1
00:00:06,000 --> 00:00:07,877
Good morning, lt. Commander.
2
00:00:08,600 --> 00:00:09,919
Morning.
3
00:00:10,440 --> 00:00:14,115
- Nothing personal. You look like hell.
- I know.
4
00:00:14,280 --> 00:00:19,991
C & C woke me early. They picked up
unusual tachyon emissions in Sector 1 4.
5
00:00:20,160 --> 00:00:23,994
I authorized Alpha Seven
to go check it out, just in case.
6
00:00:24,160 --> 00:00:28,950
- That's a pretty long haul.
- Three hours. He should be there soon.
7
00:00:31,040 --> 00:00:34,077
- I hate mornings.
- Personally, I love them.
8
00:00:34,280 --> 00:00:35,998
Me too.
9
00:00:36,280 --> 00:00:37,759
It's my cross to bear.
10
00:00:37,920 --> 00:00:43,074
I learned to appreciate mornings
while I was being taught by Jesuits.
11
00:00:43,240 --> 00:00:46,232
We used to get up at sunrise for Mass.
12
00:00:46,400 --> 00:00:49,039
Then an hour of meditation
before class.
13
00:00:49,240 --> 00:00:51,196
We would sit...
14
00:00:51,400 --> 00:00:54,153
...quiet, at peace.
15
00:00:55,640 --> 00:00:59,519
Breathing in, breathing out.
16
00:00:59,680 --> 00:01:03,593
Breathing in, breathing out.
17
00:01:04,440 --> 00:01:08,274
Breathing in, breathing out.
18
00:01:22,080 --> 00:01:23,308
- Well!
- What?
19
00:01:23,520 --> 00:01:26,830
Boy, that hit the spot.
You cleaned your plate too.
20
00:01:27,040 --> 00:01:29,429
- Better get going.
- It's nearly 7:30.
21
00:01:29,600 --> 00:01:31,830
7:30? I didn't even...
22
00:01:32,000 --> 00:01:34,719
I slept through breakfast?
This isn't fair!
23
00:01:34,880 --> 00:01:37,917
- Something, lt. Commander?
- I'm fine. Excuse me.
24
00:01:38,080 --> 00:01:41,868
C & C, I realize I'm late,
but I'm on my way.
25
00:01:48,400 --> 00:01:50,834
I'll notify your next of kin.
26
00:01:52,960 --> 00:01:56,873
Four, three, two, one.
27
00:01:57,080 --> 00:02:00,675
Garibaldi, you're a dead man!
28
00:02:04,720 --> 00:02:08,679
Alpha Seven to Babylon Control,
I'm closing on target.
29
00:02:09,400 --> 00:02:12,836
- Registering tachyon emissions.
- Visual sightings?
30
00:02:13,040 --> 00:02:14,712
Negative. Nothing yet.
31
00:02:15,040 --> 00:02:16,314
Stand by.
32
00:02:16,480 --> 00:02:20,553
Babylon Control, I'm getting
something on the scanner.
33
00:02:20,920 --> 00:02:24,037
Confirmed.
There's something out here.
34
00:02:24,200 --> 00:02:27,715
- Can you identify?
- Not quite. I can't make it out.
35
00:02:29,760 --> 00:02:33,275
No. That's not possible.
36
00:02:34,000 --> 00:02:36,594
That can't be. It just can't be.
37
00:02:36,800 --> 00:02:38,518
No!
38
00:02:39,800 --> 00:02:42,872
It was the dawn
of the Third Age of mankind...
39
00:02:43,040 --> 00:02:46,237
... 1 0 years after
the Earth-Minbari War.
40
00:02:46,400 --> 00:02:49,437
The Babylon Project
was a dream given form.
41
00:02:49,600 --> 00:02:52,717
Its goal: to prevent another war
by creating a place...
42
00:02:52,880 --> 00:02:56,668
... where humans and aliens
could work out their differences.
43
00:02:56,880 --> 00:02:59,713
It's a port of call,
home away from home...
44
00:02:59,880 --> 00:03:04,032
... for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
45
00:03:04,560 --> 00:03:08,473
Humans and aliens,
wrapped in 2,500,000 tons...
46
00:03:08,640 --> 00:03:13,270
... of spinning metal,
all alone in the night.
47
00:03:13,920 --> 00:03:15,911
It can be a dangerous place.
48
00:03:16,120 --> 00:03:18,759
But it's our last,
best hope for peace.
49
00:03:18,960 --> 00:03:22,396
This is the story of the last
of the Babylon stations.
50
00:03:22,600 --> 00:03:24,716
The year is 2258.
51
00:03:24,920 --> 00:03:28,196
The name of the place is Babylon 5.
52
00:04:07,240 --> 00:04:10,994
Babylon Control to Alpha Seven,
please respond.
53
00:04:11,280 --> 00:04:14,431
Babylon Control to Alpha Seven.
54
00:04:15,040 --> 00:04:18,874
- Nothing, commander.
- What about the homing beacon?
55
00:04:19,120 --> 00:04:22,430
Still receiving.
The fighter seems to be returning.
56
00:04:22,600 --> 00:04:25,319
ETA: one hour, 1 5 minutes.
57
00:04:25,480 --> 00:04:27,755
But we can't raise the pilot.
58
00:04:27,920 --> 00:04:31,435
It's possible his communication
system was fried.
59
00:04:31,600 --> 00:04:33,556
Any more tachyon emissions?
