1 00:00:14,080 --> 00:00:19,000 Good morning. The time is 04:30 Earth Standard... 2 00:00:19,080 --> 00:00:23,080 Wednesday, August 3,2258. 3 00:00:23,280 --> 00:00:27,000 Personal log shows no outstanding appointments. 4 00:00:27,080 --> 00:00:31,080 Shall I download station logs for past six hours? 5 00:00:31,280 --> 00:00:34,760 Sure. Grab it, store it, shove it. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,680 Clarification? 7 00:00:37,880 --> 00:00:40,000 Never mind. 8 00:00:44,280 --> 00:00:47,200 Why does my mouth taste like old carpet? 9 00:00:47,400 --> 00:00:50,680 Unknown. Checking medical logs. 10 00:00:59,480 --> 00:01:01,600 - Morning. - Commander. 11 00:01:01,800 --> 00:01:03,000 Sleep well? 12 00:01:03,200 --> 00:01:07,800 Sleeping is not the problem. Waking up. That is a problem. 13 00:01:08,000 --> 00:01:12,280 - It's always hard when it's dark. - But it's always dark in space. 14 00:01:12,480 --> 00:01:15,880 I know. 15 00:01:16,080 --> 00:01:19,080 - Picking up a distress signal. - Put it on-screen. 16 00:01:20,680 --> 00:01:22,200 Requesting assistance. 17 00:01:22,400 --> 00:01:26,080 I repeat, Starfury to Earth vessels, requesting assistance. 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,200 What is your situation? 19 00:01:28,400 --> 00:01:31,480 We were escorting transport, hit by Raiders. 20 00:01:31,680 --> 00:01:34,400 They're in pursuit. Power at 50 percent. 21 00:01:34,680 --> 00:01:37,600 Launch Delta Wing. Home in on his signal. 22 00:01:38,080 --> 00:01:40,880 They're coming in! Taking evasive action. 23 00:01:41,800 --> 00:01:43,800 They're all over the place! 24 00:01:47,080 --> 00:01:48,280 He's gone. 25 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 It was the dawn of the Third Age of mankind... 26 00:01:55,280 --> 00:01:58,480 ...10 years after the Earth-Minbari War. 27 00:01:58,680 --> 00:02:01,680 The Babylon Project was a dream given form. 28 00:02:01,880 --> 00:02:04,680 Its goal: to prevent another war by creating a place... 29 00:02:04,880 --> 00:02:08,880 ...where humans and aliens could work out their differences. 30 00:02:09,080 --> 00:02:12,000 It's a port of call, home away from home... 31 00:02:12,080 --> 00:02:16,280 ...for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 32 00:02:16,680 --> 00:02:20,600 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... 33 00:02:20,800 --> 00:02:25,480 ...of spinning metal, all alone in the night. 34 00:02:26,080 --> 00:02:28,080 It can be a dangerous place. 35 00:02:28,280 --> 00:02:30,880 But it's our last, best hope for peace. 36 00:02:31,080 --> 00:02:34,600 This is the story of the last of the Babylon stations. 37 00:02:34,800 --> 00:02:36,880 The year is 2258. 38 00:02:37,080 --> 00:02:40,400 The name of the place is Babylon 5. 39 00:03:35,480 --> 00:03:37,160 Identicard, please. 40 00:03:40,760 --> 00:03:42,680 This hasn't been updated in a while. 41 00:03:43,360 --> 00:03:45,160 I've been out of circulation. 42 00:03:45,480 --> 00:03:48,880 Spent the last few years doing some exploration. 43 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 Find anything interesting? 44 00:03:51,560 --> 00:03:52,560 Yes. 45 00:03:55,280 --> 00:03:58,280 There wasn't much left for search and rescue. 46 00:03:58,880 --> 00:04:00,360 Security analysis? 47 00:04:00,560 --> 00:04:04,760 We cut off their supply of weapons, but they continue to attack. 48 00:04:04,960 --> 00:04:07,560 The last two were close to Babylon 5. 49 00:04:07,680 --> 00:04:10,880 If we can't guarantee safe passage to the station... 50 00:04:11,080 --> 00:04:12,880 I know. Just two problems. 51 00:04:13,080 --> 00:04:16,280 One: When we hear about an attack, it's too late. 52 00:04:16,480 --> 00:04:19,280 Two: We don't know how they get out so fast. 53 00:04:19,360 --> 00:04:21,960 Small ships have to use jumpgates. 54 00:04:22,080 --> 00:04:25,480 Getting from the attack to the gate takes four hours. 55 00:04:25,680 --> 00:04:27,480 They were gone in less than two. 56 00:04:27,680 --> 00:04:31,760 Put Delta Wing on standby alert. They should be ready to leave at any time. 57 00:04:31,960 --> 00:04:34,760 - You'll take first tactical watch. - Will do. 58 00:04:34,960 --> 00:04:37,960 Recommend we profile all incoming ships. 59 00:04:38,080 --> 00:04:40,560 See who's carrying valuable cargo. 60 00:04:40,760 --> 00:04:44,480 - We'll figure out who they'll hit next. - Agreed. See to it? 61 00:04:44,880 --> 00:04:47,880 Not everyone files a complete manifest. 62 00:04:48,080 --> 00:04:49,280 A lot of them lie. 63 00:04:49,480 --> 00:04:54,080 If they won't cooperate, they'll have to accept the consequences. 64 00:04:55,360 --> 00:04:56,680 That's all. 65 00:05:01,080 --> 00:05:03,680 Mr. Garibaldi, a moment of your time? 66 00:05:05,080 --> 00:05:07,080 Not long ago, something happened. 