1 00:00:46,320 --> 00:00:48,800 Thank you, Grant. So, ladies and gentlemen, 2 00:00:48,840 --> 00:00:55,640 we're naming this phone the Tanto WD 750 T...I. 3 00:01:01,480 --> 00:01:03,040 Whoa-ho-ho! Give it! 4 00:01:03,080 --> 00:01:04,320 Whoa-ho-ho-ho! 5 00:01:08,920 --> 00:01:10,800 Gotcha! 6 00:01:10,840 --> 00:01:13,360 Paul, what are you doing up here? 7 00:01:13,400 --> 00:01:14,880 Thinking. 8 00:01:14,920 --> 00:01:17,280 Careful, your head might fall off! 9 00:01:17,320 --> 00:01:19,000 Dad! 10 00:01:19,040 --> 00:01:20,880 Come on, Son, spit it out. 11 00:01:20,920 --> 00:01:24,400 Why didn't Mum want me to go on holiday with her? 12 00:01:24,440 --> 00:01:26,800 Is that what all this is about? 13 00:01:26,840 --> 00:01:28,800 Well, the thing is, 14 00:01:28,840 --> 00:01:31,680 it's nice for your mum and Jill to go on their own. 15 00:01:31,720 --> 00:01:35,280 When you're in the throes of a big, passionate lesbian relationship, 16 00:01:35,320 --> 00:01:38,480 the last thing you need's some little kid wandering in saying, 17 00:01:38,520 --> 00:01:40,920 "Mummy, can I go to the swimming pool?", is it? 18 00:01:40,960 --> 00:01:45,120 You see, your mum was never really satisfied by me, sexually. 19 00:01:45,160 --> 00:01:48,210 So it's nice for her occasionally to get the full treatment 20 00:01:48,235 --> 00:01:49,760 from someone on the home team. 21 00:01:49,800 --> 00:01:52,400 I mean, don't get me wrong, I tried, 22 00:01:52,440 --> 00:01:55,960 but when it came down to it, I was just extremely lazy in bed, 23 00:01:56,000 --> 00:01:59,080 and your poor old mum sometimes had to sort herself out. 24 00:01:59,120 --> 00:02:03,520 But where would you rather be? With a couple of rug-munchers in Ibiza, 25 00:02:03,560 --> 00:02:06,680 or here with me watching the Top Gear DVD, eh? 26 00:02:06,720 --> 00:02:08,480 Come on, race you to the telly. 27 00:02:13,480 --> 00:02:17,000 # Keep smiling through 28 00:02:17,040 --> 00:02:19,840 # Just like you...# 29 00:02:19,880 --> 00:02:21,400 Do you like Vera Lynn? 30 00:02:21,440 --> 00:02:25,080 Yeah, she sings up some good shit, isn't it? She's safe. 31 00:02:25,120 --> 00:02:30,320 Isn't it that she's well fit? You know what I'm saying, she is buff. 32 00:02:30,360 --> 00:02:33,800 Totally. She's got it going on. Not like Gracie Fields. 33 00:02:33,840 --> 00:02:35,600 She mings bad. 34 00:02:36,640 --> 00:02:38,240 She's nasty. 35 00:02:38,280 --> 00:02:41,800 You know what I mean, chatting shit about living up an alley. 36 00:02:41,840 --> 00:02:44,440 She so needs to get over herself. 37 00:02:44,480 --> 00:02:46,120 Big time. 38 00:02:46,160 --> 00:02:48,960 AIR RAID SIREN WAILS Scramble! 39 00:02:49,000 --> 00:02:51,880 Come on, chaps. Jerry over the South Downs. Scramble! 40 00:02:51,920 --> 00:02:56,560 Scramble, chaps. No way, blood. I've done flying today. 41 00:02:56,600 --> 00:02:59,920 This morning, and I nearly missed lunch. We've both done flying. 42 00:02:59,960 --> 00:03:04,200 I did yesterday twice and that's against health and safety, or some shit like that. 43 00:03:04,240 --> 00:03:07,040 No, it isn't. And I've got a verruca. 44 00:03:07,080 --> 00:03:09,053 I've got to revise for my flying exams. 45 00:03:09,078 --> 00:03:11,520 It's a like a written theory test and everything. 46 00:03:11,560 --> 00:03:15,240 Enemy bombers are on the way. Get up there and fight them, you cowards! 47 00:03:15,280 --> 00:03:18,040 You can't say that, that's like racism against cowards. 48 00:03:18,080 --> 00:03:21,280 That's like discrimination against a community. 49 00:03:21,320 --> 00:03:25,240 Get up there and fight, or I'll report you to the wing commander, who will... 50 00:03:25,280 --> 00:03:26,640 BOMBS WHISTLE 51 00:03:31,240 --> 00:03:35,280 I would still do Gracie Fields though, if she offered. 52 00:03:35,320 --> 00:03:36,800 Isn't it? 53 00:03:39,880 --> 00:03:43,120 SAT-NAV VOICE: 'Turn left, avoiding the hospital. 54 00:03:43,160 --> 00:03:47,520 'It's NHS, so probably filthy. 55 00:03:47,560 --> 00:03:49,880 'Close your nearside window. 56 00:03:49,920 --> 00:03:55,000 'That MRSA will eat you from the inside out. 57 00:03:55,040 --> 00:03:58,600 'It's a joke. You go there to get well, 58 00:03:58,640 --> 00:04:02,040 'and they literally kill you. 59 00:04:02,080 --> 00:04:05,360 'At the end of the road, turn right.' 60 00:04:07,760 --> 00:04:09,320 Dimitri! 