1 00:00:35,480 --> 00:00:38,008 When I bang my clipboard on the dash like so, 2 00:00:39,600 --> 00:00:42,600 I'd like you to imagine someone stepped in front of the car and 3 00:00:42,600 --> 00:00:47,720 execute an emergency stop retaining full control of the vehicle. OK. 4 00:00:47,720 --> 00:00:50,400 Would you please pull away when it is safe to do so? 5 00:01:06,560 --> 00:01:08,320 Thank you. 6 00:01:15,280 --> 00:01:19,160 You're not moving quite so freely as is your wont, Mr Gosling, 7 00:01:19,160 --> 00:01:21,400 you're usually such a wonderful dancer. 8 00:01:21,400 --> 00:01:24,800 Unfortunately, Miss Cardew, I'm negotiating an obstruction 9 00:01:24,800 --> 00:01:29,160 in my breeches of the same tough, knotty and veined aspect 10 00:01:29,160 --> 00:01:31,520 as a Portuguese sailor's arm. 11 00:01:37,008 --> 00:01:41,880 Hello, old man, brought you some grapes and shit. 12 00:01:41,880 --> 00:01:45,720 Whatever, I'm allergic to fruit. I've got this intolerance? 13 00:01:45,720 --> 00:01:49,560 And with sweets as well. It affects my behaviour. I've got a note and everything. 14 00:01:51,240 --> 00:01:52,830 So, you're all right, then, 15 00:01:52,850 --> 00:01:56,360 because you like crashed your plane, isn't it, in a field, 16 00:01:56,360 --> 00:01:59,240 and you like mashed up your plane and some cows and shit. 17 00:02:00,760 --> 00:02:04,360 You know my legs? Mm. You know how many I've always had, and that? 18 00:02:06,520 --> 00:02:09,360 Like two legs, or some shit like that. 19 00:02:09,360 --> 00:02:12,600 Well, I've only got one leg now. Random. 20 00:02:14,480 --> 00:02:16,920 I know, you should have seen my face when I woke up. 21 00:02:16,920 --> 00:02:19,800 Were you like, oh, my God? 22 00:02:19,800 --> 00:02:22,420 I was like oh, my God, no way, and the doctor's going, 23 00:02:22,450 --> 00:02:24,520 "We had to take your leg off and all this", 24 00:02:24,520 --> 00:02:26,920 and I'm like really stressed out and cussing him bad. 25 00:02:28,680 --> 00:02:31,560 You cussed him up? 26 00:02:31,560 --> 00:02:33,840 Yeah, and he's all like, "Watch your language" and I'm like, 27 00:02:33,840 --> 00:02:36,920 "You can't actually stop me cussing because I've got like a hyperactivity disorder." 28 00:02:36,920 --> 00:02:39,280 You've got a note and everything. 29 00:02:39,280 --> 00:02:42,000 And then he says he'll get me a false leg and stuff. 30 00:02:42,000 --> 00:02:44,190 He was really kind and gentle and told me not to worry. 31 00:02:44,220 --> 00:02:45,760 Do you know what I said? "Are you gay?" 32 00:02:45,760 --> 00:02:48,320 Yeah. 33 00:02:48,320 --> 00:02:50,370 "Are you bent", I said, and he's all "no way", 34 00:02:50,400 --> 00:02:52,560 and I'm like, "Are you a batty man or something?" 35 00:02:52,560 --> 00:02:55,440 He does sound well bent. 36 00:02:55,440 --> 00:02:58,200 Anyway so then he said I didn't deserve to be looked after 37 00:02:58,200 --> 00:03:01,840 and he was going to take my false leg and shove it up my arse. 38 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 Well, they do that isn't it, benders. 39 00:03:05,400 --> 00:03:07,240 Isn't it. Isn't it. 40 00:03:07,240 --> 00:03:09,008 Isn't it, though. Standard. 41 00:03:11,880 --> 00:03:13,680 My name is Dr Tear. 42 00:03:13,680 --> 00:03:16,960 I live in Botswana saving lives. 43 00:03:16,960 --> 00:03:18,640 Do YOU? 44 00:03:22,960 --> 00:03:26,680 Medical genius, no, 45 00:03:26,680 --> 00:03:29,240 miracle worker, 46 00:03:29,240 --> 00:03:31,004 sometimes, 47 00:03:31,004 --> 00:03:33,800 lunatic, 48 00:03:33,800 --> 00:03:35,400 now we're getting close. 49 00:03:36,920 --> 00:03:42,520 This primitive and crude medical centre is my kingdom. 50 00:03:42,520 --> 00:03:45,280 The people here call me Mamafat. 51 00:03:45,280 --> 00:03:48,920 How to explain in a way you'll understand? 