67 00:05:07,280 --> 00:05:10,160 I've been keeping it to myself, but the truth is... 68 00:05:11,080 --> 00:05:14,080 ...I need some help. Mostly I need a friend. 69 00:05:14,960 --> 00:05:17,680 You got both. What's the deal? 70 00:05:19,160 --> 00:05:24,080 I told you about the Battle of the Line and the 24 hours I can't remember. 71 00:05:24,960 --> 00:05:28,760 Lately, I've started to piece together a few things. 72 00:05:28,960 --> 00:05:32,680 Enough to know that something happened to me there. 73 00:05:33,680 --> 00:05:36,880 I've conducted my own investigation, but... 74 00:05:36,960 --> 00:05:39,680 ...this is more your area of expertise. 75 00:05:40,560 --> 00:05:46,480 I need your help to try and find out what happened and why. 76 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 This is strictly unofficial. 77 00:05:52,480 --> 00:05:54,680 You don't have to take on the job. 78 00:05:54,880 --> 00:05:57,480 Jeff, this is me, remember? 79 00:05:58,360 --> 00:06:02,480 Let's hear it from the beginning, and don't leave anything out. 80 00:06:12,680 --> 00:06:14,560 - Ambassador. - Mr. Reno? 81 00:06:14,760 --> 00:06:18,880 - I was starting to worry. - I always keep my end of the bargain. 82 00:06:19,280 --> 00:06:22,280 - Had to make sure you did the same. - And? 83 00:06:22,480 --> 00:06:27,680 I received confirmation that payment has been deposited into my account. 84 00:06:29,760 --> 00:06:31,480 Here's the merchandise. 85 00:06:38,160 --> 00:06:39,360 Great Maker. 86 00:06:39,760 --> 00:06:43,360 - Nice piece of jewelry, isn't it? - This is not jewelry. 87 00:06:44,080 --> 00:06:46,880 This is not "the merchandise." 88 00:06:47,360 --> 00:06:50,280 This is the Eye... 89 00:06:50,680 --> 00:06:53,480 ...the oldest symbol of Centauri nobility... 90 00:06:53,880 --> 00:06:56,680 ...the property of the very first emperor. 91 00:06:56,880 --> 00:06:58,960 It comes from the earliest days of the Republic... 92 00:06:59,160 --> 00:07:02,760 ...Iost over 100 years ago at the Battle of Nu'Shok. 93 00:07:03,160 --> 00:07:07,360 I know the story, and I'm glad it means something to you. 94 00:07:07,880 --> 00:07:10,280 To me, it's just another commission. 95 00:07:10,480 --> 00:07:14,880 My job is to find things: objects, people, you name it. 96 00:07:16,360 --> 00:07:19,480 Now I've got my payment. I'll be on my way. 97 00:07:19,680 --> 00:07:23,560 Payment indeed. We paid enough to buy a small planet. 98 00:07:23,760 --> 00:07:27,080 I would very much like to know how you got this. 99 00:07:28,480 --> 00:07:29,960 No, you wouldn't. 100 00:08:03,880 --> 00:08:05,280 Ambassador. 101 00:08:05,960 --> 00:08:07,080 Ambassador. 102 00:08:09,680 --> 00:08:11,160 I've already pushed it. 103 00:08:11,960 --> 00:08:13,680 I pushed it again. 104 00:08:18,160 --> 00:08:21,960 I hear there is a famine on your world's southern frontier. 105 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 My condolences. 106 00:08:25,160 --> 00:08:29,280 You should have thought of that before stripping our resources. 107 00:08:29,560 --> 00:08:32,360 - So it is all our fault? - Precisely. 108 00:08:32,560 --> 00:08:37,080 Your own people have continued to exploit your resources... 109 00:08:37,280 --> 00:08:39,960 ...to build the mighty Narn war machine. 110 00:08:40,160 --> 00:08:44,360 - We have to protect ourselves. - By doing what you say we did? 111 00:08:44,640 --> 00:08:45,960 That's evolution! 112 00:08:46,160 --> 00:08:49,160 - Now, see here... - Take the famine as a blessing. 113 00:08:49,360 --> 00:08:51,760 A weeding out of the excess population. 114 00:08:51,960 --> 00:08:55,480 One more comment and you will be part of the excess! 115 00:08:55,640 --> 00:08:57,480 - Threats! - Yes, threats! 116 00:08:57,640 --> 00:09:02,160 - Now, you can go to hell! - And you can kiss my pouch, you... 117 00:09:02,760 --> 00:09:05,160 Now look what you made me do! 118 00:09:07,480 --> 00:09:12,960 I assume that once they were finished, the Minbari wiped my memory... 119 00:09:13,280 --> 00:09:15,640 and put me back in my ship. 120 00:09:16,280 --> 00:09:19,560 - You're sure that was Delenn you saw? - Positive. 121 00:09:21,280 --> 00:09:24,480 Eleven years is a long time. Trail's pretty cold. 122 00:09:24,640 --> 00:09:27,480 I know. I don't expect anything today. 123 00:09:27,960 --> 00:09:32,560 I've waited 11 years, I can wait longer. But if you get any ideas.... 124 00:09:32,960 --> 00:09:35,160 I'll keep my eyes open. 125 00:09:35,640 --> 00:09:38,360 And thanks for bringing me in on this. 126 00:09:38,560 --> 00:09:41,760 Don't thank me until we figure out where this goes. 127 00:09:42,080 --> 00:09:44,640 We may both regret this conversation. 128 00:09:51,080 --> 00:09:55,360 - I'm not sure I understand, Mr.... - Morden. 