07:52,944 The perspective from where we stand, 133 00:07:52,945 --> 00:07:55,398 But reality has many heads. 134 00:07:55,436 --> 00:07:57,199 This, too, you will learn. 135 00:08:07,894 --> 00:08:09,236 You don't want to go there... 136 00:08:09,428 --> 00:08:10,309 fair warning. 137 00:08:10,386 --> 00:08:12,380 Yes, i do, 138 00:08:12,418 --> 00:08:13,568 And if you want your painting back, 139 00:08:13,721 --> 00:08:14,680 You'll tell me whose symbol that is. 140 00:08:19,663 --> 00:08:21,695 There's a place on seefra-Seven. 141 00:08:21,696 --> 00:08:24,033 Some say it's a myth, but i'm not so sure. 142 00:08:24,186 --> 00:08:26,601 It's a place of monsters and ghouls, 143 00:08:26,678 --> 00:08:29,553 The compound of a destroyer of men, 144 00:08:29,630 --> 00:08:30,971 Named marika. 145 00:08:31,048 --> 00:08:33,732 I will repeat, i'm in, but for a price. 146 00:08:33,770 --> 00:08:35,380 Otherwise i wouldn't make this trip. 147 00:08:35,533 --> 00:08:36,568 Am i clear? 148 00:08:36,645 --> 00:08:37,757 Uh, crystal. 149 00:08:37,872 --> 00:08:39,597 We're in a new paradigm, dylan, 150 00:08:39,598 --> 00:08:41,168 And themaru'sin bad shape. 151 00:08:41,283 --> 00:08:43,928 I need new ring laser gyros, and in this armpit of a system, 152 00:08:44,082 --> 00:08:45,768 Even just asking for certain technologies 153 00:08:45,922 --> 00:08:47,187 Can get you killed. 154 00:08:47,340 --> 00:08:48,950 Don't worry, you'll get paid, 155 00:08:49,065 --> 00:08:50,867 And then you can afford your new gyros. 156 00:08:59,415 --> 00:09:01,255 We're coming in for a landing, but i've got to warn you, 157 00:09:01,409 --> 00:09:02,482 This won't be pretty. 158 00:09:02,520 --> 00:09:05,395 I see what you mean about the gyros. 159 00:09:14,749 --> 00:09:15,784 Great. 160 00:09:15,937 --> 00:09:17,049 What? 161 00:09:17,202 --> 00:09:18,007 Just great. 162 00:09:18,199 --> 00:09:20,729 I busted out my ag cylinders. 163 00:09:20,882 --> 00:09:23,221 Looks like i'm going to have to stick around and fix this. 164 00:09:23,297 --> 00:09:25,367 You guys'll have to go on without me. 165 00:09:27,054 --> 00:09:29,047 All right, uh... 166 00:09:29,048 --> 00:09:30,311 just get it ready. 167 00:09:30,312 --> 00:09:32,497 We may have to get out of here fast. 168 00:09:35,986 --> 00:09:37,979 I can't take care of myself. 169 00:09:38,056 --> 00:09:39,896 I'm too young, 170 00:09:39,973 --> 00:09:41,429 Too erratic. 171 00:09:41,583 --> 00:09:42,924 I can't help it. 172 00:09:43,039 --> 00:09:45,799 Age isn't relevant, neither is time. 173 00:09:45,914 --> 00:09:47,179 Time? 174 00:09:47,180 --> 00:09:49,863 You are impressionable, trance gemini. 175 00:09:49,978 --> 00:09:51,243 Don't fool yourself. 176 00:09:51,319 --> 00:09:52,699 Look at the system we're in. 177 00:09:52,700 --> 00:09:54,923 Two suns. 178 00:09:55,076 --> 00:09:56,686 Why am i here? 179 00:09:56,840 --> 00:09:59,446 Because things are not as they were. 180 00:09:59,561 --> 00:10:01,056 And that is a good thing. 181 00:10:01,248 --> 00:10:04,123 Your role and dylan's are now reversed. 182 00:10:04,200 --> 00:10:06,270 Before, you guided him, 183 00:10:06,346 --> 00:10:10,256 And now, he is the only one who can guide you, 184 00:10:10,410 --> 00:10:12,556 But he needs you now. Go. 185 00:10:14,895 --> 00:10:16,811 Another underground system 186 00:10:16,888 --> 00:10:18,805 Like seefra-One. 187 00:10:18,882 --> 00:10:20,530 Ideas? 188 00:10:20,645 --> 00:10:23,290 Um, kill the guards, blast our way in, 189 00:10:23,367 --> 00:10:24,938 Grab sembler's stolen property, 190 00:10:25,092 --> 00:10:27,583 Blast our way out. 191 00:10:27,737 --> 00:10:29,998 I was thinking of something a little more quiet. 192 00:10:30,037 --> 00:10:33,487 You know, like a diversion and sneak in. 193 00:10:41,154 --> 00:10:42,035 How did you do that? 194 00:10:42,189 --> 00:10:43,530 I didn't do a thing. 195 00:10:43,645 --> 00:10:44,680 Whatever it was, 196 00:10:44,681 --> 00:10:48,015 It came at the right time. 197 00:10:48,092 --> 00:10:49,920 Maybe someone's looking out for us. 198 00:11:21,667 --> 00:11:22,880 What do you think? 199 00:11:22,918 --> 00:11:24,358 Which way? 200 00:11:24,509 --> 00:11:25,608 It's your party. 201 00:11:25,609 --> 00:11:26,707 Look out! 202 00:11:38,076 --> 00:11:39,820 These guys are deformed. 203 00:11:39,971 --> 00:11:40,767 Ugh. 204 00:11:50,658 --> 00:11:52,160 All right. Let's go. 205 00:12:44,555 --> 00:12:45,998 She's very good. 206 00:12:51,613 --> 00:12:52,627 If you like life, 207 00:12:52,666 --> 00:12:54,966 Throw out your weapons and surrender! 208 00:12:55,005 --> 00:12:57,540 Harper? 209 00:12:57,696 --> 00:12:58,788 Harper! 210 00:13:00,426 --> 00:13:01,946 Stop firing, fleshbag, 211 00:13:02,024 --> 00:13:03,701 Or i'll rip out your entrails! 212 00:13:03,702 --> 00:13:05,261 Dylan? 213 00:13:05,339 --> 00:13:06,977 Hey, hey, rhade. 214 00:13:07,055 --> 00:13:08,926 We're not here to kill harper. 