60
00:04:33,760 --> 00:04:38,356
We had another burst when
we lost contact with Alpha Seven.
61
00:04:38,520 --> 00:04:42,035
Tell Dr. Franklin to stand by
in case of injury.
62
00:04:42,480 --> 00:04:45,597
Minbari Flyers unit,
you are clear for jump.
63
00:04:46,640 --> 00:04:48,471
Thank you, Babylon Control.
64
00:04:48,680 --> 00:04:51,194
Are you sure you don't
require a pilot?
65
00:04:51,400 --> 00:04:55,757
Quite sure. Some things
one must do alone.
66
00:04:56,040 --> 00:04:58,634
I believe I'm ready to proceed.
67
00:04:58,800 --> 00:05:01,633
At your discretion, Babylon Control.
68
00:05:09,520 --> 00:05:11,431
Alpha Seven coming into range.
69
00:05:15,200 --> 00:05:18,237
You're clear to dock.
Proceed to main bay.
70
00:05:20,640 --> 00:05:24,315
That's strange. He's not
approaching the docking bay.
71
00:05:24,520 --> 00:05:27,432
- Run a full scan of Alpha Seven.
- On it.
72
00:05:33,360 --> 00:05:36,113
No structural damage.
Hull looks fine.
73
00:05:36,320 --> 00:05:38,276
Life signs?
74
00:05:41,440 --> 00:05:43,317
There's no life signs.
75
00:05:43,480 --> 00:05:45,311
Commander, he's dead.
76
00:05:49,040 --> 00:05:52,510
- What was the cause of death?
- It's hard to explain.
77
00:05:52,720 --> 00:05:57,236
No damage to the body, no trauma.
Everything points to natural causes.
78
00:05:57,400 --> 00:06:00,631
- Why is that hard to explain?
- It was old age.
79
00:06:00,800 --> 00:06:04,031
- He just turned 30.
- I know, he looked fine outside...
80
00:06:04,200 --> 00:06:07,476
...but his insides were
like those of a 90-year-old.
81
00:06:07,640 --> 00:06:12,111
- Then how'd he get back here?
- He set the ship's autopilot.
82
00:06:12,520 --> 00:06:16,149
Send a team out to investigate.
If there's a hazard...
83
00:06:16,360 --> 00:06:18,749
Not until we know what we're facing.
84
00:06:18,920 --> 00:06:21,718
I want all traffic routed clear
of Sector 1 4.
85
00:06:21,880 --> 00:06:24,348
Michael, I want that ship examined.
86
00:06:24,520 --> 00:06:27,318
I want to know
what happened out there.
87
00:06:37,040 --> 00:06:39,315
Begin monitoring for beacon.
88
00:06:44,920 --> 00:06:47,275
We went over Alpha Seven's fighter.
89
00:06:47,480 --> 00:06:52,349
The pilot managed to scratch something
into his buckle before he died.
90
00:06:53,000 --> 00:06:57,198
- "B4. "
- B4 as in Babylon 4?
91
00:06:57,360 --> 00:06:58,634
I can't figure why.
92
00:06:58,840 --> 00:07:01,832
B4 vanished four years ago.
I don't get it.
93
00:07:02,000 --> 00:07:04,514
You need one other piece
of information.
94
00:07:04,680 --> 00:07:06,671
I ran a check on Sector 1 4.
95
00:07:06,880 --> 00:07:11,431
The tachyon emissions are coming
from where Babylon 4 disappeared.
96
00:07:11,640 --> 00:07:15,269
- What happened is happening again?
- That's one possibility.
97
00:07:15,440 --> 00:07:17,954
There is another. What if...?
98
00:07:18,640 --> 00:07:19,675
Sinclair.
99
00:07:19,840 --> 00:07:23,150
We're picking up a distress signal
in Sector 1 4.
100
00:07:23,840 --> 00:07:27,037
- I ordered all ships to stay clear.
-Affirmative.
101
00:07:27,200 --> 00:07:30,670
- Then who?
-The distress call identifies as...
102
00:07:30,960 --> 00:07:33,349
Commander, it's Babylon 4.
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,150
We're on our way.
104
00:07:38,680 --> 00:07:41,831
- Is the signal on-line?
- Want me to patch it through?
105
00:07:42,000 --> 00:07:43,035
Not yet.
106
00:07:43,200 --> 00:07:47,478
Check the archives and get me
the secure code for Babylon 4.
107
00:07:47,680 --> 00:07:53,152
Earthforce stations are configured to
broadcast their I.D. on a subchannel.
108
00:07:53,360 --> 00:07:55,828
- To prevent counterfeit orders?
- Exactly.
109
00:07:56,000 --> 00:07:58,309
Here's the archival I.D. comparison.
110
00:07:58,480 --> 00:08:03,076
Coded signal matches 1 00%
to archival code.
111
00:08:03,280 --> 00:08:06,078
Babylon 4 recognition signal
confirmed.
112
00:08:06,280 --> 00:08:11,115
A station just doesn't disappear and
reappear like some Flying Dutchman.
113
00:08:11,680 --> 00:08:14,672
- Only one way to find out.
- Let's see it.
114
00:08:15,920 --> 00:08:19,879
Repeat, Earth Station Babylon 4
requesting help.
115
00:08:20,080 --> 00:08:21,798
We need assistance.
116
00:08:22,320 --> 00:08:25,710
I repeat, Earth Station Babylon 4
requesting help!