129 00:09:55,560 --> 00:09:57,160 Morden, yes. 130 00:09:57,360 --> 00:10:00,240 Who did you say authorized this little chat? 131 00:10:00,640 --> 00:10:04,840 - Counselor T'Bar, First Circle. - He knows what this is about? 132 00:10:05,240 --> 00:10:08,840 No, but in order to... 133 00:10:09,360 --> 00:10:13,440 ...see someone of your prominence, I needed a recommendation. 134 00:10:14,160 --> 00:10:15,360 He provided it. 135 00:10:16,440 --> 00:10:19,240 You still haven't answered my question. 136 00:10:19,640 --> 00:10:23,560 - What do you want? - Well, what do you mean? 137 00:10:24,040 --> 00:10:26,040 - What do you want? - For supper? 138 00:10:26,240 --> 00:10:29,160 - To do? What do l...? - What do you want? 139 00:10:30,560 --> 00:10:31,840 This is pointless. 140 00:10:32,040 --> 00:10:35,160 I want you to go away and leave me in peace. 141 00:10:39,440 --> 00:10:40,640 As you say. 142 00:10:44,360 --> 00:10:45,440 Wait. 143 00:10:53,640 --> 00:10:55,240 What do I want? 144 00:10:56,040 --> 00:10:58,760 The Centauri stripped my world. 145 00:10:59,440 --> 00:11:00,640 I want justice. 146 00:11:00,840 --> 00:11:02,160 What do you want? 147 00:11:02,360 --> 00:11:04,960 To suck the marrow from their bones. 148 00:11:05,040 --> 00:11:08,440 - Grind their skulls to powder. - What do you want? 149 00:11:08,640 --> 00:11:10,640 To tear down their cities... 150 00:11:10,840 --> 00:11:14,640 ...blacken their sky, sow their ground with salt. 151 00:11:14,840 --> 00:11:17,760 To completely, utterly erase them. 152 00:11:17,960 --> 00:11:19,360 And then what? 153 00:11:24,760 --> 00:11:25,960 I don't know. 154 00:11:27,040 --> 00:11:30,440 As long as my Homeworld's safety is guaranteed... 155 00:11:30,960 --> 00:11:33,040 I don't know that it matters. 156 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 I see. 157 00:11:36,240 --> 00:11:38,840 Thank you very much for your time. 158 00:11:39,560 --> 00:11:40,760 Good day. 159 00:11:45,640 --> 00:11:46,840 Nonsense! 160 00:12:04,040 --> 00:12:06,560 - Ambassador Mollari? - Yes, Lord Kiro. 161 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 I am honored. 162 00:12:09,040 --> 00:12:13,240 This is Ladira, my aunt, the prophetess of our house. 163 00:12:13,440 --> 00:12:15,360 - Ambassador. - My lady. 164 00:12:16,360 --> 00:12:17,760 You are all right? 165 00:12:18,440 --> 00:12:20,760 Yes, the trip was quite long. 166 00:12:20,960 --> 00:12:25,160 It can be quite a strain if you're not used to such voyages. 167 00:12:25,760 --> 00:12:28,960 Rest will help. I've made the arrangements. 168 00:12:29,960 --> 00:12:32,640 - You have the Eye? - Yes. 169 00:12:32,840 --> 00:12:35,960 - It's quite... - This place.... 170 00:12:36,640 --> 00:12:38,560 Great Maker, this place.... 171 00:12:39,760 --> 00:12:41,640 - No. - Lady? 172 00:12:41,840 --> 00:12:44,840 I see death. Destruction. 173 00:12:45,760 --> 00:12:49,840 Fire. Babylon will fall. This place will be destroyed! 174 00:12:50,360 --> 00:12:56,960 Fire, death, pain. 175 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 No. 176 00:12:59,360 --> 00:13:00,640 No! 177 00:13:16,640 --> 00:13:19,440 - You're sure you're all right? - I'm fine. 178 00:13:19,640 --> 00:13:23,040 It was a vision. Very powerful. 179 00:13:23,360 --> 00:13:26,440 - You said this place will be destroyed? - Yes. 180 00:13:26,640 --> 00:13:27,840 Yes, I did. 181 00:13:28,760 --> 00:13:33,360 You'll excuse me. I must go to my quarters and rest. 182 00:13:38,360 --> 00:13:42,840 You will forgive her, she sometimes takes her role too seriously. 183 00:13:43,040 --> 00:13:44,960 You don't believe her vision? 184 00:13:45,160 --> 00:13:46,840 She's been wrong before. 185 00:13:47,040 --> 00:13:51,440 On my first birthday, she said that someday shadows would kill me. 186 00:13:51,640 --> 00:13:53,160 Shadows? 187 00:13:53,760 --> 00:13:56,840 Doesn't exactly make sense, does it? 188 00:13:58,440 --> 00:14:00,840 - Where is the Eye? - Safe. 189 00:14:01,240 --> 00:14:04,240 - I would like to see it. - I was told... 190 00:14:04,440 --> 00:14:09,360 My family has waited over 100 years for the Eye to be returned. 191 00:14:09,560 --> 00:14:14,760 It is the symbol of our house, a house of nobility and honor. 192 00:14:15,440 --> 00:14:18,560 And now I must play the messenger. 193 00:14:20,040 --> 00:14:22,240 I would like to spend... 194 00:14:23,040 --> 00:14:26,760 ...some time with it before turning it over to the emperor. 195 00:14:28,160 --> 00:14:29,440 Of course. 196 00:14:38,960 --> 00:14:42,960 Six to One, have located target. Commencing surveillance. 197 00:14:45,240 --> 00:14:50,640 What is the purpose of your question, Mr. Morden, is it? 198 00:14:50,840 --> 00:14:53,440 The question is its own purpose. 