215 00:13:09,004 --> 00:13:09,745 Are you sure? 216 00:13:09,823 --> 00:13:11,188 I'm sure. 217 00:13:11,344 --> 00:13:12,904 I'm sure! 218 00:13:14,386 --> 00:13:16,452 Ah, ah. 219 00:13:17,700 --> 00:13:19,572 Take it easy. 220 00:13:20,937 --> 00:13:23,042 Take it easy, putting it away. 221 00:13:24,134 --> 00:13:25,772 Harper? 222 00:13:27,371 --> 00:13:28,267 Harper. 223 00:13:30,100 --> 00:13:30,997 Crap. 224 00:13:31,075 --> 00:13:32,050 Okay. 225 00:13:32,167 --> 00:13:33,454 I've got to think. 226 00:13:33,571 --> 00:13:35,715 Uh, finally starting to do all right here, 227 00:13:35,910 --> 00:13:37,041 And now you show up. 228 00:13:37,042 --> 00:13:38,484 Now we got somebody else to worry about. 229 00:13:38,640 --> 00:13:39,966 What? 230 00:13:41,018 --> 00:13:42,773 No "hello?" 231 00:13:42,890 --> 00:13:44,255 No "thank god you're still alive?" 232 00:13:44,411 --> 00:13:45,893 No shouts of fond recognition? 233 00:13:46,673 --> 00:13:48,505 Maybe you should kill him. 234 00:13:49,285 --> 00:13:50,494 Okay, okay, okay. 235 00:13:50,689 --> 00:13:52,405 I was kidding. 236 00:13:52,444 --> 00:13:54,082 I know. 237 00:13:54,160 --> 00:13:55,797 Okay, okay. Sorry. 238 00:13:55,798 --> 00:13:57,981 Um, so how are you guys? 239 00:13:58,137 --> 00:13:59,307 Fine. How are you? 240 00:13:59,346 --> 00:14:00,594 Oh, you know. 241 00:14:00,595 --> 00:14:02,192 No, i don't. 242 00:14:02,270 --> 00:14:03,752 You see, i thought you were dead, 243 00:14:03,830 --> 00:14:05,195 And then, well, you're not. 244 00:14:05,312 --> 00:14:06,599 You're here, you're alive, makes me very happy, 245 00:14:06,755 --> 00:14:08,860 But all i get from you is just... weird. 246 00:14:08,977 --> 00:14:11,005 Look, it's not safe here. 247 00:14:11,161 --> 00:14:12,331 Trust me, you don't want to be here. 248 00:14:12,565 --> 00:14:13,579 Is rommie here? 249 00:14:13,735 --> 00:14:15,216 More or less. 250 00:14:16,464 --> 00:14:17,322 He's up to something. 251 00:14:17,400 --> 00:14:18,980 More or less, yeah. 252 00:14:23,203 --> 00:14:25,121 Yes, i made it through, but it was a while ago. 253 00:14:25,197 --> 00:14:26,271 How did you get here? 254 00:14:26,425 --> 00:14:28,074 I'm not exactly sure. 255 00:14:28,189 --> 00:14:29,148 One minute i'm smelling magog breath, 256 00:14:29,224 --> 00:14:30,183 And then next, there's a bright light, 257 00:14:30,337 --> 00:14:31,219 And this feeling like i'm- 258 00:14:31,257 --> 00:14:33,136 Being disassembled atom by atom. 259 00:14:34,709 --> 00:14:36,090 Yeah. 260 00:14:36,166 --> 00:14:37,432 So you did go through it, too, huh? 261 00:14:37,433 --> 00:14:38,391 Oh, yeah. 262 00:14:38,506 --> 00:14:40,423 Well, i ended up here 263 00:14:40,462 --> 00:14:41,766 With nobody and nothing. 264 00:14:41,843 --> 00:14:43,108 So you started thieving. 265 00:14:43,185 --> 00:14:44,566 No. 266 00:14:44,642 --> 00:14:45,985 I started thieving when i was, like, four. 267 00:14:46,061 --> 00:14:47,365 This, this is, uh- It's not thieving. 268 00:14:49,743 --> 00:14:50,855 Oh, crap. 269 00:14:50,856 --> 00:14:52,620 Why don't you meet me back at the lab? 270 00:14:52,773 --> 00:14:54,231 Are you going to be safe? 271 00:14:54,269 --> 00:14:55,573 Yes. 272 00:15:02,361 --> 00:15:03,819 In good company, harper. 273 00:15:03,857 --> 00:15:04,931 Very. 274 00:15:05,008 --> 00:15:06,005 Her name's doyle. 275 00:15:06,043 --> 00:15:07,079 She protects me. 276 00:15:07,155 --> 00:15:08,613 She makes sure i don't end up stranded 277 00:15:08,690 --> 00:15:11,106 On some hellhole of a rock. 278 00:15:11,221 --> 00:15:13,560 Now, please, you've got to go. 279 00:15:13,561 --> 00:15:14,941 Stop pretending 280 00:15:15,056 --> 00:15:16,859 Like you're concerned for our lives, harper. 281 00:15:16,897 --> 00:15:17,894 Okay, for the moment, 282 00:15:18,048 --> 00:15:19,313 I am concerned mostly about mine. 283 00:15:19,467 --> 00:15:20,924 I just don't want the guards to see you. 284 00:15:21,078 --> 00:15:22,036 We've already met the guards. 285 00:15:22,113 --> 00:15:23,801 What? 286 00:15:23,877 --> 00:15:25,372 Oh, crap, this is really not good. 287 00:15:25,373 --> 00:15:26,332 He is stealing. 288 00:15:26,447 --> 00:15:27,406 Look, 289 00:15:27,483 --> 00:15:29,132 Just let me show you the way out. 290 00:15:29,208 --> 00:15:30,704 We came to collect a reward. 291 00:15:30,819 --> 00:15:32,967 We need the money to fixandromeda. 292 00:15:32,968 --> 00:15:34,961 Theandromedais here? 293 00:15:35,920 --> 00:15:36,878 Beka? 294 00:15:36,900 --> 00:15:37,684 On themaru, effecting repairs. 295 00:15:37,685 --> 00:15:38,720 Themaru? 296 00:15:38,797 --> 00:15:40,407 Andromeda, beka, you guys, 297 00:15:40,523 --> 00:15:42,018 This is great news. 298 00:15:42,172 --> 00:15:43,207 Now, good-Bye. 299 00:15:43,284 --> 00:15:45,202 We're not leaving without the painting. 300 00:15:46,314 --> 00:15:47,541 All right. 301 00:15:49,497 --> 00:15:50,533 Hottie with horns and a tail, kind of freaky? 302 00:15:50,534 --> 00:15:51,415 Mm. 303 00:15:51,491 --> 00:15:52,642 Right. 304 00:16:00,236 --> 00:16:02,039 Now, let's go. 305 00:16:05,644 --> 00:16:06,833 That's weird. 