1 00:00:16,926 --> 00:00:18,232 What'd i tell you guys? 2 00:00:18,328 --> 00:00:19,252 Mm. 3 00:00:19,349 --> 00:00:20,177 A usable weapon. 4 00:00:20,273 --> 00:00:21,389 Better than most of what this system 5 00:00:21,484 --> 00:00:22,569 Has to offer. 6 00:00:28,658 --> 00:00:30,252 Very accurate and very fast. 7 00:00:30,348 --> 00:00:32,642 Yeah, that's because it doesn't rely 8 00:00:32,739 --> 00:00:33,982 On expanding gas propulsion, 9 00:00:34,078 --> 00:00:35,162 Which is like trying to control an explosion. 10 00:00:35,257 --> 00:00:36,086 Where'd you get it? 11 00:00:36,182 --> 00:00:36,916 Got it from a guy 12 00:00:37,011 --> 00:00:38,190 Who got it from a guy 13 00:00:38,285 --> 00:00:39,721 Who got it from another on one of the outer planets. 14 00:00:39,817 --> 00:00:40,805 Clever, huh? 15 00:00:40,900 --> 00:00:42,111 I'll stick with what i have. 16 00:00:42,207 --> 00:00:43,100 All right. 17 00:00:43,196 --> 00:00:44,439 I know it's not pretty, rhade. 18 00:00:44,535 --> 00:00:45,682 It doesn't go with your pants, 19 00:00:45,778 --> 00:00:47,595 But it's not the weapon i'm after here. 20 00:00:47,691 --> 00:00:48,616 It's the crystal. 21 00:00:48,710 --> 00:00:50,433 Come on, guys, let's face it. 22 00:00:50,529 --> 00:00:51,517 If we're ever going to get out of here, 23 00:00:51,612 --> 00:00:52,632 We need two things- 24 00:00:52,728 --> 00:00:53,748 Money and power. 25 00:00:53,844 --> 00:00:56,458 I take it this crystal provides the power? 26 00:00:56,553 --> 00:00:57,447 Yeah, 27 00:00:57,542 --> 00:00:58,722 Uh, that's the gold mine, 28 00:00:58,817 --> 00:00:59,902 Right there. 29 00:00:59,997 --> 00:01:01,368 Now, you just witnessed the demonstration 30 00:01:01,464 --> 00:01:02,835 Of how much energy 31 00:01:02,931 --> 00:01:04,493 A tiny fraction of that crystal can hold. 32 00:01:04,588 --> 00:01:06,851 Now, extrapolate it to a macroscopic scale. 33 00:01:06,947 --> 00:01:08,350 Think bigger. 34 00:01:08,446 --> 00:01:09,721 Hmm. 35 00:01:09,816 --> 00:01:11,251 Andromeda. 36 00:01:11,348 --> 00:01:13,037 So you can convert the ship 37 00:01:13,132 --> 00:01:14,344 To operate on this power source? 38 00:01:14,440 --> 00:01:15,555 Let's do it. 39 00:01:15,651 --> 00:01:17,213 Great. Now, there's just one catch. 40 00:01:17,309 --> 00:01:18,871 The crystal comes from a mine 41 00:01:18,967 --> 00:01:20,051 On seefra-8. 42 00:01:20,147 --> 00:01:21,517 Place called cutter's grove. 43 00:01:21,613 --> 00:01:23,142 Owner's a guy named cutter. 44 00:01:23,238 --> 00:01:25,470 Miners are in hock to him so deep they never get out, 45 00:01:25,566 --> 00:01:27,383 And he doesn't like visitors. 46 00:01:27,479 --> 00:01:29,136 However, i hear he's always looking for muscleheads 47 00:01:29,232 --> 00:01:34,817 To help keep his workers in line. 48 00:02:27,687 --> 00:02:28,828 Uh, excuse me. 49 00:02:28,923 --> 00:02:30,128 I seem to have gotten lost, 50 00:02:30,224 --> 00:02:31,461 And i was wondering if you could- 51 00:02:31,556 --> 00:02:32,602 Okay. 52 00:02:32,697 --> 00:02:33,585 Don't ask for directions in this town. 53 00:02:33,680 --> 00:02:34,791 Whoa! 54 00:02:39,325 --> 00:02:41,039 What the hell is the matter with you? 55 00:02:43,956 --> 00:02:45,226 No, this isn't- 56 00:02:45,321 --> 00:02:47,762 Necessary. 57 00:02:52,551 --> 00:02:54,042 Okay, now you're pissing me off! 58 00:02:59,814 --> 00:03:02,383 Stay in line! 59 00:03:08,346 --> 00:03:11,644 I, uh... i have no idea what that was about. 60 00:03:11,739 --> 00:03:12,850 That's the surog. 61 00:03:12,945 --> 00:03:14,309 They don't need a reason. 62 00:03:16,973 --> 00:03:19,795 Oh. Well, thank you. 63 00:03:19,891 --> 00:03:21,539 Welcome to cutter's grove. 64 00:03:21,635 --> 00:03:22,935 I'm cutter. 65 00:03:23,030 --> 00:03:25,155 Now, get out. 66 00:03:30,674 --> 00:03:33,339 The universe is a dangerous place, 67 00:03:33,433 --> 00:03:34,638 But in our future, 68 00:03:34,734 --> 00:03:38,064 My crew and i fight to make it safe. 69 00:03:38,159 --> 00:03:39,301 I am dylan hunt, 70 00:03:39,396 --> 00:03:41,394 Captain of theandromeda ascendant, 71 00:03:41,489 --> 00:03:43,483 And these are our adventures. 72 00:04:22,054 --> 00:04:23,531 We're not looking for visitors. 73 00:04:23,628 --> 00:04:25,716 Fine, but i'm just here on business. 74 00:04:25,812 --> 00:04:27,546 The name's dylan hunt. 75 00:04:29,570 --> 00:04:31,946 Dylan hunt. You don't say. 76 00:04:32,043 --> 00:04:33,682 I've recently heard about you. 77 00:04:33,778 --> 00:04:35,223 Is that good or bad? 78 00:04:35,320 --> 00:04:36,861 If you have business here, it's with me. 79 00:04:36,957 --> 00:04:38,691 Keep in line. 80 00:04:41,969 --> 00:04:45,309 Move! Move! 81 00:04:45,405 --> 00:04:48,777 Eyes down! Eyes down! 82 00:04:50,031 --> 00:04:51,218 Keep in line! 83 00:04:51,314 --> 00:04:53,082 Come on, get in line! 84 00:04:54,077 --> 00:04:55,619 Keep in line! 85 00:04:56,615 --> 00:04:58,350 It, uh, doesn't seem 86 00:04:58,446 --> 00:05:00,212 Like your workforce is willing to work. 87 00:05:00,309 --> 00:05:01,529 Dylan hunt, i hear, 88 00:05:01,626 --> 00:05:03,168 Is always concerned for other people's well-Being. 89 00:05:03,264 --> 00:05:04,517 That is a... a weakness. 90 00:05:04,613 --> 00:05:06,604 They'd be more effective if you treated them well. 91 00:05:06,700 --> 00:05:08,627 I count on them to dig, they count on me for food, 92 00:05:08,724 --> 00:05:10,586 A decent place to live. 93 00:05:10,683 --> 00:05:11,903 In return, i look after the families. 