1 00:00:17,188 --> 00:00:18,372 No. No way. 2 00:00:18,468 --> 00:00:19,523 It's not possible. 3 00:00:19,618 --> 00:00:23,614 Not even i could consume this much. 4 00:00:23,710 --> 00:00:24,894 What's the matter? 5 00:00:24,990 --> 00:00:26,620 Questioning the amount of your bill 6 00:00:26,716 --> 00:00:28,091 Or the size of your problem? 7 00:00:28,187 --> 00:00:29,369 My only problem 8 00:00:29,465 --> 00:00:30,968 Is a bartender lining his pockets 9 00:00:31,064 --> 00:00:32,375 By padding my bill. 10 00:00:32,471 --> 00:00:34,453 The only thing padded around here, rhade, 11 00:00:34,549 --> 00:00:35,892 Is your drunken ego. 12 00:00:36,660 --> 00:00:38,034 Wait, wait... 13 00:00:38,130 --> 00:00:39,313 wait. 14 00:00:39,409 --> 00:00:40,815 If you weren't too blasted to count, 15 00:00:40,911 --> 00:00:42,191 You'd realize he's been giving you 16 00:00:42,287 --> 00:00:43,885 The family and friends discount. 17 00:00:43,981 --> 00:00:44,845 Blasted? 18 00:00:44,941 --> 00:00:46,059 I am not- 19 00:00:46,156 --> 00:00:47,562 Uh, thank you very much, but, uh... 20 00:00:47,658 --> 00:00:48,873 why don't you take it outside? 21 00:00:48,969 --> 00:00:50,471 No. 22 00:00:50,567 --> 00:00:52,518 Seriously, 23 00:00:52,614 --> 00:00:53,540 The harper-Bashing 24 00:00:53,636 --> 00:00:54,595 Is getting a little bit old. 25 00:00:54,691 --> 00:00:55,587 If it isn't you 26 00:00:55,683 --> 00:00:56,546 Whining about your bill, 27 00:00:56,642 --> 00:00:57,762 It's doyle whining 28 00:00:57,858 --> 00:00:58,976 That he didn't make her a real live girl. 29 00:00:59,072 --> 00:01:00,319 What did you just say? 30 00:01:00,415 --> 00:01:01,534 Which part of "take it outside" 31 00:01:01,630 --> 00:01:03,069 Am i mispronouncing? 32 00:01:03,165 --> 00:01:06,234 Oh, something only a machine ear would pick up. 33 00:01:06,330 --> 00:01:07,385 She doesn't mean it, doyle. 34 00:01:07,481 --> 00:01:08,472 She's on the- 35 00:01:09,463 --> 00:01:10,486 On the- On the what? 36 00:01:11,829 --> 00:01:14,227 Sorry. 37 00:01:14,323 --> 00:01:16,721 Ooh. Way to bite the hand that protects you, kludge. 38 00:01:16,816 --> 00:01:18,991 This is protecting? 39 00:01:19,086 --> 00:01:21,196 And don't call me "kludge," uber. 40 00:01:21,293 --> 00:01:22,700 I don't whine about not being... 41 00:01:22,796 --> 00:01:24,618 organic. 42 00:01:24,714 --> 00:01:26,024 It's not that great anyway. 43 00:01:26,120 --> 00:01:27,367 Oh, you whine a little. 44 00:01:27,463 --> 00:01:28,966 All right. That's it. 45 00:01:29,062 --> 00:01:30,213 No more drinks for you. 46 00:01:30,309 --> 00:01:33,091 Zero drink maximum, pal. 47 00:01:36,192 --> 00:01:37,918 Finally- An intervention. 48 00:01:38,014 --> 00:01:40,061 Oh, i guess you'd know all about those. 49 00:01:40,156 --> 00:01:41,307 What was your intervention for? 50 00:01:41,403 --> 00:01:43,673 Flash abuse, or possession by the abyss? 51 00:01:44,728 --> 00:01:45,527 Ooh. 52 00:01:50,963 --> 00:01:52,082 Sorry. 53 00:01:55,759 --> 00:01:57,485 Take it outside! 54 00:01:57,581 --> 00:01:59,787 Ha! Outside? 55 00:02:01,067 --> 00:02:03,240 Is that outside enough for you? 56 00:02:08,003 --> 00:02:10,082 Not the hair! 57 00:02:22,391 --> 00:02:23,574 Aah! 58 00:02:25,268 --> 00:02:27,060 Take it like a woman, you! 59 00:02:56,858 --> 00:02:59,767 My eye! My eye! 60 00:03:04,563 --> 00:03:05,682 Ha ha! 61 00:03:34,042 --> 00:03:37,654 Ow! No biting. No biting! 62 00:04:14,805 --> 00:04:16,596 Oh... 63 00:04:18,579 --> 00:04:21,456 laugh it up. Laugh it up. 64 00:04:21,552 --> 00:04:24,717 I don't know about you, but that felt too good. 65 00:04:24,813 --> 00:04:26,571 Yeah, amen to that. 66 00:04:26,667 --> 00:04:27,530 Yeah, i guess. 67 00:04:27,626 --> 00:04:28,874 You know, it's kind of amazing 68 00:04:28,969 --> 00:04:30,441 We haven't killed each other by now. 69 00:04:30,536 --> 00:04:33,254 Life is the only thing left to lose. 70 00:04:33,350 --> 00:04:35,268 And it's a pretty crappy life too. 71 00:04:35,364 --> 00:04:37,698 I mean, stuck here in a stinkhole like this. 72 00:04:37,794 --> 00:04:39,680 We all know whose fault that is. 73 00:04:45,787 --> 00:04:48,505 Oh, trance, he didn't mean you. 74 00:04:57,297 --> 00:04:59,055 Smooth move, rhade. 75 00:05:03,531 --> 00:05:04,906 Ah! 76 00:05:05,002 --> 00:05:07,656 Damn, damn, and damn! 77 00:05:07,752 --> 00:05:08,999 Ah! 78 00:05:09,095 --> 00:05:10,565 Sorry,andromeda. 79 00:05:10,661 --> 00:05:11,716 It's not you, it's me. 80 00:05:11,812 --> 00:05:13,539 It's my inability to get you more power 81 00:05:13,635 --> 00:05:16,320 In this godforsaken place. 82 00:05:16,416 --> 00:05:17,887 Damn it! 83 00:05:19,006 --> 00:05:21,404 Oh, hi, trance. I didn't hear you come in. 84 00:05:22,396 --> 00:05:25,337 Goodbye, dylan. 85 00:05:33,873 --> 00:05:35,920 Trance? 86 00:05:38,093 --> 00:05:40,779 The universe is a dangerous place, 87 00:05:40,875 --> 00:05:42,026 But in our future, 88 00:05:42,122 --> 00:05:45,479 My crew and i fight to make it safe. 89 00:05:45,575 --> 00:05:46,726 I am dylan hunt, 90 00:05:46,822 --> 00:05:48,836 Captain of theandromeda ascendant, 91 00:05:48,932 --> 00:05:50,850 And these are our adventures. 92 00:06:30,853 --> 00:06:31,846 Doyle! 93 00:06:31,942 --> 00:06:33,093 Hi. I, uh... 94 00:06:33,189 --> 00:06:35,237 i'm looking for trance. Have you seen her? 95 00:06:35,333 --> 00:06:36,134 Actually, yes. 96 00:06:36,229 --> 00:06:37,253 Well, good, then maybe 97 00:06:37,349 --> 00:06:38,532 You can tell me what's wrong with her. 98 00:06:38,628 --> 00:06:40,452 She came toandromeda, and she was just acting... 99 00:06:40,548 --> 00:06:41,508 i don't know. 100 00:06:41,604 --> 00:06:43,236 Something was wrong, and then she just left. 101 00:06:43,332 --> 00:06:45,541 Okay. 102 00:06:45,637 --> 00:06:47,588 Well, here's the thing. 103 00:06:47,684 --> 00:06:50,084 We were talking, and she came along 104 00:06:50,180 --> 00:06:51,780 And she might have heard something 105 00:06:51,876 --> 00:06:54,308 That she might have misinterpreted. 106 00:06:54,404 --> 00:06:55,364 She... she left? 107 00:06:55,459 --> 00:06:57,668 Yeah. So, she heard you... 108 00:06:57,764 --> 00:06:58,820 rhade. 109 00:06:58,916 --> 00:07:01,155 Rhade say... 110 00:07:02,595 --> 00:07:03,715 that now we know 111 00:07:03,811 --> 00:07:06,851 Whose fault it was that everything was lost. 112 00:07:06,946 --> 00:07:08,194 I see. 113 00:07:08,290 --> 00:07:10,882 So a bullet meant for me hit trance? 