52 00:03:48,920 --> 00:03:54,000 In the bush they believe in a legend, a legend that tells of a white devil 53 00:03:54,000 --> 00:03:57,520 who will one day be their salvation and their redeemer. 54 00:03:57,520 --> 00:04:03,160 They flatter me by calling me their Mamafat. 55 00:04:07,200 --> 00:04:09,008 Ah! Africa... 56 00:04:17,000 --> 00:04:21,520 I'm standing on the famous mahogany inlaid floor of the banqueting hall 57 00:04:21,520 --> 00:04:24,000 in the Chateau de Vincent, 58 00:04:24,000 --> 00:04:28,320 in order to view a truly extraordinary item. 59 00:04:28,320 --> 00:04:33,160 The only surviving panel of the St Germain tapestry, 60 00:04:33,160 --> 00:04:37,520 the finest emblem ever created in praise of that most 61 00:04:37,520 --> 00:04:42,880 original medieval notion, the ideal of courtly love. 62 00:04:42,880 --> 00:04:48,240 Just look at this glorious embodiment of chastity, 63 00:04:48,240 --> 00:04:53,960 lifting her mantel, raising her hand, turning her face towards us. 64 00:04:53,960 --> 00:04:58,880 Surrounded by the heraldic emblems of the court - lions, 65 00:04:58,880 --> 00:05:01,640 unicorns and rampant bears. 66 00:05:01,640 --> 00:05:07,440 She is so beautiful and rare, this must be the most exceptional item 67 00:05:07,440 --> 00:05:11,008 of antiquity in the whole of France. 68 00:05:11,008 --> 00:05:13,560 It is, of course, 69 00:05:13,560 --> 00:05:16,240 quite simply priceless. 70 00:05:21,400 --> 00:05:24,920 The tapestry was originally part of a triptych 71 00:05:24,940 --> 00:05:27,840 detailing many facets of courtly love. 72 00:05:27,840 --> 00:05:31,000 There were numerous smaller depictions of natura, 73 00:05:31,000 --> 00:05:33,760 that is nature naturing. 74 00:05:33,760 --> 00:05:38,200 That is goats, donkeys, rabbits, sheep, even hedgehog... 75 00:05:59,240 --> 00:06:01,280 I've definitely got the right skill set. 76 00:06:01,280 --> 00:06:04,320 Well, it's just a question whether you can adapt to the smaller company. 77 00:06:04,320 --> 00:06:08,120 Different ethos. Yeah. Is that something you've considered? 78 00:06:08,120 --> 00:06:10,004 Its one of my main reasons for moving, 79 00:06:10,004 --> 00:06:13,160 I think there's more opportunity to develop professionally 80 00:06:13,180 --> 00:06:15,440 within a smaller, more immediate framework. 81 00:06:15,440 --> 00:06:18,960 Great, well, I think that's covered everything we wanted to at this stage. 82 00:06:18,960 --> 00:06:21,880 Obviously we'll be in touch when we have some news. Great. 83 00:06:21,880 --> 00:06:27,120 Is there anything you specifically wanted to ask us? Yeah, how about a threesome? 84 00:06:27,360 --> 00:06:32,008 Are there any parking spaces? Always park and ride - not that sort of ride. 85 00:06:37,680 --> 00:06:40,720 I was a bit reluctant initially, 86 00:06:40,720 --> 00:06:44,200 but it's on BBC One now, so, 87 00:06:44,200 --> 00:06:48,760 career-wise, it's a biggy. 88 00:06:48,760 --> 00:06:50,920 I'm sure there'll be one or two... 89 00:06:50,920 --> 00:06:53,160 family skeletons, 90 00:06:53,160 --> 00:06:55,960 not as many as Bill Oddie. 91 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 Probably about the same as Stephen Fry. 92 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 'I've already done a bit of rummaging of my father's side.' 93 00:07:03,440 --> 00:07:08,160 What really intrigues me is my mother's side, 94 00:07:08,160 --> 00:07:09,840 especially my grandmother, 95 00:07:09,840 --> 00:07:16,480 and literally all I know is she grew up in Bermondsey. 96 00:07:16,480 --> 00:07:18,960 Well, we have managed to track her down. 97 00:07:18,960 --> 00:07:21,720 Wow, fantastic. She's here, look. 98 00:07:21,720 --> 00:07:24,880 This is the 1921 census 99 00:07:24,880 --> 00:07:28,560 and she's in here with her four sisters, your great aunts. 