199 00:14:54,440 --> 00:14:55,640 What do you want? 200 00:14:56,040 --> 00:14:59,440 I am informed that you have just seen Ambassador G'Kar. 201 00:14:59,560 --> 00:15:02,040 Are you asking each of us this question? 202 00:15:02,440 --> 00:15:05,240 Perhaps. Does that invalidate the question? 203 00:15:05,640 --> 00:15:08,560 No, but it makes me wonder... 204 00:15:12,440 --> 00:15:14,160 Is something wrong? 205 00:15:14,960 --> 00:15:18,840 No, just a moment of fatigue. 206 00:15:25,240 --> 00:15:26,440 Ambassador? 207 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 Leave me. 208 00:15:31,560 --> 00:15:34,440 Get out. Now! 209 00:15:49,040 --> 00:15:50,440 They're here. 210 00:15:58,840 --> 00:16:00,360 Yes. 211 00:16:09,640 --> 00:16:13,960 - No one else knows it's here? - No one, except the man who brought it. 212 00:16:14,160 --> 00:16:17,560 - We can rely on his discretion. - Good. 213 00:16:18,440 --> 00:16:19,840 Good. 214 00:16:21,040 --> 00:16:23,560 We'll bring it back just as quietly. 215 00:16:23,640 --> 00:16:28,040 It will be better for the government to declare that they found it back home... 216 00:16:28,240 --> 00:16:32,640 ...rather than to admit they had to buy it from some outsider. 217 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 Ambassador. 218 00:16:38,160 --> 00:16:40,640 You must know that things are... 219 00:16:40,840 --> 00:16:44,040 ...changing back home. - I hear a few things. 220 00:16:44,240 --> 00:16:48,440 Every day our people grow unhappier with our so-called leaders. 221 00:16:48,640 --> 00:16:53,240 The emperor has not been in public. His prime minister acts for him. 222 00:16:53,440 --> 00:16:56,920 Without him, the senate is losing credibility. 223 00:16:58,320 --> 00:17:01,240 So that is why they wanted the Eye, yes? 224 00:17:01,440 --> 00:17:06,040 Yes. There is no greater symbol of authority. 225 00:17:08,720 --> 00:17:10,240 Mollari... 226 00:17:11,240 --> 00:17:15,640 ...the Eye belongs to my family. My house. 227 00:17:16,840 --> 00:17:22,040 - Why should I give it to the emperor? - We must all make our sacrifices. 228 00:17:22,240 --> 00:17:28,040 If I were to return with the Eye and claim the throne for myself? 229 00:17:28,520 --> 00:17:32,920 Lord Kiro, please. I understand your feelings. 230 00:17:33,120 --> 00:17:37,240 You could do it, but without support you would be dead in a day. 231 00:17:38,120 --> 00:17:42,320 These are no longer the good old days, Lord Kiro. 232 00:17:42,520 --> 00:17:44,040 Yes. 233 00:17:46,640 --> 00:17:48,240 More's the pity. 234 00:17:51,640 --> 00:17:56,920 I will leave this with you. In my care, I might do something foolish. 235 00:17:57,640 --> 00:18:00,120 - Good night. - Good night. 236 00:18:03,120 --> 00:18:05,640 Where did it all go wrong, Mollari? 237 00:18:06,640 --> 00:18:09,240 Where did we lose it all? 238 00:18:11,320 --> 00:18:13,240 I don't know. 239 00:18:15,320 --> 00:18:17,040 I don't know. 240 00:18:28,120 --> 00:18:32,440 - Everyone to the shuttle. - Evacuate, evacuate! 241 00:18:32,640 --> 00:18:35,240 They're heading for the docking bays! 242 00:18:35,440 --> 00:18:37,920 - Hit it. - We've got to get out! 243 00:18:38,040 --> 00:18:41,440 Destruct! Destruct! Destruct! 244 00:18:49,920 --> 00:18:52,840 Captain, we're picking up Raider transmissions. 245 00:18:53,040 --> 00:18:56,120 Impossible. The screens are clear. 246 00:18:57,240 --> 00:18:59,320 Where are they coming from? 247 00:18:59,520 --> 00:19:01,440 - Time to target? - 20 minutes. 248 00:19:01,640 --> 00:19:03,720 Thrusters to maximum. 249 00:19:03,920 --> 00:19:06,320 We'll try to beat them to the jumpgate. 250 00:19:06,520 --> 00:19:09,240 Earth Transport Vessel Achilles... 251 00:19:09,440 --> 00:19:12,520 to all ships in Grid Epsilon. 252 00:19:12,720 --> 00:19:15,840 This is a mayday. We are under attack. 253 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 We are surrounded by Raiders. 254 00:19:18,240 --> 00:19:20,040 Moving to the jumpgate. 255 00:19:20,240 --> 00:19:24,720 We could use your help out here! This is a mayday, repeat, mayday! 256 00:19:24,920 --> 00:19:27,120 - Help's on the way. - Roger that. 257 00:19:27,320 --> 00:19:30,240 - You're clear to launch. - Confirmed. 258 00:19:30,520 --> 00:19:32,520 You heard the man. Hit it. 259 00:19:59,240 --> 00:20:01,040 They've taken the bait. 260 00:20:01,120 --> 00:20:04,520 Estimate two hours until they can reload the bays. 261 00:20:04,640 --> 00:20:09,040 Keep them busy. We'll take care of Babylon 5 from this end. 262 00:20:27,440 --> 00:20:31,120 You are clear to dock. Welcome back, Ambassador Kosh. 263 00:21:13,520 --> 00:21:16,800 Time to target's last known position: 20 minutes. 