114 00:07:10,978 --> 00:07:12,259 Well, that's just great, because now she's gone. 115 00:07:12,355 --> 00:07:13,826 We'll find her. 116 00:07:13,922 --> 00:07:14,882 Yeah, well, i'm going to go look for her in the tunnels. 117 00:07:14,978 --> 00:07:15,810 I can help. 118 00:07:15,906 --> 00:07:17,186 I've been here three years longer, 119 00:07:17,282 --> 00:07:19,139 And i know those tunnels better than you do. 120 00:07:20,546 --> 00:07:22,850 Thanks. Lead the way. 121 00:07:34,145 --> 00:07:35,840 Who's there? 122 00:07:35,936 --> 00:07:38,113 I know someone's there. 123 00:07:39,936 --> 00:07:42,305 I'm sorry. Am i trespassing? 124 00:07:42,401 --> 00:07:44,640 No. 125 00:07:44,736 --> 00:07:46,368 Well, yes. 126 00:07:46,464 --> 00:07:48,992 I maintain this sector of the tunnels. 127 00:07:49,088 --> 00:07:50,112 I'll go. 128 00:07:50,208 --> 00:07:51,648 Wait! 129 00:07:51,744 --> 00:07:53,280 Are you alone? 130 00:07:53,375 --> 00:07:55,103 Yes. 131 00:07:55,199 --> 00:07:57,215 You were crying. 132 00:07:57,311 --> 00:07:59,071 You must be lost. 133 00:07:59,167 --> 00:08:01,055 I really don't want to bother anyone right now. 134 00:08:01,151 --> 00:08:02,015 I'm just going to leave. 135 00:08:02,111 --> 00:08:04,158 Well, you can't. Uh... 136 00:08:04,255 --> 00:08:07,966 i don't mean to frighten you, but it isn't safe down here. 137 00:08:09,055 --> 00:08:10,462 There are... traps. 138 00:08:10,558 --> 00:08:12,062 Oh. 139 00:08:12,158 --> 00:08:13,502 Are you running away to hide yourself 140 00:08:13,598 --> 00:08:14,815 Or lose yourself? 141 00:08:14,911 --> 00:08:16,222 Is there a difference? 142 00:08:16,318 --> 00:08:17,950 Well, i've been sweeping these tunnels for many years. 143 00:08:18,046 --> 00:08:19,133 I've seen every variation. 144 00:08:19,229 --> 00:08:22,430 Well, let's just say both. 145 00:08:22,526 --> 00:08:24,254 Well, at least i thought i had. 146 00:08:25,533 --> 00:08:27,901 There are no princesses on seefra-1, 147 00:08:27,997 --> 00:08:29,532 And i'd at least have heard of you 148 00:08:29,628 --> 00:08:31,581 If you were from one of the other seefras. 149 00:08:31,677 --> 00:08:34,717 Uh, no, i'm not a princess. No. 150 00:08:34,813 --> 00:08:36,125 Then what are you? 151 00:08:36,220 --> 00:08:40,028 Honestly, i have no idea what i am. 152 00:08:41,885 --> 00:08:43,868 I'm orlund. 153 00:08:43,964 --> 00:08:45,947 Trance. 154 00:08:50,460 --> 00:08:53,595 It's a pleasure to meet you, your highness. 155 00:08:53,691 --> 00:08:56,027 No, i'm... no, i'm not. 156 00:08:56,123 --> 00:08:57,211 Well, if you don't know what you are, 157 00:08:57,307 --> 00:08:59,386 Then you don't know you're not a princess. 158 00:09:01,083 --> 00:09:03,098 Well, it must take one to know one. 159 00:09:03,194 --> 00:09:05,082 You must be the king of the alpha sector, 160 00:09:05,178 --> 00:09:06,810 Seefra-1 tunnels, then? 161 00:09:06,906 --> 00:09:09,945 Oh, no, simply a custodian, filling an inherited role. 162 00:09:10,041 --> 00:09:11,066 I maintain the tunnels, 163 00:09:11,162 --> 00:09:13,178 Like my father and his father before him. 164 00:09:13,274 --> 00:09:14,841 How do you maintain them? 165 00:09:16,474 --> 00:09:18,234 I keep their secrets. 166 00:09:18,329 --> 00:09:20,569 It must be great to have secrets. 167 00:09:20,665 --> 00:09:23,097 Mine are all out in the open. 168 00:09:23,193 --> 00:09:24,665 Tell me one. 169 00:09:26,393 --> 00:09:29,913 I ruin people's lives. 170 00:09:32,761 --> 00:09:35,800 These tunnels seem endless. 171 00:09:35,896 --> 00:09:37,816 8,259 klicks. 172 00:09:37,912 --> 00:09:40,952 A little trivia i picked up from the methus diagram. 173 00:09:41,048 --> 00:09:42,104 Oh. Which way? 174 00:09:42,200 --> 00:09:44,120 That way. 175 00:09:44,216 --> 00:09:46,583 Okay. 176 00:09:46,679 --> 00:09:49,016 Ifandromeda was at full capacity, 177 00:09:49,112 --> 00:09:51,159 We could search this without leaving command. 178 00:09:51,255 --> 00:09:52,471 Ifandromeda were at full capacity, 179 00:09:52,567 --> 00:09:53,463 You wouldn't be here 180 00:09:53,559 --> 00:09:56,439 Cursing every new day on seefra. 181 00:10:02,966 --> 00:10:04,918 It's a tunnel dweller camp... 182 00:10:06,934 --> 00:10:08,374 and it's still fresh. 183 00:10:08,470 --> 00:10:09,910 How fresh? 184 00:10:15,414 --> 00:10:16,822 Very fresh. 185 00:10:16,918 --> 00:10:18,616 Look out! 186 00:10:28,160 --> 00:10:30,178 Well, i hope trance didn't meet up with these guys. 187 00:10:30,274 --> 00:10:31,331 We'll find her, dylan. 188 00:10:31,426 --> 00:10:32,419 She doesn't know 189 00:10:32,515 --> 00:10:33,700 How to defend herself. 190 00:10:33,796 --> 00:10:35,525 She has powers, but she can't control them yet. 191 00:10:35,621 --> 00:10:37,158 It must be hard for her. 192 00:10:37,255 --> 00:10:38,407 You don't know the half of it. 193 00:10:38,504 --> 00:10:39,560 You think the others are taking it hard, 194 00:10:39,656 --> 00:10:41,001 Not sure where they are in space and time? 195 00:10:41,098 --> 00:10:42,283 But it's even harder for trance, 196 00:10:42,379 --> 00:10:43,628 Because she's blaming herself. 197 00:10:43,724 --> 00:10:44,941 She's taken all the responsibility, 198 00:10:45,037 --> 00:10:48,656 But she doesn't know why. 199 00:10:50,514 --> 00:10:52,243 Is it getting warmer in here, 200 00:10:52,339 --> 00:10:54,165 Or are my sensors off? 201 00:10:54,261 --> 00:10:56,054 Well, we're a long way down. 202 00:10:56,150 --> 00:11:00,857 The closer we get to the core, the hotter it gets. 203 00:11:06,302 --> 00:11:08,159 Whoa! 204 00:11:08,255 --> 00:11:09,569 Well, there's, uh, 205 00:11:09,665 --> 00:11:11,169 Something you don't see every day. 206 00:11:11,265 --> 00:11:14,116 What happened to him? 207 00:11:14,212 --> 00:11:17,447 Same thing that happened to them. 208 00:11:27,951 --> 00:11:28,976 This way. 209 00:11:29,135 --> 00:11:30,449 If you follow it all the way, 210 00:11:30,545 --> 00:11:31,698 It will take you right through 211 00:11:31,794 --> 00:11:33,043 To the other side of seefra-1. 212 00:11:33,139 --> 00:11:35,188 Wow. 213 00:11:35,284 --> 00:11:38,327 My part ends around here. 214 00:11:38,423 --> 00:11:40,505 I bid you farewell, princess. 215 00:11:40,600 --> 00:11:42,106 I can't take you to the next town, 216 00:11:42,203 --> 00:11:44,828 But i can show you a shorter way. 217 00:11:44,925 --> 00:11:46,142 Well, i've heard 218 00:11:46,238 --> 00:11:47,166 That there are settlements down here. 219 00:11:47,262 --> 00:11:49,407 Aren't there any that are safe? 220 00:11:49,504 --> 00:11:50,433 Shh. 221 00:11:50,529 --> 00:11:52,321 What do you hear? 222 00:12:00,040 --> 00:12:02,186 Stay down. 223 00:12:33,794 --> 00:12:36,453 Now do you believe me it's not safe down here? 224 00:12:36,549 --> 00:12:38,023 That weapon... 