1 00:00:23,046 --> 00:00:24,827 Take him down! 2 00:00:24,923 --> 00:00:26,418 I'm going to kick your butt! 3 00:00:26,513 --> 00:00:30,075 Shut up! Let's go! Go! 4 00:00:30,171 --> 00:00:31,253 Go! 5 00:00:31,347 --> 00:00:34,083 Pretty soon, the money i make off these chumps 6 00:00:34,178 --> 00:00:36,659 Isn't going to be worth the money i make off them. 7 00:00:36,754 --> 00:00:37,582 I'd say 8 00:00:37,677 --> 00:00:41,048 That's right about any minute now. 9 00:00:42,352 --> 00:00:43,751 You seen them fly? 10 00:00:43,847 --> 00:00:45,215 Maniacs. 11 00:00:49,603 --> 00:00:51,639 Yeah! 12 00:00:55,265 --> 00:00:57,459 This time. This time. But next time... 13 00:00:57,555 --> 00:00:59,018 i told you! 14 00:00:59,113 --> 00:01:00,036 What did i tell you? 15 00:01:01,435 --> 00:01:02,676 Bozim hates being number two. 16 00:01:02,771 --> 00:01:03,757 One of these days, 17 00:01:03,852 --> 00:01:04,965 He's going to stab her in the back. 18 00:01:05,061 --> 00:01:06,810 Not a bad idea. 19 00:01:08,591 --> 00:01:11,168 Like i said... maniacs. 20 00:01:18,419 --> 00:01:20,168 That doesn't sound right, 21 00:01:20,264 --> 00:01:21,981 And it's coming in fast. 22 00:01:22,077 --> 00:01:26,084 I'll stash the breakables. 23 00:01:34,385 --> 00:01:37,406 Get down! 24 00:01:53,246 --> 00:01:54,709 Like i said, 25 00:01:54,804 --> 00:01:57,857 These guys are maniacs. 26 00:01:57,953 --> 00:02:00,243 It's not one of theirs. 27 00:02:00,338 --> 00:02:01,929 Huh? 28 00:02:02,851 --> 00:02:03,742 Ah! 29 00:02:03,837 --> 00:02:05,331 Hot! 30 00:02:31,030 --> 00:02:32,302 Flavin? 31 00:02:32,398 --> 00:02:34,878 In the flesh, 32 00:02:34,974 --> 00:02:37,868 And very happy to still be with the living. 33 00:02:42,448 --> 00:02:44,929 The universe is a dangerous place, 34 00:02:45,024 --> 00:02:46,424 But in our future, 35 00:02:46,519 --> 00:02:49,954 My crew and i fight to make it safe. 36 00:02:50,049 --> 00:02:51,418 I am dylan hunt, 37 00:02:51,513 --> 00:02:53,835 Captain of theandromeda ascendant, 38 00:02:53,930 --> 00:02:55,866 And these are our adventures. 39 00:03:32,371 --> 00:03:33,845 And here i thought you were gone for good. 40 00:03:33,941 --> 00:03:35,093 I missed 41 00:03:35,190 --> 00:03:37,401 Our heartwarming and informative conversations, rhade. 42 00:03:37,497 --> 00:03:39,354 I had to come back. 43 00:03:39,450 --> 00:03:40,636 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 44 00:03:40,731 --> 00:03:42,814 You told me that people can come and go from seefra, 45 00:03:42,910 --> 00:03:44,351 But they don't come back. 46 00:03:44,447 --> 00:03:47,010 That just proves i'm not the only one who makes mistakes. 47 00:03:47,106 --> 00:03:49,156 I don't make mistakes. 48 00:03:49,252 --> 00:03:51,943 There's probably enough techno in there 49 00:03:52,039 --> 00:03:53,192 To make us rich. 50 00:03:53,288 --> 00:03:54,217 Mm. Make me rich. 51 00:03:54,313 --> 00:03:55,851 You take what i give. 52 00:03:55,947 --> 00:03:57,196 You have no idea. 53 00:03:57,292 --> 00:03:58,542 Come on, now, lunah. 54 00:03:58,638 --> 00:04:01,392 Must you lay claim to everything that's not yours? 55 00:04:01,488 --> 00:04:02,802 Back off. 56 00:04:02,898 --> 00:04:05,044 Rhade. 57 00:04:05,140 --> 00:04:06,614 Would you mind taking flavin 58 00:04:06,709 --> 00:04:09,209 Inside mr. Harper's fine establishment? 59 00:04:10,105 --> 00:04:11,002 Please. 60 00:04:11,098 --> 00:04:12,764 My pleasure. 61 00:04:12,860 --> 00:04:17,953 We can catch up on some heartwarming conversation. 62 00:04:18,050 --> 00:04:18,883 Have fun. 63 00:04:18,979 --> 00:04:20,419 Mm-Hmm. 64 00:04:26,314 --> 00:04:28,171 Start moving, hunt, 65 00:04:28,267 --> 00:04:30,733 If living's your preference. 66 00:04:30,829 --> 00:04:34,098 Hey, i love life... 67 00:04:34,194 --> 00:04:35,443 because dying... 68 00:04:35,538 --> 00:04:37,717 is not much of a living. 69 00:04:45,116 --> 00:04:47,518 All right, flavin, good news or bad news? 70 00:04:47,615 --> 00:04:48,769 Little of both. 71 00:04:48,865 --> 00:04:50,914 Okay, does this have anything, anything at all, 72 00:04:51,010 --> 00:04:52,580 To do with us getting out of here? 73 00:04:52,676 --> 00:04:53,637 Yes. 74 00:04:53,733 --> 00:04:55,783 Yes! I knew this was our lucky day. 75 00:04:55,879 --> 00:04:56,840 And no. 76 00:04:56,936 --> 00:04:57,993 I knew we were screwed. 77 00:04:58,089 --> 00:05:00,396 I need to speak with the captain. 78 00:05:05,681 --> 00:05:08,403 I was leaving anyway. 79 00:05:16,027 --> 00:05:19,199 I'm not listening. 80 00:05:20,224 --> 00:05:22,434 I'm not. 81 00:05:23,619 --> 00:05:25,701 First things first. 82 00:05:25,798 --> 00:05:27,559 You left here in a slipfighter. 83 00:05:27,655 --> 00:05:29,417 Big mistake, trading that ship. 84 00:05:29,513 --> 00:05:31,627 No kidding. That one has landing problems. 85 00:05:31,723 --> 00:05:32,556 So where'd you get it? 86 00:05:32,652 --> 00:05:34,190 Out there. 