264 00:21:17,040 --> 00:21:21,040 - Any transmissions from Achilles? - Confirmed, still reading her. 265 00:21:21,320 --> 00:21:25,640 Let's hope we're in time. Delta 7 and 8, watch the gate. 266 00:21:25,800 --> 00:21:28,720 If the Raiders manage to get past us, link in. 267 00:21:28,800 --> 00:21:32,800 - I wanna know how they get in and out. - Will do. 268 00:21:35,120 --> 00:21:38,720 Maximum burn. Weapons systems on standby. We'll need them. 269 00:21:38,800 --> 00:21:40,720 Confirmed, Delta Leader. 270 00:21:41,440 --> 00:21:45,520 We're ready to proceed. Bring the Eye, we'll meet on the way. 271 00:21:45,640 --> 00:21:49,120 I've notified Centauri Prime of your expected arrival. 272 00:21:49,240 --> 00:21:51,640 There'll be a ship to escort you. 273 00:21:51,720 --> 00:21:54,840 You'll have protection once you're past the gate. 274 00:21:55,040 --> 00:21:57,120 Well, I should hope so. 275 00:21:57,840 --> 00:22:00,840 See you in a few moments, ambassador. 276 00:22:10,720 --> 00:22:14,320 Ambassador, I was just on my way to see you. My name is... 277 00:22:14,520 --> 00:22:18,320 I don't have time to chat. I suggest you make an appointment. 278 00:22:18,520 --> 00:22:21,440 - I did. - Then make another one. 279 00:22:21,840 --> 00:22:23,920 Never a transport tube when you need one. 280 00:22:24,120 --> 00:22:29,240 - I was authorized to speak to you... - Yes, yes. Look, what do you want? 281 00:22:29,320 --> 00:22:32,040 That's what I was going to ask you. 282 00:22:32,120 --> 00:22:36,640 You are a lunatic. Go away. Pester someone else. 283 00:22:38,440 --> 00:22:40,040 Destination? 284 00:22:40,840 --> 00:22:42,440 Bay 12. 285 00:22:42,920 --> 00:22:45,240 You are a very persistent young man. 286 00:22:45,440 --> 00:22:49,720 I have to be. I'm not allowed to leave until you've answered my question. 287 00:22:49,840 --> 00:22:52,920 - What do you want? - This is a silly conversation. 288 00:22:53,120 --> 00:22:54,520 Yes, it is. 289 00:22:55,240 --> 00:22:58,240 - What do you want? - To be left alone. 290 00:23:00,040 --> 00:23:03,120 Is that it? Is that really all, ambassador? 291 00:23:05,240 --> 00:23:08,040 All right. Fine. 292 00:23:08,440 --> 00:23:13,720 You really want to know what I want? You really want to know the truth? 293 00:23:13,840 --> 00:23:19,040 I want my people to reclaim their rightful place in the galaxy. 294 00:23:19,120 --> 00:23:24,600 I want to see the Centauri stretch their hand and command the stars. 295 00:23:24,800 --> 00:23:29,320 I want a rebirth of glory, a renaissance of power. 296 00:23:29,520 --> 00:23:33,520 I want to stop running like a man late for an appointment... 297 00:23:33,720 --> 00:23:37,600 ...afraid to look back, or to look forward. 298 00:23:37,720 --> 00:23:41,200 I want us to be what we used to be. 299 00:23:42,000 --> 00:23:43,600 I want.... 300 00:23:45,200 --> 00:23:48,800 I want it all back the way that it was. 301 00:23:49,120 --> 00:23:51,400 Does that answer your question? 302 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Yes. 303 00:23:58,200 --> 00:23:59,600 Yes, it does. 304 00:24:01,720 --> 00:24:04,520 We received confirmation from Delta Wing. 305 00:24:04,600 --> 00:24:07,000 They're closing in on the Achilles. 306 00:24:07,120 --> 00:24:08,400 Good. 307 00:24:10,320 --> 00:24:12,120 Something wrong, commander? 308 00:24:12,320 --> 00:24:15,920 Until now, the Raiders have been hitting closer to Babylon 5. 309 00:24:16,000 --> 00:24:18,800 This new attack is a sector further away. 310 00:24:18,920 --> 00:24:21,720 Call up a cargo manifest on the Achilles. 311 00:24:22,120 --> 00:24:23,200 On it. 312 00:24:28,320 --> 00:24:29,920 That's far enough. 313 00:24:33,800 --> 00:24:35,120 I want the Eye. 314 00:24:35,200 --> 00:24:37,720 We don't know what you're talking about! 315 00:24:38,000 --> 00:24:40,320 No more lies, ambassador. 316 00:24:40,520 --> 00:24:44,400 To be sure there are no more problems, you three are hostages. 317 00:24:44,520 --> 00:24:46,600 Get this aboard the ship. 318 00:24:47,400 --> 00:24:50,720 Hide these bodies. We don't want them found until we're clear. 319 00:24:50,800 --> 00:24:52,200 Now move. 320 00:24:59,800 --> 00:25:03,200 Commander, I have the cargo information you asked for. 321 00:25:07,200 --> 00:25:10,320 - Does this manifest cover everything? - Yes, sir. 322 00:25:10,400 --> 00:25:13,600 Hydroponics supplies, tools, testing materials. 323 00:25:13,720 --> 00:25:16,520 Nothing that's valuable on the black market. 324 00:25:16,720 --> 00:25:20,400 - Nothing worth the effort of stealing. - Then why the attack? 325 00:25:22,200 --> 00:25:25,200 Babylon Control to Delta Wing. Do you copy? 326 00:25:25,400 --> 00:25:27,600 - Confirmed. - What's your status? 327 00:25:27,800 --> 00:25:31,000 The Raiders broke off the attack. We're in pursuit. 328 00:25:31,120 --> 00:25:34,920 Negative, Delta Leader. Do not pursue. Return to base. 329 00:25:35,000 --> 00:25:37,320 - But, commander... - It's a diversion. 