100 00:07:28,560 --> 00:07:30,400 Here we go. 101 00:07:30,400 --> 00:07:35,720 There they are. Florence Agnes Davies of 14, Tadmartin Road, 102 00:07:35,720 --> 00:07:37,600 aged 20... 103 00:07:37,600 --> 00:07:39,008 Whore. 104 00:07:44,840 --> 00:07:47,120 Yes, prostitute, call girl... 105 00:07:47,120 --> 00:07:50,000 No, no, I understand. 106 00:07:54,360 --> 00:08:00,000 Well, Tadmartin Road was a notoriously poverty-stricken part of town at that time. 107 00:08:00,000 --> 00:08:03,680 So, many of the girls would have been driven by necessity to... 108 00:08:03,680 --> 00:08:05,680 Yes, I think that's very likely, yes. 109 00:08:11,920 --> 00:08:13,520 Poor Florence. 110 00:08:15,360 --> 00:08:17,920 I mean, it just... 111 00:08:17,920 --> 00:08:20,200 it just makes me so angry to think... 112 00:08:22,720 --> 00:08:25,880 she found herself in such a terrible situation. 113 00:08:27,400 --> 00:08:29,920 You know, just totally trapped. 114 00:08:29,920 --> 00:08:33,360 Well, she didn't stay trapped, because here we are, 115 00:08:33,360 --> 00:08:36,004 this is the census of 1931, 116 00:08:36,004 --> 00:08:40,960 so ten years later, and we find she's no longer in Tadmartin Road. 117 00:08:40,960 --> 00:08:45,280 She's now in Radway Gardens, which is a much plusher part of town. 118 00:08:45,280 --> 00:08:48,880 I see. And she's no longer classified as a whore. 119 00:08:48,880 --> 00:08:52,000 Here we are, Florence Agnes Davies, 120 00:08:52,000 --> 00:08:56,680 seven, Radway Gardens, now aged 30, brothel keeper. 121 00:08:59,600 --> 00:09:04,720 So, she's sort of moved up into management, as it were. 122 00:09:04,720 --> 00:09:08,640 And what's also interesting is that all of her sisters are here, 123 00:09:08,640 --> 00:09:10,960 so your great aunts as well. 124 00:09:10,960 --> 00:09:15,280 Edith Bertha, aged 20, whore, 125 00:09:15,280 --> 00:09:19,000 Victoria Mary, aged 19, whore... 126 00:09:19,000 --> 00:09:22,360 Eliza Jane, whore, 127 00:09:22,360 --> 00:09:25,920 and Susan Elizabeth, who is just 16... 128 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 whore. 129 00:09:31,360 --> 00:09:35,400 Actually, you know, I... 130 00:09:35,400 --> 00:09:38,600 I think I'm more interested in my father's side. 131 00:09:40,120 --> 00:09:42,360 Well, that's, um... 132 00:09:42,360 --> 00:09:44,960 given me a lot to...process, but I am intrigued, 133 00:09:44,960 --> 00:09:50,280 much more intrigued, I think, by my father's parents. 134 00:09:50,280 --> 00:09:53,840 I am very excited now because we've actually managed to track down 135 00:09:53,840 --> 00:09:58,240 a gentleman who, as a boy, worked for my grandfather's bottle factory in Norwich. 136 00:09:58,240 --> 00:10:03,160 So, now, Harry, tell me what kind of a factory owner was my grandfather Bertrand? 137 00:10:03,160 --> 00:10:08,120 He was a very kind man, was Mr Armstrong. 138 00:10:08,120 --> 00:10:12,240 He had twinkly eyes and a big laugh. 139 00:10:12,240 --> 00:10:14,760 And how old were you when you started? 140 00:10:14,760 --> 00:10:20,600 I went to work for his factory aged 13. Good Lord, 13. 141 00:10:20,600 --> 00:10:24,360 But I remember him well, oh, yes. 142 00:10:24,360 --> 00:10:28,440 Every day when the factory whistle sounded 143 00:10:28,440 --> 00:10:31,400 and we boys trooped out, 144 00:10:31,400 --> 00:10:34,240 he was always there smiling, 145 00:10:34,240 --> 00:10:39,280 at the factory gates, with a bag of sweets. 146 00:10:39,280 --> 00:10:40,840 Sweets. Oh, yes, 147 00:10:40,840 --> 00:10:45,520 "Would you like a sweet, little boy?" he used to say, 148 00:10:45,520 --> 00:10:49,800 and he'd offer you a ride in his big shiny car. 149 00:10:49,800 --> 00:10:54,560 Black it was, with blinds on the windows. 150 00:10:54,560 --> 00:11:00,360 And he had these funny catchphrases, you know, cheerful things he was always saying. 