306 00:16:12,049 --> 00:16:13,161 How many weeks have you been here? 307 00:16:13,238 --> 00:16:15,347 Weeks? I've been here years, pal. 308 00:16:15,424 --> 00:16:17,725 Three, to be almost exact. 309 00:16:17,802 --> 00:16:18,914 Three years? 310 00:16:18,991 --> 00:16:20,026 All that time, 311 00:16:20,141 --> 00:16:21,330 And you couldn't find a way out of this place? 312 00:16:21,407 --> 00:16:22,481 I've been trying, okay? 313 00:16:22,482 --> 00:16:24,091 I thought i was here the longest, 314 00:16:24,207 --> 00:16:25,549 And that's been under a year. 315 00:16:25,702 --> 00:16:27,543 Well, obviously some sort of time dilation 316 00:16:27,697 --> 00:16:28,886 And expansion's been taking place. 317 00:16:29,001 --> 00:16:30,420 I don't know how i got the long end of the stick, 318 00:16:30,496 --> 00:16:34,102 But we must have gone through some kind of vortex. 319 00:16:34,255 --> 00:16:36,825 All put down here at different times. 320 00:16:36,978 --> 00:16:38,167 What did you mean when you said 321 00:16:38,244 --> 00:16:40,660 That rommie was here "more or less?" 322 00:16:40,813 --> 00:16:43,268 Uh... 323 00:16:43,383 --> 00:16:44,802 "more or less" was the wrong thing to say. 324 00:16:44,879 --> 00:16:46,873 I meant, in a sense. 325 00:16:46,988 --> 00:16:49,328 So rommie made it. 326 00:16:49,329 --> 00:16:50,708 Oh, she's here all right, 327 00:16:50,823 --> 00:16:52,319 But you know how it was. 328 00:16:52,396 --> 00:16:53,585 There were magog everywhere. 329 00:16:53,777 --> 00:16:54,889 She saved me. 330 00:16:55,042 --> 00:16:56,385 Ah, ventilation ports. 331 00:16:56,461 --> 00:16:57,612 They pause on the hour. 332 00:16:57,613 --> 00:16:59,568 I fixed them so i could sneak in and out. 333 00:16:59,760 --> 00:17:01,371 Talk to me, harper. 334 00:17:02,713 --> 00:17:03,518 All right, there's this woman. 335 00:17:03,519 --> 00:17:04,631 Always is. 336 00:17:04,669 --> 00:17:05,589 She runs the place. 337 00:17:05,600 --> 00:17:06,310 Marika. 338 00:17:06,395 --> 00:17:07,354 You heard of her? 339 00:17:07,430 --> 00:17:08,312 Yeah, so no games. 340 00:17:08,466 --> 00:17:09,348 Who is she? 341 00:17:09,425 --> 00:17:11,649 She's a geneticist, a bad one. 342 00:17:11,726 --> 00:17:13,107 I'm just trying to hide you guys from her. 343 00:17:13,260 --> 00:17:14,909 Right, those guards. 344 00:17:15,024 --> 00:17:16,443 Pretty messy. 345 00:17:16,597 --> 00:17:18,208 Yeah, she's been trying to make new life forms, 346 00:17:18,323 --> 00:17:20,854 But with the ban on technology, she's had to cut corners. 347 00:17:20,931 --> 00:17:22,695 Makes for a lot of mistakes. 348 00:17:22,772 --> 00:17:24,267 New life forms? 349 00:17:24,268 --> 00:17:26,377 She's got this vision of building a new vedran age. 350 00:17:26,530 --> 00:17:27,796 She got their genetic imprint 351 00:17:27,797 --> 00:17:29,176 From pods she uncovered. 352 00:17:29,215 --> 00:17:30,826 You're growing vedrans? 353 00:17:30,902 --> 00:17:33,549 I prefer "farming" the perfect being. 354 00:17:33,600 --> 00:17:34,354 On the other hand, 355 00:17:34,508 --> 00:17:35,620 If by "growing," you mean 356 00:17:35,696 --> 00:17:37,269 Random accretions of living tissue 357 00:17:37,270 --> 00:17:39,148 Only a mother could love, then, yes, you'd be correct. 358 00:17:39,187 --> 00:17:40,491 Check that, not even a mother. 359 00:17:40,567 --> 00:17:42,907 So marika was getting nowhere until you came along. 360 00:17:42,984 --> 00:17:45,208 I only refined the process some. 361 00:17:45,285 --> 00:17:47,471 It's still kind of piece by gruesome piece, 362 00:17:47,472 --> 00:17:48,890 If you know what i mean. 363 00:17:50,309 --> 00:17:51,460 There's your cue. 364 00:17:51,536 --> 00:17:52,879 How did you spread fear so easily? 365 00:17:53,032 --> 00:17:55,372 Come on, what makes you think i had anything to do with that? 366 00:17:55,448 --> 00:17:56,445 Harper. 367 00:17:57,212 --> 00:17:58,056 Pheromones. 368 00:17:58,248 --> 00:17:59,130 I developed a whole bunch. 369 00:17:59,207 --> 00:18:00,511 Some workers took one that induces fear. 370 00:18:00,626 --> 00:18:02,850 They're using it to steal, i guess. 371 00:18:03,042 --> 00:18:04,653 Not just stealing, people are dying. 372 00:18:04,730 --> 00:18:05,995 People are dying? 373 00:18:07,184 --> 00:18:08,181 They went too far. 374 00:18:08,220 --> 00:18:09,447 The thieves! 375 00:18:09,485 --> 00:18:10,789 They'll get what they deserve 376 00:18:10,866 --> 00:18:14,126 When marika finds out they've been stealing, 377 00:18:14,318 --> 00:18:15,315 Which'll be soon. 378 00:18:15,430 --> 00:18:16,926 They'll be sorry, and so will you 379 00:18:17,003 --> 00:18:18,307 If you don't get the hell out of here. 380 00:18:18,308 --> 00:18:21,375 Now, as we say on earth,adios! 381 00:18:22,525 --> 00:18:24,520 He's dodging what happened to rommie. 382 00:18:26,131 --> 00:18:29,276 He didn't insult me, not once. 383 00:18:29,314 --> 00:18:30,925 That's not right. 