61 00:04:10,360 --> 00:04:14,680 Dimitri, I've got the details of the scouting trip, Dimitri. 62 00:04:16,240 --> 00:04:17,920 Mr Komanoffski? 63 00:04:18,720 --> 00:04:20,280 Aaaah! 64 00:04:20,320 --> 00:04:23,680 Guess who, Tony? Is it Dimitri? 65 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 Is good, so good, eh? 66 00:04:26,880 --> 00:04:29,800 But wait, my little Tony is tense. 67 00:04:29,840 --> 00:04:32,680 Oh, it's just a back twinge. Nothing to worry about. 68 00:04:32,720 --> 00:04:35,840 I'm good for spinal injuries. You want me give you massage? 69 00:04:35,880 --> 00:04:39,280 Um...I'll give you one of my Dimitri specials. I'm fine, actually. 70 00:04:49,720 --> 00:04:52,320 Is good, yeah? A little bit higher. 71 00:04:52,360 --> 00:04:54,320 Little bit higher! 72 00:04:55,680 --> 00:04:57,120 Little bit higher. 73 00:04:57,160 --> 00:05:00,760 Wah-ha-ha-ho! Oh, yes! Yeah, better already! 74 00:05:00,800 --> 00:05:03,000 DIMITRI INHALES DEEPLY 75 00:05:03,040 --> 00:05:05,440 You came straight from training, Tony? 76 00:05:05,480 --> 00:05:10,960 Um, yes. Well, I'm off to Cameroon tomorrow on this scouting trip, so I thought... 77 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 You had a shower. 78 00:05:13,040 --> 00:05:16,480 I thought maybe we should talk turkey. 79 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 You did not wash everywhere. 80 00:05:20,560 --> 00:05:22,040 I forgot. I just drifted off. 81 00:05:22,080 --> 00:05:24,520 I forgot which bits I'd already done, you know. 82 00:05:24,560 --> 00:05:29,360 But wait. You still wear the aftershave from that '80s advert. 83 00:05:29,400 --> 00:05:32,440 That was my brother's favourite drink. 84 00:05:32,480 --> 00:05:34,800 What is it called? Manifest. 85 00:05:34,840 --> 00:05:37,840 That's it! Manifest. 86 00:05:37,880 --> 00:05:41,320 The musk of a man. You and James Hunt with your tops off, 87 00:05:41,360 --> 00:05:43,920 chopping wood together outside a log cabin. 88 00:05:43,960 --> 00:05:46,400 Did you two really live together in the forest? 89 00:05:46,440 --> 00:05:48,240 Oh, no, no. That was just an act. 90 00:05:48,280 --> 00:05:51,960 He did come to the house once for drinks, but he said something to my wife 91 00:05:52,000 --> 00:05:55,760 that turned out to be very rude. Really? I'll take revenge for you. 92 00:05:55,800 --> 00:05:58,800 Oh, I'm afraid Mr Hunt passed away some years ago. 93 00:05:58,840 --> 00:06:01,880 HE TUTS Tony, you dark, dark horsey man, eh? 94 00:06:01,920 --> 00:06:05,520 Oh, dear, no! No, no, no. It was natural causes, I think. 95 00:06:05,560 --> 00:06:07,040 Yeah, clever, very clever. 96 00:06:07,080 --> 00:06:10,760 This is why I want you for this bit of business in Cameroon. 97 00:06:10,800 --> 00:06:13,640 The scouting for new players? Scouting? 98 00:06:13,680 --> 00:06:17,680 Oh, yes, yes, of course. The scouting for players. 99 00:06:17,720 --> 00:06:22,000 Petr, please. When you leave tomorrow, I want you to take this briefcase. 100 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 Inside are ¤1 million's worth of diamonds 101 00:06:24,240 --> 00:06:28,240 and directions to meet me at the border. There, we'll make the exchange. 102 00:06:28,280 --> 00:06:30,280 For the players? That's right, yes. 103 00:06:30,320 --> 00:06:33,920 For the consignment of semi-automatic players. 104 00:06:33,960 --> 00:06:37,520 Then we drive cross country to the rebel training camp. 105 00:06:37,560 --> 00:06:40,640 Oh, me back! Oh, dear! 106 00:06:40,680 --> 00:06:42,840 What is matter, Tony? Me back, it's gone. 107 00:06:42,880 --> 00:06:45,840 I don't think I can make the trip. That is a royal pain. 108 00:06:45,880 --> 00:06:50,400 Oh, nonsense. Tony, Tony, Tony. 109 00:06:51,400 --> 00:06:54,680 Don't worry your little head. You see... 110 00:06:54,720 --> 00:06:58,120 we'll be so loaded on crystal meth, you won't feel a thing. 111 00:06:58,160 --> 00:07:01,560 Petr, give Tony a lift to the car. 112 00:07:03,360 --> 00:07:06,200 I'll give you proper massage on the way. TONY WHIMPERS 113 00:07:12,080 --> 00:07:15,720 Hi. Can I get my prescription? Right. 114 00:07:26,560 --> 00:07:29,480 Sorry, do you mind me asking if you've been waiting long? 115 00:07:29,520 --> 00:07:31,560 About 20 minutes. 116 00:07:31,600 --> 00:07:35,240 Shit. This isn't gonna work. Er... 117 00:07:35,280 --> 00:07:36,760 Hello? 