117
00:08:25,880 --> 00:08:28,553
This is Commander
Jeffrey Sinclair of Bab...
118
00:08:28,720 --> 00:08:32,713
This is Earthforce Commander Sinclair.
What is your situation?
119
00:08:32,920 --> 00:08:34,353
Oh, thank God.
120
00:08:34,560 --> 00:08:37,518
We don 't know.
Have to abandon ship!
121
00:08:37,680 --> 00:08:41,992
We're caught in some kind of flux.
Power's at 30%. Ship 's damaged.
122
00:08:42,320 --> 00:08:45,392
We need help to evacuate
before it's too late.
123
00:08:45,560 --> 00:08:47,437
What's your crew complement?
124
00:08:47,600 --> 00:08:50,398
Skeleton crew.
1 200, maybe 1 300.
125
00:08:50,600 --> 00:08:53,034
We'd just gone operational when...
126
00:08:56,440 --> 00:08:57,668
Oh, God.
127
00:08:58,600 --> 00:09:00,670
It's starting again.
128
00:09:01,360 --> 00:09:03,237
It's starting ag...
129
00:09:03,520 --> 00:09:05,590
Signal's too weak. We lost it.
130
00:09:05,800 --> 00:09:09,190
And the date stamp on the message
is four years old.
131
00:09:09,480 --> 00:09:14,600
You don't believe this, do you?
It can't be Babylon 4. It's impossible.
132
00:09:14,760 --> 00:09:16,876
How many can we evacuate?
133
00:09:17,040 --> 00:09:22,034
About 250, using shuttles in shifts.
Five trips, 90-minute turnaround.
134
00:09:22,240 --> 00:09:23,878
- Ten hours total.
- Good.
135
00:09:24,080 --> 00:09:26,878
I want a fighter escort
ready to launch.
136
00:09:27,080 --> 00:09:29,674
We're going to find Babylon 4.
137
00:09:37,880 --> 00:09:39,598
I won't lie to you.
138
00:09:39,920 --> 00:09:43,071
We don't know what's waiting
for us out there.
139
00:09:43,240 --> 00:09:48,234
We've already had one man killed
while investigating Sector 1 4.
140
00:09:49,360 --> 00:09:52,875
We're still picking up
unusual tachyon emissions...
141
00:09:53,160 --> 00:09:57,358
...possibly related to Babylon 4's
alleged reappearance.
142
00:09:57,560 --> 00:10:01,235
We don't know what effect
those concentrated emissions...
143
00:10:01,400 --> 00:10:03,311
...will have on our ships...
144
00:10:03,920 --> 00:10:06,309
...or the people inside.
145
00:10:06,640 --> 00:10:09,837
There's a definite risk factor
at work here.
146
00:10:10,040 --> 00:10:12,190
If anyone wants to pull out...
147
00:10:12,400 --> 00:10:14,311
...now's the time.
148
00:10:15,000 --> 00:10:17,514
No questions will be asked.
149
00:10:24,000 --> 00:10:28,152
All right. Saddle up.
We hit space in 20 minutes.
150
00:10:28,880 --> 00:10:30,757
Let's go, Mike.
151
00:10:32,080 --> 00:10:35,117
Fighter Squadron Zeta,
you're cleared to launch.
152
00:10:44,000 --> 00:10:47,754
Escort Wing, you're cleared
to launch on my mark. Mark.
153
00:10:52,520 --> 00:10:55,114
All ships coordinate homing beacons.
154
00:10:55,320 --> 00:10:58,039
Maintain formation until contact.
155
00:10:58,520 --> 00:11:01,193
If you don't hear from us
in 8 hours...
156
00:11:01,360 --> 00:11:04,477
...notify Earth Central
but do not send ships.
157
00:11:04,640 --> 00:11:06,437
Confirmed. Good luck.
158
00:11:06,960 --> 00:11:09,349
Let's get this show on the road.
159
00:11:09,800 --> 00:11:12,872
ETA: two hours, 57 minutes.
160
00:11:42,120 --> 00:11:43,838
Time to target?
161
00:11:45,200 --> 00:11:46,758
Two hours, three minutes.
162
00:11:50,760 --> 00:11:54,469
This is the part I hate most.
The waiting.
163
00:11:57,800 --> 00:12:00,075
- Can I ask you a question?
- Sure.
164
00:12:00,280 --> 00:12:04,637
You pull on your pants.
Do you fasten, then zip, or vice versa?
165
00:12:05,160 --> 00:12:08,311
- What kind of question is that?
- We got two hours.
166
00:12:08,480 --> 00:12:10,311
- Forget it.
- Just a question.
167
00:12:11,400 --> 00:12:13,311
Why do you wanna know?
168
00:12:13,520 --> 00:12:16,910
Why? Because I think of these
things sometimes.
169
00:12:17,120 --> 00:12:21,193
I was getting dressed this morning,
I started thinking about it.
170
00:12:21,400 --> 00:12:24,119
Does everybody do it the same way?
171
00:12:24,320 --> 00:12:27,278
- Do you think about this stuff a lot?
- Yeah.
172
00:12:27,560 --> 00:12:29,278
I'm sorry I asked.
173
00:12:29,520 --> 00:12:34,036
Not every conversation has to be
the end of the world as we know it.
174
00:12:34,240 --> 00:12:37,038
- I didn't mean to...
- Never mind, it's okay.