225 00:12:38,119 --> 00:12:39,688 something else, isn't it? 226 00:12:39,784 --> 00:12:42,185 It's more like a sculpture than an instrument of war. 227 00:12:42,281 --> 00:12:45,388 A sculpture that turns its victims to stone? 228 00:12:45,484 --> 00:12:46,925 A high-Energy magnetron in the barrel 229 00:12:47,021 --> 00:12:48,366 Produces a tuned e.M. Pulse 230 00:12:48,462 --> 00:12:50,417 Which causes instant molecular atrophy. 231 00:12:50,513 --> 00:12:51,729 Now, i haven't been 232 00:12:51,825 --> 00:12:53,074 To all of seefra's other eight other planets, 233 00:12:53,170 --> 00:12:54,707 But i know that was not made on any of them. 234 00:12:54,803 --> 00:12:56,789 Very astute, princess. 235 00:12:56,885 --> 00:12:58,070 You're wrong... 236 00:12:58,166 --> 00:12:59,543 and you're right. 237 00:12:59,639 --> 00:13:01,209 This elegant weapon 238 00:13:01,304 --> 00:13:03,546 Is from here, but not from seefra. 239 00:13:03,642 --> 00:13:05,020 A riddle. 240 00:13:05,115 --> 00:13:07,870 Then it's from tarn vedra. It's vedran. 241 00:13:07,966 --> 00:13:10,143 You know about the vedrans? 242 00:13:10,240 --> 00:13:13,826 Princesses can't study ancient history? 243 00:13:13,922 --> 00:13:16,644 I knew someone once who'd love to see that. 244 00:13:16,740 --> 00:13:17,765 It's beautiful. 245 00:13:17,862 --> 00:13:19,399 And now it's mine. 246 00:13:19,495 --> 00:13:21,224 Mine to use as i see fit. 247 00:13:21,320 --> 00:13:23,401 To protect princesses with. 248 00:13:38,869 --> 00:13:40,504 It's starting to add up, guys. 249 00:13:40,600 --> 00:13:41,816 Must be. 250 00:13:41,912 --> 00:13:42,969 I imagine rhade's at the point 251 00:13:43,065 --> 00:13:44,987 Where things are starting to look up. 252 00:13:45,083 --> 00:13:46,524 Actually, rhade's at the point 253 00:13:46,620 --> 00:13:48,029 Where you're starting to look pretty. 254 00:13:48,125 --> 00:13:49,502 Excuse me. 255 00:13:49,598 --> 00:13:50,527 Ow! 256 00:13:50,623 --> 00:13:52,033 I only look down. 257 00:13:52,129 --> 00:13:53,090 It keeps me 258 00:13:53,185 --> 00:13:54,466 From tripping over my own ideals. 259 00:13:54,562 --> 00:13:57,220 Who are you kidding, rhade? You don't have any ideals. 260 00:13:57,317 --> 00:13:58,949 Exactly. You're a nietzschean. All you have is... 261 00:13:59,045 --> 00:14:00,263 mm. Go on. 262 00:14:00,359 --> 00:14:02,409 That's right. You really have nothing, do you? 263 00:14:02,505 --> 00:14:05,195 Ah, you have been paying attention. 264 00:14:05,291 --> 00:14:06,284 Don't be so glum. 265 00:14:06,380 --> 00:14:07,533 It could all be out there somewhere. 266 00:14:07,629 --> 00:14:08,974 In one of those other universes, maybe. 267 00:14:09,070 --> 00:14:10,191 You could still be living your past 268 00:14:10,287 --> 00:14:11,280 And have everything. 269 00:14:11,376 --> 00:14:12,656 That's right. 270 00:14:12,752 --> 00:14:14,866 You could still be an admiral on tarazed. 271 00:14:14,963 --> 00:14:17,621 With a wife and three little children. 272 00:14:17,717 --> 00:14:19,093 Yeah. A wife. 273 00:14:19,190 --> 00:14:20,182 Children? 274 00:14:20,278 --> 00:14:22,264 You don't have ankle-Biters, do you? 275 00:14:23,289 --> 00:14:24,922 What? Rhade, you never mentioned- 276 00:14:25,018 --> 00:14:26,780 They're dead. 277 00:14:36,932 --> 00:14:39,814 What if we're backwards? 278 00:14:39,910 --> 00:14:43,849 Is there another beka valentine out there 279 00:14:43,945 --> 00:14:45,002 On anothermaru, 280 00:14:45,098 --> 00:14:47,244 With another seamus harper riding shotgun? 281 00:14:47,340 --> 00:14:49,357 Or have they been cosmically erased 282 00:14:49,453 --> 00:14:54,098 By your arrival here? 283 00:14:54,194 --> 00:14:56,019 Hmm. 284 00:14:56,115 --> 00:14:58,165 I'm so sorry, rhade. 285 00:15:02,841 --> 00:15:05,274 The party's over. 286 00:15:13,953 --> 00:15:15,683 You rescued me. 287 00:15:15,778 --> 00:15:17,027 All in a day's work... 288 00:15:17,123 --> 00:15:19,045 besides dealing with them. 289 00:15:19,141 --> 00:15:20,774 They keep trying to steal our secrets. 290 00:15:20,870 --> 00:15:22,888 You know, vedran technology must be respected. 291 00:15:22,984 --> 00:15:25,258 It's beautiful, symmetrical. 292 00:15:25,354 --> 00:15:26,667 It bestows powers 293 00:15:26,764 --> 00:15:28,813 These plunderers can't possibly imagine, 294 00:15:28,909 --> 00:15:31,856 Let alone be trusted to use wisely, 295 00:15:31,952 --> 00:15:33,552 And they never learn. 296 00:15:33,648 --> 00:15:35,667 Well, i often wondered what it would be like, 297 00:15:35,763 --> 00:15:37,748 Being the one to be saved. 298 00:15:37,844 --> 00:15:39,285 It's nice. 299 00:15:39,381 --> 00:15:41,527 Any time, your highness. 300 00:15:41,624 --> 00:15:43,256 Anyway, 301 00:15:43,353 --> 00:15:44,665 It should be safe now... 302 00:15:44,761 --> 00:15:45,850 safe for you to go. 303 00:15:45,946 --> 00:15:47,550 Go where? 304 00:16:08,215 --> 00:16:11,603 Oh! This is extraordinary. 305 00:16:11,698 --> 00:16:13,231 Is this vedran too? 306 00:16:13,327 --> 00:16:14,606 How did you find this place? 307 00:16:14,702 --> 00:16:16,235 It was destiny. 308 00:16:16,331 --> 00:16:18,664 That's how they do things, 309 00:16:18,759 --> 00:16:20,804 The vedrans. 310 00:16:21,987 --> 00:16:24,128 I was working the blink shift, 311 00:16:24,223 --> 00:16:25,693 Sweeping the rails, 312 00:16:25,789 --> 00:16:29,335 My father's route, and his father before him. 313 00:16:29,431 --> 00:16:30,742 But no one ever sees your work. 314 00:16:30,838 --> 00:16:34,064 I see it. That's what matters. 315 00:16:34,160 --> 00:16:36,110 But you don't know why you work, do you? 316 00:16:38,346 --> 00:16:39,848 Knowing up here 317 00:16:39,944 --> 00:16:42,341 Is not as important as knowing in here. 318 00:16:42,436 --> 00:16:44,322 Your heart is in the right place. 319 00:16:44,418 --> 00:16:47,198 That's a good thing for me to remember. 320 00:16:48,987 --> 00:16:50,489 Damn. 321 00:16:50,584 --> 00:16:51,447 I thought for sure 322 00:16:51,543 --> 00:16:52,406 If i didn't tell him i was coming, 323 00:16:52,502 --> 00:16:53,396 He'd be here. 324 00:16:53,492 --> 00:16:54,323 Andromeda? 