118 00:07:40,840 --> 00:07:43,360 Um, excuse me...? 119 00:07:47,360 --> 00:07:48,840 Hello? 120 00:07:57,400 --> 00:08:00,400 LAUGHTER 121 00:08:02,720 --> 00:08:04,560 Ohh! 122 00:08:04,600 --> 00:08:08,240 Oh, I'd better just go and give this chap his inhaler. 123 00:08:08,280 --> 00:08:09,560 Back in a second. 124 00:08:20,720 --> 00:08:23,560 Darling! Roger, what are you doing here? 125 00:08:23,600 --> 00:08:26,720 Took the day off. Spot of flu. Don't come close. How was your trip? 126 00:08:26,760 --> 00:08:29,185 Your car isn't in the drive. It's being MOT'd. 127 00:08:29,210 --> 00:08:31,944 How was Scotland? Looks like you had...good weather. 128 00:08:33,480 --> 00:08:36,520 Yes, it was very hot for January. 129 00:08:36,560 --> 00:08:38,680 Is your sister out of hospital? 130 00:08:38,720 --> 00:08:42,120 Honey, have you got any cash? I've only got bloody euros. 131 00:08:42,160 --> 00:08:44,080 Peter? Rog. 132 00:08:44,120 --> 00:08:46,000 Rog is off sick, flu. 133 00:08:46,040 --> 00:08:50,240 I bumped into Peter at the airport and we decided to...Share a cab. 134 00:08:50,280 --> 00:08:52,800 Oh, that was bit of luck. How was Spain, Peter? 135 00:08:52,840 --> 00:08:57,120 Very enjoyable. Peter's looking for opportunities in Europe. So I've heard. 136 00:08:57,160 --> 00:08:59,760 In the cab. Talking of which, have you got any cash? 137 00:08:59,800 --> 00:09:02,560 Do you know, I only seem to have euros as well. 138 00:09:02,600 --> 00:09:05,040 Why would you have euros for Scotland, darling? 139 00:09:06,760 --> 00:09:08,880 Oh, silly me! 140 00:09:10,440 --> 00:09:12,800 You're so scatterbrained, but I do love you. 141 00:09:12,840 --> 00:09:16,400 Here, will 40 cover it? Thanks. 142 00:09:16,440 --> 00:09:18,932 Holly's been in Scotland visiting her sister. 143 00:09:18,957 --> 00:09:21,640 Kidney infection. Pretty serious by all accounts. 144 00:09:21,680 --> 00:09:23,800 Her sister's really been in the wars. 145 00:09:23,840 --> 00:09:25,760 Last week, she found out she had ME 146 00:09:25,800 --> 00:09:29,800 and the week before she had a really nasty bout of leprosy. 147 00:09:29,840 --> 00:09:33,680 Yes, so she was telling me in the cab. Peter, can I confide in you? 148 00:09:33,720 --> 00:09:35,880 Of course, Rog. You're my oldest friend. 149 00:09:35,920 --> 00:09:39,280 The last time we made love... When was that? About a month ago. 150 00:09:39,320 --> 00:09:41,000 She called out a man's name. 151 00:09:41,040 --> 00:09:43,640 What name was it? Peter. 152 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 Really? 153 00:09:46,320 --> 00:09:50,240 Yeah. Now, apart from you, we only know one other Peter. 154 00:09:50,280 --> 00:09:51,800 My father. 155 00:09:51,840 --> 00:09:55,080 Do you think Holly's having an affair with your father? 156 00:09:55,120 --> 00:09:58,620 Just 'cause he's in a wheelchair doesn't mean he doesn't have needs. 157 00:09:58,645 --> 00:10:00,040 Your father's in Australia! 158 00:10:00,080 --> 00:10:03,680 I know, it doesn't make any sense. I just can't think who else it can be. 159 00:10:03,720 --> 00:10:07,120 Look, I'm sure everything's fine. I've had you working nights 160 00:10:07,160 --> 00:10:10,520 while I've been off looking for opportunities in Europe. 161 00:10:10,560 --> 00:10:13,960 You're tired. I'm sure there's nothing going on. 162 00:10:14,000 --> 00:10:16,840 Thanks, Peter. I don't know what I'd do if Holly left me. 163 00:10:16,880 --> 00:10:20,920 No-one's leaving anyone. I'm sure Holly's very happy with the way things are. 164 00:10:20,960 --> 00:10:23,200 I know I am. 165 00:10:23,240 --> 00:10:25,320 SAT-NAV VOICE: 'In 300 metres, 166 00:10:25,360 --> 00:10:30,600 'keep left, then turn right after the town hall. 167 00:10:30,640 --> 00:10:33,000 'If you left it up to that lot in there, 168 00:10:33,040 --> 00:10:36,040 'you wouldn't be allowed in your own car. 169 00:10:36,080 --> 00:10:38,920 'If you're not bent, black or blind, 170 00:10:38,960 --> 00:10:40,680 'they don't want to know. 171 00:10:40,720 --> 00:10:43,360 'Continue straight on...' 172 00:10:44,400 --> 00:10:47,000 I urge you to sign this treaty, 173 00:10:47,040 --> 00:10:50,400 and make a solemn commitment to lowering carbon emissions. 174 00:10:50,440 --> 00:10:52,800 This afternoon, it's our privilege to be able 175 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 to change the world for the better. 