175
00:12:37,880 --> 00:12:41,236
I'll just watch my console.
Don't worry about it.
176
00:12:49,040 --> 00:12:52,555
- Fasten then zip. You?
- Fasten, zip.
177
00:12:56,760 --> 00:12:58,910
How much longer?
178
00:12:59,600 --> 00:13:02,319
One hour, 57 minutes.
179
00:13:03,240 --> 00:13:04,673
- Wanna talk socks?
- No.
180
00:13:05,200 --> 00:13:08,954
- It's just a question.
- I'm not having this conversation.
181
00:14:08,520 --> 00:14:11,751
Summoned, I come.
182
00:14:12,480 --> 00:14:16,996
In Valen's name, I take the place
that has been prepared for me.
183
00:14:17,160 --> 00:14:19,071
I am Grey.
184
00:14:19,240 --> 00:14:24,030
I stand between the candle
and the star.
185
00:14:24,200 --> 00:14:26,270
We are Grey.
186
00:14:26,760 --> 00:14:32,517
We stand between the darkness
and the light.
187
00:14:49,480 --> 00:14:51,710
We welcome you, Delenn.
188
00:14:51,920 --> 00:14:55,071
For too long the nine have been eight.
189
00:14:55,240 --> 00:15:00,075
Your task has been necessary,
but your absence has diminished us.
190
00:15:00,240 --> 00:15:02,071
We rejoice at your return.
191
00:15:02,280 --> 00:15:06,751
It is my honor to serve.
Why have I been called?
192
00:15:07,240 --> 00:15:10,596
It has been 1 0 cycles
since Dukhat left this world...
193
00:15:10,800 --> 00:15:13,678
...to join Valen
and the nine who were.
194
00:15:13,880 --> 00:15:17,668
Ten cycles since our people
have had a leader.
195
00:15:17,880 --> 00:15:20,633
The time of mourning is complete.
196
00:15:20,840 --> 00:15:23,638
We must now choose another.
197
00:15:26,360 --> 00:15:31,070
In your absence, we have discussed,
debated, prayed for guidance.
198
00:15:31,240 --> 00:15:33,037
We must choose wisely.
199
00:15:33,200 --> 00:15:35,430
Why was I not told of this?
200
00:15:35,640 --> 00:15:40,668
- It was best in light of our decision.
- You have been chosen to lead us.
201
00:15:40,840 --> 00:15:44,594
Of all the council, you have
seen most, traveled most...
202
00:15:44,800 --> 00:15:48,190
...known much of the other species,
their worlds.
203
00:15:48,400 --> 00:15:50,470
There could be no other choice.
204
00:15:50,640 --> 00:15:55,270
My calling is to serve, not to lead.
My work on Babylon 5...
205
00:15:55,440 --> 00:15:58,000
- Is concluded.
- But the prophecy...
206
00:15:58,160 --> 00:16:01,197
Prophecy will attend to itself.
207
00:16:01,400 --> 00:16:05,359
We will pray and select another
to take your place.
208
00:16:05,800 --> 00:16:10,828
From this day forward, your place is
with the council, with your people...
209
00:16:11,040 --> 00:16:12,359
...as leader.
210
00:16:12,520 --> 00:16:15,796
You have carried your burden
long enough.
211
00:16:16,000 --> 00:16:19,595
It must be a great relief
knowing you will never again...
212
00:16:19,760 --> 00:16:22,797
...return to Babylon 5.
213
00:16:26,960 --> 00:16:30,032
Entering Sector 1 4.
Picking up tachyon emissions.
214
00:16:30,200 --> 00:16:32,350
- Anything on the screen?
- Not yet.
215
00:16:32,880 --> 00:16:33,949
It's... .
216
00:16:34,120 --> 00:16:36,429
Scanners are picking up an object.
217
00:16:36,880 --> 00:16:39,553
- It's big, all right.
- Confirmed. It's... .
218
00:16:40,800 --> 00:16:42,279
Son of a gun.
219
00:16:45,440 --> 00:16:47,476
Babylon 4.
220
00:16:48,680 --> 00:16:51,148
Signal the others. We're going in.
221
00:16:59,880 --> 00:17:03,429
We're hitting a distortion field.
Tachyon emissions up 50% .
222
00:17:03,600 --> 00:17:07,559
Shuttle One to Escort Wing.
Take position 1 8 kilometers away.
223
00:17:07,760 --> 00:17:11,594
We'll go in first.
Once it's clear, start the evacuation.
224
00:17:12,160 --> 00:17:13,229
Let's do it.
225
00:18:18,520 --> 00:18:20,795
Monsters! I'll stop you!
226
00:18:21,520 --> 00:18:23,636
I know who you are!
227
00:18:24,920 --> 00:18:26,478
You want him?
228
00:18:26,680 --> 00:18:28,113
- Your turn.
- You sure?
229
00:18:28,320 --> 00:18:29,958
I'll cover you.
230
00:18:32,480 --> 00:18:34,118
I see you! Think I can't?
231
00:18:48,360 --> 00:18:50,669
I gotta get off this station!
232
00:18:50,840 --> 00:18:52,751
Come on and show yourselves!
233
00:18:56,400 --> 00:18:58,470
Come on! Easy, easy!
234
00:19:01,760 --> 00:19:03,671
- Gotta get out of here!
- Relax.
235
00:19:03,840 --> 00:19:06,559
- It's all right.
- We'll take him.