325 00:16:54,419 --> 00:16:56,304 Dylan's not here. 326 00:16:56,400 --> 00:16:57,966 Yeah, i... 327 00:16:58,061 --> 00:16:59,499 you know, i liked it a lot better 328 00:16:59,595 --> 00:17:01,193 When you were about a million times smarter than me. 329 00:17:01,289 --> 00:17:02,694 So did i. 330 00:17:02,790 --> 00:17:04,611 Find him? 331 00:17:04,707 --> 00:17:06,209 No. 332 00:17:06,305 --> 00:17:08,255 Well, where the heck is he? 333 00:17:08,351 --> 00:17:09,628 I mean, 334 00:17:09,724 --> 00:17:11,002 Usually his only focus 335 00:17:11,098 --> 00:17:12,568 Is trying to get andromeda 336 00:17:12,664 --> 00:17:14,645 Up and running again, on fumes, no less. 337 00:17:14,741 --> 00:17:15,603 You know, 338 00:17:15,699 --> 00:17:16,978 Doyle's nowhere to be found, either. 339 00:17:17,073 --> 00:17:18,223 Looks like we're both out of luck. 340 00:17:18,319 --> 00:17:20,684 Hey, you don't think they're... 341 00:17:20,780 --> 00:17:22,570 trying to avoid us, do you? 342 00:17:22,665 --> 00:17:24,710 Why, just because he owes me 8,052 canaa 343 00:17:24,806 --> 00:17:26,244 He knows i need today, 344 00:17:26,340 --> 00:17:28,321 And she'd probably rather play high guard mechanic 345 00:17:28,417 --> 00:17:32,091 Than bartender's assistant? 346 00:17:32,187 --> 00:17:34,137 I don't know why i bother coming back here. 347 00:17:34,233 --> 00:17:35,542 She doesn't mean it,andromeda. 348 00:17:35,638 --> 00:17:37,140 Yes, she does, harper. 349 00:17:37,235 --> 00:17:38,578 This situation leaves me no choice 350 00:17:38,674 --> 00:17:40,016 But to activate doyle's beacon. 351 00:17:40,111 --> 00:17:42,700 Wait. You have doyle 352 00:17:42,796 --> 00:17:44,009 On a tracking device? 353 00:17:44,105 --> 00:17:47,589 Yeah, it's just a... precaution for her own good. 354 00:17:47,684 --> 00:17:49,474 Wow. 355 00:17:49,570 --> 00:17:50,400 Wait a minute. 356 00:17:50,496 --> 00:17:52,636 There's no signal. 357 00:17:52,732 --> 00:17:53,691 Why is there no signal? 358 00:17:53,787 --> 00:17:54,714 Well, it serves you right. 359 00:17:54,810 --> 00:17:56,152 She probably found it 360 00:17:56,247 --> 00:17:57,813 And ripped it out with her bare hands. 361 00:17:57,909 --> 00:17:59,315 Where does it say she ditched it? 362 00:17:59,411 --> 00:18:00,401 Well, the last transmission 363 00:18:00,497 --> 00:18:02,222 Was about a half a mile underground, 364 00:18:02,318 --> 00:18:04,523 In a tunnel. 365 00:18:07,303 --> 00:18:08,550 Kind of perfect, isn't it? 366 00:18:08,646 --> 00:18:10,467 A man from the lowest strata of seefran society 367 00:18:10,563 --> 00:18:13,054 Chosen to find this. 368 00:18:13,150 --> 00:18:14,971 You know a lot about the vedrans. 369 00:18:15,067 --> 00:18:16,729 Well, we all grew up with the myths, 370 00:18:16,825 --> 00:18:18,232 And when i found this place, 371 00:18:18,328 --> 00:18:19,573 That's when i began to understand them, 372 00:18:19,669 --> 00:18:21,777 To really get inside their heads. 373 00:18:21,873 --> 00:18:23,727 Have you ever told anyone about this? 374 00:18:23,823 --> 00:18:25,293 No. Are you kidding? 375 00:18:25,388 --> 00:18:26,826 And risk vandals finding it? 376 00:18:26,922 --> 00:18:29,510 Hell, i'm in enough trouble if they ever come back. 377 00:18:29,606 --> 00:18:30,533 I can't see why. 378 00:18:30,629 --> 00:18:31,938 You're taken such good care of it. 379 00:18:32,034 --> 00:18:34,528 Oh, i've done a lot more than that. 380 00:18:34,623 --> 00:18:37,690 I've found enough missing keys to make a complete set. 381 00:18:37,786 --> 00:18:39,831 A key for each door, 382 00:18:39,927 --> 00:18:41,238 A door for each chamber- 383 00:18:41,334 --> 00:18:43,697 Seefra-2, seefra-3, 384 00:18:43,793 --> 00:18:44,912 Seefra-4... 385 00:18:45,008 --> 00:18:47,276 which one is for seefra-1? 386 00:18:48,555 --> 00:18:49,769 We're on seefra-1. 387 00:18:49,865 --> 00:18:52,389 With these, i can open any door, 388 00:18:52,485 --> 00:18:54,402 Even though i'm not vedran. 389 00:18:54,498 --> 00:18:55,999 I know their secrets. 390 00:18:56,095 --> 00:19:00,025 I stole their high guard patch. 391 00:19:01,815 --> 00:19:03,317 They won't be happy about that. 392 00:19:03,413 --> 00:19:05,042 They won't be happy... 393 00:19:05,138 --> 00:19:08,589 that the chosen one knows about their secret? 394 00:19:08,685 --> 00:19:12,199 Or perhaps you were chosen to discover their secrets. 395 00:19:12,295 --> 00:19:13,925 That's how i feel sometimes. 396 00:19:14,020 --> 00:19:16,289 No one really understands the vedrans. 397 00:19:16,385 --> 00:19:20,219 It's better to be safe than sorry. 398 00:19:20,315 --> 00:19:22,361 Are you hungry? 399 00:19:22,457 --> 00:19:24,406 Here i am, promising to protect you, 400 00:19:24,501 --> 00:19:26,609 And i haven't even asked if you've eaten. 401 00:19:28,016 --> 00:19:29,901 Dylan, this man is petrified 402 00:19:29,997 --> 00:19:31,180 But not decayed at all... 403 00:19:31,275 --> 00:19:32,905 like something turned it to stone. 404 00:19:33,001 --> 00:19:37,091 And i thought i was worried about trance before. 405 00:19:47,060 --> 00:19:50,127 All right, let's go. 406 00:19:54,889 --> 00:19:56,486 It's one of my traps. 407 00:19:56,581 --> 00:19:57,380 Traps? 408 00:19:57,477 --> 00:19:58,690 You set the traps? 409 00:19:58,787 --> 00:20:00,128 The ones you warned me about? 410 00:20:00,224 --> 00:20:03,068 I have to check it. 411 00:20:25,723 --> 00:20:26,809 I'm sorry. 412 00:20:26,904 --> 00:20:28,854 I can't leave you out there alone. 413 00:20:28,950 --> 00:20:30,803 I need you to wait in here. 414 00:20:30,899 --> 00:20:32,688 This room is just like the last one. 415 00:20:32,784 --> 00:20:34,446 Oh, it only looks that way. 416 00:20:34,541 --> 00:20:36,938 Anyway, you'll be safe. 417 00:20:37,992 --> 00:20:39,175 Oh... 418 00:20:39,271 --> 00:20:41,955 when i come back, i'll let you back in. 419 00:20:42,051 --> 00:20:43,425 Okay. 420 00:20:55,886 --> 00:20:56,845 Whoa, whoa, whoa. 421 00:20:56,941 --> 00:20:59,081 Hold it right there, pal. 422 00:20:59,178 --> 00:21:01,638 Turn around, arms up high. 423 00:21:01,734 --> 00:21:02,564 Please... 424 00:21:02,661 --> 00:21:03,971 i'm just a poor tunnel dweller 425 00:21:04,067 --> 00:21:05,121 Who doesn't want any... 426 00:21:05,216 --> 00:21:07,453 ooh! Ah! 427 00:21:07,549 --> 00:21:10,713 ...trouble. 428 00:21:10,808 --> 00:21:12,374 It didn't affect you. 429 00:21:12,470 --> 00:21:14,195 Define "affect." 430 00:21:14,291 --> 00:21:16,081 It can only mean one thing. 431 00:21:16,177 --> 00:21:18,732 You're... 432 00:21:18,828 --> 00:21:20,717 you're paradine. 