87 00:05:34,286 --> 00:05:35,182 Way, way, way out. 88 00:05:35,278 --> 00:05:36,175 In the end, though, 89 00:05:36,271 --> 00:05:38,034 They made me come back. 90 00:05:38,130 --> 00:05:41,173 More specific, please? 91 00:05:41,269 --> 00:05:43,062 The paradine... 92 00:05:43,158 --> 00:05:44,184 what's left of them. 93 00:05:44,280 --> 00:05:45,401 Oh, yes... 94 00:05:45,497 --> 00:05:48,028 they're leaving while the getting's good. 95 00:05:48,124 --> 00:05:49,565 Okay, that's the bad news, 96 00:05:49,661 --> 00:05:53,601 So why are they leaving and where are they leaving from? 97 00:05:53,697 --> 00:05:55,298 Long story. 98 00:05:55,394 --> 00:05:56,612 I'm sure. 99 00:05:56,708 --> 00:05:57,862 All i can tell you... 100 00:05:57,958 --> 00:05:59,238 it's what needs to happen 101 00:05:59,334 --> 00:06:01,160 For other things to happen, for other things, 102 00:06:01,256 --> 00:06:02,474 Etcetera. 103 00:06:02,570 --> 00:06:04,748 Interdependent origination. 104 00:06:06,574 --> 00:06:07,503 Whatever. 105 00:06:07,600 --> 00:06:08,688 What is the good news? 106 00:06:08,784 --> 00:06:10,610 Well, you are, dear one, of course. 107 00:06:10,706 --> 00:06:12,469 You are the good news. 108 00:06:12,564 --> 00:06:15,191 Why can't i ever get a straight answer out of you? 109 00:06:15,287 --> 00:06:16,888 You'll get your answer, 110 00:06:16,984 --> 00:06:18,939 But we'll need transport to find it. 111 00:06:19,035 --> 00:06:20,540 I'm in. 112 00:06:22,205 --> 00:06:25,184 But i wasn't listening. 113 00:06:31,207 --> 00:06:34,603 Our weapons don't even dent it. 114 00:06:48,921 --> 00:06:51,964 Same markings as the alien craft. 115 00:06:53,598 --> 00:06:56,192 I think it's a key. 116 00:07:02,919 --> 00:07:04,713 I think it needs both. 117 00:07:04,809 --> 00:07:06,570 Put yours in. 118 00:07:07,596 --> 00:07:09,197 Wait a minute. 119 00:07:09,293 --> 00:07:10,895 When my squad 120 00:07:10,992 --> 00:07:11,920 Joined in with yours, 121 00:07:12,016 --> 00:07:14,963 We agreed 50-50 splitties. 122 00:07:20,889 --> 00:07:22,330 You shoot me, i shoot you. 123 00:07:22,427 --> 00:07:25,021 How's that sound? 124 00:07:25,117 --> 00:07:26,686 Idiots. 125 00:07:26,782 --> 00:07:28,576 Hare-Brains with hair-Triggers. 126 00:07:28,672 --> 00:07:30,018 Kind of like somebody else i know. 127 00:07:30,115 --> 00:07:32,452 All right, so... 128 00:07:32,548 --> 00:07:34,438 if flavin made it to slipstream 129 00:07:34,534 --> 00:07:35,560 In this piece of junk, 130 00:07:35,656 --> 00:07:37,705 I'll bet i can rig it to get us out of here. 131 00:07:37,803 --> 00:07:39,980 You have to get in first. 132 00:07:40,076 --> 00:07:40,909 Well, i figure 133 00:07:41,004 --> 00:07:42,190 A couple of pals working together 134 00:07:42,286 --> 00:07:43,408 Ought to crack it. 135 00:07:43,504 --> 00:07:46,130 Who says i'm your pal? 136 00:07:46,226 --> 00:07:48,692 Believe me, i was using the term loosely. 137 00:07:48,788 --> 00:07:51,448 It is, however, a technicality we can live with. 138 00:07:51,543 --> 00:07:52,504 Thanks, though, for being so honest. 139 00:07:52,600 --> 00:07:53,626 Appreciate it. 140 00:07:53,722 --> 00:07:57,022 Count on it, harper. Always. 141 00:07:58,719 --> 00:08:00,929 How did i ever end up here? 142 00:08:01,025 --> 00:08:03,492 Dylan, if you find a way off seefra, 143 00:08:03,588 --> 00:08:06,695 Don't forget your friends. 144 00:08:07,689 --> 00:08:11,115 Some of us, anyway. 145 00:08:13,390 --> 00:08:14,734 So, uh, flavin, 146 00:08:14,830 --> 00:08:17,330 You have no particular attachment to your ship 147 00:08:17,426 --> 00:08:18,323 Now, right? 148 00:08:18,419 --> 00:08:19,187 Beka... 149 00:08:19,284 --> 00:08:20,213 what? 150 00:08:20,309 --> 00:08:21,525 Well, he doesn't want it. 151 00:08:21,622 --> 00:08:22,839 It's a total wreck now. 152 00:08:22,935 --> 00:08:24,088 What you find inside it, beka, 153 00:08:24,184 --> 00:08:26,971 May surprise you more than you know. 154 00:08:27,067 --> 00:08:28,284 Same goes for you. 155 00:08:28,381 --> 00:08:29,854 Your greatest surprise 156 00:08:29,950 --> 00:08:31,135 Lies inside. 157 00:08:31,231 --> 00:08:32,993 Are you ready for that journey? 158 00:08:33,089 --> 00:08:35,075 I'm listening. 159 00:08:35,171 --> 00:08:37,926 We must undertake a three-Part journey, dear one, 160 00:08:38,022 --> 00:08:41,514 To the past, to the present, and to the future. 161 00:08:41,610 --> 00:08:44,333 I'd go anywhere if you just made some sense. 162 00:08:58,843 --> 00:09:03,776 Where are you heading... toe-Jam? 163 00:09:04,833 --> 00:09:08,677 I've got something lunah wants real bad. 164 00:09:09,799 --> 00:09:12,745 Time to go, peewee. 165 00:09:20,017 --> 00:09:22,772 I guess you don't want the other key. 166 00:09:27,096 --> 00:09:28,665 Show me. 167 00:09:31,997 --> 00:09:32,894 Bozim! 168 00:09:32,990 --> 00:09:35,745 Needle-Nosed space idiot. 