236
00:19:07,480 --> 00:19:09,436
I gotta get out of here.
237
00:19:09,600 --> 00:19:11,670
Major Lewis Krantz, Babylon 4.
238
00:19:11,840 --> 00:19:14,752
Assigned to supervise construction.
239
00:19:14,920 --> 00:19:17,639
Sinclair. This is my security chief.
240
00:19:17,800 --> 00:19:20,951
Was your ship passing
through this sector?
241
00:19:21,160 --> 00:19:23,879
Not exactly.
We're from another station.
242
00:19:24,080 --> 00:19:25,479
Babylon 5.
243
00:19:25,640 --> 00:19:28,552
Babylon 5, you say?
244
00:19:29,760 --> 00:19:31,239
Oh, my God.
245
00:19:31,400 --> 00:19:32,913
What...?
246
00:19:33,120 --> 00:19:34,553
What year is it?
247
00:19:34,720 --> 00:19:36,631
It's 2258.
248
00:19:37,600 --> 00:19:39,989
Then it's true.
249
00:19:41,760 --> 00:19:46,675
We have to hurry! We have to get
everyone off the station before...
250
00:19:56,880 --> 00:19:58,359
Commander!
251
00:20:03,920 --> 00:20:06,593
We can't stop them!
They're everywhere!
252
00:20:06,800 --> 00:20:07,915
Garibaldi?
253
00:20:08,080 --> 00:20:12,232
I've rigged the fusion reactors!
There's no time! Get going!
254
00:20:13,840 --> 00:20:16,149
This isn't a conversation!
255
00:20:16,360 --> 00:20:20,956
Jeff, I finally understand!
This is the moment I was born for!
256
00:20:21,120 --> 00:20:22,519
Now go! Go!
257
00:20:23,680 --> 00:20:25,875
- Go!
- Wait! Wait!
258
00:20:26,040 --> 00:20:27,871
They're coming through.
259
00:20:30,440 --> 00:20:32,317
Take that! How about you?
260
00:20:32,480 --> 00:20:34,277
Take some! Take some!
261
00:20:34,560 --> 00:20:35,709
Wait!
262
00:20:36,120 --> 00:20:37,758
Garibaldi!
263
00:20:40,000 --> 00:20:41,991
What!? What was that?
264
00:20:42,160 --> 00:20:45,470
It's different for everyone.
A flash!
265
00:20:45,680 --> 00:20:48,194
Forward and backward!
266
00:20:48,400 --> 00:20:50,550
All of us, the entire station!
267
00:20:50,720 --> 00:20:53,553
We've become unstuck in time.
268
00:20:53,760 --> 00:20:57,275
That's why we have
to get out of here quickly!
269
00:21:05,240 --> 00:21:08,152
They are waiting for you
in the great hall.
270
00:21:08,640 --> 00:21:10,153
I know.
271
00:21:10,360 --> 00:21:12,920
They cannot begin without you.
272
00:21:13,120 --> 00:21:16,908
If I enter the great hall,
I will never leave it again.
273
00:21:17,120 --> 00:21:19,873
I will live out my days
and nights there.
274
00:21:20,080 --> 00:21:21,513
Yes.
275
00:21:21,720 --> 00:21:23,915
It is a great honor.
276
00:21:25,640 --> 00:21:29,235
I cannot do it.
I cannot accept the calling.
277
00:21:29,400 --> 00:21:35,236
- In 1 000 years, no one has refused.
- Then perhaps it is time!
278
00:21:37,560 --> 00:21:39,551
I hear their calling.
279
00:21:39,760 --> 00:21:43,912
I know the reasons for it,
and part of me yearns to accept!
280
00:21:44,080 --> 00:21:46,992
But I must listen
to the calling of my heart.
281
00:21:47,160 --> 00:21:51,995
- What does your heart tell you?
- That I must stay where I am.
282
00:21:52,160 --> 00:21:55,357
That I must remain with Babylon 5.
283
00:21:55,520 --> 00:21:58,512
That I have a part to play
in the coming change.
284
00:21:58,720 --> 00:22:02,679
They will say it is just
the voice of ego and of pride.
285
00:22:02,880 --> 00:22:04,393
Perhaps.
286
00:22:05,280 --> 00:22:08,511
Reconvene the council.
I must speak to them.
287
00:22:08,840 --> 00:22:11,195
That has never been done!
288
00:22:12,600 --> 00:22:16,639
But if it were to be done at all...
289
00:22:16,840 --> 00:22:20,674
...this is as good and as bad
a time as any.
290
00:22:21,080 --> 00:22:25,312
Do you know what you're doing?
Are you aware of the consequences?
291
00:22:25,520 --> 00:22:28,478
Yes, I am.
292
00:22:30,560 --> 00:22:33,870
Then I will call
the Grey Council together.
293
00:22:36,680 --> 00:22:40,798
- We've contacted the escort.
- The first group is being evacuated.
294
00:22:41,000 --> 00:22:43,070
- And the commander?
- Still aboard.
295
00:22:43,280 --> 00:22:46,158
This is Shuttle Wing Two
requesting launch.
296
00:22:46,360 --> 00:22:48,590
You're cleared for launch.
297
00:22:52,160 --> 00:22:55,436
It started 24 hours after
the station went operational.
298
00:22:55,640 --> 00:22:58,996
We noticed discrepancies
in the time track system.
299
00:22:59,200 --> 00:23:00,997
Then all hell broke loose.