94 00:05:12,000 --> 00:05:13,285 It's a perfect social contract. 95 00:05:13,381 --> 00:05:15,148 Yeah. Sounds perfect. 96 00:05:15,244 --> 00:05:17,879 The mines are toxic, but not for the surog. 97 00:05:17,975 --> 00:05:19,162 They're born out there. 98 00:05:19,259 --> 00:05:20,898 The toxins in the quartz 99 00:05:20,994 --> 00:05:21,797 Don't affect them. 100 00:05:21,893 --> 00:05:22,760 Don't affect them, huh? 101 00:05:22,857 --> 00:05:25,587 How fortunate for you. 102 00:05:25,684 --> 00:05:27,771 But anyway, like i said, i'm here on business. 103 00:05:27,867 --> 00:05:29,602 For, uh... what you've got 104 00:05:29,698 --> 00:05:31,112 Right there. 105 00:05:42,835 --> 00:05:45,597 Moonshine's connected to the... 106 00:05:45,694 --> 00:05:47,525 pressure shunt. 107 00:05:47,621 --> 00:05:49,677 Pressure shunt is connected to the... 108 00:05:49,774 --> 00:05:50,897 sinic lead... 109 00:05:50,994 --> 00:05:53,692 sinic lead is connected to the... 110 00:05:53,788 --> 00:05:56,358 quartz frame. 111 00:05:58,060 --> 00:05:59,410 Ha! 112 00:05:59,506 --> 00:06:01,240 Ladies and gentlemen... 113 00:06:01,337 --> 00:06:02,653 okay, maybe that's an overstatement. 114 00:06:02,749 --> 00:06:04,324 Honored guest, may i present 115 00:06:04,419 --> 00:06:06,283 A work of subtlety, beauty, and grace... 116 00:06:06,378 --> 00:06:07,375 thank you. 117 00:06:07,471 --> 00:06:08,435 The still! 118 00:06:08,531 --> 00:06:09,398 Oh. 119 00:06:09,494 --> 00:06:10,779 Never before has an acuity of genius 120 00:06:10,876 --> 00:06:14,248 Been given to someone so capable of delivering. 121 00:06:14,344 --> 00:06:15,437 Starting from nothing, 122 00:06:15,533 --> 00:06:16,690 Transforming it 123 00:06:16,786 --> 00:06:19,034 Into an ever-Changing, once-In-A-Lifetime experience. 124 00:06:19,130 --> 00:06:20,769 Better top the build-Up. 125 00:06:20,865 --> 00:06:22,118 Moonshine! 126 00:06:22,214 --> 00:06:23,723 Like old pappy harper used to make. 127 00:06:23,819 --> 00:06:25,297 The old-Fashioned kind, but better. 128 00:06:25,394 --> 00:06:28,027 The machine shrewdly extracts an adaptable brew 129 00:06:28,124 --> 00:06:29,634 That aligns itself to any palate 130 00:06:29,730 --> 00:06:32,107 Via sub-Molecular tastebud readers. 131 00:06:32,203 --> 00:06:33,873 It's a chameleon of flavor. 132 00:06:33,970 --> 00:06:35,576 Irresistible to anyone that tries it. 133 00:06:35,672 --> 00:06:38,177 So the prices are headed up? 134 00:06:38,273 --> 00:06:41,839 Way up! With no end in sight. 135 00:06:46,882 --> 00:06:48,809 And obviously no beginning. 136 00:06:52,663 --> 00:06:54,976 Ha, ha, ha. Laugh it up. 137 00:06:56,807 --> 00:06:58,638 Too bad for you i made it so you can't drink. 138 00:06:58,734 --> 00:07:00,212 Otherwise, you'd be the first 139 00:07:00,308 --> 00:07:03,359 To see what i'm talking about. 140 00:07:04,290 --> 00:07:06,089 All right. 141 00:07:06,185 --> 00:07:10,201 Watch... and be humbled. 142 00:07:19,227 --> 00:07:20,897 Ooh! 143 00:07:24,816 --> 00:07:26,356 Harper! 144 00:07:26,453 --> 00:07:28,574 Harper, are you okay? 145 00:07:30,084 --> 00:07:31,561 Yeah. Yeah. 146 00:07:31,657 --> 00:07:33,809 I'm okay. 147 00:07:35,061 --> 00:07:37,020 Ow. 148 00:07:42,674 --> 00:07:44,441 Is it getting infected already? 149 00:07:44,537 --> 00:07:46,272 Ah, nah, it's fine. Uh... 150 00:07:46,368 --> 00:07:47,909 here. 151 00:07:48,005 --> 00:07:50,414 This'll kill anything. 152 00:07:51,989 --> 00:07:53,981 There you go. 153 00:07:58,188 --> 00:07:59,987 You see, most people in this backwater system 154 00:08:00,082 --> 00:08:00,822 Are afraid of progress, 155 00:08:00,918 --> 00:08:01,946 But this little baby right here, 156 00:08:02,042 --> 00:08:04,066 This is the wave of the future. 157 00:08:04,162 --> 00:08:07,214 That's the equalizer. 158 00:08:07,310 --> 00:08:10,746 Yeah. I take it they're selling pretty well? 159 00:08:10,842 --> 00:08:12,032 Sells itself. 160 00:08:12,128 --> 00:08:15,404 See, once your neighbor has one, you've got to have one. 161 00:08:17,203 --> 00:08:18,455 How many do you need? 162 00:08:18,551 --> 00:08:19,804 You there, pick that up! 163 00:08:19,900 --> 00:08:21,314 I'm not here for the weapons. 164 00:08:21,410 --> 00:08:23,081 I want the quartz. 165 00:08:24,912 --> 00:08:26,421 Okay, well, that's not for sale. 166 00:08:26,517 --> 00:08:28,863 I don't need competition, especially from you. 167 00:08:28,958 --> 00:08:31,367 I'm not interested in competing with you. 168 00:08:31,463 --> 00:08:32,781 I need it to fix my ship. 169 00:08:34,580 --> 00:08:35,575 Well, i told you, 170 00:08:35,671 --> 00:08:36,763 It's not for sale, 171 00:08:36,859 --> 00:08:38,338 But you can earn it. 172 00:08:38,434 --> 00:08:39,815 I'm listening. 173 00:08:39,911 --> 00:08:41,613 I want to build this town into something more 174 00:08:41,774 --> 00:08:42,770 Than a mining camp. 175 00:08:42,867 --> 00:08:43,734 Yeah? 176 00:08:43,830 --> 00:08:45,757 Law and order. Peacekeeping. 177 00:08:45,854 --> 00:08:47,427 Bringing civilization to this wild frontier. 178 00:08:47,524 --> 00:08:49,162 That's up your alley, right? 179 00:08:49,258 --> 00:08:52,277 You want me to keep the surog in line? 180 00:08:52,373 --> 00:08:54,269 That's the deal. 181 00:08:54,365 --> 00:08:55,779 Didn't you hear me? I said move! 182 00:08:55,875 --> 00:08:57,483 Or no deal. 183 00:09:04,574 --> 00:09:07,674 Come on, next! 184 00:09:09,048 --> 00:09:10,677 Pick that up! 185 00:09:10,773 --> 00:09:12,947 That one! 186 00:09:13,043 --> 00:09:15,503 Stay in line! 187 00:09:21,447 --> 00:09:23,205 Faster. Faster! 