169 00:09:35,841 --> 00:09:39,172 I've got a message for you. 170 00:09:39,268 --> 00:09:40,581 I had a bet with lunah 171 00:09:40,677 --> 00:09:42,471 That you'd all be napping, 172 00:09:42,568 --> 00:09:44,778 But you're only half asleep. 173 00:09:44,874 --> 00:09:47,308 Who the hell are you? 174 00:09:47,404 --> 00:09:50,159 I am the beginning of the end. 175 00:09:53,618 --> 00:09:55,156 Get rid of him. 176 00:09:55,252 --> 00:09:57,143 Listen, guys... 177 00:09:57,239 --> 00:09:59,769 can you tell me what day of the week is it? 178 00:09:59,865 --> 00:10:02,075 Yesterday, i did laundry. 179 00:10:02,171 --> 00:10:03,196 Tomorrow, i'm going to send 180 00:10:03,292 --> 00:10:04,253 A letter to my mother. 181 00:10:04,349 --> 00:10:07,937 So today... today must bestunday. 182 00:10:21,486 --> 00:10:23,281 What you got, mongo? 183 00:10:23,376 --> 00:10:26,355 Glux is who i am, and this is what i got. 184 00:10:26,451 --> 00:10:27,800 Wow. 185 00:11:05,913 --> 00:11:08,165 Anyone else? 186 00:11:08,261 --> 00:11:09,451 All right. 187 00:11:09,547 --> 00:11:11,701 How much? 188 00:11:15,046 --> 00:11:17,072 What i'm worth. 189 00:11:17,168 --> 00:11:19,161 Hmm. 190 00:11:19,258 --> 00:11:20,994 500 canaa. 191 00:11:26,044 --> 00:11:28,359 1,000. 192 00:11:31,350 --> 00:11:34,791 2,000. 193 00:11:42,669 --> 00:11:44,631 2,500. 194 00:11:47,622 --> 00:11:50,805 5,000 canaa! 195 00:11:53,377 --> 00:11:57,011 Plus a third of whatever's on the ship. 196 00:11:59,680 --> 00:12:01,609 Hmm. 197 00:12:08,523 --> 00:12:10,035 Uh, dylan? 198 00:12:10,131 --> 00:12:12,157 We're being targeted. 199 00:12:13,990 --> 00:12:18,332 Great. Lunah's lugheads. 200 00:12:18,428 --> 00:12:20,400 Just another day in paradise. 201 00:12:25,978 --> 00:12:27,371 Dylan, i don't know, these guys... 202 00:12:27,468 --> 00:12:29,086 i can't hit them. 203 00:12:29,184 --> 00:12:30,704 They're all over the place. 204 00:12:30,802 --> 00:12:33,003 That one's way too close! 205 00:12:33,941 --> 00:12:35,269 He crashed into us! 206 00:12:35,366 --> 00:12:37,050 Losing altitude fast. 207 00:12:37,988 --> 00:12:40,837 Hold on. 208 00:12:50,192 --> 00:12:51,939 I'm going to love watching you 209 00:12:52,036 --> 00:12:55,436 Tear bozim from limb to bloated limb. 210 00:12:55,533 --> 00:12:57,734 And here i thought you weren't romantic. 211 00:12:57,831 --> 00:12:59,903 Mm! 212 00:13:02,946 --> 00:13:04,596 I'll tell you what. 213 00:13:04,694 --> 00:13:06,021 Tomorrow morning, 214 00:13:06,118 --> 00:13:08,804 We raid bozim's camp, get the other key. 215 00:13:08,901 --> 00:13:11,071 Until then...? 216 00:13:11,168 --> 00:13:14,631 We seal the deal. 217 00:13:17,221 --> 00:13:19,167 To your left. 218 00:13:46,340 --> 00:13:49,116 Is everybody okay? 219 00:13:49,211 --> 00:13:51,892 Well, distribution panel is stripped. 220 00:13:51,988 --> 00:13:53,155 Well, at least you got us down 221 00:13:53,248 --> 00:13:54,290 In one piece. Good work, beka. 222 00:13:54,384 --> 00:13:55,268 Thanks. 223 00:13:55,363 --> 00:13:57,382 You know where we are, don't you? 224 00:13:58,896 --> 00:14:01,484 Yes. This is near where i grew up. 225 00:14:01,578 --> 00:14:03,187 Now, we've been down this road before, flavin. 226 00:14:03,282 --> 00:14:06,153 Well... if you two are into a walk 227 00:14:06,247 --> 00:14:07,667 Down memory lane, go ahead. 228 00:14:07,762 --> 00:14:09,655 It's gonna take me a little while here. 229 00:14:09,749 --> 00:14:10,791 Just, uh, be careful. 230 00:14:10,885 --> 00:14:12,620 It looks like two of the other ships 231 00:14:12,715 --> 00:14:13,819 Landed nearby. 232 00:14:13,914 --> 00:14:14,924 We need to go. 233 00:14:15,018 --> 00:14:17,479 Hmm. 234 00:14:17,574 --> 00:14:19,500 This is me giving you one more chance. 235 00:15:17,987 --> 00:15:19,688 Gotta go. 236 00:15:25,548 --> 00:15:27,682 Marked. 237 00:15:37,244 --> 00:15:39,676 Good thing i love a cheat, 238 00:15:39,772 --> 00:15:42,718 And i just thought up a great one- 239 00:15:42,814 --> 00:15:45,822 Once rhade gets us the other key... 240 00:15:45,918 --> 00:15:48,511 we kill him. 241 00:15:48,607 --> 00:15:50,463 Then we get inside the crashed ship, 242 00:15:50,559 --> 00:15:51,744 Strip it, 243 00:15:51,840 --> 00:15:55,105 Make us some real change. 244 00:15:55,201 --> 00:15:57,922 Kill him. Hmm. 245 00:16:01,091 --> 00:16:03,876 Deliver it fast. 246 00:16:03,972 --> 00:16:06,596 First dibs on whatever's inside that baby- 247 00:16:06,692 --> 00:16:07,748 Three items. 248 00:16:07,844 --> 00:16:09,094 Two, we said. 249 00:16:09,189 --> 00:16:09,958 What? 250 00:16:10,054 --> 00:16:11,526 You want a broken-Up bar? 251 00:16:11,622 --> 00:16:13,671 Fine. Fine. 252 00:16:17,224 --> 00:16:19,015 Bum-Face! 253 00:16:19,112 --> 00:16:20,936 Out here, now. 254 00:16:26,858 --> 00:16:29,803 Lunah paid me 5,000 for your key. 255 00:16:29,899 --> 00:16:31,628 But do you know what? 256 00:16:39,246 --> 00:16:42,351 For 10,000, i'll come to your side. 257 00:16:45,585 --> 00:16:49,489 Live or die today. You decide. 258 00:16:49,585 --> 00:16:52,786 I'll pay you 10. 