300
00:23:01,200 --> 00:23:03,634
Anything else unusual happen?
301
00:23:03,840 --> 00:23:06,229
Yeah, this.
302
00:23:09,280 --> 00:23:14,070
His name's Zathras. We don't know
where he came from or what race he is.
303
00:23:14,280 --> 00:23:17,238
I've never seen an alien
like him before.
304
00:23:25,920 --> 00:23:28,070
Not the One.
305
00:23:28,400 --> 00:23:30,197
- Not what?
- Not the One.
306
00:23:30,360 --> 00:23:33,432
Won't talk. Can't talk.
Not the One!
307
00:23:33,640 --> 00:23:36,791
They told me.
Zathras listens, he does.
308
00:23:36,960 --> 00:23:38,837
Zathras does what he's told.
309
00:23:39,000 --> 00:23:42,037
- He keeps talking like that.
- Where did you find him?
310
00:23:42,200 --> 00:23:46,079
One minute, we're alone in
the conference room. The next...
311
00:23:46,280 --> 00:23:52,355
...there's a flash, and there he is.
- The One is hurt. Must find. Help.
312
00:23:52,520 --> 00:23:55,990
- What are you doing here?
- Need this place.
313
00:23:56,200 --> 00:23:57,599
Used to fight.
314
00:23:57,800 --> 00:24:01,998
They told Zathras, "Biggest of all
Babylon stations, we need. "
315
00:24:02,200 --> 00:24:04,509
Needing, we take.
316
00:24:05,240 --> 00:24:06,559
No more to telling.
317
00:24:06,720 --> 00:24:08,870
Why do you need Babylon 4?
318
00:24:10,920 --> 00:24:15,789
Zathras tells, you let Zathras go?
Finish what Zathras came for?
319
00:24:15,960 --> 00:24:20,909
Zathras tells, maybe we don't break
Zathras' scrawny little neck!
320
00:24:26,560 --> 00:24:28,232
Great War.
321
00:24:29,120 --> 00:24:30,473
Terrible war.
322
00:24:30,960 --> 00:24:34,919
There is much killings.
Everyone fighting.
323
00:24:35,080 --> 00:24:37,719
A great darkness.
324
00:24:38,240 --> 00:24:42,199
It is the end of everything.
325
00:24:42,520 --> 00:24:44,636
Zathras warn...
326
00:24:45,160 --> 00:24:47,799
...but no one listen to poor Zathras.
327
00:24:49,800 --> 00:24:51,358
Great War...
328
00:24:51,520 --> 00:24:55,672
...but great hope of peace.
329
00:24:56,440 --> 00:24:58,158
Need place.
330
00:24:58,360 --> 00:25:02,194
Place to gather, to fight,
to organize.
331
00:25:02,400 --> 00:25:05,676
You need Babylon 4
as a base of operations in a war?
332
00:25:08,280 --> 00:25:10,999
To help save galaxy...
333
00:25:11,200 --> 00:25:13,794
...on the side of light.
334
00:25:14,000 --> 00:25:16,070
So they tell me.
335
00:25:16,280 --> 00:25:20,068
Must have, or it is the end of all.
336
00:25:22,200 --> 00:25:26,079
The One leads us.
The One tells us to go.
337
00:25:26,240 --> 00:25:27,958
We go.
338
00:25:28,760 --> 00:25:31,399
We live for the One.
339
00:25:32,560 --> 00:25:35,757
We would die for the One.
340
00:25:38,400 --> 00:25:41,915
We pull this place through time...
341
00:25:42,120 --> 00:25:43,599
...to save us all.
342
00:25:43,760 --> 00:25:46,911
Pull through time to where?
The past? The future?
343
00:25:47,120 --> 00:25:52,558
- Where you come from, what year is it?
- By my world time, it is year 4993.
344
00:25:52,720 --> 00:25:57,032
But what is that in Earth time?
That date doesn't do us any good!
345
00:25:59,080 --> 00:26:03,517
Much apologizing.
Mathematics not Zathras' skill.
346
00:26:03,760 --> 00:26:06,479
- Zathras go now.
- Major, it's back!
347
00:26:13,080 --> 00:26:14,069
Let's get him!
348
00:26:16,120 --> 00:26:17,633
There it is again!
349
00:26:17,840 --> 00:26:19,558
What the hell?
350
00:26:32,520 --> 00:26:34,158
It is the One.
351
00:26:47,920 --> 00:26:49,990
He's in pain.
352
00:26:50,640 --> 00:26:53,108
Yes. Much pain.
353
00:26:54,000 --> 00:26:55,513
Warned him.
Zathras did.
354
00:26:56,080 --> 00:26:59,550
But willing to sacrifice himself
for others.
355
00:26:59,720 --> 00:27:02,473
He stopped the time-taking...
356
00:27:02,880 --> 00:27:05,394
...to let these escape station.
357
00:27:06,160 --> 00:27:10,711
He deliberately stopped Babylon 4
to let the crew get off?
358
00:27:15,360 --> 00:27:17,032
Commander, don't.
359
00:27:38,760 --> 00:27:40,876
Fixed. Zathras fixed!
360
00:27:41,080 --> 00:27:42,957
Take! Hurry!
361
00:27:46,320 --> 00:27:47,594
Stop him!
362
00:27:47,960 --> 00:27:51,270
- Are you okay?
- Yeah, I think so.