330 00:25:37,400 --> 00:25:40,600 They want you far from the station. Return to base. 331 00:25:40,920 --> 00:25:43,000 Confirmed, Babylon Control. 332 00:25:50,120 --> 00:25:53,200 What ships arrive or depart in the next two hours? 333 00:25:53,320 --> 00:25:58,600 Traffic's light. Just a couple survey ships and a Centauri personal liner. 334 00:25:58,720 --> 00:26:00,200 Registration? 335 00:26:01,400 --> 00:26:03,200 A Lord Kiro and Lady Ladira. 336 00:26:03,320 --> 00:26:06,400 - Leaving Bay 12 in 10 minutes. - That might be it. 337 00:26:06,600 --> 00:26:10,400 Tell Garibaldi to stand by. I'm heading for Bay 12. 338 00:26:17,520 --> 00:26:19,600 The ship that's about to depart... 339 00:26:19,720 --> 00:26:21,520 This is not a good time. 340 00:26:21,720 --> 00:26:23,920 I have to warn you. We received... 341 00:26:24,000 --> 00:26:25,600 Commander, look out! 342 00:26:27,800 --> 00:26:32,400 If anyone moves, his brains will be splattered all over the bulkhead. 343 00:26:32,600 --> 00:26:35,200 I'm taking this ship, and we're leaving. 344 00:26:35,400 --> 00:26:40,120 If you block the docking bay, I'll use the ship's thrusters to burn through. 345 00:26:40,400 --> 00:26:41,600 Understood. 346 00:26:42,000 --> 00:26:44,200 We won't try to stop you. 347 00:26:45,000 --> 00:26:47,720 I'd always heard you were a smart man. 348 00:26:47,800 --> 00:26:49,320 Now, move! 349 00:26:50,000 --> 00:26:51,520 Kiro, no! 350 00:26:52,120 --> 00:26:55,400 What are you doing? You can't just let him go! 351 00:26:55,600 --> 00:26:58,800 A Centauri liner will come out of the docking bay. 352 00:26:59,000 --> 00:27:01,720 Target engines only. Disable, don't destroy. 353 00:27:01,800 --> 00:27:03,520 Launching Alpha Wing. 354 00:27:03,600 --> 00:27:07,920 We'll program the jumpgate to reject the ship's code. 355 00:27:08,120 --> 00:27:12,800 Once they're outside, they're not going anywhere. 356 00:27:12,920 --> 00:27:18,000 - Ladira, we should get away from here. - The Shadows are coming for him. 357 00:27:25,600 --> 00:27:26,600 Status? 358 00:27:26,800 --> 00:27:29,800 It's trying to activate jumpgate sequence. 359 00:27:29,920 --> 00:27:32,600 Mr. Garibaldi, hit them and reel them in. 360 00:27:32,800 --> 00:27:33,800 Will do. 361 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Okay, people, let's move. 362 00:27:44,800 --> 00:27:46,920 The ship can't make a jump point. 363 00:27:47,000 --> 00:27:51,320 The nearest is six light-months away, and with Garibaldi at his back... 364 00:27:51,400 --> 00:27:54,800 ...he's boxed in. We can wait him out, if we have to. 365 00:27:54,920 --> 00:27:57,520 Jump point forming in Sector 3. 366 00:27:57,720 --> 00:27:58,920 What?! 367 00:28:09,320 --> 00:28:12,520 So that's how the Raiders get in and out so fast. 368 00:28:12,600 --> 00:28:15,320 A vessel that size could do solo jumps. 369 00:28:18,600 --> 00:28:21,200 They're moving in attack formation. 370 00:28:21,400 --> 00:28:25,000 - Weapons systems locking on. - Close blast doors. 371 00:28:36,320 --> 00:28:38,400 Activate defense grids. 372 00:28:38,600 --> 00:28:40,720 Defense grids online. 373 00:28:43,400 --> 00:28:47,000 They want what's on that ship bad. Don't let it get away. 374 00:28:47,200 --> 00:28:50,320 - What about the station? - We can take care of ourselves. 375 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 Roger. 376 00:28:57,520 --> 00:29:00,200 All right, Alpha Wing. Take them down hard. 377 00:29:13,400 --> 00:29:14,600 Ladira. 378 00:29:15,200 --> 00:29:19,920 - Ladira, we have to find shelter. - Fire. Death and destruction. 379 00:29:20,000 --> 00:29:23,200 You can't stay here. Come with me now. Please. 380 00:29:23,400 --> 00:29:28,000 It doesn't matter. The Shadows have come for Lord Kiro. 381 00:29:28,120 --> 00:29:30,920 The Shadows have come for us all. 382 00:30:07,000 --> 00:30:10,800 Leave this place. They are not for you. 383 00:30:11,080 --> 00:30:12,400 Go. 384 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 Leave. 385 00:30:15,000 --> 00:30:16,080 Now. 386 00:30:22,400 --> 00:30:26,400 Centauri transport heading for the mother ship. Unable to pursue. 387 00:30:38,800 --> 00:30:43,000 Alpha Leader to Alpha Wing, these things are made for atmosphere and space. 388 00:30:43,200 --> 00:30:46,080 Go for the airfoils, where they're vulnerable. 389 00:30:48,080 --> 00:30:52,400 Recalibrate the defense grid for long-range firing pattern. 390 00:30:52,480 --> 00:30:55,000 Range: Between two and five kilometers. 391 00:30:55,200 --> 00:30:58,200 - I'll have to take it off-line. - Do it. 392 00:30:59,880 --> 00:31:03,280 Drive them toward the back of the station. 393 00:31:03,480 --> 00:31:04,480 Confirmed. 