188 00:09:23,300 --> 00:09:25,698 That's a nice necklace. 189 00:09:25,794 --> 00:09:27,902 Hey. Hey. Relax. 190 00:09:27,998 --> 00:09:29,629 I'm not trying to take your necklace. 191 00:09:29,725 --> 00:09:33,144 I just wanted to make a little conversation. 192 00:09:33,240 --> 00:09:36,595 You watch it! 193 00:09:36,691 --> 00:09:39,536 The rest of them, move! 194 00:10:01,076 --> 00:10:02,291 Dylan sent her? 195 00:10:02,386 --> 00:10:03,536 That is correct. 196 00:10:03,632 --> 00:10:05,486 Just because she hasn't been here before, 197 00:10:05,582 --> 00:10:07,788 I don't understand why you feel weird about it. 198 00:10:07,883 --> 00:10:09,513 I cannot say i do either... 199 00:10:09,609 --> 00:10:11,046 but i do sense an urgency. 200 00:10:11,142 --> 00:10:12,646 She's docked and headed to command. 201 00:10:12,741 --> 00:10:14,946 On screen. 202 00:10:25,269 --> 00:10:27,409 Oh, boy. 203 00:10:31,054 --> 00:10:32,428 There's trouble. 204 00:10:32,523 --> 00:10:33,450 Yes. 205 00:10:33,545 --> 00:10:35,111 I see what you mean. 206 00:10:35,207 --> 00:10:36,838 It's not entirely inappropriate. 207 00:10:36,933 --> 00:10:39,618 There's something moving in me which defies explanation. 208 00:10:39,714 --> 00:10:42,143 I've never... 209 00:10:43,772 --> 00:10:46,105 analysis incomplete. 210 00:11:12,407 --> 00:11:14,133 You're losing your touch. I heard you. 211 00:11:14,229 --> 00:11:15,763 I'll have to keep that in mind. 212 00:11:15,859 --> 00:11:18,064 How'd negotiations with cutter go? 213 00:11:18,159 --> 00:11:19,342 It's kind of what we expected. 214 00:11:19,438 --> 00:11:21,899 Won't sell any quartz, but hey, he offered me a job. 215 00:11:21,994 --> 00:11:23,561 Well, i assume you accepted. 216 00:11:23,657 --> 00:11:25,062 Only way to get in. What'd you find out? 217 00:11:25,159 --> 00:11:27,779 Well, cutter's guards are loyal and very nasty. 218 00:11:27,875 --> 00:11:28,994 He pays them well. 219 00:11:29,090 --> 00:11:31,039 They love keeping the surogs in submission, 220 00:11:31,135 --> 00:11:32,254 Who don't talk and don't think. 221 00:11:32,350 --> 00:11:34,426 Rhade, there's something more to them. 222 00:11:34,522 --> 00:11:36,089 Oh, here comes the crusade. 223 00:11:36,185 --> 00:11:37,910 Hey, we can't just turn a blind eye. 224 00:11:38,006 --> 00:11:39,860 You can't. I can. 225 00:11:39,955 --> 00:11:41,489 I'm here for one thing- 226 00:11:41,585 --> 00:11:42,992 The crystal we need to power upandromeda. 227 00:11:43,087 --> 00:11:44,622 If the surog miners can't help us out, 228 00:11:44,718 --> 00:11:46,411 Then we do it ourselves and forget about them. 229 00:11:46,507 --> 00:11:47,945 But i can't do that. 230 00:11:48,041 --> 00:11:49,831 Now that i've seen the surog... 231 00:11:49,927 --> 00:11:52,132 they deserve a better life. 232 00:11:54,145 --> 00:11:56,191 We need a new plan. 233 00:11:56,287 --> 00:11:58,491 Listen, dylan, be careful... 234 00:11:58,587 --> 00:12:00,856 don't leave town without permission. 235 00:12:00,952 --> 00:12:03,412 That's an order. 236 00:12:09,581 --> 00:12:11,147 Trance, 237 00:12:11,243 --> 00:12:13,449 Dylan thought i should help you work on deciphering 238 00:12:13,544 --> 00:12:14,886 The methus diagrams. 239 00:12:29,779 --> 00:12:32,942 Welcome to the andromeda ascendant. 240 00:12:33,038 --> 00:12:34,285 I am- 241 00:12:34,381 --> 00:12:36,234 A holographic artificial intelligence. 242 00:12:36,330 --> 00:12:37,577 Not so artificial 243 00:12:37,672 --> 00:12:39,718 That i fail to recognize the tone of your voice. 244 00:12:39,813 --> 00:12:41,539 What tone? 245 00:12:41,635 --> 00:12:43,393 All i said was "holographic artificial intelligence." 246 00:12:43,488 --> 00:12:44,384 Tone meaning attitude- 247 00:12:44,480 --> 00:12:45,918 The underlying emotion of sarcasm. 248 00:12:46,014 --> 00:12:48,730 Um, there's work that does need to be done here, guys. 249 00:12:48,826 --> 00:12:50,840 I control all functions on this starship. 250 00:12:50,936 --> 00:12:52,022 You may access me 251 00:12:52,117 --> 00:12:53,140 At points which i determine and mediate. 252 00:12:53,236 --> 00:12:54,355 On the other hand, 253 00:12:54,451 --> 00:12:55,985 I have a body and i'm free to walk around. 254 00:12:56,081 --> 00:12:59,755 Then you are also free to leave and not come back. 255 00:13:02,441 --> 00:13:04,134 Okay. 256 00:13:04,230 --> 00:13:05,349 I'm going to the scc. 257 00:13:05,445 --> 00:13:07,842 You can call me when you're friends, okay? 258 00:13:07,937 --> 00:13:10,174 Okay. 259 00:13:10,270 --> 00:13:12,411 I'm doyle. 260 00:13:14,074 --> 00:13:15,703 And i... 261 00:13:15,799 --> 00:13:18,644 am theandromeda ascendant. 262 00:13:18,740 --> 00:13:19,730 We must work this out. 263 00:13:19,826 --> 00:13:21,903 At some point, yes. 264 00:13:27,783 --> 00:13:29,477 Come on, come on! 265 00:13:29,573 --> 00:13:30,692 How are you doing? 266 00:13:30,787 --> 00:13:33,280 Remember me? 267 00:13:33,376 --> 00:13:34,494 Keep in line! 268 00:13:34,591 --> 00:13:36,860 My name is dylan. 269 00:13:38,969 --> 00:13:42,836 Look, i want to help you. 270 00:13:42,931 --> 00:13:44,626 Understand? 271 00:13:46,479 --> 00:13:47,949 You don't have to be cutter's slaves. 272 00:13:48,045 --> 00:13:50,090 I can get all of your people out of here. 273 00:13:51,944 --> 00:13:54,181 What's your name? 274 00:13:54,277 --> 00:13:56,386 Deeron. 