259 00:16:59,572 --> 00:17:02,389 Lunah... never kiss and tell. 260 00:17:02,485 --> 00:17:04,726 You want to hand me your key, 261 00:17:04,822 --> 00:17:07,030 Or should i come and get it? 262 00:17:07,127 --> 00:17:09,655 I have more men than you. 263 00:17:09,751 --> 00:17:12,024 Rhade is worth 10 men. 264 00:17:12,120 --> 00:17:14,393 Yah! 265 00:17:15,961 --> 00:17:19,099 Rhade is my warrior! 266 00:17:24,732 --> 00:17:26,813 Your childhood home. 267 00:17:26,909 --> 00:17:28,573 Hold on to your past. 268 00:17:28,669 --> 00:17:30,141 Grip it tightly. 269 00:17:30,237 --> 00:17:32,830 For a paradine, loss is central to everything. 270 00:17:32,926 --> 00:17:35,007 Well, then i'm very centered. 271 00:17:35,103 --> 00:17:36,127 But your drive 272 00:17:36,223 --> 00:17:38,848 Is still to turn every loss into a gain. 273 00:17:38,944 --> 00:17:40,448 It's how i stay alive. 274 00:17:40,544 --> 00:17:42,881 It's why you're still here... 275 00:17:42,977 --> 00:17:44,098 wrestling, straining, 276 00:17:44,194 --> 00:17:45,794 'Til your face is bright red with the effort. 277 00:17:45,891 --> 00:17:47,170 That's good. 278 00:17:47,266 --> 00:17:49,347 You carry your past with you. 279 00:17:49,443 --> 00:17:51,011 To perfect your abilities, 280 00:17:51,107 --> 00:17:53,924 You've got to find the space between what you've won 281 00:17:54,020 --> 00:17:55,108 And what you've lost. 282 00:17:55,204 --> 00:17:57,573 Time for more riddles, flavin? 283 00:17:57,670 --> 00:17:59,782 Find a place without opposites. 284 00:17:59,878 --> 00:18:01,670 If you could retrieve all you've lost, 285 00:18:01,766 --> 00:18:03,463 What would that mean to you? 286 00:18:05,032 --> 00:18:06,184 Everything. 287 00:18:06,280 --> 00:18:08,777 Time and space are malleable, dylan. 288 00:18:08,873 --> 00:18:10,026 It's conceivable 289 00:18:10,122 --> 00:18:13,898 You could return to a time when they were here. 290 00:18:15,595 --> 00:18:17,387 The past is past. 291 00:18:19,852 --> 00:18:22,092 It's the future that i care about. 292 00:18:22,188 --> 00:18:23,950 You've got to hold on to both. 293 00:18:24,046 --> 00:18:26,382 Our friends are back. 294 00:18:28,207 --> 00:18:30,383 Well, right now, we should just focus 295 00:18:30,479 --> 00:18:32,624 On staying alive in the present. 296 00:18:33,968 --> 00:18:36,336 Let's get back to themaru. 297 00:18:43,187 --> 00:18:45,972 Beka, get us out of here! 298 00:18:47,252 --> 00:18:49,333 Here's hoping. 299 00:18:52,374 --> 00:18:53,526 Trance... 300 00:18:53,622 --> 00:18:54,742 giving you a heads-Up. 301 00:18:54,838 --> 00:18:56,343 We're going to be coming in fast. 302 00:18:56,439 --> 00:18:57,367 Get theandromedaready. 303 00:18:57,463 --> 00:19:00,216 I'll be there for you, dylan. 304 00:19:05,178 --> 00:19:06,873 I'll be there for you. 305 00:19:06,970 --> 00:19:08,154 I say it time and again, 306 00:19:08,251 --> 00:19:09,915 And i think it does more to make me feel better 307 00:19:10,075 --> 00:19:11,292 Than it does him. 308 00:19:11,388 --> 00:19:12,860 If captain hunt arrives under attack, 309 00:19:12,956 --> 00:19:14,077 I have no way to protect him. 310 00:19:14,173 --> 00:19:16,317 I feel that i should be enough. 311 00:19:16,413 --> 00:19:17,918 Forever. 312 00:19:18,014 --> 00:19:20,895 That does not compute. 313 00:19:23,936 --> 00:19:25,632 A set-Up! 314 00:19:25,728 --> 00:19:28,928 From the start. 315 00:19:32,801 --> 00:19:35,523 And you were part of it. 316 00:19:35,619 --> 00:19:36,963 Tell you what. 317 00:19:37,059 --> 00:19:38,500 Since you're in such a good mood, 318 00:19:38,596 --> 00:19:39,812 Why don't we say drinks are on the house 319 00:19:39,908 --> 00:19:41,221 For the rest of the night until... 320 00:19:41,317 --> 00:19:42,949 you pass out? 321 00:19:43,046 --> 00:19:45,445 Are you making fun of me? 322 00:19:45,541 --> 00:19:48,198 No, not you specifically... 323 00:19:48,294 --> 00:19:51,367 but the day is still young. 324 00:19:51,463 --> 00:19:53,448 Doyle! Good timing. 325 00:19:53,544 --> 00:19:56,169 You're going to want to let go of him. 326 00:20:00,554 --> 00:20:03,691 Look at this. 327 00:20:06,348 --> 00:20:09,005 Comfort food. 328 00:20:12,558 --> 00:20:14,433 I hear there's an offer for someone who can fight. 329 00:20:37,464 --> 00:20:38,758 Boys... 330 00:20:38,853 --> 00:20:42,355 why don't you go say hello? 331 00:20:50,969 --> 00:20:53,619 Sorry, you know, about before. 332 00:20:58,289 --> 00:20:59,866 I don't like threats... 333 00:20:59,961 --> 00:21:02,012 unless i make them. 334 00:21:02,107 --> 00:21:03,767 Now, watch and learn. 335 00:21:32,412 --> 00:21:34,945 Hello, boys. 336 00:21:41,890 --> 00:21:44,591 Okay, i'm impressed. 337 00:21:44,600 --> 00:21:45,723 Okay... 338 00:21:45,724 --> 00:21:48,291 and my price just went up. 339 00:22:00,284 --> 00:22:02,293 You know what this is? 340 00:22:02,389 --> 00:22:04,908 Where you are? 341 00:22:06,152 --> 00:22:07,619 Yes. 342 00:22:07,715 --> 00:22:10,712 It's a vedran burial ground. 