176 00:10:54,960 --> 00:10:57,320 I beg you not to waste this opportunity. 177 00:10:58,880 --> 00:11:01,120 Mr President. 178 00:11:30,640 --> 00:11:32,080 Thank you. 179 00:11:38,240 --> 00:11:42,240 As you're aware, I must return to London for the State Opening of Parliament. 180 00:11:42,280 --> 00:11:44,152 I do so in the certain knowledge 181 00:11:44,177 --> 00:11:46,960 that future generations will look back on this day 182 00:11:47,000 --> 00:11:51,280 with heart-felt gratitude and deepest admiration. 183 00:11:55,360 --> 00:11:58,080 Nice work, Prime Minister. Thank you, Mr President. 184 00:11:58,120 --> 00:12:00,680 I thought we'd be arguing till midnight at least! 185 00:12:00,720 --> 00:12:04,120 Well, that's what we're trying to do, isn't it? Cut down on hot air. 186 00:12:04,160 --> 00:12:05,960 THEY LAUGH 187 00:12:20,360 --> 00:12:23,720 Flight time's 45-50 minutes, so why don't I brief you then. 188 00:12:23,760 --> 00:12:26,680 That gives you 20 minutes now for lunch. Ah. 189 00:12:26,720 --> 00:12:28,560 Something wrong, Prime Minister? 190 00:12:28,600 --> 00:12:30,160 Shit. 191 00:12:30,200 --> 00:12:32,640 Shit, shit, shit, shit, shit. 192 00:12:32,680 --> 00:12:34,200 What? 193 00:12:34,240 --> 00:12:37,280 I left the bloody treaty in the meeting room. Oh. 194 00:12:37,320 --> 00:12:38,840 Shit. 195 00:12:40,400 --> 00:12:42,760 Do you want to go back and get it? 196 00:12:42,800 --> 00:12:46,680 Um...Prime Minister, if we don't have that signed treaty in London 197 00:12:46,720 --> 00:12:50,000 by the end of today, the whole thing will have been a waste of time. 198 00:12:50,040 --> 00:12:52,145 Mm. We managed to get the Chinese to sign 199 00:12:52,170 --> 00:12:54,400 and we may never get that opportunity again. 200 00:12:54,440 --> 00:12:58,120 This could be our one chance to halt global warming. 201 00:13:00,640 --> 00:13:05,440 I think it might be a bit embarrassing. You know, I've said all my goodbyes. 202 00:13:06,920 --> 00:13:09,280 I did the "hot air" gag. 203 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 We'll just leave it. OK. 204 00:13:18,080 --> 00:13:22,240 Ee, it's a terrible tangle in Iraq at the moment, isn't it? I dunno. 205 00:13:22,280 --> 00:13:24,320 Will they ever get that sorted out? 206 00:13:24,360 --> 00:13:28,880 What have you got? You've got your Sunnis, your Shias and your Kurdish peoples. 207 00:13:28,920 --> 00:13:31,600 Now, with your Kurds, that's a territorial dispute, 208 00:13:31,640 --> 00:13:34,960 but your Sunnis and Shias, that's a split that's been gannin' on 209 00:13:35,000 --> 00:13:37,800 since the death of Mohammed nearly 1,400 year ago. 210 00:13:37,840 --> 00:13:40,360 Now, the way I see it, the thing to do 211 00:13:40,400 --> 00:13:43,240 is to divide your political and your economic powers. 212 00:13:43,280 --> 00:13:45,640 In other words, you let your Shias keep the oil 213 00:13:45,680 --> 00:13:47,940 and you let your Sunnis run your parliament. 214 00:13:47,965 --> 00:13:50,200 So you've got a sort of Jack Sprat situation 215 00:13:50,240 --> 00:13:52,880 with your economic and your political powers. 216 00:13:52,920 --> 00:13:57,720 Now, that works very well in Malaysia with your Muslim Malays and your Chinese. 217 00:13:57,760 --> 00:14:01,600 So you never know, you might end up solving not just your problems in Iraq, 218 00:14:01,640 --> 00:14:06,600 but also the wider political crisis in Iran and Lebanon into the bargain. 219 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 But what do I know? 220 00:14:09,600 --> 00:14:12,920 Well, I hadn't worked for a while and my girlfriend was pregnant, 221 00:14:12,960 --> 00:14:15,080 and we needed to get on the property ladder. 222 00:14:15,120 --> 00:14:19,040 But to get a mortgage, I needed to demonstrate a steady income. 223 00:14:19,080 --> 00:14:22,080 So I decided to become a teacher. 224 00:14:22,120 --> 00:14:23,800 It's not for ever... 225 00:14:23,840 --> 00:14:25,560 is it? 226 00:14:26,600 --> 00:14:27,720 'Teaching. 227 00:14:27,760 --> 00:14:31,320 'You do something for us and we'll do something for you.' 228 00:14:37,560 --> 00:14:40,280 Have you been waiting long? Yeah, ages actually. 229 00:14:48,680 --> 00:14:49,840 Hello? 230 00:14:51,640 --> 00:14:53,200 Hello...? 231 00:14:53,240 --> 00:14:54,840 Hello? 