394 00:31:12,200 --> 00:31:14,400 - Tell me when they're in position. - One minute. 395 00:31:14,480 --> 00:31:18,600 Defense grid reactivated. Target range: 3.9 kilometers. 396 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 And now we close the box. 397 00:31:21,200 --> 00:31:23,800 Babylon Control to Delta Wing. Proceed. 398 00:31:24,000 --> 00:31:25,280 Confirmed. 399 00:31:36,000 --> 00:31:37,400 Surprise. 400 00:31:48,400 --> 00:31:50,000 Tactical display. 401 00:31:54,000 --> 00:31:55,800 - They're retreating. - Good. 402 00:31:56,000 --> 00:31:58,080 Right down the middle of the gauntlet. 403 00:32:00,880 --> 00:32:02,600 Delta Wing, fire! 404 00:32:03,400 --> 00:32:05,080 Alpha Wing, fire! 405 00:32:05,800 --> 00:32:08,080 Fire defense grid, all sectors! 406 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 That's got them. 407 00:32:23,400 --> 00:32:27,200 Delta Wing, go to command vessel while Alpha Wing cleans up. 408 00:32:27,400 --> 00:32:28,680 Confirmed. 409 00:32:39,400 --> 00:32:40,680 Damn. 410 00:32:41,080 --> 00:32:45,400 They're opening a jump point. Going to maximum thrust! 411 00:32:45,600 --> 00:32:47,280 Negative. Abandon pursuit. 412 00:32:47,400 --> 00:32:50,680 You might get caught in the backwash! Don't risk it! 413 00:32:50,880 --> 00:32:54,000 - Commander... - That's an order, Delta Leader! 414 00:32:56,680 --> 00:32:57,800 Nuts. 415 00:32:59,200 --> 00:33:03,080 Show's over. Let's collect the stragglers and return to base. 416 00:33:08,480 --> 00:33:11,400 Eleven Raider ships destroyed, four captured. 417 00:33:11,480 --> 00:33:16,600 We're interrogating the prisoners now. Station took some minor damage. 418 00:33:16,800 --> 00:33:19,080 A few injuries, nothing major. 419 00:33:19,200 --> 00:33:23,200 Ambassador Kosh's encounter suit was damaged. He won't say how. 420 00:33:23,400 --> 00:33:26,800 - He asked for equipment to fix it. - What about our ships? 421 00:33:27,000 --> 00:33:31,000 Three Starfuries were disabled and were towed back for repair. 422 00:33:31,080 --> 00:33:32,600 We lost two ships. 423 00:33:32,800 --> 00:33:37,600 Alpha 6 ejected in time. He's in Medlab. Doc thinks he'll be okay. 424 00:33:37,800 --> 00:33:41,280 Delta 9 didn't make it. Want me to notify the family? 425 00:33:41,600 --> 00:33:43,000 No, I'll do it. 426 00:33:44,600 --> 00:33:48,800 His father's on Earth. His sister's in the Mars colony. 427 00:33:49,000 --> 00:33:53,080 We hurt the Raiders bad. Maybe enough not to see them again. 428 00:33:53,400 --> 00:33:58,000 - They still have their main vessel. - Without fighters, it's a big target. 429 00:33:58,200 --> 00:34:02,880 It'll take them a long time to gather enough fighters to be a problem. 430 00:34:03,680 --> 00:34:06,000 Commander, you wanted to see us? 431 00:34:06,080 --> 00:34:11,000 Yes. The ship the Raiders captured was registered in your name, Lady Ladira. 432 00:34:11,080 --> 00:34:13,280 They were after something of yours. 433 00:34:13,480 --> 00:34:17,680 I want to know what it was, and why it wasn't on the cargo manifest. 434 00:34:17,880 --> 00:34:20,800 It's a very long story, commander. 435 00:34:20,880 --> 00:34:23,800 Well, my time is your time. 436 00:34:37,800 --> 00:34:42,480 Very convincing performance. If you don't mind, please tell your captain... 437 00:34:42,600 --> 00:34:44,800 Sorry, he's busy. 438 00:34:45,400 --> 00:34:47,880 Stick him in holding until we need him. 439 00:34:48,000 --> 00:34:50,080 What? We had an agreement. 440 00:34:50,280 --> 00:34:52,400 Had. Past tense. 441 00:34:52,800 --> 00:34:55,160 Look, we're big. We're organized. 442 00:34:55,400 --> 00:34:59,800 But not big enough to put you in charge of the Centauri government. 443 00:35:00,000 --> 00:35:04,400 I don't care about the Eye's leverage, you think they'll follow you? 444 00:35:04,600 --> 00:35:06,800 - Not a chance. - But I helped you. 445 00:35:06,880 --> 00:35:10,000 - I gave you the transport times... - We're grateful. 446 00:35:10,280 --> 00:35:13,280 This ship, big enough to make its own jump point... 447 00:35:13,480 --> 00:35:17,400 ...cost us every credit we've stolen over the last five years. 448 00:35:17,480 --> 00:35:21,800 With the ransom we can get for this, we can buy one or two more. 449 00:35:22,000 --> 00:35:25,680 That made it worth taking the risk, not your plan. 450 00:35:31,400 --> 00:35:32,680 And what about me? 451 00:35:32,880 --> 00:35:35,800 You're gonna send a message to Centauri Prime. 452 00:35:35,880 --> 00:35:38,160 They've met our demands for the Eye. 453 00:35:38,400 --> 00:35:42,080 But they won't pay your ransom without proof you're alive. 454 00:35:42,160 --> 00:35:47,160 So look on the bright side. You're not going home as the new emperor. 455 00:35:47,400 --> 00:35:49,600 But you are going home alive. 