343 00:22:20,982 --> 00:22:23,182 This is hallowed ground. 344 00:22:23,277 --> 00:22:25,670 Only true vedrans and their families 345 00:22:25,766 --> 00:22:27,424 Are buried here. 346 00:22:27,519 --> 00:22:28,508 Vedrans- 347 00:22:28,603 --> 00:22:30,198 True souls of the universe, 348 00:22:30,294 --> 00:22:32,430 In repose here... 349 00:22:32,526 --> 00:22:35,715 or maybe they're just dust. 350 00:22:44,964 --> 00:22:48,344 This is my father... 351 00:22:51,470 --> 00:22:53,702 and my mother. 352 00:22:55,742 --> 00:22:57,848 Why would they be buried here? 353 00:22:57,944 --> 00:22:59,315 I mean... 354 00:22:59,410 --> 00:23:01,261 they were born on tarn vedra, sure, 355 00:23:01,356 --> 00:23:03,716 But they're not true vedrans. 356 00:23:03,811 --> 00:23:07,192 Not your mother, no. 357 00:23:07,287 --> 00:23:09,648 I know my father. 358 00:23:09,743 --> 00:23:12,678 He wasn't a true vedran any more than i have four legs. 359 00:23:12,773 --> 00:23:15,962 Heard of evolution, have you? 360 00:23:16,058 --> 00:23:18,418 Who says four legs are better than two? 361 00:23:18,514 --> 00:23:20,496 That's what vedrans realized, and evolved into... into this. 362 00:23:24,891 --> 00:23:26,997 You're a vedran? 363 00:23:27,093 --> 00:23:29,324 Like your father. 364 00:23:30,792 --> 00:23:32,386 That's... that's impossible. 365 00:23:32,482 --> 00:23:33,439 Paradine 366 00:23:33,534 --> 00:23:35,512 Are evolved vedrans. 367 00:23:35,608 --> 00:23:38,891 We walk on two legs through the universes. 368 00:23:38,988 --> 00:23:41,348 Okay, flavin, no more riddles. 369 00:23:41,444 --> 00:23:42,687 Riddles? 370 00:23:42,782 --> 00:23:46,354 If i wanted to confuse you, dear one, oh, how i could. 371 00:23:46,449 --> 00:23:47,470 Why? Huh? 372 00:23:47,566 --> 00:23:48,587 Why do you keep playing 373 00:23:48,683 --> 00:23:49,926 These stupid mind games? 374 00:23:50,022 --> 00:23:50,979 You're out of time. 375 00:23:51,074 --> 00:23:52,350 No, you're out of time. 376 00:23:52,445 --> 00:23:53,913 I'm sick and tired of this crap. 377 00:23:54,008 --> 00:23:55,029 Now, you tell me what's going on, 378 00:23:55,124 --> 00:23:56,049 Or get the hell out of my life. 379 00:23:56,145 --> 00:23:57,899 You can walk around saying 380 00:23:57,994 --> 00:23:59,494 You don't know what a paradine is, 381 00:23:59,589 --> 00:24:01,376 But you better get moving, 382 00:24:01,471 --> 00:24:02,555 Figure it out, 383 00:24:02,651 --> 00:24:04,214 Because if "bad" is a sunny day, 384 00:24:04,310 --> 00:24:08,487 You're in for third-Degree burns. 385 00:24:08,583 --> 00:24:11,484 I'm not even going to ask what that means. 386 00:24:17,863 --> 00:24:19,394 Go ahead, beka. 387 00:24:19,490 --> 00:24:20,415 Dylan, looks like lunah's bully-Boys 388 00:24:20,510 --> 00:24:21,594 Have caught up to us again. 389 00:24:21,690 --> 00:24:22,742 You'd better get back here pronto. 390 00:24:22,838 --> 00:24:25,931 On our way. 391 00:24:26,952 --> 00:24:30,109 She'll kill us all, doyle will. 392 00:24:31,226 --> 00:24:32,437 Not me. 393 00:24:32,533 --> 00:24:36,455 I pay you for protection, so protect. 394 00:24:36,551 --> 00:24:38,369 Are you dead yet? 395 00:24:38,465 --> 00:24:39,995 Then i'm doing my job. 396 00:24:41,239 --> 00:24:43,599 What i'm wondering, rhade, 397 00:24:43,695 --> 00:24:44,556 Is... 398 00:24:44,652 --> 00:24:47,299 are you afraid of her? 399 00:24:49,213 --> 00:24:50,233 Look, bozim, 400 00:24:50,329 --> 00:24:52,147 If i'm going to die tomorrow, 401 00:24:52,243 --> 00:24:55,750 I might as well enjoy myself today. 402 00:24:55,846 --> 00:24:57,376 Yeah. 403 00:24:57,472 --> 00:25:00,118 While i foot the bill. 404 00:25:00,214 --> 00:25:03,787 That's how we do it here on seefra. 405 00:25:09,559 --> 00:25:11,568 Wait a minute. 406 00:25:11,663 --> 00:25:13,673 This is where we came in. 407 00:25:13,768 --> 00:25:15,841 Where's the cave mouth? It should be here. 408 00:25:15,937 --> 00:25:17,054 You lead, i follow. 409 00:25:17,149 --> 00:25:19,573 I'm not in this particular loop. 410 00:25:19,668 --> 00:25:21,582 This is starting to feel like a test, 411 00:25:21,678 --> 00:25:22,634 And i hate tests. 412 00:25:22,730 --> 00:25:24,069 You're testing yourself. 413 00:25:24,165 --> 00:25:26,334 No, i didn't bring us here. 414 00:25:26,430 --> 00:25:28,503 Here? Where are we? 415 00:25:28,599 --> 00:25:29,587 It never ends. 416 00:25:29,682 --> 00:25:31,723 Don't seek a path, dylan. 417 00:25:31,819 --> 00:25:33,414 Let's simply walk together, 418 00:25:33,509 --> 00:25:36,411 Neither of us leading the other. 419 00:25:36,507 --> 00:25:38,367 Fine. 420 00:25:55,016 --> 00:25:56,468 It's tarn vedra, 421 00:25:56,565 --> 00:26:00,695 Before the fall of the commonwealth. 422 00:26:00,791 --> 00:26:03,405 Over 300 years ago, 423 00:26:03,501 --> 00:26:04,952 Give or take a handful. 