232 00:14:59,880 --> 00:15:02,800 Although I can speak some Russian, 233 00:15:02,840 --> 00:15:05,000 I find I'm always on a very sticky wicket 234 00:15:05,040 --> 00:15:09,040 unless the conversation turns to the subject of gardening. 235 00:15:09,080 --> 00:15:10,800 HE LAUGHS SLEAZILY 236 00:15:10,840 --> 00:15:13,840 Oh, I must just go and give this lady her ointment. 237 00:15:20,040 --> 00:15:24,760 89, 90. Let me have a look. There's usually something there. 238 00:15:24,800 --> 00:15:28,320 Pru, my love, look in the tip jar, see if there's a rogue tenpenny bit. 239 00:15:28,360 --> 00:15:29,925 One moment, Miranda, my love. 240 00:15:29,950 --> 00:15:33,024 I'm just fixing the air machine. I hope you don't mind. 241 00:15:35,760 --> 00:15:38,560 There you are. That didn't take too long, did it, dear? 242 00:15:38,600 --> 00:15:42,680 Sorry, Pru, my love. The tip jar. We're out of change. Let's see what we've got. 243 00:15:42,720 --> 00:15:46,640 I don't think you'll find much in here, darling, just a dead spider and a note. 244 00:15:46,680 --> 00:15:50,240 Well, a note would be very helpful. No, it's not money. It's abuse. 245 00:15:50,280 --> 00:15:52,200 Look, forget it. That's fine. 246 00:15:52,240 --> 00:15:56,640 Right, so that's a quiche, your salad and a drink. That's £7.80. 247 00:15:56,680 --> 00:16:00,120 Miranda, darling, have you got the tongs? I'm sorry, I can't hear you, 248 00:16:00,160 --> 00:16:04,320 because I'm busy with a customer. Oh, sorry, what did I say?£7.80! 249 00:16:04,360 --> 00:16:08,280 Let me just double-check. Quiche, salad and a drink... 250 00:16:08,320 --> 00:16:10,040 That's £7.80. 251 00:16:10,080 --> 00:16:12,720 Have you got anything smaller? Than a £10 note?! 252 00:16:12,760 --> 00:16:16,440 Well, we're out of change. We'll have some soon. Miranda, darling, 253 00:16:16,480 --> 00:16:19,499 I am going to have to enquire one more time on the tong front. 254 00:16:19,524 --> 00:16:21,320 Oh, bless you, my love. I'm so sorry. 255 00:16:21,360 --> 00:16:25,000 I was busy serving a customer. But I've dealt with him, so I'm all yours. 256 00:16:25,040 --> 00:16:27,840 I'm sure I can do whatever you want me to do. What can I do? 257 00:16:27,880 --> 00:16:30,120 Where did you put the tongs, my love? 258 00:16:30,160 --> 00:16:33,760 They're on top of that machine. Do be patient. You'll get your change. 259 00:16:33,800 --> 00:16:38,560 Um, perhaps, my darling, you left them up there. Oh, yes, you did. There they are. 260 00:16:38,600 --> 00:16:42,400 Thank you so much, darling. How helpful of you. Er... £3.20. 261 00:16:42,440 --> 00:16:46,200 No! I can't do that! I keep telling you people, we're out of change! 262 00:16:46,240 --> 00:16:50,760 Oh, for God's sake! You're a shop! This is what people are gonna do! 263 00:16:50,800 --> 00:16:54,120 They're going to come in here with money and expect to pay with it! 264 00:16:54,160 --> 00:16:59,400 I don't carry round a couple of hundred quid in coins because I'm not a shop! 265 00:16:59,440 --> 00:17:03,400 I've never seen anything so badly run in my life. 266 00:17:03,440 --> 00:17:06,280 For a start, the till should be there, not in the middle. 267 00:17:06,320 --> 00:17:08,946 No wonder you're always under each other's feet. 268 00:17:08,971 --> 00:17:12,000 Put the soup there, so people can help themselves to it, 269 00:17:12,040 --> 00:17:17,600 and then bring it down here. And have some bloody system for writing down the orders, 270 00:17:17,640 --> 00:17:22,480 so that you don't have to ask people what they want six freaking times! 271 00:17:22,520 --> 00:17:24,440 Yes, well... 272 00:17:28,440 --> 00:17:31,640 I've got that in coins if it helps. Pru, it's kicking off! 273 00:17:34,160 --> 00:17:37,360 Ooh! Agh! 274 00:17:38,040 --> 00:17:39,400 Oh! 275 00:17:40,560 --> 00:17:42,040 Aaaah! 276 00:17:43,760 --> 00:17:48,720 Oh, yes. This looks nice and quirky. We could book that out for the day. 277 00:18:03,720 --> 00:18:07,640 Well, I left college, and got really into clubbing 278 00:18:07,680 --> 00:18:10,840 and everything that goes with it, the sex and the drugs. 279 00:18:10,880 --> 00:18:13,760 And I had this dodgy E 280 00:18:13,800 --> 00:18:16,440 and was in a coma for six weeks. 281 00:18:16,480 --> 00:18:21,200 And when I came round I thought, "Something's got to change here." 282 00:18:21,240 --> 00:18:27,120 So I looked round at what I was qualified for 283 00:18:27,160 --> 00:18:28,640 and became a teacher. 