363
00:27:58,800 --> 00:28:00,358
There he is!
364
00:28:04,400 --> 00:28:07,119
- What happened?
- I'm not sure.
365
00:28:08,840 --> 00:28:10,319
You must leave now.
366
00:28:10,560 --> 00:28:13,916
Finished we are.
There is no more time.
367
00:28:14,200 --> 00:28:17,237
Leave! Or be trapped here forever!
368
00:28:17,400 --> 00:28:20,039
- Help with the evacuations.
- I'll link in.
369
00:28:20,240 --> 00:28:21,593
Bring him!
370
00:28:26,320 --> 00:28:29,437
You wish to speak to me?
Now is your time.
371
00:28:30,960 --> 00:28:35,272
This council stopped the war against
the humans because of prophecy.
372
00:28:35,440 --> 00:28:38,910
Because Valen said that the humans,
some among them...
373
00:28:39,120 --> 00:28:42,829
...had a destiny which we
could not interfere with.
374
00:28:43,040 --> 00:28:48,592
It was my place to study them, to
determine if the prophecy was correct.
375
00:28:49,040 --> 00:28:51,873
I have not yet finished that task.
376
00:28:52,080 --> 00:28:56,471
How much more is there to learn?
They are a primitive people.
377
00:28:56,680 --> 00:29:00,150
I doubt the prophecy.
It may have referred to others.
378
00:29:00,320 --> 00:29:03,278
- It did not!
- How do you know?
379
00:29:03,480 --> 00:29:08,031
What makes the humans so special?
What is it that draws you to them?
380
00:29:08,240 --> 00:29:12,677
They fight. They argue.
They are ruled by passions and fears.
381
00:29:12,880 --> 00:29:16,919
Yes, and that is their strength.
382
00:29:17,200 --> 00:29:20,556
They do not seek conformity.
They do not surrender.
383
00:29:20,720 --> 00:29:22,870
Their differences bring symmetry...
384
00:29:23,040 --> 00:29:26,476
...their unique capacity to fight
against impossible odds.
385
00:29:26,640 --> 00:29:30,155
Hurt them, they only
come back stronger.
386
00:29:30,320 --> 00:29:34,472
The passions we deplore have
taken them to the stars...
387
00:29:34,640 --> 00:29:37,996
...and will propel them
to a great destiny.
388
00:29:38,160 --> 00:29:41,994
Their weakness is that they
don't see their own greatness.
389
00:29:42,160 --> 00:29:47,757
They forget that they have come here
through 2 million years of struggle.
390
00:29:48,200 --> 00:29:52,716
They are better than they think
and nobler than they know.
391
00:29:53,760 --> 00:29:59,437
They carry within them the capacity
to walk among the stars like giants.
392
00:29:59,600 --> 00:30:03,593
They are the future, and we have
much to learn from them.
393
00:30:04,080 --> 00:30:06,355
But why you?
394
00:30:06,560 --> 00:30:08,391
Why not another?
395
00:30:08,600 --> 00:30:12,718
It is my calling.
The calling of my heart.
396
00:30:12,960 --> 00:30:15,872
No ruling of this council
can override that call.
397
00:30:16,080 --> 00:30:20,312
Delenn, if you reject this decision...
398
00:30:20,520 --> 00:30:25,514
...if you turn away from the honor
this council has chosen to give...
399
00:30:25,680 --> 00:30:29,559
...if you leave us again,
you may not be allowed to return.
400
00:30:29,760 --> 00:30:34,356
You may lose your position here.
Is this truly what you want?
401
00:30:34,560 --> 00:30:36,869
Think hard, Delenn.
402
00:30:37,040 --> 00:30:40,316
This council has never before
been divided.
403
00:30:40,520 --> 00:30:44,798
We may best avoid division
by removing you from our company.
404
00:30:44,960 --> 00:30:47,793
You could become outcast.
405
00:30:48,360 --> 00:30:49,918
I understand.
406
00:30:51,880 --> 00:30:54,474
But I must do what I believe is right.
407
00:30:55,240 --> 00:30:57,913
Then we shall put it to a vote.
408
00:30:58,800 --> 00:31:02,713
Who among us will honor
Delenn's request?
409
00:31:10,600 --> 00:31:15,116
This council has spoken.
We withdraw our decision.
410
00:31:15,320 --> 00:31:18,437
Another will be chosen to lead us.
411
00:31:19,480 --> 00:31:24,235
Go now, so that we may reflect
on our choices...
412
00:31:24,440 --> 00:31:28,433
...and debate what is to become
of your position.
413
00:31:38,040 --> 00:31:40,395
Don't panic!
Everybody just calm down.
414
00:31:40,560 --> 00:31:44,792
We'll clear you out as soon as
we can load you into the shuttles!
415
00:31:45,600 --> 00:31:47,830
Okay, let's go.
Five! Just five.
416
00:31:50,240 --> 00:31:53,038
One, two, three, four, five.
Hold it!
417
00:31:53,200 --> 00:31:54,838
Close it up!
418
00:31:55,040 --> 00:31:57,600
- Let someone out!
- Okay, five more.
419
00:31:58,960 --> 00:32:02,430
One, two, three, four, five.
Okay, that's good.
420
00:32:02,640 --> 00:32:05,200
Wait up! Everybody, just relax!
421
00:32:08,080 --> 00:32:12,437
- What was that device you handed over?
- Time stabilizer.
422
00:32:12,640 --> 00:32:15,438
Help survive when make next time jump.