424 00:26:05,049 --> 00:26:05,888 If you walk there, 425 00:26:05,985 --> 00:26:08,147 Your family would be waiting. 426 00:26:10,180 --> 00:26:12,083 Sara? 427 00:26:12,180 --> 00:26:13,536 Is there. 428 00:26:13,631 --> 00:26:15,567 This is your test. 429 00:26:15,664 --> 00:26:18,213 Do you know where in time you are? 430 00:26:18,310 --> 00:26:19,794 Is it before or after 431 00:26:19,891 --> 00:26:23,118 Your battle to save the commonwealth? 432 00:26:23,215 --> 00:26:24,440 I was in that battle. 433 00:26:24,537 --> 00:26:25,730 It already happened. 434 00:26:25,827 --> 00:26:27,214 Or has yet to happen. 435 00:26:27,311 --> 00:26:30,764 You were there, true, and you were here and elsewhere. 436 00:26:30,861 --> 00:26:33,473 You're a paradine, dylan. That changes the rules. 437 00:26:33,570 --> 00:26:36,410 No, but... 438 00:26:36,507 --> 00:26:39,217 trance lifted us from the battle with the worldship. 439 00:26:39,313 --> 00:26:40,700 She took us all through the route of ages. 440 00:26:40,797 --> 00:26:42,959 And placed you where? 441 00:26:43,055 --> 00:26:45,701 Trance had all of you to track down, to move, 442 00:26:45,797 --> 00:26:46,701 In an instant. 443 00:26:46,798 --> 00:26:48,024 So she got it right, 444 00:26:48,121 --> 00:26:49,540 Except for one thing... 445 00:26:49,637 --> 00:26:51,896 time. 446 00:26:56,799 --> 00:26:58,962 The price just doubled. 447 00:26:59,058 --> 00:27:01,026 I won't pay. Never! 448 00:27:01,123 --> 00:27:02,575 Lunah will. 449 00:27:02,672 --> 00:27:04,575 Then both doyle and i 450 00:27:04,672 --> 00:27:06,930 Are on her side. 451 00:27:07,027 --> 00:27:09,608 Think about it. 452 00:27:12,544 --> 00:27:14,254 You're crazy. 453 00:27:14,351 --> 00:27:16,222 I don't pay that much for anybody. 454 00:27:16,319 --> 00:27:19,159 Nobody, not even you. 455 00:27:19,255 --> 00:27:21,545 I'm not nobody. 456 00:27:21,642 --> 00:27:22,804 Wait. 457 00:27:22,900 --> 00:27:26,063 All right, all right. 458 00:27:28,063 --> 00:27:29,934 You are low. 459 00:27:30,031 --> 00:27:32,644 Thanks. 460 00:27:34,450 --> 00:27:35,773 That's short. 461 00:27:35,870 --> 00:27:36,967 It's not. 462 00:27:37,064 --> 00:27:38,838 Give a guy a break. 463 00:27:38,935 --> 00:27:40,967 You want the other key or not? 464 00:27:41,065 --> 00:27:42,677 I'm beginning to think and wonder 465 00:27:42,774 --> 00:27:45,871 Whether it's worth it. 466 00:27:47,549 --> 00:27:50,420 First thing... 467 00:27:51,582 --> 00:27:54,421 hide that. 468 00:27:56,906 --> 00:27:59,487 Hide it? Why? 469 00:27:59,583 --> 00:28:03,068 Because rhade is about to come looking for it. 470 00:28:03,165 --> 00:28:05,391 Any fool can knock you over the head 471 00:28:05,488 --> 00:28:08,842 And take it from you. 472 00:28:08,939 --> 00:28:12,101 You've got to be smart. 473 00:28:12,198 --> 00:28:13,800 Get everyone ready. 474 00:28:20,792 --> 00:28:22,093 And now, the harper gets a piece of the action 475 00:28:23,064 --> 00:28:25,531 One key at a time. 476 00:28:29,009 --> 00:28:31,175 Oops! 477 00:28:35,162 --> 00:28:38,229 Heh heh heh heh heh! 478 00:28:39,565 --> 00:28:42,665 Bozim, you idiot, give up! 479 00:29:10,362 --> 00:29:13,195 Key number two, come to papa. 480 00:29:14,811 --> 00:29:16,211 Bingo. 481 00:29:26,269 --> 00:29:29,092 All right, i got both keys, 482 00:29:29,188 --> 00:29:30,182 But i've been thinking, 483 00:29:30,278 --> 00:29:31,337 And now i'm thinking 484 00:29:31,433 --> 00:29:33,004 We need to go 50-50 on all the tech. 485 00:29:33,100 --> 00:29:34,608 What? That's robbery. 486 00:29:34,768 --> 00:29:36,885 Well, it's my way or the fly-Way, chump. 487 00:29:36,981 --> 00:29:38,649 You little thief. 488 00:29:38,745 --> 00:29:40,285 Uh-Uh-Uh... 489 00:29:40,381 --> 00:29:43,460 fine. 490 00:30:03,472 --> 00:30:04,980 So, 50-50, right? 491 00:30:05,076 --> 00:30:06,103 50-50? 492 00:30:06,199 --> 00:30:07,480 All you did was steal them. 493 00:30:07,578 --> 00:30:09,726 And delivered you a message. 494 00:30:09,822 --> 00:30:12,966 All right, fine. 495 00:30:13,061 --> 00:30:15,114 You mean i could have just shot you for this? 496 00:30:15,210 --> 00:30:16,974 No. You're still programmed to protect me. 497 00:30:17,070 --> 00:30:19,091 True. 498 00:30:19,187 --> 00:30:20,631 I win! I win! 499 00:30:20,726 --> 00:30:22,555 Whoo-Hoo-Hoo-Hoo! 500 00:30:22,650 --> 00:30:24,254 I've got the other key. 501 00:30:24,351 --> 00:30:26,948 Excuse me. Got to even the score. 502 00:30:29,995 --> 00:30:31,759 Rhade found it in a jar! 503 00:30:31,855 --> 00:30:34,838 Wha-Hoo-Hoo-Hoo! 504 00:30:34,934 --> 00:30:37,981 I got your key, loser. 505 00:30:48,821 --> 00:30:52,509 Hmm! You lose, pimple-Nose. 506 00:30:52,605 --> 00:30:55,011 I've got your key. 507 00:31:01,008 --> 00:31:03,413 Dylan, i'm picking up some hazy readings. 508 00:31:03,510 --> 00:31:07,454 We haven't lost these guys yet. 509 00:31:08,770 --> 00:31:11,816 Flavin, you sure brought some craziness down with you. 510 00:31:11,912 --> 00:31:14,927 Beka, you have no idea. 511 00:31:23,715 --> 00:31:25,800 Come on, beka, hold it steady. 