284 00:18:30,600 --> 00:18:33,280 'Permanently depleted serotonin levels? 285 00:18:33,320 --> 00:18:35,160 'Call us now on Be A Teacher.' 286 00:18:39,200 --> 00:18:40,734 Thank you very much, Mr Morris. 287 00:18:40,759 --> 00:18:44,000 If the Holloway Road was closed, an alternative would have been? 288 00:18:44,040 --> 00:18:46,594 Junction Road to the Archway Tavern, second left, 289 00:18:46,619 --> 00:18:49,200 then Archway Road all the way up to Highgate Tube. 290 00:18:49,240 --> 00:18:51,400 Thank you very much. Very adequate. 291 00:18:51,440 --> 00:18:54,480 Well, that is the end of the driving part of this interview. 292 00:18:54,520 --> 00:18:57,120 We now turn to conversation. Right. 293 00:18:57,160 --> 00:19:01,960 I would like you to take me from the Congestion Charge to repatriation. 294 00:19:05,720 --> 00:19:09,040 Cor, look at all this traffic, eh? Hm? This traffic, look at it. 295 00:19:09,080 --> 00:19:13,440 All that talk about the Congestion Charge. It hasn't made a bit of difference. 296 00:19:13,480 --> 00:19:17,440 Right. You know who causes all this? It's the Turks in their vans. 297 00:19:17,480 --> 00:19:21,720 Mr Morris...We should send them back... You've lost me. I'm getting my phone. Sorry. 298 00:19:21,760 --> 00:19:27,720 Mr Morris, knowing how to get from Chalk Farm to Barking is all well and good. 299 00:19:27,760 --> 00:19:32,320 Down Prince of Wales Road... Yes, yes, yes. But that is barely half the job. 300 00:19:32,360 --> 00:19:36,520 You have a responsibility, Mr Morris, and a captive audience. 301 00:19:36,560 --> 00:19:39,840 You can't just jump from traffic to Turkish people in their vans 302 00:19:39,880 --> 00:19:42,200 and then be sending them home straightaway. 303 00:19:42,240 --> 00:19:45,360 You'll come across as a frothing loon. 304 00:19:45,400 --> 00:19:48,400 You must beat them into submission slowly, methodically, 305 00:19:48,440 --> 00:19:52,560 until you have them agreeing to things they would never normally do otherwise. 306 00:19:52,600 --> 00:19:54,139 I've got to ask you, sir. 307 00:19:54,164 --> 00:19:58,080 Is it true that you had Glenda Jackson in the back of your cab 308 00:19:58,120 --> 00:20:01,040 and, by the time you dropped her off, you had her agreeing 309 00:20:01,080 --> 00:20:04,080 that women shouldn't be allowed to wear shoes? 310 00:20:04,120 --> 00:20:07,760 I was lucky. There was a diversion around Holborn. 311 00:20:07,800 --> 00:20:12,440 But the move from amiable conversation to raving, reactionary nutterage 312 00:20:12,480 --> 00:20:15,800 is a slow one. You must break their spirit, man. 313 00:20:17,160 --> 00:20:20,280 Right, let's try again, then, shall we? OK. 314 00:20:21,320 --> 00:20:25,760 I would like you to take me from pollution to hanging. 315 00:20:28,000 --> 00:20:32,680 Cor, this pollution makes you choke, dunnit? Hm. 316 00:20:32,720 --> 00:20:36,120 I tell you something else that makes you choke... 317 00:20:36,160 --> 00:20:38,040 Sweet Jesus! 318 00:20:39,120 --> 00:20:40,560 Woo! You ready? 319 00:20:40,600 --> 00:20:42,440 ALL: Yes! Follow me! 320 00:20:44,080 --> 00:20:45,720 Woo! 321 00:20:45,760 --> 00:20:47,320 Swing with the lumberjack. 322 00:20:47,360 --> 00:20:49,920 Five, six, seven, eight. 323 00:20:52,120 --> 00:20:53,240 Woo! Woo! 324 00:20:55,160 --> 00:20:56,960 I am the fox. 325 00:20:59,840 --> 00:21:03,520 Really push the tail. Be the Catholic. 326 00:21:07,520 --> 00:21:08,600 Woo! 327 00:21:10,320 --> 00:21:12,960 Get ready to eat the cranberry axe. 328 00:21:16,400 --> 00:21:18,000 Really push this one. 329 00:21:19,720 --> 00:21:22,360 Drive the weasel to Chester. 330 00:21:23,520 --> 00:21:26,200 Don't forget to say hello to Sally. 331 00:21:27,440 --> 00:21:28,720 Dance with a lesbian. 332 00:21:33,600 --> 00:21:35,240 Sell crack to a ninja. 333 00:21:40,400 --> 00:21:42,440 Do the peoples equate. 334 00:21:45,720 --> 00:21:48,480 Put it all together, and build a consulate. 335 00:21:58,960 --> 00:22:01,240 Can you feel anything? 336 00:22:01,280 --> 00:22:03,200 HE MUMBLES Good. 337 00:22:05,040 --> 00:22:06,680 Spectacular, eh? 338 00:22:06,720 --> 00:22:10,160 Yes, Verdun Gorges, second largest in the world. 339 00:22:10,200 --> 00:22:13,520 A friend of mine's white-water rafting there. 340 00:22:13,560 --> 00:22:17,040 Fabulous country, France. It's got everything, hasn't it? 341 00:22:17,080 --> 00:22:21,080 Mountains, beaches, history, wine. 342 00:22:21,120 --> 00:22:24,440 Just a shame about the toilets. 