456 00:35:49,800 --> 00:35:53,080 And once back, you're gonna keep on paying us. 457 00:35:53,160 --> 00:35:57,080 Because you wouldn't want anyone to find out about your... 458 00:35:57,480 --> 00:35:58,800 What the hell? 459 00:36:30,800 --> 00:36:35,080 - Sure you are well enough to travel? - I have responsibilities. 460 00:36:35,280 --> 00:36:38,680 - And what of you, ambassador? - What of me? 461 00:36:39,400 --> 00:36:42,280 It would seem my career is finished. 462 00:36:42,360 --> 00:36:44,160 The Eye is gone. 463 00:36:44,560 --> 00:36:47,560 If they want to buy it, its price will be high. 464 00:36:47,760 --> 00:36:50,480 I'm sorry. I'll do anything I can to help. 465 00:36:50,560 --> 00:36:55,560 Thank you, but I'm afraid I'm beyond anything, short of a miracle. 466 00:36:56,080 --> 00:37:00,160 Good night, Lady Ladira. I'll see you to your ship in the morning. 467 00:37:00,360 --> 00:37:03,760 I expect I'll be leaving myself, a few days later. 468 00:37:13,680 --> 00:37:16,160 Whoever it is, go away. 469 00:37:17,480 --> 00:37:18,760 All right. 470 00:37:19,760 --> 00:37:23,360 All right. What's one more annoyance? Enter. 471 00:37:25,160 --> 00:37:27,360 - Good evening, ambassador. - You? 472 00:37:27,560 --> 00:37:30,760 Go away. It's late. I'm in no mood for your games. 473 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 I'm leaving shortly. I got what I came for. 474 00:37:33,760 --> 00:37:35,960 But before I go.... 475 00:37:36,960 --> 00:37:40,360 A gift. From friends you don't know you have. 476 00:37:51,680 --> 00:37:53,160 The Eye. 477 00:37:55,360 --> 00:37:56,560 How? 478 00:38:01,760 --> 00:38:03,560 Where did you go? 479 00:38:03,760 --> 00:38:05,880 Let me buy you a drink. 480 00:38:06,160 --> 00:38:09,480 Let me buy you an entire fleet of drinks! 481 00:38:09,880 --> 00:38:12,760 How can I ever find you to thank you? 482 00:38:12,960 --> 00:38:17,680 We will find you, ambassador. We will find you. 483 00:38:25,680 --> 00:38:28,760 I've assigned guards to escort Ladira to her ship. 484 00:38:28,960 --> 00:38:32,560 Londo and I talked about withholding cargo information. 485 00:38:32,680 --> 00:38:36,280 - We could have anticipated the attack. - No kidding. 486 00:38:36,360 --> 00:38:39,280 I wanted to see if they got off okay. Coming? 487 00:38:39,360 --> 00:38:43,560 I've got an Earthforce transport due to take the prisoners home. 488 00:38:43,760 --> 00:38:47,680 - They plan to discourage others. - If it works, I'll take it. 489 00:38:47,760 --> 00:38:51,360 - Something else? - The matter you asked me to look into. 490 00:38:54,160 --> 00:38:56,080 I dug around a little and.... 491 00:38:56,160 --> 00:39:01,160 Look, you probably know you weren't first in line to run this place. 492 00:39:01,680 --> 00:39:05,080 I suspected as much. I was surprised when they called. 493 00:39:05,280 --> 00:39:08,160 - How far down the list was I? - Pretty far. 494 00:39:08,360 --> 00:39:11,480 Despite the problems, this is a high-profile job. 495 00:39:11,560 --> 00:39:16,560 The whole brass lined up to get it, but every name was rejected until you. 496 00:39:16,760 --> 00:39:18,480 Rejected by whom? 497 00:39:18,680 --> 00:39:20,280 The Minbari government. 498 00:39:20,480 --> 00:39:25,760 They agreed to support Babylon 5 if they had approval over who ran it. 499 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 - They wanted you. - Why? 500 00:39:28,480 --> 00:39:29,880 Unknown. 501 00:39:35,960 --> 00:39:40,160 I'm glad you were able to come. I wanted to see you before I left. 502 00:39:40,360 --> 00:39:43,960 I don't know if Ambassador Mollari mentioned it... 503 00:39:44,160 --> 00:39:48,760 ...but when I arrived here, I had a vision about this place. 504 00:39:48,960 --> 00:39:52,480 He told me. But we made it through. We're safe. 505 00:39:52,760 --> 00:39:53,960 For now. 506 00:39:54,480 --> 00:39:59,280 But the vision, commander, the vision is still there. 507 00:39:59,640 --> 00:40:01,640 It's not an easy thing... 508 00:40:02,080 --> 00:40:04,280 but I can let you see... 509 00:40:05,640 --> 00:40:07,760 if you will trust me. 510 00:40:34,480 --> 00:40:35,560 This... 511 00:40:37,160 --> 00:40:42,080 - Is it what will be, or what might be? - The future is always changing. 512 00:40:42,160 --> 00:40:43,960 We create the future... 513 00:40:44,080 --> 00:40:48,760 ...with our words, our deeds and with our beliefs. 514 00:40:49,080 --> 00:40:51,960 This is a possible future, commander. 515 00:40:52,160 --> 00:40:55,560 And it is my hope that you may yet avoid it. 516 00:41:42,360 --> 00:41:43,360 Subtitles by SDI Media Group 517 00:41:44,880 --> 00:41:47,160 Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... 518 00:41:47,280 --> 00:41:51,080 ...and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net