151 00:11:00,360 --> 00:11:03,360 You know, like "pip, pip", 152 00:11:03,360 --> 00:11:05,480 and "keep on smiling", 153 00:11:05,480 --> 00:11:08,680 and "don't tell your parents". 154 00:11:08,680 --> 00:11:12,004 Is there anything else you'd like to know? 155 00:11:12,004 --> 00:11:15,760 No, that's... 156 00:11:16,600 --> 00:11:19,320 fine. ..Actually, I don't think this is... 157 00:11:19,320 --> 00:11:24,008 I think I might... What's that one with celebrity ice skating? 158 00:11:27,880 --> 00:11:31,320 Hello. Now, I'm afraid, today, we have to start with an apology. 159 00:11:31,320 --> 00:11:33,005 You may have already heard in the news 160 00:11:33,007 --> 00:11:35,008 about something that happened to us last week. 161 00:11:35,008 --> 00:11:38,001 After Thursday's show we went to a special cafe 162 00:11:38,004 --> 00:11:40,760 near the studio called the Coach and Horses. 163 00:11:40,760 --> 00:11:42,880 As you know, we are always having competitions. 164 00:11:42,880 --> 00:11:45,500 Well, we had a competition to drink all the drinks 165 00:11:45,530 --> 00:11:47,520 hanging on the wall from left to right. 166 00:11:47,520 --> 00:11:50,120 The drinks made us act in a silly way. 167 00:11:50,120 --> 00:11:52,190 The music was very fast and loud 168 00:11:52,220 --> 00:11:56,160 and Tina pulled her jumper up over her head to do a dance to it. 169 00:11:56,160 --> 00:12:02,008 Then we had to take Jason home because he was poorly on the carpet and some chairs. 170 00:12:02,008 --> 00:12:06,560 On the walk back one of us went to the toilet in someone's letterbox. 171 00:12:06,560 --> 00:12:09,640 And an amount of Tina's underwear was left on the wing mirror 172 00:12:09,640 --> 00:12:12,200 of a car, where it was found the next morning. 173 00:12:12,200 --> 00:12:15,600 Alistair was kind and took me into a quiet street behind some shops 174 00:12:15,600 --> 00:12:18,720 to try to help sort out the muddle with my clothes. 175 00:12:18,720 --> 00:12:21,480 But some people from a newspaper thought 176 00:12:21,510 --> 00:12:24,520 they saw me wrestling Tina in a special way. 177 00:12:24,520 --> 00:12:26,006 They took some pictures of this 178 00:12:26,008 --> 00:12:28,800 because they believed you'd be interested in seeing it. 179 00:12:28,800 --> 00:12:31,440 While I was explaining to the man with a camera that he'd made 180 00:12:31,440 --> 00:12:37,004 a mistake and we weren't wrestling, I accidentally bit him on the nose. 181 00:12:37,004 --> 00:12:39,320 Quite hard. 182 00:12:39,320 --> 00:12:42,160 And I now realise this was wrong. 183 00:12:42,160 --> 00:12:47,840 Yes, it was. So, today we'd like to say that we're sorry. 184 00:12:47,840 --> 00:12:51,160 Alistair, you've been to Telford to see a Vulcan bomber. 185 00:12:51,160 --> 00:12:53,200 I have. 186 00:12:54,360 --> 00:12:57,000 A round table. 187 00:12:57,000 --> 00:12:58,640 Yes, Sir Mordred, a round table. 188 00:12:58,640 --> 00:13:01,600 A round which may flow with the discourse of equals. 189 00:13:01,600 --> 00:13:04,640 A stage upon which no man has presence. 190 00:13:04,640 --> 00:13:09,400 I defer to you as you defer to me. 191 00:13:09,400 --> 00:13:12,240 And having neither head nor tail 192 00:13:12,240 --> 00:13:17,840 we are a body of equal parts and as equals we shall prosper. 193 00:13:19,600 --> 00:13:21,120 Gentlemen, please. 194 00:13:25,320 --> 00:13:27,120 Right, who's first up? 195 00:13:27,120 --> 00:13:29,650 I don't know if any of you are familiar, as we are, 196 00:13:29,670 --> 00:13:31,640 with what is known as inter-city travel. 197 00:13:31,640 --> 00:13:36,360 That is to say traversing the length and breadth of this sceptred isle by train. 198 00:13:36,360 --> 00:13:39,200 Splendid way of getting around, although not without its drawbacks. 