343 00:22:24,480 --> 00:22:27,000 I mean, you think they would have twigged by now. 344 00:22:27,040 --> 00:22:30,120 Nobody else in Europe likes to crouch. 345 00:22:31,680 --> 00:22:33,560 Actually, that's not strictly true. 346 00:22:33,600 --> 00:22:37,960 I was in Germany once, at a dental conference, 347 00:22:38,000 --> 00:22:41,120 milling about with the old name tag on, as you do. 348 00:22:41,160 --> 00:22:45,080 Ran into this rather wonderful fraulein. 349 00:22:45,120 --> 00:22:47,600 We got chatting. Had a few drinks. 350 00:22:47,640 --> 00:22:49,240 Blah, blah, blah. 351 00:22:49,280 --> 00:22:51,600 And went back to my hotel room. 352 00:22:51,640 --> 00:22:55,480 Well, we didn't waste much time getting down to it. 353 00:22:55,520 --> 00:23:00,000 But then suddenly she spots the glass-topped coffee table in the corner. 354 00:23:01,560 --> 00:23:04,240 "Would you mind awfully," she says, 355 00:23:04,280 --> 00:23:07,360 "if I squat down on that, with you lying underneath?" 356 00:23:08,960 --> 00:23:12,600 And I thought, "Well, why not?" 357 00:23:12,640 --> 00:23:15,160 You know, least I could do, sort of thing. 358 00:23:15,200 --> 00:23:18,520 So I crawled under... 359 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 a little bit the worse for wear by now, you know. 360 00:23:21,040 --> 00:23:22,880 All a bit of a blur. 361 00:23:22,920 --> 00:23:25,800 And then she crouches over me 362 00:23:25,840 --> 00:23:30,320 and gathers her thoughts, and then, whomp! Chocks away. 363 00:23:34,360 --> 00:23:39,000 Took me a few seconds to realise she'd taken the glass out. 364 00:23:45,280 --> 00:23:47,960 It's the betrayal of trust, 365 00:23:49,520 --> 00:23:51,960 that was the hardest thing to swallow. Well... 366 00:23:53,680 --> 00:23:55,880 Second hardest. 367 00:23:55,920 --> 00:23:58,280 Are you using your interdental brushes, then? 368 00:24:04,680 --> 00:24:08,800 Ah, Vivien. I've been wondering about some of the four-letter words we offer. 369 00:24:08,840 --> 00:24:11,440 Have you, indeed? For example, if I type in... 370 00:24:14,440 --> 00:24:16,200 I get "shiv". 371 00:24:16,240 --> 00:24:19,480 Ah, yes, "shiv". Is that a word people use? 372 00:24:19,520 --> 00:24:23,080 Of course. Shiv - an improvised, knife-like weapon, as in, 373 00:24:23,120 --> 00:24:27,120 "I dispatched the blaggard with my shiv". The second choice we offer is... 374 00:24:28,440 --> 00:24:31,440 "pigt". Um, as in the abbreviation for the gene 375 00:24:31,480 --> 00:24:34,440 phosphatidylinositol-glycan, class T. 376 00:24:34,480 --> 00:24:37,320 And those, I believe, are all the suggestions we offer. 377 00:24:37,360 --> 00:24:39,280 What about "shit"? 378 00:24:39,320 --> 00:24:41,400 I beg your pardon? 379 00:24:41,440 --> 00:24:44,091 It's a slang word for faeces and, by extension, 380 00:24:44,116 --> 00:24:46,080 anything or anyone of poor quality. 381 00:24:46,120 --> 00:24:48,360 Yes, I-I-I know the term only too well. 382 00:24:48,400 --> 00:24:51,880 Are you seriously suggesting that the sort of people who compose 383 00:24:51,920 --> 00:24:55,800 predictive text messages on their mobiles would ever use a word like "shit"? 384 00:24:55,840 --> 00:24:58,160 I was talking to the milkman this morning, 385 00:24:58,200 --> 00:25:00,760 and he said it's in quite common usage, 386 00:25:00,800 --> 00:25:03,640 so when someone types this, isn't it more likely 387 00:25:03,680 --> 00:25:07,360 that they're trying to write "shit" than "shiv" or "pigt"? 388 00:25:07,400 --> 00:25:09,920 Our job, Gilbert, is to offer people, 389 00:25:09,960 --> 00:25:13,840 not the words they do use, but the words that they SHOULD use. 390 00:25:13,880 --> 00:25:17,120 So you always say. Which is why when someone types in... 391 00:25:19,240 --> 00:25:22,600 we offer them "coal", or "ambl". 392 00:25:22,640 --> 00:25:25,920 Whereas we do not offer them "cock". 393 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 Or "anal". 394 00:25:27,360 --> 00:25:31,080 Look, I believe predictive text can be a real force for good, 395 00:25:31,120 --> 00:25:33,640 turning rude messages into politer versions, 396 00:25:33,680 --> 00:25:36,720 such as "sips off, you ducking yanker". 