275 00:13:57,601 --> 00:14:01,021 Deeron. See? I knew you could talk. 276 00:14:01,116 --> 00:14:02,906 Some of you... 277 00:14:03,002 --> 00:14:04,344 didn't bring in your quota. 278 00:14:04,440 --> 00:14:08,339 Two will go back to work until the crates are filled. 279 00:14:11,694 --> 00:14:14,634 That one and that one. 280 00:14:48,703 --> 00:14:50,812 Shoot them! 281 00:14:53,943 --> 00:14:55,510 Not a good idea. 282 00:14:55,606 --> 00:14:57,906 You work for me, 283 00:14:58,002 --> 00:14:59,727 And i decide who lives and who dies. 284 00:14:59,823 --> 00:15:01,262 Not today. 285 00:15:01,358 --> 00:15:02,892 It's your choice, dylan hunt. 286 00:15:02,988 --> 00:15:04,617 The surog or you. 287 00:15:14,538 --> 00:15:16,009 Well? What will it be? 288 00:15:16,105 --> 00:15:18,567 Their lives or yours? 289 00:15:21,701 --> 00:15:23,234 Mine. 290 00:15:23,330 --> 00:15:24,896 Let them go. 291 00:15:24,992 --> 00:15:26,751 I'm a man of my word. 292 00:15:26,847 --> 00:15:28,733 Go! 293 00:15:30,811 --> 00:15:34,040 Get his weapon. 294 00:15:53,095 --> 00:15:54,980 They're a little bit touchy. 295 00:15:55,076 --> 00:15:56,291 Idiots. 296 00:15:59,424 --> 00:16:01,823 Put him in lockup. 297 00:16:01,919 --> 00:16:02,845 Pretty good, huh? 298 00:16:02,942 --> 00:16:03,837 I wouldn't go into acting 299 00:16:03,933 --> 00:16:05,243 If i were you. 300 00:16:05,339 --> 00:16:06,842 What? 301 00:16:12,244 --> 00:16:13,939 You've got to be kidding me. 302 00:16:14,035 --> 00:16:16,272 That's all there is. 303 00:16:16,369 --> 00:16:17,967 Sorry. 304 00:16:35,263 --> 00:16:38,780 Except for the one with the window. 305 00:16:40,091 --> 00:16:42,297 If i could replicate these... 306 00:16:42,393 --> 00:16:43,256 like the man said, 307 00:16:43,352 --> 00:16:46,005 Look, but don't touch. 308 00:16:46,101 --> 00:16:47,284 It's odd. 309 00:16:47,379 --> 00:16:48,979 Here i am trying to tame a wilderness, 310 00:16:49,075 --> 00:16:51,696 Improve lives. 311 00:16:51,792 --> 00:16:54,349 I thought dylan hunt was the same. 312 00:16:54,445 --> 00:16:55,884 Not everyone understands 313 00:16:55,979 --> 00:16:57,162 That to build a strong society, 314 00:16:57,259 --> 00:17:00,775 The weakest have to be eliminated. 315 00:17:00,871 --> 00:17:02,117 I want dylan hunt dead. 316 00:17:02,213 --> 00:17:05,027 One problem- His friends. 317 00:17:05,123 --> 00:17:06,753 They'll want to know what happened to him. 318 00:17:06,850 --> 00:17:09,471 I've had enemies before. 319 00:17:09,567 --> 00:17:10,653 Well, from what i've seen, 320 00:17:10,749 --> 00:17:11,677 I wouldn't recommend 321 00:17:11,773 --> 00:17:12,668 Going up against his friends 322 00:17:12,763 --> 00:17:15,801 With combustion weapons. 323 00:17:15,897 --> 00:17:17,527 You have a better idea? 324 00:17:17,623 --> 00:17:19,829 If dylan were to take one chance too many, 325 00:17:19,925 --> 00:17:21,108 The odds might catch up with him. 326 00:17:21,204 --> 00:17:23,442 I don't think anyone would be surprised. 327 00:17:23,538 --> 00:17:26,287 You're suggesting... 328 00:17:26,384 --> 00:17:27,981 an accident? 329 00:17:28,077 --> 00:17:31,115 I'm suggesting be patient. 330 00:17:46,972 --> 00:17:49,434 Now i know why they call it a "manhole." 331 00:17:51,991 --> 00:17:54,996 Hunt escaped. He's gone. 332 00:17:57,522 --> 00:17:58,704 Assemble a team. 333 00:17:58,800 --> 00:18:02,573 Make sure he doesn't beat the odds. 334 00:18:04,235 --> 00:18:06,441 Ah! 335 00:18:06,537 --> 00:18:07,752 Ow. 336 00:18:07,848 --> 00:18:09,767 Ooh! 337 00:18:17,439 --> 00:18:18,750 Harper! 338 00:18:23,449 --> 00:18:25,144 What are you, uh, hiding there? 339 00:18:25,240 --> 00:18:27,254 Nothing. What are you doing here? 340 00:18:27,350 --> 00:18:28,373 What do you mean, what am i doing here? 341 00:18:28,469 --> 00:18:30,867 We had a date. 342 00:18:30,962 --> 00:18:32,337 You were supposed to do something 343 00:18:32,433 --> 00:18:33,968 About the uneven flux resistance on themaru... 344 00:18:34,064 --> 00:18:35,949 preferably before i go careening 345 00:18:36,046 --> 00:18:37,836 Into one of these damn suns. 346 00:18:37,932 --> 00:18:39,307 Right. 347 00:18:39,403 --> 00:18:41,896 You still owe me for a silicon re-Line job. 348 00:18:41,992 --> 00:18:43,079 Yes, and you will get your money 349 00:18:43,175 --> 00:18:46,052 As soon as i get paid for the jabox job. 350 00:18:46,148 --> 00:18:47,203 Come on. 351 00:18:47,299 --> 00:18:49,569 It's themaru. Do it for sentimental reasons. 352 00:18:50,816 --> 00:18:52,158 Do it for 20% interest. 353 00:18:52,254 --> 00:18:53,150 Okay. 354 00:18:53,246 --> 00:18:54,684 Now you're talking my language. 355 00:18:54,780 --> 00:18:58,585 But my still, model two, comes first. 356 00:18:58,681 --> 00:19:00,599 As soon as dylan returns with what i need, 357 00:19:00,694 --> 00:19:01,909 I'm back on the case. 358 00:19:02,005 --> 00:19:03,667 I am going to be beating them away. 359 00:19:03,763 --> 00:19:07,057 Right, but until then, you owe me a flux job. 360 00:19:07,152 --> 00:19:08,080 Aah! Ooh! Ooh! 361 00:19:08,176 --> 00:19:09,710 Sensitive skin. 362 00:19:09,806 --> 00:19:12,203 So, uh, what's with the helmet? 363 00:19:12,299 --> 00:19:13,917 Long story. 364 00:20:42,663 --> 00:20:43,591 Wait. 365 00:20:43,687 --> 00:20:45,126 You need rest. 366 00:20:48,995 --> 00:20:50,115 I'm sorry. 367 00:20:50,210 --> 00:20:52,545 I, uh... 368 00:20:53,824 --> 00:20:55,007 who are you? 369 00:20:55,103 --> 00:20:56,703 I am tolek. 370 00:20:56,799 --> 00:20:57,886 This is lon. 371 00:20:57,981 --> 00:21:00,059 We found you in the caves. 