433 00:21:25,451 --> 00:21:26,603 Doyle, wait. 434 00:21:28,108 --> 00:21:30,284 You said "paradine." 435 00:21:30,380 --> 00:21:31,788 Oh, yeah... 436 00:21:31,884 --> 00:21:33,838 i know all about you and your race. 437 00:21:33,933 --> 00:21:35,629 Transfigured vedrans. 438 00:21:35,725 --> 00:21:37,518 Dylan, he has no idea what he's talking about. 439 00:21:37,614 --> 00:21:40,111 I know a lot more than i'm talking about. 440 00:21:40,207 --> 00:21:41,679 You recognize it? 441 00:21:42,639 --> 00:21:44,271 It's, uh, vedran. 442 00:21:44,367 --> 00:21:45,232 You see? 443 00:21:45,328 --> 00:21:47,185 I knew i was right 444 00:21:47,281 --> 00:21:48,816 When it didn't kill you like everyone else. 445 00:21:48,912 --> 00:21:51,185 It must be a d.N.A. Sniffer. 446 00:21:51,281 --> 00:21:52,369 A weapon that detects 447 00:21:52,465 --> 00:21:54,610 The d.N.A. Of whoever it's fired on. 448 00:21:54,706 --> 00:21:56,754 Yeah, operates on the same principle 449 00:21:56,850 --> 00:21:57,810 As a force lance. 450 00:21:57,906 --> 00:21:58,771 Then why didn't it kill you? 451 00:21:58,867 --> 00:21:59,923 I don't know. 452 00:22:00,019 --> 00:22:02,548 Maybe it's not programmed for my d.N.A. 453 00:22:02,644 --> 00:22:05,684 But every organic from perseid to ogami to human 454 00:22:05,780 --> 00:22:06,964 Is programmed in. 455 00:22:07,060 --> 00:22:08,469 Everything... 456 00:22:08,565 --> 00:22:10,742 but vedran and paradine. 457 00:22:10,838 --> 00:22:11,926 Ingenious... 458 00:22:12,022 --> 00:22:13,750 a weapon incapable of friendly fire. 459 00:22:13,846 --> 00:22:16,023 Oh, it's not that friendly. 460 00:22:16,119 --> 00:22:17,207 I hate to tell you, 461 00:22:17,303 --> 00:22:19,000 But that's not going to do anything to me- 462 00:22:19,095 --> 00:22:20,247 Oh! Ow! 463 00:22:20,344 --> 00:22:24,473 Unless, of course... it uses electrical charge. 464 00:22:24,569 --> 00:22:25,753 Lose it. 465 00:22:30,491 --> 00:22:31,770 Put these on. 466 00:22:36,699 --> 00:22:37,852 Move it. 467 00:22:37,948 --> 00:22:39,037 Just say the word, and we'll jump him. 468 00:22:39,133 --> 00:22:40,284 No, he knows too much. 469 00:22:40,380 --> 00:22:43,068 I need to find out what it is. 470 00:22:50,942 --> 00:22:52,702 Amazed i found it, huh? 471 00:22:53,952 --> 00:22:55,647 Move it. 472 00:23:19,589 --> 00:23:21,861 What is this, some kind of maze? 473 00:23:21,957 --> 00:23:23,462 It's too late to plead ignorant, 474 00:23:23,558 --> 00:23:24,742 So don't bother. 475 00:23:24,838 --> 00:23:25,702 We just want to talk. 476 00:23:25,798 --> 00:23:27,270 We're looking for someone. 477 00:23:27,366 --> 00:23:28,743 I might as well admit you're looking at him. 478 00:23:28,839 --> 00:23:30,664 Now i just have to make sure 479 00:23:30,760 --> 00:23:31,880 You can't go back 480 00:23:31,976 --> 00:23:33,096 And tell your paradine friends about me. 481 00:23:33,192 --> 00:23:35,241 You seem awfully afraid of that. 482 00:23:35,337 --> 00:23:37,097 Yeah, the, uh, paradines 483 00:23:37,193 --> 00:23:38,922 Are the good guys, remember? 484 00:23:39,018 --> 00:23:39,882 Or are you just 485 00:23:39,978 --> 00:23:40,905 A really, really bad guy? 486 00:23:41,002 --> 00:23:42,570 I've done nothing 487 00:23:42,666 --> 00:23:43,915 But preserve the vedran legacy, 488 00:23:44,011 --> 00:23:46,348 But i'm not stupid enough to expect thanks for it. 489 00:23:46,443 --> 00:23:49,612 I know they'll want to punish me. 490 00:23:49,708 --> 00:23:51,308 I have to go. 491 00:23:51,405 --> 00:23:53,229 I have someone waiting for me. 492 00:23:53,325 --> 00:23:54,509 What do you have, another hostage? 493 00:23:54,605 --> 00:23:56,686 A friend. 494 00:23:56,782 --> 00:23:58,189 A princess. 495 00:23:58,286 --> 00:23:59,631 Goodbye. 496 00:23:59,727 --> 00:24:01,359 We're not the only ones. 497 00:24:01,455 --> 00:24:02,927 There are hundreds of angry paradines 498 00:24:03,023 --> 00:24:04,048 On the way. 499 00:24:04,144 --> 00:24:05,936 You might as well just give yourself up. 500 00:24:06,032 --> 00:24:09,041 You're bluffing. 501 00:24:16,594 --> 00:24:17,683 You hear that? A princess. 502 00:24:17,779 --> 00:24:18,771 Trance. Uh-Huh. 503 00:24:18,867 --> 00:24:19,827 We have to get out of here. 504 00:24:19,923 --> 00:24:20,979 Yeah, like 10 minutes ago. 505 00:24:21,075 --> 00:24:22,708 Would you mind? Not at all. 506 00:24:25,140 --> 00:24:26,804 Thank you. 507 00:24:31,638 --> 00:24:33,622 Come on! 508 00:24:35,191 --> 00:24:36,183 Uh... 509 00:24:36,279 --> 00:24:38,808 we need the key. 510 00:24:53,019 --> 00:24:54,267 There's no way out. 511 00:24:54,363 --> 00:24:55,675 Where do you suppose 512 00:24:55,771 --> 00:24:57,084 They all lead to? 513 00:24:57,180 --> 00:25:00,540 I have no idea. 514 00:25:00,636 --> 00:25:03,805 Hey, why don't you run the vedran code 515 00:25:03,901 --> 00:25:05,181 Through your programming? 516 00:25:05,277 --> 00:25:07,038 See if there's another way to unlock these things. 517 00:25:09,535 --> 00:25:11,103 Efforting. 518 00:25:12,543 --> 00:25:13,919 Are you okay? 519 00:25:14,015 --> 00:25:15,936 Nah, i don't feel so hot. 520 00:25:16,032 --> 00:25:18,208 I think my circuits are melting. 521 00:25:18,304 --> 00:25:19,104 Yeah... 522 00:25:19,200 --> 00:25:21,153 oh, god! God, it's hot! 523 00:25:21,249 --> 00:25:23,586 It's really hot! 524 00:25:23,682 --> 00:25:25,730 My gosh. 525 00:25:30,019 --> 00:25:32,036 That's charged quartz. 526 00:25:32,132 --> 00:25:33,444 Lots of it. 527 00:25:33,540 --> 00:25:35,140 But on seefra-1? 528 00:25:35,236 --> 00:25:37,285 And why is it hot? 529 00:25:37,381 --> 00:25:38,565 Well, it looks like 530 00:25:38,661 --> 00:25:40,358 It's getting hotter by the minute. 531 00:25:40,454 --> 00:25:43,911 Dylan, by my calculations, you only have six minutes. 532 00:25:44,007 --> 00:25:46,567 Six minutes for what? 533 00:25:48,104 --> 00:25:49,704 To live. 534 00:25:53,416 --> 00:25:55,753 Ah, that's... that's plenty of time. 535 00:25:55,849 --> 00:25:59,786 I like it when things get hot. 536 00:25:59,882 --> 00:26:01,483 It's never easy. 537 00:26:07,562 --> 00:26:11,398 There is no place where light cannot be born. 538 00:26:12,900 --> 00:26:14,690 I know i used to do this before. 539 00:26:14,786 --> 00:26:16,800 Dylan wouldn't lie to me. 540 00:26:20,604 --> 00:26:22,362 Dylan? 541 00:26:22,458 --> 00:26:24,759 I didn't realize i was being watched. 542 00:26:24,855 --> 00:26:26,070 You're going to try to tell me 543 00:26:26,166 --> 00:26:28,595 You weren't summoning up your royal guards? 