199 00:13:39,200 --> 00:13:41,840 For one thing, it's very hard to get a decent cup of tea. 200 00:13:41,840 --> 00:13:44,000 And we're resistant to the charms of a tea bag. 201 00:13:44,000 --> 00:13:46,260 Fife prefers to take his own flask. Indeed. 202 00:13:46,280 --> 00:13:48,920 That way he can top it up with whatever he chooses. 203 00:13:48,920 --> 00:13:50,960 No need to be on licensed premises. 204 00:13:50,960 --> 00:13:53,680 Nor, indeed within licensed hours. 205 00:13:55,560 --> 00:13:59,800 No, I'm being unfair on him - poor chap suffers terribly with his digestion. 206 00:13:59,800 --> 00:14:03,560 He has what is known as a dyspeptic personality. I have an angry bowel. 207 00:14:03,560 --> 00:14:07,960 Quite so, and this makes the aforementioned mode of transport 208 00:14:07,960 --> 00:14:12,480 a shade inconvenient, which is what this next song is all about. 209 00:14:14,560 --> 00:14:17,120 # Now, I'm a solid gentleman 210 00:14:17,120 --> 00:14:19,600 # As proper as the rest 211 00:14:19,600 --> 00:14:21,680 # I'm English through and through 212 00:14:21,680 --> 00:14:24,520 # From my socks up to my vest 213 00:14:24,520 --> 00:14:28,320 # Along with this comes etiquette Decorum must prevail 214 00:14:28,320 --> 00:14:33,008 # Exceptions, though, are sadly met When travelling by rail 215 00:14:33,008 --> 00:14:35,360 # I like a hearty breakfast 216 00:14:35,360 --> 00:14:38,160 # When alighting on a carriage 217 00:14:38,160 --> 00:14:42,200 # But libation and vibration Do not make a happy marriage 218 00:14:42,200 --> 00:14:46,600 # A force down below that builds and creates pressure 219 00:14:46,600 --> 00:14:51,640 # Though in the comfort of your home May afford a certain pleasure 220 00:14:51,640 --> 00:14:55,640 # Is anathema in public Where there is no turning back 221 00:14:55,640 --> 00:15:02,680 # Cos the bloody thing has forced its way almost out your crack 222 00:15:02,680 --> 00:15:07,280 # Have you ever had to take a shit on a train? 223 00:15:07,280 --> 00:15:11,680 # It really is quite a frightful strain 224 00:15:11,680 --> 00:15:16,600 # At first there is the horror Of what you might find in the pan 225 00:15:16,600 --> 00:15:19,640 # A foul disgusting mess Some other bugger's dumped and ran 226 00:15:19,640 --> 00:15:22,600 # You would not think it hard to pull the flush 227 00:15:22,600 --> 00:15:27,800 # Until you try yourself and no water from there does gush 228 00:15:27,800 --> 00:15:31,520 # And you know the matronly aunt Who stands next in the queue 229 00:15:31,520 --> 00:15:35,000 # Will think the faecal mountain is entirely down to you. # 230 00:15:40,720 --> 00:15:43,440 I had my own business, small, but mine. 231 00:15:43,440 --> 00:15:45,920 Then for a number of reasons, that went into receivership. 232 00:15:45,920 --> 00:15:50,250 So, did a bit of mini-cabbing, then someone torched my car, nightmare. 233 00:15:50,280 --> 00:15:51,840 That was the end of that. 234 00:15:51,840 --> 00:15:55,280 Then my wife came in with the ad and to be honest I thought, 235 00:15:55,280 --> 00:15:58,560 "You've got to be joking", but after six months walking around the house 236 00:15:58,560 --> 00:16:00,720 in your slippers, you think, "Why not?" 237 00:16:00,720 --> 00:16:03,000 and that's when I became a teacher. 238 00:16:03,600 --> 00:16:07,280 'Failed in the real world? Then why not be a teacher?' 239 00:16:11,960 --> 00:16:17,008 One, two, three, four impacted. 240 00:16:17,008 --> 00:16:18,960 How's the family, all well? 241 00:16:18,960 --> 00:16:23,640 Five, six, seven missing. 242 00:16:23,640 --> 00:16:26,880 You know, my youngest said something the other day. 243 00:16:26,880 --> 00:16:31,840 We were all sitting round the dinner table. Kids, me, wife, wife's mother. 244 00:16:31,840 --> 00:16:34,480 Eight, ninth, ten rotated. 245 00:16:34,480 --> 00:16:37,640 My youngest says to granny, 246 00:16:37,640 --> 00:16:40,800 "I can now point my willy in the toilet." 