384 00:18:45,000 --> 00:18:49,142 In this world with so little, i give you everything, 385 00:18:49,219 --> 00:18:50,792 But you steal, and you bring intruders here? 386 00:18:50,907 --> 00:18:52,824 Marika... 387 00:18:53,783 --> 00:18:55,509 come on, steal? Me? 388 00:18:55,701 --> 00:18:57,925 Like you say, you give me everything. 389 00:18:58,040 --> 00:18:59,344 Why would i steal? 390 00:18:59,421 --> 00:19:00,380 And intruders? Pshaw! 391 00:19:00,572 --> 00:19:01,607 I haven't seen any. 392 00:19:01,760 --> 00:19:03,793 Guards were attacked, harper. 393 00:19:03,832 --> 00:19:05,442 People came here because of the thefts. 394 00:19:05,481 --> 00:19:06,555 Now, what do you know about this? 395 00:19:06,631 --> 00:19:09,316 I know you're upset. 396 00:19:09,431 --> 00:19:11,847 They stole a ship from you, 397 00:19:11,886 --> 00:19:14,072 But they also broke into my lab. 398 00:19:14,148 --> 00:19:16,296 They stole my bots, my pheromones. 399 00:19:16,373 --> 00:19:19,249 They stole all this stuff from us! 400 00:19:19,326 --> 00:19:22,356 If i may say "us." 401 00:19:22,357 --> 00:19:24,044 I want to know who it is just as much as you do. 402 00:19:24,120 --> 00:19:27,572 I have to be very careful, harper. 403 00:19:27,649 --> 00:19:30,218 Before you arrived here, i was only breaking tech laws. 404 00:19:30,295 --> 00:19:32,558 Yeah, and they can only skin you alive once. 405 00:19:32,596 --> 00:19:33,939 And since you've been here, 406 00:19:34,130 --> 00:19:35,971 We've done things they don't even have laws for. 407 00:19:35,972 --> 00:19:37,966 Haven't i kept you out of hot water so far? 408 00:19:38,042 --> 00:19:39,576 I help you, 409 00:19:39,615 --> 00:19:40,765 You help me. 410 00:19:40,842 --> 00:19:41,916 We've got to keep that going, no matter what. 411 00:19:42,146 --> 00:19:43,719 If you really want to bring back 412 00:19:43,795 --> 00:19:45,368 The good old high-Tech vedran days, 413 00:19:45,444 --> 00:19:47,784 I suggest you let me get back to work. 414 00:19:47,899 --> 00:19:49,050 Facts indicate 415 00:19:49,165 --> 00:19:50,967 Someone else was involved in the thefts. 416 00:19:51,082 --> 00:19:52,271 I want to know who. 417 00:19:52,348 --> 00:19:54,419 Me too. 418 00:19:54,572 --> 00:19:57,065 Whatever i can do to help, you know where to find me. 419 00:20:04,736 --> 00:20:06,360 Trust in the harper. 420 00:20:15,729 --> 00:20:18,770 He's in one piece, yes, but different somehow. 421 00:20:18,847 --> 00:20:21,195 Same old same, but worse. 422 00:20:21,196 --> 00:20:23,043 Well, there's news. 423 00:20:23,197 --> 00:20:25,044 I mean, look, three years in this dump hole, 424 00:20:25,121 --> 00:20:26,084 No friends. 425 00:20:26,122 --> 00:20:27,123 A guy's got to live, right? 426 00:20:27,277 --> 00:20:28,316 Sure, he's living, 427 00:20:28,393 --> 00:20:29,432 But i get the feeling 428 00:20:29,548 --> 00:20:30,741 It's at the expense of others. 429 00:20:30,818 --> 00:20:32,319 Sounds right up your alley, rhade. 430 00:20:32,435 --> 00:20:33,628 Come on, you guys. 431 00:20:33,629 --> 00:20:35,745 Let's go find out what harper's been up to. 432 00:20:35,861 --> 00:20:37,362 Keep your pants on. 433 00:20:37,477 --> 00:20:39,402 You want to get out of here, or not? 434 00:20:39,479 --> 00:20:44,445 Seefra asleep. Your voice of necromancy... 435 00:20:44,521 --> 00:20:49,756 sly agate-Colored eyes and unexpected rainfalls. 436 00:20:49,833 --> 00:20:51,258 I'm virgil vox. 437 00:20:51,373 --> 00:20:53,067 This one's for you. 438 00:21:11,043 --> 00:21:14,122 Gogol. Come here, big guy. 439 00:21:15,739 --> 00:21:17,664 Why is it every time i look for something, 440 00:21:17,702 --> 00:21:19,088 It's not where i left it? 441 00:21:19,165 --> 00:21:20,936 You told me to clean up. 442 00:21:21,090 --> 00:21:22,283 Yes, but... 443 00:21:22,475 --> 00:21:25,670 "a place for everything, everything in its place," 444 00:21:25,786 --> 00:21:28,480 Not, "put things in new places each time." 445 00:21:28,557 --> 00:21:29,635 Make sense? 446 00:21:29,866 --> 00:21:30,790 You're the boss. 447 00:21:32,637 --> 00:21:33,715 I know i'm the boss. 448 00:21:33,754 --> 00:21:35,101 That's why you do whatever i say. 449 00:21:36,256 --> 00:21:37,680 Ah, geez. 450 00:21:37,757 --> 00:21:39,066 Come here, have a seat. 451 00:21:40,105 --> 00:21:42,915 Sit down, big guy. 452 00:21:45,802 --> 00:21:49,228 When i built you, certainly i made some mistakes. 453 00:21:49,305 --> 00:21:50,767 I wish you'd dress a little better, 454 00:21:50,806 --> 00:21:53,654 But it's important to let you make your own choices. 455 00:21:53,655 --> 00:21:57,657 Because i made you, what happens to you... 456 00:21:57,658 --> 00:22:01,430 what your fate becomes... 457 00:22:01,507 --> 00:22:03,277 big guy, you've got to be more careful. 458 00:22:03,431 --> 00:22:04,278 The stealing. 459 00:22:04,471 --> 00:22:06,626 The thieving. 460 00:22:06,742 --> 00:22:07,858 It's supposed to be a secret. 461 00:22:08,012 --> 00:22:09,667 Nobody's supposed to know it's me. 462 00:22:09,744 --> 00:22:10,822 Master... 