544 00:26:28,691 --> 00:26:29,938 You said you would protect me, 545 00:26:30,033 --> 00:26:32,783 And then you just left me here, locked out. 546 00:26:32,879 --> 00:26:35,052 Why are you angry? 547 00:26:35,148 --> 00:26:37,034 I should have known. 548 00:26:37,130 --> 00:26:38,280 It was too coincidental, 549 00:26:38,377 --> 00:26:39,432 You showing up in the tunnel when you did. 550 00:26:39,528 --> 00:26:44,067 So out of place. So lost. 551 00:26:44,163 --> 00:26:46,911 You're paradine... and you're with them. 552 00:26:47,008 --> 00:26:50,971 Paradine? No. I'm a princess, remember? 553 00:26:51,067 --> 00:26:52,858 You came to investigate me. 554 00:26:52,954 --> 00:26:54,455 I fell for it. 555 00:26:54,551 --> 00:26:55,957 I told you everything! 556 00:26:59,985 --> 00:27:02,894 We were playing this sweet game... 557 00:27:02,990 --> 00:27:04,779 and you were so gallant. 558 00:27:05,931 --> 00:27:08,073 I like you very much, 559 00:27:08,168 --> 00:27:10,119 But i don't think you're well right now. 560 00:27:10,215 --> 00:27:11,365 Perhaps i'm crazed, 561 00:27:11,461 --> 00:27:12,771 But i'm dedicated, 562 00:27:12,867 --> 00:27:15,777 Willing to do whatever it takes. 563 00:27:15,873 --> 00:27:17,726 That's not the same thing. 564 00:27:18,781 --> 00:27:20,923 Now, i have two of your soldiers imprisoned, 565 00:27:21,019 --> 00:27:23,097 So unless you call off this inquisition, 566 00:27:23,193 --> 00:27:25,973 I will be forced to let them die. 567 00:27:26,069 --> 00:27:28,722 Soldiers? I don't have- 568 00:27:28,818 --> 00:27:30,992 What do these soldiers look like? 569 00:27:31,088 --> 00:27:32,782 Why don't we just use the same name, 570 00:27:32,878 --> 00:27:34,540 Since we both know it? 571 00:27:40,613 --> 00:27:42,179 Dylan. 572 00:27:43,905 --> 00:27:46,271 Four minutes, 32 seconds. 573 00:27:46,367 --> 00:27:47,869 Thanks, doyle. 574 00:27:47,965 --> 00:27:49,755 Thanks for the countdown on my life. 575 00:27:49,851 --> 00:27:50,714 How's the search going? 576 00:27:50,810 --> 00:27:53,176 It's not working. 577 00:27:53,272 --> 00:27:55,733 Furs from seefra-3. 578 00:27:55,829 --> 00:27:57,747 Look at this. 579 00:27:57,843 --> 00:27:59,633 The carving from seefra-8, all this money. 580 00:27:59,729 --> 00:28:00,848 Where did he get this? 581 00:28:02,925 --> 00:28:04,428 We should've killed him when we had the chance. 582 00:28:04,524 --> 00:28:05,835 Killed him? 583 00:28:05,930 --> 00:28:07,657 Then we wouldn't have found out where trance is. 584 00:28:07,753 --> 00:28:09,671 We don't know where trance is. 585 00:28:09,765 --> 00:28:10,852 We're just guessing. 586 00:28:10,948 --> 00:28:13,538 All he said was he had someone to get back to. 587 00:28:13,633 --> 00:28:15,456 I can't believe harper programmed me 588 00:28:15,551 --> 00:28:16,638 To get headaches. 589 00:28:16,734 --> 00:28:18,620 Well, at least he didn't program you to sweat. 590 00:28:18,716 --> 00:28:20,346 Maybe, maybe not. 591 00:28:20,442 --> 00:28:22,296 You know, considering the circumstances, 592 00:28:22,392 --> 00:28:23,607 You're pretty calm. 593 00:28:23,703 --> 00:28:27,891 We have to stay calm, or we'll make things worse. 594 00:28:27,986 --> 00:28:29,361 Do not manage me, okay? 595 00:28:29,457 --> 00:28:30,863 I am programmed to freak out like any human, 596 00:28:30,959 --> 00:28:32,590 So that's what i'm doing. 597 00:28:32,686 --> 00:28:34,475 I'm not trying to manage you, doyle. 598 00:28:34,571 --> 00:28:36,457 I'm trying to manage the situation. 599 00:28:36,553 --> 00:28:38,855 Oh, like you managed to splinter your entire crew, 600 00:28:38,951 --> 00:28:40,133 Strip them of everything, 601 00:28:40,229 --> 00:28:41,763 And leave them to scratch out a living 602 00:28:41,859 --> 00:28:43,074 In the middle of nowhere? 603 00:28:45,343 --> 00:28:46,846 Hey. 604 00:28:48,284 --> 00:28:50,265 I'm trying to do everything i can 605 00:28:50,362 --> 00:28:52,632 To fix what's happening to my crew. 606 00:28:52,728 --> 00:28:54,517 I can't believe i just said that. 607 00:28:54,613 --> 00:28:56,083 Yeah, but that's what they think, right? 608 00:28:56,179 --> 00:28:57,363 No, it isn't. 609 00:28:57,459 --> 00:28:59,281 They think all i care about is fixingandromeda. 610 00:28:59,376 --> 00:29:00,718 You know what? They're wrong. 611 00:29:00,814 --> 00:29:02,540 They are wrong! 612 00:29:08,518 --> 00:29:09,637 Sorry, doyle. 613 00:29:11,012 --> 00:29:12,994 Look, no one's going to die. 614 00:29:13,089 --> 00:29:14,656 Okay? 615 00:29:14,751 --> 00:29:16,861 Come here. 616 00:29:19,259 --> 00:29:22,870 We're not going to die. 617 00:29:22,967 --> 00:29:24,341 Somewhere around here 618 00:29:24,437 --> 00:29:25,524 Is where her tracking signal went dead. 619 00:29:25,619 --> 00:29:27,697 I wonder what could've happened to them. 620 00:29:31,789 --> 00:29:34,730 Hopefully not that. 621 00:29:49,850 --> 00:29:51,576 I found something. 622 00:29:51,672 --> 00:29:52,631 It's another door. 623 00:29:52,726 --> 00:29:53,846 Well, it's not like the others, 624 00:29:53,941 --> 00:29:55,635 So maybe the vedran codes will work on it. 625 00:29:57,106 --> 00:29:58,608 Look at that. 626 00:29:58,704 --> 00:29:59,727 They're heating up. 627 00:29:59,823 --> 00:30:01,709 I'm doing that. I'm... 628 00:30:01,805 --> 00:30:03,339 i'm heating up the crystals. 629 00:30:03,435 --> 00:30:05,001 It's from the electromagnetic energy 630 00:30:05,097 --> 00:30:06,344 You're generating. 631 00:30:06,440 --> 00:30:08,422 I guess one of us is going to die after all. 632 00:30:08,518 --> 00:30:10,019 I don't plan to. 633 00:30:10,115 --> 00:30:11,522 I mean me, 634 00:30:11,618 --> 00:30:12,673 If you can call it dying. 635 00:30:12,769 --> 00:30:13,663 If i power down, 636 00:30:13,759 --> 00:30:15,166 The e.M. Reactions will stop, 637 00:30:15,262 --> 00:30:16,476 And you'll live. 638 00:30:16,572 --> 00:30:17,980 That's a last resort, doyle, 639 00:30:18,076 --> 00:30:20,760 But you've given me an idea. 640 00:30:20,857 --> 00:30:23,509 Oh, dylan, i'm flattered, but we don't have time for this. 641 00:30:23,605 --> 00:30:24,788 Not that kind of idea... 642 00:30:24,884 --> 00:30:26,226 but don't think i haven't thought about it. 643 00:30:26,322 --> 00:30:28,112 Excuse me. 644 00:30:30,670 --> 00:30:32,332 Where's your subdermal power converter? 