512 00:31:25,896 --> 00:31:27,050 What do you think i'm trying to do here? 513 00:31:27,146 --> 00:31:28,268 It's not easy. 514 00:31:28,365 --> 00:31:30,514 Oh, great. 515 00:31:30,610 --> 00:31:32,053 The engine's stuttering. 516 00:31:37,506 --> 00:31:39,782 Thirsty work, getting killed, huh? 517 00:31:39,879 --> 00:31:41,355 You shut up. 518 00:31:41,451 --> 00:31:43,888 Rhade is the best i've ever seen. 519 00:31:43,984 --> 00:31:46,967 We're stuck. 520 00:31:47,063 --> 00:31:48,281 Unless... 521 00:31:48,377 --> 00:31:50,751 unless what? 522 00:31:52,932 --> 00:31:57,743 Doyle may be even too strong for me. 523 00:31:57,839 --> 00:32:00,180 I paid you a fortune to kill her. 524 00:32:00,276 --> 00:32:02,232 You paid me to get the treasure. 525 00:32:02,328 --> 00:32:04,253 I can still do that. 526 00:32:04,350 --> 00:32:05,247 Are you familiar 527 00:32:05,344 --> 00:32:08,967 With the concept of sharing? 528 00:32:09,063 --> 00:32:10,219 Sharing? 529 00:32:10,315 --> 00:32:11,309 Mm. 530 00:32:11,404 --> 00:32:12,366 With him? 531 00:32:12,462 --> 00:32:14,003 You want me to split two ways? 532 00:32:14,099 --> 00:32:15,061 Mm, four ways. 533 00:32:15,157 --> 00:32:16,407 Rhade and i get a share. 534 00:32:16,504 --> 00:32:17,851 Ahem. 535 00:32:17,948 --> 00:32:19,615 Five ways. 536 00:32:20,481 --> 00:32:23,079 Not on your life! 537 00:32:24,555 --> 00:32:27,601 You mean your life. 538 00:32:27,697 --> 00:32:28,627 Split the treasure 539 00:32:28,723 --> 00:32:29,845 Without killing each other. 540 00:32:29,942 --> 00:32:31,738 It'll make you look very smart. 541 00:32:31,834 --> 00:32:34,752 All right. 542 00:32:34,849 --> 00:32:36,741 Okay. 543 00:32:40,621 --> 00:32:43,829 I work with lunah. 544 00:32:43,925 --> 00:32:45,593 Open the hatch. 545 00:32:45,689 --> 00:32:46,876 Good. 546 00:32:46,972 --> 00:32:48,158 But then... 547 00:32:48,255 --> 00:32:50,211 we kill her. 548 00:32:54,252 --> 00:32:56,369 And then... 549 00:32:56,465 --> 00:32:58,133 we kill him. 550 00:33:27,899 --> 00:33:29,050 Truce. 551 00:33:29,145 --> 00:33:30,359 All right, now, 552 00:33:30,455 --> 00:33:32,214 No one can go for a weapon. 553 00:33:32,310 --> 00:33:34,515 You will both approach the craft slowly, 554 00:33:34,611 --> 00:33:36,656 At the same time. 555 00:33:36,753 --> 00:33:38,830 You will insert the key 556 00:33:38,926 --> 00:33:41,994 At the same time. 557 00:33:58,262 --> 00:33:59,861 Liar! 558 00:33:59,957 --> 00:34:02,161 Thief! 559 00:34:02,897 --> 00:34:04,431 I should've killed you 560 00:34:04,527 --> 00:34:06,092 When i had the chance. 561 00:34:06,188 --> 00:34:09,193 Take your best shot, chunky. 562 00:34:10,791 --> 00:34:12,900 It's true. 563 00:34:23,991 --> 00:34:26,420 Trance is the trouble, you know. 564 00:34:26,516 --> 00:34:29,457 I only talk about what is true. 565 00:34:29,552 --> 00:34:32,557 Trance is a friend, flavin. 566 00:34:32,652 --> 00:34:33,803 What can i say? 567 00:34:33,899 --> 00:34:36,808 You're going to wish she wasn't here. 568 00:34:36,904 --> 00:34:38,246 Dylan, would you like me 569 00:34:38,342 --> 00:34:40,739 To lay in a course forthe andromeda? 570 00:34:40,835 --> 00:34:42,945 I don't know. 571 00:34:43,040 --> 00:34:45,054 Would i like her to do that, flavin? 572 00:34:46,524 --> 00:34:49,336 May i? 573 00:34:52,788 --> 00:34:54,833 On to the present, dear one. 574 00:35:03,910 --> 00:35:05,765 Impressive. 575 00:35:05,861 --> 00:35:08,385 It's my only real home. 576 00:35:08,481 --> 00:35:10,591 For the present. 577 00:35:10,687 --> 00:35:11,870 Hello. 578 00:35:11,965 --> 00:35:13,307 So you're the one 579 00:35:13,403 --> 00:35:15,768 Who's been causing dylan so much trouble. 580 00:35:15,864 --> 00:35:17,910 I think it's you, my dear. 581 00:35:21,138 --> 00:35:22,672 All right, that's enough. 582 00:35:22,768 --> 00:35:25,964 Just tell me what's going on here. 583 00:35:26,061 --> 00:35:29,256 Tarn vedra had a sun once... a great beauty. 584 00:35:29,351 --> 00:35:32,964 Not these two measly heat lamps. 585 00:35:33,059 --> 00:35:35,904 So when the vedrans moved the planet, 586 00:35:36,000 --> 00:35:38,109 They left something behind... 587 00:35:38,205 --> 00:35:40,027 and if you think it's tricky moving a planet, 588 00:35:40,123 --> 00:35:41,966 Wait till you see what comes next. 589 00:36:19,491 --> 00:36:20,547 I'm going to kill you, you tub of lard. 590 00:36:20,643 --> 00:36:22,308 You're dead to me, you hear me? 591 00:36:22,404 --> 00:36:24,836 I want you dead! 592 00:36:32,263 --> 00:36:33,895 Incoming communication from harper. 593 00:36:35,912 --> 00:36:38,824 Onscreen. 594 00:36:38,921 --> 00:36:41,578 Uh, dylan, things are getting a little out of control. 595 00:36:41,674 --> 00:36:42,730 Uh, i mean, uh, rhade and doyle 596 00:36:42,826 --> 00:36:44,234 Said they could take care of it, 597 00:36:44,330 --> 00:36:45,323 But, uh, i don't know. 598 00:36:45,419 --> 00:36:46,987 Harper, i'm stuck here. 599 00:36:47,083 --> 00:36:48,331 Well, uh, hello? 