247 00:16:42,480 --> 00:16:44,880 Laughter all round, obviously. 248 00:16:44,880 --> 00:16:46,640 11, 12, 13. 249 00:16:46,640 --> 00:16:49,560 Granny smiles and says well done. 250 00:16:49,560 --> 00:16:55,320 He follows this up with "Daddy can point his willy in the toilet, too." 251 00:16:55,320 --> 00:16:57,880 More laughter. 252 00:16:57,880 --> 00:17:00,200 So, then he says, 253 00:17:00,200 --> 00:17:03,960 "But Daddy's willy is furry." 254 00:17:07,008 --> 00:17:11,480 Well, that one went down like a lead balloon. 255 00:17:11,480 --> 00:17:14,400 14, 15, 16 missing. 256 00:17:16,120 --> 00:17:20,840 Suddenly everyone's thinking about Daddy's furry willy. 257 00:17:20,840 --> 00:17:24,008 17, 18 extruded. 258 00:17:24,008 --> 00:17:28,120 There it is, hanging metaphorically before their faces. 259 00:17:30,560 --> 00:17:33,920 Daddy's big furry willy, 260 00:17:33,920 --> 00:17:35,600 there it is. 261 00:17:37,560 --> 00:17:41,008 Of course the irony is that it's not actually that furry. 262 00:17:41,008 --> 00:17:43,400 I have a rare form of pubic alopecia. 263 00:17:46,400 --> 00:17:48,440 In fact, it looks like a Chinaman's beard down there. 264 00:17:48,440 --> 00:17:52,004 Ah, you've got a bit of saliva on your chin. 265 00:17:53,920 --> 00:17:55,520 Ah, Watson. 266 00:17:55,520 --> 00:17:57,520 Hello, Holmes. 267 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 This is Torrance. 268 00:18:01,480 --> 00:18:03,360 Emmett Torrance. 269 00:18:05,000 --> 00:18:08,600 Hello. I see from your hat and pipe that you're a train driver. 270 00:18:08,600 --> 00:18:11,280 No, Torrance, he's a detective. 271 00:18:11,280 --> 00:18:15,120 This is Mr Holmes, my previous employer. 272 00:18:15,120 --> 00:18:19,800 Oh, I see. Well, I should leave you to reacquaint yourselves. 273 00:18:23,560 --> 00:18:26,640 You look good. Thank you. 274 00:18:26,640 --> 00:18:28,560 He seems nice. 275 00:18:30,360 --> 00:18:33,860 Yes, he's very nice. He's a very good detective. 276 00:18:33,880 --> 00:18:37,920 He spotted I was a train driver. Don't start. I'm sorry. 277 00:18:37,920 --> 00:18:42,160 So, how are you? 278 00:18:42,160 --> 00:18:44,280 I'm fine. 279 00:18:44,280 --> 00:18:48,160 The Royal family have had a... 280 00:18:48,160 --> 00:18:54,600 diamond stolen. I'm just poking around on that. 281 00:18:54,600 --> 00:18:56,520 Right. 282 00:18:56,520 --> 00:18:58,400 You? 283 00:19:00,720 --> 00:19:02,960 Next door neighbour's...um... 284 00:19:02,960 --> 00:19:08,000 cat has gone missing, a couple of days ago. 285 00:19:08,000 --> 00:19:11,680 Torrance and I are helping her out. 286 00:19:13,680 --> 00:19:16,680 Great. It's work. 287 00:19:16,680 --> 00:19:20,640 You're living on Eustace Road, aren't you? Yes, yes. 288 00:19:20,640 --> 00:19:25,400 Isn't there a cat sanctuary at the end of Eustace Road, have you tried there? 289 00:19:31,800 --> 00:19:34,120 No, no, we haven't. 290 00:19:34,120 --> 00:19:37,400 No, probably wrong, anyway. 291 00:19:37,400 --> 00:19:40,880 Have you heard of a cat sanctuary on Eustace Road? 292 00:19:40,880 --> 00:19:45,120 No, kept that quiet, didn't they? You've lived there for two years. 293 00:19:46,680 --> 00:19:49,120 Ooh, look at that big dog! 294 00:19:49,120 --> 00:19:51,520 It's a horse. 295 00:19:52,880 --> 00:19:56,600 We better go. Yes, of course. 296 00:20:05,520 --> 00:20:07,520 My dear Watson... 297 00:20:14,200 --> 00:20:17,520 Hi, honey, I forgot my files for that meeting. 298 00:20:25,600 --> 00:20:27,160 What are you doing here, Peter? 299 00:20:27,160 --> 00:20:28,520 Rog... 300 00:20:30,800 --> 00:20:32,320 Surprise! 301 00:20:34,520 --> 00:20:36,680 Happy birthday! 302 00:20:36,680 --> 00:20:38,640 It's not my birthday for six months. 303 00:20:38,640 --> 00:20:40,720 Sorry, Happy Christmas. 