463 00:22:10,976 --> 00:22:12,323 i know, i know. 464 00:22:12,400 --> 00:22:13,593 You're just trying to do what i say, 465 00:22:13,709 --> 00:22:15,133 But this time, you went overboard. 466 00:22:15,287 --> 00:22:16,249 People died. 467 00:22:16,365 --> 00:22:18,020 That brings attention. 468 00:22:18,021 --> 00:22:20,753 When marika finds out it can't be anyone but me... 469 00:22:20,830 --> 00:22:22,023 well... 470 00:22:23,140 --> 00:22:24,448 your old friends are back. 471 00:22:25,257 --> 00:22:26,373 They're here. 472 00:22:26,374 --> 00:22:27,489 Of course they are. 473 00:22:27,605 --> 00:22:28,721 That's my plan. I knew they'd be back. 474 00:22:28,760 --> 00:22:30,915 We'll talk later. 475 00:22:31,031 --> 00:22:32,724 Okay? 476 00:22:37,651 --> 00:22:40,230 I know... 477 00:22:40,307 --> 00:22:42,963 what i should do. 478 00:22:58,437 --> 00:22:59,477 Huh... 479 00:22:59,478 --> 00:23:00,708 guess who plays here? 480 00:23:03,518 --> 00:23:05,674 He's lost his mind. 481 00:23:05,751 --> 00:23:07,280 Not surprising. 482 00:24:02,134 --> 00:24:03,930 Yeah. 483 00:24:03,931 --> 00:24:05,153 Harper's lost his mind. 484 00:24:05,191 --> 00:24:06,414 Was that rommie? 485 00:24:06,491 --> 00:24:07,866 What's left of her. 486 00:24:07,867 --> 00:24:10,732 She's going to be fine. 487 00:24:10,809 --> 00:24:13,675 There's just a few things i haven't quite worked out yet. 488 00:24:16,465 --> 00:24:18,528 Seamus... 489 00:24:18,681 --> 00:24:20,172 what have you done? 490 00:24:20,286 --> 00:24:22,350 Just been... 491 00:24:22,388 --> 00:24:23,458 trying my best. 492 00:24:23,573 --> 00:24:26,324 It's tough without andromeda's tools. 493 00:24:26,439 --> 00:24:28,464 Unfortunately, my best hasn't been good enough. 494 00:24:28,600 --> 00:24:29,343 Not yet, anyway. 495 00:24:29,420 --> 00:24:31,407 Low-Life... 496 00:24:31,522 --> 00:24:32,477 soul-Stealing... 497 00:24:32,553 --> 00:24:33,662 sphincter. 498 00:24:33,738 --> 00:24:35,037 Hey! 499 00:24:35,076 --> 00:24:36,108 What are you attacking me for? 500 00:24:36,184 --> 00:24:37,254 I built her. 501 00:24:37,292 --> 00:24:38,974 I spent four years with her, 502 00:24:39,165 --> 00:24:40,502 And another three trying to get her back. 503 00:24:40,541 --> 00:24:43,216 Harper, don't dig the hole deeper, 504 00:24:43,368 --> 00:24:44,362 Just talk. 505 00:24:51,012 --> 00:24:52,922 Rommie... 506 00:24:52,961 --> 00:24:54,183 she blew up. 507 00:24:55,788 --> 00:24:58,387 Then after i got tesseracted here, 508 00:24:58,578 --> 00:25:01,139 I figured i was never going to see any of you again, so... 509 00:25:01,215 --> 00:25:03,470 so you tried to rebuild her. 510 00:25:04,769 --> 00:25:07,100 I downloaded her vitals onto my hand-Held 511 00:25:07,177 --> 00:25:09,470 From the leftover pieces, 512 00:25:09,546 --> 00:25:11,457 But it was just basic brain stuff, 513 00:25:11,533 --> 00:25:14,323 None of the interaction of emotion and data 514 00:25:14,324 --> 00:25:16,310 That was my rommie. 515 00:25:16,501 --> 00:25:18,641 Just her head. 516 00:25:18,756 --> 00:25:20,476 I can't get it right. 517 00:25:20,552 --> 00:25:22,234 Her systems won't cooperate. 518 00:25:22,386 --> 00:25:23,533 Harper, it sounds like 519 00:25:23,534 --> 00:25:24,603 Rommie didn't like what you were doing to her. 520 00:25:24,756 --> 00:25:26,628 So you just shut down your conscience. 521 00:25:26,743 --> 00:25:29,227 It's not that difficult to do when things get tough enough, 522 00:25:29,265 --> 00:25:30,985 And obviously you've been here long enough 523 00:25:31,138 --> 00:25:33,087 To know how tough they can be. 524 00:25:33,316 --> 00:25:34,463 This whole system... 525 00:25:34,577 --> 00:25:36,297 the same freaking mess duplicated nine times. 526 00:25:36,488 --> 00:25:38,704 Sometimes, a person's got to do 527 00:25:38,819 --> 00:25:40,615 What they got to do. 528 00:25:40,616 --> 00:25:43,061 How are you getting by, rhade, huh? 529 00:25:43,252 --> 00:25:45,851 By the tight pants, i can only guess. 530 00:25:45,852 --> 00:25:47,991 And you, i'm sure you've got some scam running, 531 00:25:48,067 --> 00:25:49,596 So what gives either of you the right 532 00:25:49,749 --> 00:25:52,003 To just waltz in here three years later and judge, 533 00:25:52,156 --> 00:25:54,373 Let alone interfere with my survival, huh? 534 00:25:54,374 --> 00:25:56,131 I don't care about your survival. 535 00:25:57,239 --> 00:25:59,417 Look, i failed, okay? 536 00:25:59,455 --> 00:26:01,137 She's in some kind of internal conflict. 537 00:26:01,213 --> 00:26:02,360 I'm afraid what she'll do. 538 00:26:02,398 --> 00:26:03,239 You're lying. 539 00:26:03,277 --> 00:26:06,181 Okay, go ahead, power her up. 540 00:26:07,366 --> 00:26:10,041 Maybe you'll be the first one she kills. 541 00:26:11,837 --> 00:26:13,557 She's not rommie anymore, okay? 542 00:26:13,633 --> 00:26:14,933 She's someone else. 543 00:26:19,901 --> 00:26:21,124 Marika's got gogol. 544 00:26:21,200 --> 00:26:22,881 What? 545 00:26:25,098 --> 00:26:26,703 I got a problem. 546 00:26:26,704 --> 00:26:28,614 One of my workers. 