600 00:36:48,427 --> 00:36:49,484 Lunah, bozim, 601 00:36:49,580 --> 00:36:50,669 Gangsters... 602 00:36:50,764 --> 00:36:52,557 what was the vedran word for "help"? 603 00:36:52,653 --> 00:36:54,893 I mean, we are still pals, aren't we? 604 00:36:54,989 --> 00:36:56,462 To the bitter end, yes. 605 00:36:56,557 --> 00:36:57,999 There's nothing i can do. 606 00:36:58,095 --> 00:37:00,207 Beka's on her way to you. 607 00:37:00,303 --> 00:37:01,744 Great. Great. 608 00:37:01,840 --> 00:37:03,696 Thanks for nothing, pal. 609 00:37:03,792 --> 00:37:06,833 See you in the next life. 610 00:37:06,929 --> 00:37:09,266 Harper terminated. 611 00:37:09,362 --> 00:37:11,026 Bad choice of words. 612 00:37:11,122 --> 00:37:13,395 He's scared. 613 00:37:16,276 --> 00:37:18,004 Harper, duck! 614 00:37:19,188 --> 00:37:21,653 So whatever you end up with, i get 50%. 615 00:37:21,749 --> 00:37:23,190 What? You said 30. 616 00:37:23,286 --> 00:37:25,718 That was before i was being shot at. 617 00:37:27,127 --> 00:37:28,920 Forget it. 618 00:37:29,016 --> 00:37:32,121 I don't have to help. 619 00:37:33,849 --> 00:37:36,185 Fine. Fine. 50%. 620 00:37:36,281 --> 00:37:38,298 50% of 30. 621 00:37:38,394 --> 00:37:40,795 Huh? 622 00:37:40,891 --> 00:37:42,619 I can't get down to him from here. 623 00:37:42,715 --> 00:37:44,253 Time to use your heart. 624 00:37:44,349 --> 00:37:46,492 You have what you need, dylan. 625 00:37:46,588 --> 00:37:48,381 Travel as a paradine. 626 00:37:48,477 --> 00:37:50,078 With a little help from trance 627 00:37:50,174 --> 00:37:51,358 And my old wheezy self, 628 00:37:51,454 --> 00:37:52,383 We could probably 629 00:37:52,479 --> 00:37:54,015 Give you a head start. 630 00:37:54,111 --> 00:37:55,648 You said she's the problem. 631 00:37:55,744 --> 00:37:57,793 We've come to that space, dear one, 632 00:37:57,889 --> 00:38:00,353 Between what you've won and what you've lost. 633 00:38:00,449 --> 00:38:03,682 She'll know what to do. 634 00:38:06,563 --> 00:38:08,484 I'm willing to try, dylan. 635 00:38:08,579 --> 00:38:09,892 That's the spirit. 636 00:38:09,988 --> 00:38:11,812 Operate in the present. 637 00:38:11,908 --> 00:38:14,597 You've got it, dear one. 638 00:38:14,693 --> 00:38:16,534 Let your feelings guide you. 639 00:38:43,648 --> 00:38:46,645 Nothing in here for either of you. 640 00:38:46,741 --> 00:38:48,430 Well, flavin was right. 641 00:38:48,526 --> 00:38:50,598 This is a surprise. 642 00:38:50,694 --> 00:38:52,575 But... you... 643 00:38:54,360 --> 00:38:56,273 okay, how did you get in there? 644 00:38:56,368 --> 00:38:59,875 Just living in the present. 645 00:38:59,971 --> 00:39:03,223 Okay, don't start talking like trance. 646 00:39:04,498 --> 00:39:06,826 Tails. Tails. 647 00:39:06,921 --> 00:39:09,025 Tails. 648 00:39:10,332 --> 00:39:11,352 Tails. 649 00:39:11,448 --> 00:39:12,532 That's four in a row. 650 00:39:12,627 --> 00:39:13,808 Actually, it's 57. 651 00:39:13,903 --> 00:39:14,700 Tails. 652 00:39:14,796 --> 00:39:16,199 Trance... 653 00:39:16,294 --> 00:39:18,143 tails. It's getting boring. 654 00:39:18,239 --> 00:39:19,578 Actually, it's amazing. 655 00:39:19,673 --> 00:39:23,308 Like flavin said, some things just are. 656 00:39:23,403 --> 00:39:24,614 Tails. 657 00:39:24,710 --> 00:39:25,603 You and flavin, 658 00:39:25,699 --> 00:39:28,313 You, uh... were in on this together, 659 00:39:28,408 --> 00:39:29,206 Weren't you? 660 00:39:29,300 --> 00:39:30,991 I don't think so. 661 00:39:31,087 --> 00:39:32,936 I mean, i-I don't know him. 662 00:39:33,031 --> 00:39:34,657 He has a sweet face, though. 663 00:39:34,753 --> 00:39:35,709 Tails. 664 00:39:35,805 --> 00:39:37,718 Some things just are, huh? 665 00:39:37,814 --> 00:39:38,960 Like i'm the... 666 00:39:39,056 --> 00:39:40,396 guy who puts things right. 667 00:39:40,491 --> 00:39:41,639 I'm the one who has to stay behind 668 00:39:41,734 --> 00:39:42,723 So the paradine can run 669 00:39:42,818 --> 00:39:44,572 With their tails between their legs. 670 00:39:44,667 --> 00:39:46,644 Well, actually, dylan, paradine don't have tails. 671 00:39:46,740 --> 00:39:47,601 Tails. 672 00:39:47,696 --> 00:39:49,513 No, i don't suppose they do. 673 00:39:49,609 --> 00:39:50,821 Tails! 674 00:39:50,916 --> 00:39:52,638 I just get tired sometimes, trance, you know, 675 00:39:52,734 --> 00:39:56,113 I just get tired of always being the go-To guy. 676 00:39:56,208 --> 00:39:57,324 Maybe you should take a nap. 677 00:39:57,420 --> 00:39:58,472 Tails. 678 00:39:58,568 --> 00:40:00,831 I think you just hit it right on the head. 679 00:40:00,926 --> 00:40:02,935 No. Actually, tails. 680 00:40:05,103 --> 00:40:07,685 It's so simple when you put it like that. 681 00:40:07,781 --> 00:40:11,320 It is... what it is. 682 00:40:11,415 --> 00:40:12,881 Thank you, trance. 683 00:40:12,978 --> 00:40:14,615 You're welcome.