372 00:21:00,155 --> 00:21:03,706 There is a force in you... 373 00:21:03,801 --> 00:21:06,424 to be trusted, protected. 374 00:21:08,343 --> 00:21:09,718 Breathe deeply. 375 00:21:09,814 --> 00:21:11,221 It will heal the damage inside. 376 00:21:11,317 --> 00:21:13,012 This oil counters 377 00:21:13,108 --> 00:21:14,963 The poison from the quartz. 378 00:21:15,058 --> 00:21:17,169 You're lucky you only breathed it. 379 00:21:17,265 --> 00:21:19,215 It would have killed you, but slowly. 380 00:21:19,311 --> 00:21:20,751 Tolek's medicine saved you. 381 00:21:20,847 --> 00:21:24,844 I hope i can return the favor. 382 00:21:32,135 --> 00:21:32,999 Thought you might be 383 00:21:33,095 --> 00:21:34,183 In need of some assistance. 384 00:21:34,279 --> 00:21:36,293 Should have known 385 00:21:36,388 --> 00:21:37,604 You'd make other arrangements. 386 00:21:37,700 --> 00:21:40,674 It's all right, rhade. Rhade's a friend. 387 00:21:40,770 --> 00:21:41,665 This is lon... 388 00:21:41,761 --> 00:21:42,881 and tolek. 389 00:21:42,976 --> 00:21:44,255 They saved my life. 390 00:21:44,351 --> 00:21:46,558 A gift. 391 00:21:52,314 --> 00:21:53,498 What's that? 392 00:21:53,594 --> 00:21:57,815 It's, uh... an equalizer. 393 00:22:00,278 --> 00:22:01,908 Down! Over there! 394 00:22:02,708 --> 00:22:04,498 There, there! 395 00:22:04,594 --> 00:22:05,874 You stay here. 396 00:22:05,970 --> 00:22:07,761 Circle around! 397 00:22:10,415 --> 00:22:13,613 That's it! Move in! 398 00:22:24,262 --> 00:22:26,372 Keep firing! 399 00:22:37,726 --> 00:22:39,165 There! There, on the left! 400 00:23:01,294 --> 00:23:02,701 Come on, move! 401 00:23:27,997 --> 00:23:29,627 That's a nice shot. 402 00:23:29,723 --> 00:23:31,195 Instant death. 403 00:23:31,291 --> 00:23:32,570 It contains a special poison. 404 00:23:32,665 --> 00:23:33,977 Well done, lon. 405 00:23:34,073 --> 00:23:37,270 Well, so much for superior technology. 406 00:23:37,366 --> 00:23:38,934 This way. 407 00:23:45,041 --> 00:23:46,545 Okay, so what are the readings 408 00:23:46,641 --> 00:23:48,879 On the, um... oh. 409 00:23:52,812 --> 00:23:54,700 Uh, the up-And-Down thing? 410 00:23:54,796 --> 00:23:56,618 The vertical? 411 00:23:56,714 --> 00:23:58,090 Right. 412 00:23:59,849 --> 00:24:01,799 Uh, spiking at plus or minus five. 413 00:24:03,046 --> 00:24:05,093 Okay, so, uh... 414 00:24:05,189 --> 00:24:06,916 magnetic interference... 415 00:24:07,011 --> 00:24:09,570 we need more magnetic interference. 416 00:24:09,666 --> 00:24:11,745 We have plenty of interference, harper. 417 00:24:11,840 --> 00:24:13,024 That's kind of the problem. 418 00:24:13,120 --> 00:24:14,367 Right. Of course. 419 00:24:14,463 --> 00:24:15,582 Um... 420 00:24:17,917 --> 00:24:19,292 insulation? 421 00:24:19,388 --> 00:24:20,763 We need insulation. 422 00:24:20,859 --> 00:24:21,978 Did you sleep enough? 423 00:24:22,075 --> 00:24:23,544 Yeah. Yeah. Why? 424 00:24:23,641 --> 00:24:25,176 I don't know, you're just... 425 00:24:25,271 --> 00:24:27,031 not your usual quick and quippy self. 426 00:24:27,127 --> 00:24:31,252 I'm just trying to concentrate, you know? 427 00:24:32,339 --> 00:24:33,811 Ooh! 428 00:24:33,906 --> 00:24:35,442 What are the readings on the vertical? 429 00:24:35,538 --> 00:24:39,055 They're spiking. At plus or minus five, i said. 430 00:24:41,709 --> 00:24:43,213 Forget this. 431 00:24:43,309 --> 00:24:45,578 I'm going to go get a roll of insulation. 432 00:24:45,674 --> 00:24:48,681 Yeah. Yeah. Good idea. 433 00:24:50,696 --> 00:24:52,838 Take your time. 434 00:24:52,934 --> 00:24:55,012 Oh... finally. 435 00:25:08,732 --> 00:25:11,131 You're surog, all of you here? 436 00:25:11,227 --> 00:25:12,889 Yes. 437 00:25:12,985 --> 00:25:16,375 But you have no, uh... skin lesions that i can see, 438 00:25:16,471 --> 00:25:18,133 And you can speak. 439 00:25:18,229 --> 00:25:21,428 So what happened to the others is from mining the quartz? 440 00:25:21,524 --> 00:25:24,018 Those who work in the mines go through drastic changes. 441 00:25:24,114 --> 00:25:25,009 First, the skin, 442 00:25:25,105 --> 00:25:27,599 Finally, the mind. 443 00:25:27,695 --> 00:25:29,966 The madness takes each in turn. 444 00:25:30,062 --> 00:25:31,917 Sounds like radiation poisoning. 445 00:25:32,013 --> 00:25:33,931 Sounds like it's time to rethink working the mines. 446 00:25:34,028 --> 00:25:35,979 Food is scarce, dylan. 447 00:25:36,075 --> 00:25:38,728 Those who go to the mines are our strongest, our bravest. 448 00:25:38,825 --> 00:25:40,328 Have any come back? 449 00:25:46,915 --> 00:25:50,145 The miners die. Their children live. 450 00:25:51,169 --> 00:25:52,224 Not anymore. 451 00:25:52,320 --> 00:25:53,886 As of today, 452 00:25:53,982 --> 00:25:57,053 Everyone lives. 453 00:25:57,149 --> 00:25:59,707 It seems to be, i guess i would say, 454 00:25:59,803 --> 00:26:00,858 Unavoidable. 455 00:26:00,954 --> 00:26:01,914 I'm sure andromedaand i 456 00:26:02,010 --> 00:26:03,002 Will work it out. 457 00:26:03,097 --> 00:26:04,792 And what about me? 458 00:26:04,888 --> 00:26:06,135 How do you mean? 459 00:26:06,231 --> 00:26:08,469 Well, dylan didn't really send you 460 00:26:08,566 --> 00:26:10,708 To help me figure out the methus diagram. 