645 00:30:32,427 --> 00:30:33,737 Rommie's was in her neck. 646 00:30:33,833 --> 00:30:35,337 I have no idea. Why? 647 00:30:35,433 --> 00:30:37,126 If your e.M.E. Can affect those crystals, 648 00:30:37,222 --> 00:30:39,428 Then maybe, just maybe, 649 00:30:39,524 --> 00:30:42,336 It can override this magnetic locking mechanism 650 00:30:42,432 --> 00:30:43,583 On this door, 651 00:30:43,679 --> 00:30:45,630 But first, 652 00:30:45,725 --> 00:30:47,356 I have to increase the output of your converter. 653 00:30:47,452 --> 00:30:48,730 But that'll make it really hot in here, 654 00:30:48,826 --> 00:30:50,168 And the air poisonous to you. 655 00:30:50,264 --> 00:30:51,287 Like it makes a difference 656 00:30:51,383 --> 00:30:53,045 At this point. 657 00:30:53,141 --> 00:30:54,612 Besides, that's exactly why it'll work. 658 00:30:54,707 --> 00:30:55,986 Excuse me? 659 00:30:56,082 --> 00:30:57,073 The best solutions 660 00:30:57,169 --> 00:30:58,352 Are always the most illogical. 661 00:30:58,448 --> 00:31:00,813 Yeah, you can't program that kind of thinking. 662 00:31:00,909 --> 00:31:03,498 Got it. Oh! 663 00:31:03,594 --> 00:31:05,608 I see what you mean. 664 00:31:05,703 --> 00:31:08,836 I'll take it from here. 665 00:31:15,613 --> 00:31:17,691 Ha! Counter-Logic to the rescue. 666 00:31:17,786 --> 00:31:18,809 Let's get out of here. 667 00:31:18,905 --> 00:31:20,727 Oh, no, no, no. I'm too turned on- 668 00:31:20,822 --> 00:31:21,814 I mean "up." 669 00:31:21,910 --> 00:31:25,425 I have to cycle back down first. 670 00:31:25,521 --> 00:31:26,673 Better? 671 00:31:26,769 --> 00:31:28,431 Every day, i discover something new 672 00:31:28,527 --> 00:31:30,285 Harper programmed into me. 673 00:31:31,564 --> 00:31:33,545 Let's go. 674 00:31:37,222 --> 00:31:39,587 Why are we back on seefra-1? 675 00:31:39,683 --> 00:31:40,451 Because you tricked me. 676 00:31:40,546 --> 00:31:41,473 You tricked me 677 00:31:41,569 --> 00:31:42,847 So i'd tell you what i knew. 678 00:31:42,943 --> 00:31:44,286 What are you going to do? 679 00:31:44,382 --> 00:31:46,300 Stop the other paradines from finding this place. 680 00:31:46,396 --> 00:31:47,418 Who knows what they'll do to me? 681 00:31:47,514 --> 00:31:49,591 They will be grateful you have restored it. 682 00:31:49,688 --> 00:31:51,446 They'll be furious i invaded it. 683 00:31:51,542 --> 00:31:52,565 There's only one way. 684 00:31:52,661 --> 00:31:53,556 What are you doing? 685 00:31:53,652 --> 00:31:55,153 This is the only key to seefra-1. 686 00:31:55,249 --> 00:31:57,648 This way, i'll only have to guard one door. 687 00:31:57,743 --> 00:31:59,278 I have to stop the other paradines 688 00:31:59,374 --> 00:32:00,492 From finding me. 689 00:32:00,589 --> 00:32:02,507 That doesn't make any sense. 690 00:32:02,603 --> 00:32:03,752 I was entrusted 691 00:32:03,848 --> 00:32:06,086 To guard these chambers with my life, my princess. 692 00:32:06,182 --> 00:32:07,461 If i fail, 693 00:32:07,557 --> 00:32:10,593 I will have disgraced my father and my grandfather, 694 00:32:10,689 --> 00:32:12,606 And i can't live with that. 695 00:32:12,703 --> 00:32:14,876 I can't be separated from my work. 696 00:32:14,973 --> 00:32:17,083 All of the planets have chambers. 697 00:32:17,178 --> 00:32:18,393 But if i destroy it, 698 00:32:18,489 --> 00:32:20,342 It will destroy all the chambers on all the planets. 699 00:32:20,438 --> 00:32:22,196 And all of the planets as well. 700 00:32:22,293 --> 00:32:23,955 I don't know how i know that. 701 00:32:24,051 --> 00:32:25,681 I just do. 702 00:32:37,157 --> 00:32:39,874 Tunnel dwellers, roasting temperatures, earthquakes? 703 00:32:41,089 --> 00:32:42,431 No wonder i don't hang out here. 704 00:32:42,527 --> 00:32:43,870 It'sandromeda. 705 00:32:43,965 --> 00:32:46,811 Harper, you wanted to know when doyle's signal reappeared. 706 00:32:46,906 --> 00:32:48,473 It has, on seefra-5. 707 00:32:48,569 --> 00:32:50,262 Seefra-5? I don't think so... 708 00:32:50,358 --> 00:32:52,500 thank you,andromeda. 709 00:32:52,596 --> 00:32:54,002 I want her to feel included. 710 00:33:06,245 --> 00:33:07,748 Wait, wait, wait. 711 00:33:07,844 --> 00:33:10,304 Up is good. 712 00:33:27,119 --> 00:33:28,365 That sound... 713 00:33:28,461 --> 00:33:30,538 it's coming from out there. 714 00:33:30,634 --> 00:33:31,562 Friends and fellow citizens... 715 00:33:31,658 --> 00:33:33,063 hey, just what i thought. 716 00:33:33,159 --> 00:33:35,877 You thought there'd be a store 717 00:33:35,973 --> 00:33:37,922 Where the saloon should be? 718 00:33:38,018 --> 00:33:39,713 There are earthquakes everywhere. 719 00:33:39,809 --> 00:33:41,887 I want you to look sharp. 720 00:33:41,983 --> 00:33:43,805 And cell broadcasters? 721 00:33:43,901 --> 00:33:46,298 I thought you couldn't buy those on seefra-1. 722 00:33:46,393 --> 00:33:48,316 You can't. We're on seefra-5. 723 00:33:56,387 --> 00:33:57,928 Look where the methus suns are. 724 00:33:58,024 --> 00:33:59,725 You're right. 725 00:33:59,822 --> 00:34:01,299 How did we get here? 726 00:34:01,395 --> 00:34:02,518 The vedran chamber. 727 00:34:02,615 --> 00:34:05,472 Remember, there were eight doors. 728 00:34:05,569 --> 00:34:06,917 Eight planets. 729 00:34:07,014 --> 00:34:08,843 That means each door 730 00:34:08,941 --> 00:34:10,673 Is a different tesseract portal 731 00:34:10,770 --> 00:34:11,990 For a different planet. 732 00:34:12,086 --> 00:34:13,659 When we were in the storage vault, 733 00:34:13,757 --> 00:34:16,132 We already were on seefra-5. 734 00:34:16,228 --> 00:34:18,219 That's how orlund got all those artifacts. 735 00:34:18,315 --> 00:34:20,851 Stay cool, look sharp, survive. 736 00:34:20,947 --> 00:34:22,521 Survive the earthquakes... 737 00:34:22,618 --> 00:34:23,644 trance is on seefra-1. 738 00:34:23,741 --> 00:34:25,024 And so is everyone else. 739 00:34:25,121 --> 00:34:26,919 What's causing the earthquakes? 740 00:34:27,015 --> 00:34:28,524 I don't know, maybe... 741 00:34:28,620 --> 00:34:30,740 orlund might be trying to destroy the methus crystal, 742 00:34:30,836 --> 00:34:32,024 Thinking it's just a key. 743 00:34:32,120 --> 00:34:33,148 In fact, 744 00:34:33,244 --> 00:34:34,432 It contains all the programming information 745 00:34:34,528 --> 00:34:35,330 For the planet. 746 00:34:35,426 --> 00:34:36,743 We have to get out of here. 747 00:34:36,839 --> 00:34:38,573 Yeah, i'm right behind you. 748 00:34:52,283 --> 00:34:53,662 All right, this is the way we came in. 749 00:34:53,758 --> 00:34:54,786 This is our tesseract door. 750 00:34:54,882 --> 00:34:56,777 I doubt my e.M.E. Can go high enough 751 00:34:56,873 --> 00:34:57,932 To power a tesseract. 