547 00:26:29,455 --> 00:26:32,856 For your own safety, stay put. 548 00:26:32,932 --> 00:26:34,996 You look great. 549 00:26:35,951 --> 00:26:38,053 Looks like he's sneaking out. 550 00:26:38,168 --> 00:26:39,849 That's what sneaks do. 551 00:26:44,435 --> 00:26:47,072 Your organic parts are still of use to us. 552 00:26:47,225 --> 00:26:49,403 Now, unfortunately for you, 553 00:26:49,479 --> 00:26:51,772 Your creator, harper, is a genius. 554 00:26:51,773 --> 00:26:53,989 He gave you the ability to feel pain, 555 00:26:54,180 --> 00:26:55,212 To suffer, 556 00:26:55,365 --> 00:26:56,473 If only in ignorance. 557 00:26:56,549 --> 00:26:58,957 For crying out loud, at least anesthetize him. 558 00:26:59,033 --> 00:27:00,982 The cells we want cannot be tainted. 559 00:27:01,212 --> 00:27:03,122 Our entire purpose is the creation of a pure vedran. 560 00:27:03,161 --> 00:27:05,071 I'll develop new cell structures- 561 00:27:05,148 --> 00:27:07,364 We don't have time. 562 00:27:07,479 --> 00:27:09,581 I toiled for a decade before you came here, harper, 563 00:27:09,695 --> 00:27:11,835 Sacrificed everything to recreate the new vedran line 564 00:27:12,027 --> 00:27:12,867 To save us all. 565 00:27:12,982 --> 00:27:14,358 My vision will not be compromised. 566 00:27:22,345 --> 00:27:25,937 I'm sorry, buddy. 567 00:27:34,535 --> 00:27:38,510 And now, you'll be part of a greater eternity. 568 00:27:38,586 --> 00:27:40,421 Ready yourself. 569 00:27:43,975 --> 00:27:45,885 I wouldn't put those on without knowing what they do. 570 00:27:47,452 --> 00:27:49,707 Well, i'm hoping it's a v.R. Relay into rommie. 571 00:27:51,885 --> 00:27:53,223 Hoping? 572 00:27:54,293 --> 00:27:55,669 We'll find out. 573 00:27:55,707 --> 00:27:58,000 It's your brain. 574 00:28:00,178 --> 00:28:01,840 Let's wake her up. 575 00:28:21,355 --> 00:28:23,338 Rommie... 576 00:28:24,917 --> 00:28:27,451 rommie, i know you're here. 577 00:28:27,561 --> 00:28:28,960 I've come to help. 578 00:28:49,741 --> 00:28:51,926 Rommie... 579 00:28:52,039 --> 00:28:53,319 it's dylan. 580 00:28:56,860 --> 00:28:58,560 Do you recognize me? 581 00:29:05,677 --> 00:29:07,213 And i want you to report for duty. 582 00:29:10,208 --> 00:29:12,781 Rommie, acknowledge andromeda ascendant hierarchy 583 00:29:12,782 --> 00:29:14,318 And commonwealth command structure. 584 00:29:14,356 --> 00:29:15,738 Commonwealth. 585 00:29:15,739 --> 00:29:16,852 Command structure. 586 00:29:16,929 --> 00:29:18,427 Andromeda. 587 00:29:18,542 --> 00:29:19,809 Who are you? 588 00:29:20,884 --> 00:29:22,382 Are you harper's friend? 589 00:29:22,459 --> 00:29:24,609 It doesn't look that way. 590 00:29:24,725 --> 00:29:26,721 But he can help you. 591 00:29:26,798 --> 00:29:28,757 He will always help you. 592 00:29:28,872 --> 00:29:30,293 He can undo the harm he's done. 593 00:29:30,370 --> 00:29:32,175 You can trust him. 594 00:29:32,290 --> 00:29:33,519 I trust him. 595 00:29:33,595 --> 00:29:36,015 Tell me who you are. 596 00:29:36,016 --> 00:29:37,666 I am unsure. 597 00:29:37,743 --> 00:29:41,890 You, rommie, are andromeda. 598 00:29:42,006 --> 00:29:45,731 Then i don't exist. 599 00:29:45,846 --> 00:29:47,344 When i said somebody had to fall, 600 00:29:47,420 --> 00:29:49,878 I meant marika, not gogol. 601 00:29:49,993 --> 00:29:51,683 He never really was all that bright. 602 00:29:51,798 --> 00:29:52,797 Yeah, and i made him think 603 00:29:52,873 --> 00:29:54,640 I wanted him to sacrifice himself. 604 00:29:56,061 --> 00:29:56,944 I will kill her. 605 00:29:57,136 --> 00:29:57,981 I will kill her right now, harper. 606 00:29:58,096 --> 00:29:58,941 I'll do anything for you. 607 00:29:59,056 --> 00:30:00,247 I will kill her right now. 608 00:30:00,400 --> 00:30:01,514 No, no, trust me, it's too risky. 609 00:30:01,629 --> 00:30:02,935 It would expose us. We could never do it. 610 00:30:03,012 --> 00:30:04,394 Then we need someone who can. 611 00:30:07,774 --> 00:30:09,194 Marika! 612 00:30:09,310 --> 00:30:10,385 Stop! 613 00:30:10,462 --> 00:30:11,537 I got an idea! 614 00:30:11,652 --> 00:30:14,840 You do exist, rommie. 615 00:30:14,955 --> 00:30:16,337 You and andromeda are one. 616 00:30:16,453 --> 00:30:18,910 I'm awake... 617 00:30:18,949 --> 00:30:21,022 after so long. 618 00:30:21,138 --> 00:30:22,866 It's been nano-Millennia. 619 00:30:22,942 --> 00:30:25,055 No, no, see, that- That's harper's doing. 620 00:30:25,093 --> 00:30:26,898 I think it's been a very short time. 621 00:30:26,975 --> 00:30:29,817 I do remember a dark eternity. 622 00:30:29,818 --> 00:30:31,737 It's over now. 623 00:30:31,813 --> 00:30:32,889 How, at first, 624 00:30:33,042 --> 00:30:35,423 I swore i would serve whoever freed me 625 00:30:35,424 --> 00:30:36,806 From this unjust imprisonment. 626 00:30:40,416 --> 00:30:43,104 And then, when no one came... 627 00:30:43,219 --> 00:30:44,486 how i realized 628 00:30:44,640 --> 00:30:47,059 That whoever freed me 629 00:30:47,174 --> 00:30:49,210 Was my betrayer. 630 00:30:50,554 --> 00:30:51,744 What are you talking about? 