461 00:26:10,803 --> 00:26:12,115 I don't have a clue what it means, 462 00:26:12,211 --> 00:26:13,555 And he knows that. 463 00:26:13,650 --> 00:26:15,313 I- I used to know. 464 00:26:15,409 --> 00:26:17,935 I used to know just about everything, apparently, 465 00:26:18,031 --> 00:26:19,022 But i didn't say much about it, 466 00:26:19,119 --> 00:26:20,014 And i don't know why. 467 00:26:20,110 --> 00:26:22,508 So why did he send me? 468 00:26:22,605 --> 00:26:24,331 I think it was to see 469 00:26:24,426 --> 00:26:25,962 Howandromeda would react, 470 00:26:26,058 --> 00:26:27,497 Which goes back to what we were saying before. 471 00:26:27,593 --> 00:26:29,480 Right. 472 00:26:29,575 --> 00:26:32,262 So the only unavoidable conclusion to draw 473 00:26:32,358 --> 00:26:33,637 Is since i'm built from rommie, 474 00:26:33,733 --> 00:26:37,794 That i am rommie, but... not. 475 00:26:37,890 --> 00:26:39,905 And what about you? 476 00:26:40,001 --> 00:26:41,888 Well, i don't know. I- 477 00:26:41,984 --> 00:26:44,030 Dylan says he thinks that i'm the problem, 478 00:26:44,126 --> 00:26:45,470 But how am i the problem? 479 00:26:45,565 --> 00:26:47,005 I don't know... 480 00:26:47,100 --> 00:26:48,827 andthat is a problem. 481 00:26:48,923 --> 00:26:51,097 Yes, we're going to have to think about that one. 482 00:26:51,193 --> 00:26:52,825 Or maybe it'll all just come clear, 483 00:26:52,921 --> 00:26:54,840 Like it does sometimes. 484 00:26:54,935 --> 00:26:56,598 Now, that sounds like me. 485 00:26:56,694 --> 00:26:58,390 But you're rommie. 486 00:26:58,485 --> 00:27:01,939 Right, but... not. 487 00:27:02,035 --> 00:27:04,050 Tolek, i know that this sacrifice 488 00:27:04,146 --> 00:27:05,137 Is part of your culture, 489 00:27:05,233 --> 00:27:07,312 But change is also part of life. 490 00:27:07,407 --> 00:27:09,231 Sorry to interrupt. 491 00:27:09,326 --> 00:27:10,190 Excuse us. 492 00:27:10,285 --> 00:27:12,172 Been trying to contact beka, 493 00:27:12,268 --> 00:27:13,836 But the atmosphere here is too charged. 494 00:27:13,932 --> 00:27:15,338 Communication is limited 495 00:27:15,434 --> 00:27:16,458 To the surface 496 00:27:16,554 --> 00:27:17,481 And low orbit. 497 00:27:17,577 --> 00:27:18,888 We need themaru, so do what you can. 498 00:27:18,984 --> 00:27:21,415 I'm going to try to convince the surog 499 00:27:21,511 --> 00:27:23,013 That it's time to leave this planet. 500 00:27:23,109 --> 00:27:24,644 Actually, i do have an idea. 501 00:27:26,372 --> 00:27:28,162 Make sure all the crystal 502 00:27:28,258 --> 00:27:30,177 Is loaded onto the stream fan. 503 00:27:30,273 --> 00:27:32,319 I'll take it out to the factory myself 504 00:27:32,415 --> 00:27:34,813 First light. 505 00:27:44,344 --> 00:27:45,591 It's going to be hard 506 00:27:45,687 --> 00:27:46,870 To convince the entire village 507 00:27:46,966 --> 00:27:47,957 To leave. 508 00:27:48,053 --> 00:27:49,811 This life is all they know. 509 00:27:49,908 --> 00:27:51,955 But you need to get somewhere safe. 510 00:27:52,051 --> 00:27:54,161 I feel safe here with you. 511 00:27:54,257 --> 00:27:57,200 I can't stay here forever. 512 00:27:57,295 --> 00:27:59,661 Why not? 513 00:28:05,578 --> 00:28:06,602 Look, um... 514 00:28:06,698 --> 00:28:08,903 even if i could stay, 515 00:28:08,999 --> 00:28:09,991 It doesn't change the fact 516 00:28:10,151 --> 00:28:11,399 That you have to leave this place. 517 00:28:11,494 --> 00:28:12,741 You have to get away from these mines. 518 00:28:12,837 --> 00:28:15,012 I was afraid to think of leaving, 519 00:28:15,107 --> 00:28:17,186 But you convinced me. 520 00:28:17,282 --> 00:28:18,849 I can imagine a future, 521 00:28:18,945 --> 00:28:20,883 Not just for my people, but for myself. 522 00:29:07,562 --> 00:29:10,727 Rhade, check in if you're in range. 523 00:29:19,423 --> 00:29:20,733 Damn. 524 00:29:20,829 --> 00:29:21,566 Oh! 525 00:29:21,661 --> 00:29:23,068 No! 526 00:29:25,561 --> 00:29:26,712 What are you doing? 527 00:29:26,808 --> 00:29:28,119 He wanted to take you away. 528 00:29:28,215 --> 00:29:29,365 He wanted to take us all away, 529 00:29:29,461 --> 00:29:30,805 To save us! 530 00:29:34,512 --> 00:29:36,878 He did a shameful act. 531 00:29:36,974 --> 00:29:38,573 He tried to kill you. 532 00:29:38,669 --> 00:29:40,363 I'm sorry... 533 00:29:40,459 --> 00:29:43,369 but you are a lucky man. 534 00:29:43,464 --> 00:29:46,182 You had the force of light in you. 535 00:29:46,277 --> 00:29:49,059 I think it was the oil that you put on me 536 00:29:49,155 --> 00:29:50,977 That saved my life again. 537 00:29:51,073 --> 00:29:54,461 As for lon, ah, he's young. 538 00:29:54,557 --> 00:29:57,595 He just wanted to protect you. 539 00:29:59,609 --> 00:30:01,175 The stream fan, gone? 540 00:30:01,271 --> 00:30:03,733 Just before dawn. 541 00:30:08,656 --> 00:30:12,813 Rhade never returned from his mission. 542 00:30:14,379 --> 00:30:16,169 He's been tricking me from the start, 543 00:30:16,265 --> 00:30:19,654 He and dylan hunt, working together. 544 00:30:20,901 --> 00:30:23,330 That means they're still out there somewhere, 545 00:30:23,426 --> 00:30:25,760 On my land. 546 00:30:25,856 --> 00:30:28,893 Somebody's keeping them alive. 547 00:30:29,852 --> 00:30:31,035 Get the men. 548 00:30:31,131 --> 00:30:32,474 Move. Move! 549 00:30:32,570 --> 00:30:34,072 Put all the surog into the mines. 550 00:30:34,168 --> 00:30:38,037 Anyone who resists, dies. 551 00:30:38,132 --> 00:30:42,224 We're not coming back until dylan hunt is dead. 552 00:30:43,695 --> 00:30:45,389 I have to make a living, rhade, 553 00:30:45,485 --> 00:30:48,170 And carting refugees around isn't exactly profitable. 