752 00:34:58,029 --> 00:34:59,827 You're right. We need more juice. 753 00:34:59,923 --> 00:35:00,983 Crystals. 754 00:35:01,079 --> 00:35:03,037 The charged quartz 755 00:35:03,134 --> 00:35:04,482 In addition to the vedran codes. 756 00:35:04,578 --> 00:35:07,436 You can't program that kind of thinking. 757 00:35:08,495 --> 00:35:10,325 Codes in place. 758 00:35:13,311 --> 00:35:15,879 What a rush. 759 00:35:15,975 --> 00:35:18,576 All right. Here we go. 760 00:35:24,195 --> 00:35:25,640 Showtime. 761 00:35:25,736 --> 00:35:27,855 Orlund, stop! 762 00:35:27,951 --> 00:35:31,225 I won't be punished for preserving my sanctuary. 763 00:35:31,321 --> 00:35:32,606 No one's going to punish you, okay? 764 00:35:32,702 --> 00:35:34,436 No one's going to hurt you. 765 00:35:34,532 --> 00:35:35,592 Just give me the crystal. 766 00:35:35,688 --> 00:35:36,490 I'm not falling for that. 767 00:35:36,588 --> 00:35:37,967 Listen to me! 768 00:35:38,063 --> 00:35:40,568 You're not just closing off the tunnel to seefra-1. 769 00:35:40,665 --> 00:35:44,099 This whole planet will collapse if you destroy that crystal. 770 00:35:44,196 --> 00:35:46,379 I swept these tunnels. 771 00:35:46,475 --> 00:35:47,567 Cleaned them. 772 00:35:47,663 --> 00:35:48,626 My father swept these tunnels... 773 00:35:48,722 --> 00:35:50,456 my grandfather... 774 00:35:50,552 --> 00:35:51,869 no one ever noticed us. 775 00:35:51,965 --> 00:35:53,924 No one ever appreciated us... 776 00:35:54,021 --> 00:35:56,524 but we were here all along, toiling under the surface. 777 00:35:56,620 --> 00:35:57,744 And you deserve the recognition. 778 00:35:57,841 --> 00:35:59,093 I will make sure that you get it. 779 00:36:01,372 --> 00:36:02,945 I deserve glory. 780 00:36:03,042 --> 00:36:04,551 I was chosen. 781 00:36:04,647 --> 00:36:05,610 No! 782 00:36:19,382 --> 00:36:20,732 Dylan, no. 783 00:36:22,401 --> 00:36:24,681 You're stronger than i am, 784 00:36:24,777 --> 00:36:28,726 Yet you pretend like you cannot take this from me. 785 00:36:30,652 --> 00:36:33,220 You want me to kill you. 786 00:36:37,330 --> 00:36:39,321 Do it. 787 00:36:40,668 --> 00:36:44,811 Instead of honoring your legacy, i pillaged it for my own use. 788 00:36:44,907 --> 00:36:46,737 I deserve to die. 789 00:36:58,327 --> 00:37:00,157 Orlund, look at me. 790 00:37:01,922 --> 00:37:06,577 You are guilty of what you say... 791 00:37:06,673 --> 00:37:09,210 but you've also done good. 792 00:37:09,307 --> 00:37:11,779 Good that i am sworn to recognize... 793 00:37:13,096 --> 00:37:14,700 and as your high guard captain, 794 00:37:14,797 --> 00:37:16,819 I order you to remain in these tunnels 795 00:37:16,915 --> 00:37:18,392 And guard this chamber. 796 00:37:20,864 --> 00:37:22,951 Yes, captain. 797 00:37:30,207 --> 00:37:31,459 And remember... 798 00:37:34,124 --> 00:37:39,935 remember what this insignia stands for. 799 00:37:45,586 --> 00:37:47,287 No. No. 800 00:37:50,048 --> 00:37:53,771 You have made me a princess. 801 00:38:14,641 --> 00:38:15,892 Dylan, we're touched, 802 00:38:15,989 --> 00:38:17,401 But you called us here 803 00:38:17,498 --> 00:38:18,813 To give us new purses? 804 00:38:18,910 --> 00:38:20,067 Ha ha. 805 00:38:20,163 --> 00:38:21,383 Back pay? 806 00:38:21,479 --> 00:38:24,144 "Back pay" as in real cash money? 807 00:38:24,240 --> 00:38:25,075 Mm-Hmm. 808 00:38:25,171 --> 00:38:26,327 What'd you do, rob a bank? 809 00:38:26,422 --> 00:38:27,290 "Ha ha" again. 810 00:38:27,386 --> 00:38:28,928 Kidding, just kidding. 811 00:38:29,024 --> 00:38:30,758 It's from orlund's stockpiles. 812 00:38:30,854 --> 00:38:32,523 He insisted on donating everything he had 813 00:38:32,619 --> 00:38:33,936 To the cause. 814 00:38:34,032 --> 00:38:35,701 It was the only way he'd believe that dylan would forgive him. 815 00:38:35,798 --> 00:38:37,242 And not only was there enough money 816 00:38:37,339 --> 00:38:38,206 In his underground vaults 817 00:38:38,302 --> 00:38:39,683 To pay back my debt to you- 818 00:38:39,779 --> 00:38:41,062 There is enough crystal quartz 819 00:38:41,160 --> 00:38:44,177 To getandromeda up to 70% power. 820 00:38:45,237 --> 00:38:46,649 Andromeda. 821 00:38:46,745 --> 00:38:47,837 Greetings, everyone. 822 00:38:47,933 --> 00:38:49,538 At your service. 823 00:38:49,634 --> 00:38:52,460 Full service, that is. 824 00:38:52,557 --> 00:38:54,483 So, for the first time since we've been here, 825 00:38:54,579 --> 00:38:57,243 Her processor is now fully functional. 826 00:38:57,340 --> 00:38:58,528 And 30% more, 827 00:38:58,624 --> 00:39:00,262 We might even be able to get rommie back. 828 00:39:00,358 --> 00:39:02,638 Yeah, but in the meantime, we're still stuck here, 829 00:39:02,734 --> 00:39:04,146 And i know we still have our own little agendas, 830 00:39:04,243 --> 00:39:05,206 But hopefully, 831 00:39:05,302 --> 00:39:06,971 We don't have to be at each other's throats. 832 00:39:07,067 --> 00:39:08,578 Well, dylan, i for one 833 00:39:08,674 --> 00:39:09,573 Knew you were good for it 834 00:39:09,669 --> 00:39:10,953 All along. 835 00:39:11,049 --> 00:39:12,815 Hey, i knew too. I knew. 836 00:39:12,911 --> 00:39:13,907 That's right, harper. 837 00:39:14,003 --> 00:39:15,352 Just go the way the wind is blowing. 838 00:39:15,448 --> 00:39:17,182 Well, when the wind is getting brownie points... 839 00:39:17,278 --> 00:39:18,497 the problem is... 840 00:39:18,593 --> 00:39:21,099 we have to find a solution in ourselves. 841 00:39:21,195 --> 00:39:24,308 What is that supposed to mean? 842 00:39:25,304 --> 00:39:29,414 Don't spend it all in one place. 843 00:39:33,459 --> 00:39:34,583 I quit. 844 00:39:34,679 --> 00:39:35,866 You... quit? 845 00:39:37,279 --> 00:39:39,718 Like in... you're quitting drinking? 846 00:39:39,815 --> 00:39:41,453 Is he quitting? 847 00:39:41,548 --> 00:39:43,283 Yeah. 848 00:39:43,379 --> 00:39:46,621 In fact, looks like trance saved three lives today. 849 00:39:50,090 --> 00:39:51,662 Rhade, hold up, buddy. 850 00:39:54,262 --> 00:39:55,708 Coming, trance? 851 00:39:55,804 --> 00:39:57,473 Yeah. 852 00:40:05,275 --> 00:40:08,132 When trance was fighting orlund, 853 00:40:08,229 --> 00:40:09,801 You could have stepped in to stop him, 854 00:40:09,898 --> 00:40:11,246 But you didn't. 855 00:40:11,342 --> 00:40:12,595 Did you know he wouldn't harm her? 856 00:40:12,691 --> 00:40:15,388 She needed to start believing in herself again. 857 00:40:15,484 --> 00:40:16,801 Do you think she does? 858 00:40:16,897 --> 00:40:18,849 What do you think?