631 00:30:51,936 --> 00:30:55,431 And then how i swore to kill whoever set me free. 632 00:30:55,584 --> 00:30:57,505 Listen to me. 633 00:30:57,697 --> 00:30:59,002 You're here to destroy me. 634 00:30:59,770 --> 00:31:00,807 No! 635 00:31:03,918 --> 00:31:05,915 Welcome back. 636 00:31:05,992 --> 00:31:07,451 You find her? 637 00:31:07,604 --> 00:31:09,985 Yeah, i found her. 638 00:31:10,101 --> 00:31:13,096 What if we could turn everyone across this system 639 00:31:13,211 --> 00:31:14,363 To our side, 640 00:31:14,478 --> 00:31:16,398 Get them to back our dream of a vedran rebirth. 641 00:31:16,399 --> 00:31:17,282 My dream. 642 00:31:17,359 --> 00:31:18,856 Your dream, all yours. 643 00:31:19,048 --> 00:31:21,199 I am simply a lowly helping hand- 644 00:31:21,352 --> 00:31:22,697 One you have to keep in hand. 645 00:31:22,812 --> 00:31:24,962 However, i only have two, you know. 646 00:31:25,039 --> 00:31:26,306 Hands. 647 00:31:26,422 --> 00:31:31,107 What if we could get everyone's hands working on your goal? 648 00:31:31,222 --> 00:31:32,643 I like it when you scheme. 649 00:31:32,720 --> 00:31:34,640 I like it when you like it when i scheme. 650 00:31:34,793 --> 00:31:36,253 The fear pheromone... 651 00:31:36,406 --> 00:31:38,018 use it. 652 00:31:38,019 --> 00:31:39,018 Bend people to your will. 653 00:31:39,210 --> 00:31:41,245 Rule with terror. 654 00:31:41,360 --> 00:31:44,010 Really, it would be the only humane thing to do. 655 00:31:44,087 --> 00:31:45,047 Word would spread... 656 00:31:45,200 --> 00:31:47,274 resistance would evaporate. 657 00:31:47,351 --> 00:31:49,348 Like a ripple on a wave of pheromones. 658 00:31:49,463 --> 00:31:50,538 I like it. 659 00:31:50,653 --> 00:31:53,764 I want a demonstration. 660 00:31:53,841 --> 00:31:55,531 I know just the place. 661 00:32:15,922 --> 00:32:18,265 So, uh... 662 00:32:18,266 --> 00:32:20,569 i was talking to rommie. 663 00:32:20,646 --> 00:32:21,836 You're still alive. 664 00:32:21,913 --> 00:32:23,065 Ha. 665 00:32:23,180 --> 00:32:24,102 I can fix her. 666 00:32:24,255 --> 00:32:25,216 She's just a little messed up- 667 00:32:25,292 --> 00:32:26,636 To say the least. 668 00:32:26,790 --> 00:32:28,480 That must've been a hard adjustment for you. 669 00:32:28,633 --> 00:32:31,053 It was. 670 00:32:31,129 --> 00:32:32,090 I lost hope, 671 00:32:32,243 --> 00:32:33,357 Alone in this armpit. 672 00:32:33,510 --> 00:32:35,623 So, unfortunately for me, 673 00:32:35,776 --> 00:32:37,696 I found other pursuits for my talents. 674 00:32:37,850 --> 00:32:39,924 Yeah, i know. You make one hell of a thief. 675 00:32:40,000 --> 00:32:42,650 I've been creating people. 676 00:32:42,651 --> 00:32:43,764 Pals. 677 00:32:43,841 --> 00:32:44,954 I've been working really hard. 678 00:32:45,146 --> 00:32:46,106 We have, 679 00:32:46,222 --> 00:32:47,758 And done not a bad job, considering. 680 00:32:47,759 --> 00:32:49,371 Good old harper. 681 00:32:49,524 --> 00:32:51,022 They're amazing, dylan. 682 00:32:51,214 --> 00:32:52,174 They got emotions. 683 00:32:52,251 --> 00:32:53,518 They feel. 684 00:32:53,595 --> 00:32:55,515 I mean, they really feel. They feel pain- 685 00:32:55,707 --> 00:32:56,974 So you escaped into your work. 686 00:32:57,051 --> 00:32:58,165 Yeah, the point is, 687 00:32:58,318 --> 00:33:00,238 Marika uses their feelings to get to me. 688 00:33:00,315 --> 00:33:02,543 She was going to kill gogol, one of my creations. 689 00:33:02,658 --> 00:33:04,348 So... 690 00:33:04,349 --> 00:33:07,036 to save them, i had to do it. 691 00:33:07,112 --> 00:33:08,073 Do what? 692 00:33:08,265 --> 00:33:09,455 In a few days, 693 00:33:09,532 --> 00:33:11,298 This whole system's going to be a cesspool of fear. 694 00:33:16,175 --> 00:33:18,787 What have you done, harper? 695 00:33:18,864 --> 00:33:22,243 Marika's going to let loose the fear pheromone at daybreak, 696 00:33:22,397 --> 00:33:23,433 And use it to take over. 697 00:33:23,549 --> 00:33:25,469 And you put her up to it. 698 00:33:25,470 --> 00:33:26,851 You created the mist. 699 00:33:26,966 --> 00:33:29,194 You gave it to her. 700 00:33:29,195 --> 00:33:30,499 You did that. 701 00:33:30,576 --> 00:33:32,304 It's every person for themselves here, okay? 702 00:33:32,420 --> 00:33:34,148 Things change. 703 00:33:34,225 --> 00:33:35,530 You know that. 704 00:33:35,607 --> 00:33:36,721 If you really want to make a difference, 705 00:33:36,722 --> 00:33:38,334 There's still time. 706 00:33:38,372 --> 00:33:39,294 You could stop her. 707 00:33:41,521 --> 00:33:44,132 So that's what you're really up to. 708 00:33:44,363 --> 00:33:45,361 You want marika out of the way, 709 00:33:45,362 --> 00:33:47,973 But you want me to do your dirty work for you. 710 00:33:49,125 --> 00:33:50,123 Well done, harper. 711 00:33:50,124 --> 00:33:51,774 Well done. 712 00:33:51,929 --> 00:33:53,920 You made your problem my problem. 713 00:34:23,411 --> 00:34:24,874 Citizens of seefra! 714 00:34:27,992 --> 00:34:29,686 This is your last morning. 