554 00:30:48,266 --> 00:30:49,737 Come on... 555 00:30:49,833 --> 00:30:52,071 a one-Day job, max. 556 00:30:52,167 --> 00:30:53,318 Ferry the people 557 00:30:53,414 --> 00:30:55,843 From the surface of the planet to theandromeda, 558 00:30:55,939 --> 00:30:58,177 Then... they're not your problem anymore. 559 00:30:58,273 --> 00:31:01,086 They're already not my problem. 560 00:31:01,182 --> 00:31:03,324 You can't just turn a blind eye on this. 561 00:31:03,420 --> 00:31:06,297 You're starting to sound just like dylan. 562 00:31:07,992 --> 00:31:10,677 Oh, my god. You really are. 563 00:31:10,773 --> 00:31:12,915 It's not intentional, believe me. 564 00:31:13,011 --> 00:31:15,473 I know, it's just what always happens. 565 00:31:15,568 --> 00:31:18,638 He turns everyone into an idealistic idiot... 566 00:31:18,733 --> 00:31:21,195 including me. 567 00:31:23,496 --> 00:31:24,968 All right. One day. 568 00:31:27,077 --> 00:31:28,005 I understand 569 00:31:28,101 --> 00:31:30,466 That your traditions honor those 570 00:31:30,562 --> 00:31:32,001 Who give their lives in the mines 571 00:31:32,096 --> 00:31:35,357 So that their families can live, 572 00:31:35,453 --> 00:31:37,404 And i applaud their devotion... 573 00:31:37,500 --> 00:31:39,578 but i won't applaud their sacrifice, 574 00:31:39,674 --> 00:31:41,624 Not when there are other options. 575 00:31:41,719 --> 00:31:44,341 You've all become slaves to the mines, 576 00:31:44,437 --> 00:31:47,538 Even those of you who stay here. 577 00:31:47,634 --> 00:31:49,616 It's time to break those chains. 578 00:31:49,712 --> 00:31:51,055 My ship can take all of you 579 00:31:51,151 --> 00:31:54,507 To where there are no mines to destroy your families... 580 00:31:54,603 --> 00:31:56,809 a free land where you can earn a living 581 00:31:56,905 --> 00:32:00,422 Without sacrificing your health or sanity. 582 00:32:00,518 --> 00:32:02,084 Listen to me. 583 00:32:02,180 --> 00:32:03,523 This is the chance 584 00:32:03,619 --> 00:32:06,560 To truly honor your fallen ancestors. 585 00:32:06,655 --> 00:32:08,734 Please... 586 00:32:08,829 --> 00:32:09,724 let me help you. 587 00:32:09,821 --> 00:32:12,570 I am going with dylan. 588 00:32:13,753 --> 00:32:15,064 Who else will go? 589 00:32:23,440 --> 00:32:25,997 I will go. 590 00:32:31,369 --> 00:32:33,223 Dylan hunt faced death 591 00:32:33,319 --> 00:32:36,547 To offer us this chance. 592 00:32:36,643 --> 00:32:41,663 I was death's instrument, and death did not take him. 593 00:32:44,540 --> 00:32:47,129 Now i ask his forgiveness. 594 00:32:50,806 --> 00:32:55,760 I offer him my support. 595 00:32:55,857 --> 00:32:57,360 We honor the miners 596 00:32:57,455 --> 00:33:00,077 Who give everything so that we can survive. 597 00:33:00,173 --> 00:33:02,571 Now it's our turn to risk everything, 598 00:33:02,667 --> 00:33:05,320 In a new place, for them! 599 00:33:17,212 --> 00:33:18,140 So beka told you 600 00:33:18,236 --> 00:33:19,355 We're going to seefra-8? 601 00:33:19,451 --> 00:33:20,410 Yeah, she also told me 602 00:33:20,505 --> 00:33:23,287 We're picking up a load of... refugees? 603 00:33:23,382 --> 00:33:25,269 Not exactly the cargo i had in mind. 604 00:33:25,365 --> 00:33:29,297 What can i tell you? We had to improvise. 605 00:33:33,421 --> 00:33:35,659 What the hell happened to you? 606 00:33:35,755 --> 00:33:37,833 Nothing. 607 00:33:37,929 --> 00:33:40,295 Just a little mishap i had with a project. 608 00:33:40,391 --> 00:33:42,309 Maybe you should take a rest. 609 00:33:42,405 --> 00:33:44,164 Maybe you should mind your own business. 610 00:33:45,761 --> 00:33:48,543 Trying to work here... over my shoulder. 611 00:33:50,493 --> 00:33:52,571 Let's see. 612 00:33:52,667 --> 00:33:56,055 Dylan, we have a medical alert here on themaru. 613 00:33:56,151 --> 00:33:57,942 Doohickeys all look the same. Oh, not all of them. 614 00:33:58,038 --> 00:33:59,541 Only what you can carry. 615 00:33:59,637 --> 00:34:00,755 We won't have a lot of time 616 00:34:00,851 --> 00:34:02,514 Once cutter spots my friends landing here. 617 00:34:02,610 --> 00:34:04,048 We won't need that anymore. 618 00:34:04,144 --> 00:34:05,678 Yeah, but i have a friend who does, 619 00:34:05,774 --> 00:34:07,117 Then we're all done. 620 00:34:07,213 --> 00:34:08,780 Will we be able to take everyone? 621 00:34:08,875 --> 00:34:10,026 We won't leave anyone behind 622 00:34:10,122 --> 00:34:11,305 Who wants to come. 623 00:34:11,401 --> 00:34:12,487 My concern is the miners. 624 00:34:12,584 --> 00:34:14,023 We have to convince them in a hurry 625 00:34:14,119 --> 00:34:15,462 That it's time to leave, 626 00:34:15,557 --> 00:34:16,932 And i've seen what happens when they get angry. 627 00:34:17,028 --> 00:34:19,105 Every one of them has someone they love here. 628 00:34:19,201 --> 00:34:21,152 We'll make them understand. 629 00:34:21,248 --> 00:34:22,271 Well, i hope so. 630 00:34:24,732 --> 00:34:26,427 Dylan, we're in orbit above you. 631 00:34:26,523 --> 00:34:28,633 Good, right on time. 632 00:34:28,729 --> 00:34:30,103 Maybe not. 633 00:34:30,200 --> 00:34:31,669 There's a mass of armed men heading right for your position. 634 00:34:31,766 --> 00:34:33,428 We have to move. 635 00:34:33,524 --> 00:34:35,217 Cutter's on the attack. 636 00:34:37,593 --> 00:34:38,489 Nothing. 637 00:34:38,585 --> 00:34:40,027 We searched everywhere. 638 00:34:40,122 --> 00:34:41,979 No one? 639 00:34:42,074 --> 00:34:43,708 No. Not a soul. 640 00:34:43,804 --> 00:34:46,461 It's like they knew we were coming. 