304 00:20:40,720 --> 00:20:43,720 In April? Merry Easter. 305 00:20:43,720 --> 00:20:48,240 Is this a surprise Easter party for me? Yes! 306 00:20:48,240 --> 00:20:49,880 Fancy dress. 307 00:20:49,880 --> 00:20:51,440 Oh, you shouldn't have. 308 00:20:51,440 --> 00:20:55,320 Well, you've been working extremely hard, Roger, 309 00:20:55,320 --> 00:21:00,320 and we thought we should celebrate you working hard. 310 00:21:00,320 --> 00:21:03,480 But where are the others? 311 00:21:03,480 --> 00:21:04,800 (Holly...?) 312 00:21:04,800 --> 00:21:06,960 I thought you were ringing people, Peter. 313 00:21:06,960 --> 00:21:10,008 Sorry, Roger, it looks like it'll just be the two of us. 314 00:21:10,008 --> 00:21:14,640 Well, I can't think of anything I'd like more, my wife and my best friend. 315 00:21:14,640 --> 00:21:19,120 Yes, I suppose it would have been difficult getting hold of people on Monday morning. 316 00:21:21,160 --> 00:21:24,200 That's right - a lot of people are busy at 9.30. 317 00:21:24,200 --> 00:21:27,320 How did you know I was coming home? Well, I saw you in your car. 318 00:21:27,320 --> 00:21:29,320 But I wasn't in my car, Geoff dropped me off. 319 00:21:29,320 --> 00:21:32,920 Well, if you'll let me finish, Rog, I saw you in your car last week 320 00:21:32,920 --> 00:21:35,520 and then I saw you in Geoff's car this morning. 321 00:21:37,920 --> 00:21:40,440 Well, this is so thoughtful of you. 322 00:21:40,440 --> 00:21:44,360 I've never had a surprise Easter party first thing on a Monday morning before. 323 00:21:44,360 --> 00:21:46,800 I'll get some drinks. 324 00:21:46,800 --> 00:21:49,008 I'm glad you're here, Peter. 325 00:21:49,008 --> 00:21:52,800 You know I mentioned last time I thought Holly was having an affair? 326 00:21:54,960 --> 00:21:57,880 Yes. Well, there have been developments. 327 00:22:01,280 --> 00:22:07,000 MACHINE BEEPS PETER'S VOICE: 'Holly, Holly, has Rog gone to work yet?' 328 00:22:07,000 --> 00:22:10,560 'Put on that sexy negligee I bought you, I'm coming over. Grrr!' 329 00:22:12,360 --> 00:22:14,160 What do you make of that? 330 00:22:14,160 --> 00:22:16,160 It sounds like Holly's friend Margaret. 331 00:22:21,160 --> 00:22:26,004 Are you sure? I've never been more certain of anything in my life. 332 00:22:26,004 --> 00:22:28,520 I don't remember Margaret buying her a sexy negligee. 333 00:22:28,520 --> 00:22:30,800 Oh, yes, she definitely did that, no question. 334 00:22:30,800 --> 00:22:34,600 I remember Holly told me when we were planning your surprise Easter party. 335 00:22:34,600 --> 00:22:37,600 Do women often buy sexy nightclothes for each other? 336 00:22:37,600 --> 00:22:41,600 Don't try and understand women, Rog, life's too short. 337 00:22:41,600 --> 00:22:45,720 Sorry, I forgot to get any booze, is milk OK? 338 00:22:45,720 --> 00:22:48,280 Holly, what are you like? 339 00:22:48,280 --> 00:22:49,920 Happy Easter. Happy Easter. 340 00:22:49,920 --> 00:22:52,160 Happy Easter. 341 00:22:56,760 --> 00:22:59,360 Well, that was fun. Hadn't you better be going to your meeting? 342 00:23:00,880 --> 00:23:04,200 Sorry guys, his party, him no tidy up. 343 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 See you later. 344 00:23:13,840 --> 00:23:17,720 LOUD MUFFLED MUSIC FROM CAR 345 00:24:41,360 --> 00:24:43,320 Wanker. 346 00:24:46,680 --> 00:24:49,440 Well, we've married for... 23 years. 347 00:24:49,440 --> 00:24:52,120 We met at a youth club dance. Yes, she was the... 348 00:24:52,120 --> 00:24:54,400 Prettiest girl there. And he was wearing his... My Dad's... 349 00:24:54,400 --> 00:24:56,760 ..shirt. Janet's the... 350 00:24:56,760 --> 00:25:00,600 BOTH: ..managing director of a very well known retail outlet in Loughborough. 351 00:25:00,600 --> 00:25:02,520 I mean, not the managing director of the whole company just the manager 352 00:25:02,520 --> 00:25:05,360 of one of the branches but a very good living nonetheless. 