397 00:25:36,760 --> 00:25:40,280 What will that actually achieve? Nothing less than this, 398 00:25:40,320 --> 00:25:43,880 an entire generation of youngsters with manners, courtesy 399 00:25:43,920 --> 00:25:45,880 and a weirdly extensive vocabulary. 400 00:25:45,920 --> 00:25:48,400 But you're living in cloud cuckoo land, Vivien! 401 00:25:48,440 --> 00:25:52,600 It's a new world out there, a new world in which people swear all the bloody time! 402 00:25:52,640 --> 00:25:55,200 All the "aloney" time, do you mean? No, I don't! 403 00:25:55,240 --> 00:25:57,686 Just because we pretend they no longer exist, 404 00:25:57,711 --> 00:25:59,760 these rude words won't just disappear. 405 00:25:59,800 --> 00:26:05,040 And besides, if someone really wants to write, let's say, "bum jockey", 406 00:26:05,080 --> 00:26:09,120 what's to stop them switching to non-predictive mode and spelling it out? 407 00:26:09,160 --> 00:26:12,120 You're a talented boy, Gilbert, and I know you mean well, 408 00:26:12,160 --> 00:26:14,520 but sometimes you really are a total aunt. 409 00:26:16,760 --> 00:26:20,480 Now, Mrs Fife's an outdoorsy woman. Isn't that right, Fife? Quite so. 410 00:26:20,520 --> 00:26:23,200 She makes Baden Powell look lily-livered. 411 00:26:23,240 --> 00:26:25,765 Happiest with a 12 bore tucked under her arm. 412 00:26:25,790 --> 00:26:27,960 Woe betide any rabbits in the vicinity. 413 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 Fife here's what our colonial cousins call a sports widow. 414 00:26:31,040 --> 00:26:34,080 Has lots of hobbies to fill up the empty hours. 415 00:26:34,120 --> 00:26:37,200 Had an involvement in amateur conjuring for a while. Yes. 416 00:26:37,240 --> 00:26:40,360 Had to give it up. The sequins from his leotard got everywhere. 417 00:26:41,760 --> 00:26:45,680 Fife has another form of passing the time, though, when he's not at the piano. 418 00:26:45,720 --> 00:26:49,280 And once again we have devised an exploration of the subject in verse, 419 00:26:49,320 --> 00:26:51,720 which we would like to share with you, if we may. 420 00:26:51,760 --> 00:26:54,960 Look at those hands. A surgeon's hands. 421 00:26:55,000 --> 00:26:58,280 'Bout time you gave them back to him, isn't it? 422 00:27:02,400 --> 00:27:04,600 # The children are out of the house 423 00:27:04,640 --> 00:27:06,920 # It's as quiet as a mouse 424 00:27:06,960 --> 00:27:12,400 # Mrs F is off again Bagging pigeon, hare or grouse 425 00:27:12,440 --> 00:27:17,040 # When one finds oneself truly alone, what is a man to do? 426 00:27:17,080 --> 00:27:20,240 # One could put up a shelf Or please oneself 427 00:27:20,280 --> 00:27:24,160 # It's really up to you! 428 00:27:24,200 --> 00:27:26,400 # Knocking off a crafty one 429 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 # There's really nothing finer 430 00:27:28,640 --> 00:27:30,600 # Do it in the kitchen 431 00:27:30,640 --> 00:27:33,160 # Lose yourself over the china 432 00:27:33,200 --> 00:27:35,440 # Knocking off a crafty one 433 00:27:35,480 --> 00:27:37,200 # I prefer it to being in bed 434 00:27:37,240 --> 00:27:39,760 # The best kind of aloneness 435 00:27:39,800 --> 00:27:44,000 # An hour or two ahead Of unadulterated pleasure 436 00:27:44,040 --> 00:27:46,400 # Taken at my own pace 437 00:27:46,440 --> 00:27:48,640 # Some Parisian nudes in poses lewd 438 00:27:48,680 --> 00:27:51,040 # Spread out across the place 439 00:27:51,080 --> 00:27:55,360 # And me lying before them Taking myself in hand 440 00:27:55,400 --> 00:27:58,960 # No worry about decorum When you've led a one-man band 441 00:27:59,000 --> 00:28:01,520 # Or if you wanted something racy 442 00:28:01,560 --> 00:28:04,000 # And you like asphyxiation 443 00:28:04,040 --> 00:28:06,800 # An orange and a rope Will get you far 444 00:28:06,840 --> 00:28:09,520 # Hip hurrah! # 445 00:28:29,760 --> 00:28:33,200 Aaah! Penalty, man! That's definitely a penalty! 446 00:28:33,240 --> 00:28:37,320 No way, man, I got the ball. You did not touch the ball, you were nowhere near it. 447 00:28:37,360 --> 00:28:39,880 That is total bullshiv. Bullshiv, bullshiv. 448 00:28:39,920 --> 00:28:42,525 The only bullshiv is coming out of your mouth, man. 449 00:28:42,550 --> 00:28:44,880 You're a cheating piece of pigt. Duck off, man. 450 00:28:44,920 --> 00:28:47,640 Everybody knows you're a coal, you're a ducking fick. 451 00:28:47,680 --> 00:28:51,160 You're a total yanker. Siss off, you assehole. 452 00:28:51,200 --> 00:28:52,760 What did I tell you?