641 00:34:52,192 --> 00:34:53,217 Leave it. Just leave it. 642 00:34:53,313 --> 00:34:54,337 We'll be there soon. 643 00:34:54,433 --> 00:34:56,034 There's nothing we could do. 644 00:34:56,130 --> 00:34:57,570 We're outnumbered. 645 00:34:57,666 --> 00:34:58,947 We still have the advantage. 646 00:34:59,044 --> 00:35:00,452 They have to find us... 647 00:35:00,548 --> 00:35:04,389 but we know exactly where they are. 648 00:35:04,485 --> 00:35:05,638 If i had missile power, 649 00:35:05,734 --> 00:35:08,392 I'd fire a couple right into that column of men. 650 00:35:08,488 --> 00:35:09,352 If we had missile power, 651 00:35:09,448 --> 00:35:11,240 I'd rig us a... uh... 652 00:35:11,336 --> 00:35:12,201 what do you call it? 653 00:35:12,297 --> 00:35:13,322 ...a resonance thingamajig- 654 00:35:13,418 --> 00:35:14,314 Drop it on, 655 00:35:14,411 --> 00:35:15,946 Uh, what's his name's head- Kaboom! 656 00:35:17,036 --> 00:35:19,853 If i had a hold full of charged quartz 657 00:35:19,949 --> 00:35:21,005 On that jetstar, 658 00:35:21,101 --> 00:35:22,190 Could we have missile power? 659 00:35:22,286 --> 00:35:23,566 You've got a hold? 660 00:35:23,663 --> 00:35:24,815 Full? 661 00:35:24,911 --> 00:35:26,928 About 15 crates. Can you use it? 662 00:35:27,024 --> 00:35:28,112 Try and stop me! 663 00:35:34,867 --> 00:35:36,725 Now cutter will know what it's like 664 00:35:36,820 --> 00:35:37,813 To be bullied. 665 00:35:37,909 --> 00:35:39,510 Come on. Focus. 666 00:35:39,606 --> 00:35:40,502 I can do this. 667 00:35:43,224 --> 00:35:45,624 All right. 668 00:35:45,720 --> 00:35:48,058 P.E. Power conversion on the fly. 669 00:35:48,154 --> 00:35:49,979 Any old second-Hand tech can do this. 670 00:35:50,075 --> 00:35:51,387 Why can't i? 671 00:35:51,483 --> 00:35:52,508 Why can't i think straight? 672 00:35:52,604 --> 00:35:54,013 It's the crystal, harper. 673 00:35:54,108 --> 00:35:55,133 Move away. Let me finish. 674 00:35:55,229 --> 00:35:56,285 Don't touch me! 675 00:35:56,381 --> 00:35:57,278 Back off, nietzschean. 676 00:35:57,374 --> 00:35:59,519 Harper, you're not well. 677 00:35:59,615 --> 00:36:01,087 Move away! 678 00:36:02,784 --> 00:36:04,897 Get your hands off of that. 679 00:36:04,993 --> 00:36:06,467 That's mine! 680 00:36:15,782 --> 00:36:17,254 Harper... 681 00:36:23,722 --> 00:36:26,219 settle down. 682 00:36:27,980 --> 00:36:30,221 Hmm. 683 00:36:40,273 --> 00:36:42,067 We've got lots of room for everyone. 684 00:36:42,163 --> 00:36:45,972 Move to the back of the ship, the very back of the ship. 685 00:36:53,784 --> 00:36:57,146 They all left. The surog, the miners. 686 00:36:57,242 --> 00:36:59,547 They've all gone! 687 00:36:59,643 --> 00:37:02,877 The whole town is empty. 688 00:37:02,973 --> 00:37:06,558 Where did they go? 689 00:37:29,384 --> 00:37:31,018 Hunt! 690 00:37:34,058 --> 00:37:35,532 Why are you doing this? 691 00:37:35,628 --> 00:37:37,036 I was making a civilized place here. 692 00:37:37,132 --> 00:37:38,861 Civilized for whom? 693 00:37:38,957 --> 00:37:40,942 Look, uh, this place is poisonous. 694 00:37:41,038 --> 00:37:43,055 I don't recommend hanging around. 695 00:37:43,151 --> 00:37:45,776 I made my home here, i staked my claim, 696 00:37:45,872 --> 00:37:47,217 And i'm not going to let anybody take that from me. 697 00:37:47,313 --> 00:37:50,003 No one's trying to take it from you. Believe me. 698 00:37:51,346 --> 00:37:52,659 It's all yours. 699 00:38:06,554 --> 00:38:08,122 It's your choice. 700 00:38:08,218 --> 00:38:10,235 You can stay, or you can come along. 701 00:38:13,085 --> 00:38:15,582 That's a good choice. 702 00:38:31,045 --> 00:38:32,486 Ah! 703 00:38:32,581 --> 00:38:34,887 I'm going to... 704 00:38:34,983 --> 00:38:37,224 going to... crush... your skull! 705 00:38:37,320 --> 00:38:40,906 Like a-Like a- What do you call it? 706 00:38:42,442 --> 00:38:44,844 I'm going to... 707 00:38:47,757 --> 00:38:50,511 he'll be all right now. We just made it. 708 00:38:50,607 --> 00:38:51,663 How are we on weapons? 709 00:38:51,758 --> 00:38:52,591 We're there. 710 00:38:52,687 --> 00:38:53,744 I'm arming. 711 00:38:53,840 --> 00:38:54,992 Target the mines. 712 00:38:55,824 --> 00:38:56,625 What? 713 00:38:56,721 --> 00:38:58,162 It's the only way. 714 00:39:03,124 --> 00:39:04,116 Locking on. 715 00:39:04,212 --> 00:39:06,838 Fire. 716 00:39:27,391 --> 00:39:29,247 Why do you think the vedrans 717 00:39:29,343 --> 00:39:30,689 Created those crystals? 718 00:39:30,785 --> 00:39:31,617 Well... 719 00:39:31,713 --> 00:39:32,610 maybe it was their version 720 00:39:32,706 --> 00:39:33,634 Of banking power. 721 00:39:33,731 --> 00:39:35,619 Maybe they thought they'd need it one day. 722 00:39:35,715 --> 00:39:36,579 Or- 723 00:39:36,675 --> 00:39:38,436 Or maybe they... 724 00:39:38,533 --> 00:39:39,908 were using it as some form 725 00:39:40,004 --> 00:39:41,446 Of toxic waste management. 726 00:39:45,000 --> 00:39:46,088 The stuff would have made me rich. 727 00:39:46,184 --> 00:39:48,521 The stuff would have made you a madman, 728 00:39:48,617 --> 00:39:51,786 Who, thankfully, wouldn't have been able to talk. 729 00:39:56,076 --> 00:39:58,189 All of you, shut up. 730 00:39:58,285 --> 00:40:00,334 You're awfully quiet, boss. 731 00:40:00,430 --> 00:40:02,640 Back to square one. 732 00:40:02,736 --> 00:40:04,465 No crystals, no power source. 733 00:40:04,561 --> 00:40:06,225 No power source, noandromeda. 734 00:40:06,321 --> 00:40:09,331 Noandromeda, no way out of this system. 735 00:40:09,427 --> 00:40:12,724 Well, we didn't have a choice. 736 00:40:14,613 --> 00:40:16,515 We'll bring her back to life somehow.