353 00:25:05,360 --> 00:25:08,008 And Clive's... A Nazi sympathiser. 354 00:25:21,480 --> 00:25:23,250 Tell you what, I'll buy you an ice cream at the cafe, 355 00:25:23,270 --> 00:25:24,920 and I think then we probably better be on our way. 356 00:25:24,920 --> 00:25:26,600 Dad, do we have to go so soon? 357 00:25:26,600 --> 00:25:29,240 I promised your mum I'd have you home by seven. 358 00:25:30,920 --> 00:25:34,400 Dad, why did you and Mum get a divorce? 359 00:25:38,960 --> 00:25:42,008 The thing is, Paul, 360 00:25:42,008 --> 00:25:45,640 it was all your fault. 361 00:25:45,640 --> 00:25:50,520 You see, Mum and I were perfectly happy before you came along. 362 00:25:50,520 --> 00:25:52,760 What really drove us apart was the strain of trying to 363 00:25:52,780 --> 00:25:55,000 keep two careers going while having to look after you. 364 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 The relentless daily grind, 365 00:25:56,800 --> 00:26:01,200 no let-up, no relief, no chink of light. 366 00:26:01,200 --> 00:26:05,480 Then your mum lost her figure, put on too much weight and mislaid her libido. 367 00:26:07,000 --> 00:26:10,480 Sadly, you destroyed our relationship. 368 00:26:12,120 --> 00:26:14,680 Come on, mate, race you to the cafe. 369 00:26:14,680 --> 00:26:17,008 Knees up, knees up! 370 00:26:21,800 --> 00:26:26,400 NARRATOR: Ah, yes, the morning run to school. 371 00:26:26,400 --> 00:26:29,200 Wait a minute! There's no seat belt back here. 372 00:26:29,200 --> 00:26:34,440 In a crash, this boy could suffer cuts and grazes. 373 00:26:34,440 --> 00:26:37,480 Before you take a child on a drive, 374 00:26:37,480 --> 00:26:40,280 stop - are they secure in the back? 375 00:26:40,280 --> 00:26:41,720 SHE WHISTLES 376 00:26:43,880 --> 00:26:46,720 Make sure you wedge them in tightly. 377 00:26:49,240 --> 00:26:53,720 Back seat child? Remember - there's safety in numbers. 378 00:26:57,440 --> 00:27:00,560 Pass me more linen, damn it! 379 00:27:00,560 --> 00:27:02,640 Talk to him! Hold his hand! 380 00:27:02,640 --> 00:27:05,520 The other one! 381 00:27:05,520 --> 00:27:08,800 We're going to have to cauterise - fetch me a fresh candle. 382 00:27:08,800 --> 00:27:11,360 Grab a handful of powder from the gun. 383 00:27:11,360 --> 00:27:14,120 Not deserting us?! Getting a candle, wound won't heal. 384 00:27:14,120 --> 00:27:18,160 Problem, Mr Talbot? I don't know what to do. We're losing him. 385 00:27:18,160 --> 00:27:20,400 Where's that candle and powder?! 386 00:27:20,400 --> 00:27:22,760 It's worse than that, Talbot. You step out, I'll take over from here. 387 00:27:22,760 --> 00:27:24,360 You take off his trousers. 388 00:27:24,360 --> 00:27:27,720 Sir? You heard me, man! Take off his bloody trousers! 389 00:27:27,720 --> 00:27:31,320 That's it right, now lift his leg. Higher, wider. 390 00:27:31,320 --> 00:27:33,560 Come on, Talbot, come down here! I have to keep pressure. 391 00:27:33,560 --> 00:27:37,800 No, don't bother about his arm, he's lost it already. Come down here quickly. 392 00:27:37,800 --> 00:27:40,640 Right, shout! Sir?! 393 00:27:40,640 --> 00:27:45,560 Up him! Up...? For God's sake, this is no time to be coy! 394 00:27:45,560 --> 00:27:48,960 Get your face down there, and shout up his arsehole! 395 00:27:48,960 --> 00:27:50,400 Go on, do it! 396 00:27:50,400 --> 00:27:52,440 Arrr! NO! Shout, man, LOUDER! 397 00:27:52,440 --> 00:27:55,320 ARRR! Oh, dear, you take this. 398 00:27:57,720 --> 00:28:01,280 Arrr! He's gone. 399 00:28:01,280 --> 00:28:03,600 He's gone, sir. No, that can't be. 400 00:28:03,600 --> 00:28:07,000 Take his leg! We can bring him back. ARRR! 401 00:28:07,000 --> 00:28:11,480 ARRR! Come on, boys, we can do it! 402 00:28:11,480 --> 00:28:12,800 ARRR! 403 00:28:12,800 --> 00:28:15,440 ARRRRR!