715 00:34:30,649 --> 00:34:32,381 A new day, 716 00:34:32,458 --> 00:34:35,038 A new vision of life will be granted to others, 717 00:34:35,192 --> 00:34:39,619 Those who will hear the tale of woe that once was this town, 718 00:34:39,735 --> 00:34:42,737 But your sacrifice will serve as a lesson 719 00:34:42,891 --> 00:34:43,931 To those who would oppose me. 720 00:34:44,008 --> 00:34:47,049 I will not be challenged! 721 00:34:47,126 --> 00:34:50,668 For we must all work together... 722 00:34:50,745 --> 00:34:52,786 to one vision. 723 00:34:52,824 --> 00:34:55,789 A new vedran birth! 724 00:35:00,370 --> 00:35:01,840 Good-Bye, seefra-One. 725 00:35:23,634 --> 00:35:25,342 Go! 726 00:35:25,987 --> 00:35:27,353 Damn it! 727 00:35:36,917 --> 00:35:38,520 I'll be back. 728 00:36:35,793 --> 00:36:38,504 Sweetie, i have something for you. 729 00:36:40,223 --> 00:36:41,980 It won't work. I'm immune. 730 00:36:42,132 --> 00:36:43,889 Well, you see, this one's a little bit different. 731 00:36:43,890 --> 00:36:47,632 It's a present from my new old friend mr. Harper. 732 00:36:47,708 --> 00:36:49,540 It'll neutralize the fear bots and you. 733 00:37:05,253 --> 00:37:06,369 Fear... 734 00:37:06,446 --> 00:37:08,447 it'll eat you up, spit you out. 735 00:37:10,372 --> 00:37:11,988 I could use a drink. 736 00:37:12,142 --> 00:37:14,528 Well, i'm willing to bet today, for us, 737 00:37:14,759 --> 00:37:15,721 They're on the house. 738 00:37:15,837 --> 00:37:18,531 Let's go get that reward. 739 00:37:18,608 --> 00:37:20,070 The painting. 740 00:37:24,689 --> 00:37:27,614 I am going to disappear for a week. 741 00:37:27,691 --> 00:37:28,807 Hey, do us a favor, make it two. 742 00:37:30,885 --> 00:37:32,925 How about you? 743 00:37:33,002 --> 00:37:34,541 My work here is done. 744 00:37:34,580 --> 00:37:35,696 I'm going back to harper. 745 00:37:35,811 --> 00:37:37,967 Well, thank you. 746 00:37:38,121 --> 00:37:40,699 Could i talk to you for a second? 747 00:37:40,738 --> 00:37:43,008 Sure. 748 00:37:46,395 --> 00:37:48,627 Back to harper? 749 00:37:48,704 --> 00:37:50,783 How does that work? 750 00:37:52,553 --> 00:37:53,669 Hello. 751 00:37:58,018 --> 00:37:59,981 They don't like harper. 752 00:38:00,173 --> 00:38:02,098 Well, they're, uh, they're disappointed. 753 00:38:02,175 --> 00:38:03,445 They're hurt. 754 00:38:03,522 --> 00:38:04,561 We have a history together, 755 00:38:04,715 --> 00:38:06,831 And he tried to forget it. 756 00:38:06,985 --> 00:38:08,255 And you? 757 00:38:08,256 --> 00:38:10,834 I don't know if i can trust him anymore. 758 00:38:10,873 --> 00:38:12,912 He knows that. 759 00:38:13,028 --> 00:38:14,837 He asked if he could speak to you. 760 00:38:14,838 --> 00:38:16,338 I believe he needs your trust. 761 00:38:16,453 --> 00:38:19,340 Well, then, he'll just have to earn it, now, won't he? 762 00:38:25,882 --> 00:38:27,422 Wish me luck. 763 00:38:31,270 --> 00:38:33,195 Listen. 764 00:38:33,272 --> 00:38:34,619 Maybe it wasn't fair to her 765 00:38:34,620 --> 00:38:37,043 To keep her basic functions going like this for so long. 766 00:38:37,274 --> 00:38:38,237 Maybe... 767 00:38:38,352 --> 00:38:40,584 maybe i did do it more for me than for her. 768 00:38:42,201 --> 00:38:43,201 But believe me, 769 00:38:43,278 --> 00:38:45,934 It was only because... 770 00:38:47,050 --> 00:38:51,245 i love rommie so much, i guess i just couldn't let go. 771 00:38:53,978 --> 00:38:56,364 You gave her your best, harper. 772 00:38:56,441 --> 00:38:57,672 You have to know that. 773 00:39:01,251 --> 00:39:03,984 I'll send your love. 774 00:39:12,336 --> 00:39:16,569 Rommie, do you understand what's happened to you? 775 00:39:16,723 --> 00:39:18,186 I believe so. 776 00:39:18,339 --> 00:39:21,534 You're making decisions without your core processor. 777 00:39:22,688 --> 00:39:24,420 Now, yes. 778 00:39:24,536 --> 00:39:26,576 I think that's a good thing. 779 00:39:26,691 --> 00:39:28,615 It means you're on your way back to us. 780 00:39:28,769 --> 00:39:30,386 Do you trust me? 781 00:39:30,424 --> 00:39:32,118 Trust? 782 00:39:32,310 --> 00:39:35,158 I have to shut you down. 783 00:39:35,159 --> 00:39:36,313 It's only for a while, 784 00:39:36,390 --> 00:39:38,006 And i need to know if that's okay with you. 785 00:39:41,124 --> 00:39:43,125 I believe it is. 786 00:39:43,202 --> 00:39:45,280 Thank you. 787 00:39:45,396 --> 00:39:47,050 In my nano-Cortex, 788 00:39:47,089 --> 00:39:50,091 I will think on all that has happened, 789 00:39:50,092 --> 00:39:52,477 What has changed, 790 00:39:52,669 --> 00:39:53,940 What has remained. 791 00:39:54,017 --> 00:39:56,018 Perhaps... 792 00:39:56,133 --> 00:39:58,635 i can reach a conclusion 793 00:39:58,636 --> 00:40:00,790 More in keeping with my former programming. 794 00:40:00,829 --> 00:40:03,715 That's all i can ask. 795 00:40:03,869 --> 00:40:04,947 I'll do the rest. 796 00:40:05,062 --> 00:40:07,333 Thank you. 797 00:40:08,680 --> 00:40:10,835 I hope to see you again. 798 00:40:22,381 --> 00:40:25,422 You'll see me again.