423
00:32:15,640 --> 00:32:20,077
That's what happened to our pilot.
He died in the time distortion.
424
00:32:20,280 --> 00:32:21,759
Yes.
425
00:32:21,920 --> 00:32:24,229
- Where is your stabilizer?
- Gone.
426
00:32:24,720 --> 00:32:28,156
Gave it to the One. Now I have none.
427
00:32:28,520 --> 00:32:33,116
So without this time stabilizer,
what happens to you when it jumps?
428
00:32:33,280 --> 00:32:34,952
Zathras die...
429
00:32:35,120 --> 00:32:37,634
...but Zathras die for cause.
430
00:32:38,640 --> 00:32:41,029
Maybe stop Great War.
431
00:32:41,600 --> 00:32:43,397
Maybe Zathras great hero.
432
00:32:43,560 --> 00:32:47,599
Maybe build statue to Zathras,
and others come...
433
00:32:47,760 --> 00:32:48,875
...remember Zathras.
434
00:32:49,040 --> 00:32:52,032
What if we take you with us,
put you on trial?
435
00:32:52,200 --> 00:32:56,751
Zathras not of this time.
You take, Zathras die.
436
00:32:56,960 --> 00:32:59,269
You leave, Zathras die.
437
00:32:59,480 --> 00:33:02,074
Either way, it is bad for Zathras.
438
00:33:02,280 --> 00:33:05,272
- Just tell us how to stop this!
- No, no, no.
439
00:33:05,600 --> 00:33:08,956
You're willing to die
to steal a space station?
440
00:33:09,680 --> 00:33:11,750
Zathras does not want to die...
441
00:33:11,960 --> 00:33:15,589
...but if it is the only way,
then Zathras dies.
442
00:33:16,800 --> 00:33:18,313
It is life.
443
00:33:25,240 --> 00:33:29,358
Tachyon emissions are up!
It's starting to go where it's going.
444
00:33:29,520 --> 00:33:33,399
- What about the evacuation?
- We have almost everyone off.
445
00:33:33,600 --> 00:33:37,673
If you're coming, better do it now.
This place is falling apart.
446
00:33:39,640 --> 00:33:41,517
So this is it.
447
00:33:42,360 --> 00:33:44,794
You're just gonna leave?
448
00:33:45,200 --> 00:33:46,758
Lise?
449
00:33:47,400 --> 00:33:49,789
I don't understand you, Michael.
450
00:33:50,000 --> 00:33:52,309
We've got a good life here.
451
00:33:52,480 --> 00:33:57,679
You've met this Sinclair character
twice, and now you're off to Babylon 5?
452
00:33:57,880 --> 00:33:59,836
Don't I mean anything to you?
453
00:34:00,000 --> 00:34:03,117
Lise, my God, what are you doing here?
454
00:34:03,280 --> 00:34:07,751
I don't know. I'm starting to wonder
the same thing myself.
455
00:34:07,920 --> 00:34:10,150
You've got something to prove.
456
00:34:10,360 --> 00:34:14,478
Taking this job will mean
the last five years didn't happen.
457
00:34:14,800 --> 00:34:19,237
But I'm part of those years, Michael,
and I will not go with you.
458
00:34:19,640 --> 00:34:22,200
It's gotta be one or the other.
459
00:34:22,400 --> 00:34:26,279
When you make up your mind,
you know where to find me.
460
00:34:27,560 --> 00:34:28,879
Oh, Lise. Wait, no!
461
00:34:29,320 --> 00:34:32,232
Listen to me.
Don't leave me again, we can...
462
00:34:35,080 --> 00:34:37,435
Lise? Lise?
463
00:34:37,880 --> 00:34:39,233
Garibaldi?
464
00:34:40,880 --> 00:34:43,030
Garibaldi, are you okay?
465
00:34:43,840 --> 00:34:45,990
Yeah. Yeah, I'm okay.
466
00:34:46,280 --> 00:34:48,840
I want to get the hell off this place!
467
00:34:49,000 --> 00:34:52,709
The time distortion is getting worse,
we must leave now!
468
00:34:52,920 --> 00:34:54,956
- What about him?
- We take him!
469
00:34:55,120 --> 00:34:58,476
- He said he'd die if we did that.
- You believe him?
470
00:34:58,920 --> 00:35:01,434
I don't know.
But he believes it.
471
00:35:01,600 --> 00:35:04,876
For the next 1 5 minutes,
this is still my command.
472
00:35:05,040 --> 00:35:08,999
I have to answer for this station,
and I want proof!
473
00:35:09,360 --> 00:35:13,319
Alive or dead,
he's the only proof I've got!
474
00:35:13,520 --> 00:35:16,512
And he's going with us! Take him!
475
00:35:44,280 --> 00:35:46,635
- We've got to help him!
- Too late!
476
00:35:46,800 --> 00:35:49,360
- We can't leave him!
- Think I want to?
477
00:35:49,520 --> 00:35:52,751
We have to leave now,
with or without you!
478
00:35:53,160 --> 00:35:54,912
Go! Leave me!
479
00:35:55,080 --> 00:35:56,149
I can't.
480
00:35:56,360 --> 00:35:59,796
Go! You must listen to Zathras!
481
00:36:00,680 --> 00:36:03,433
You have a destiny.
482
00:36:04,480 --> 00:36:06,630
Go! Please!
483
00:36:07,520 --> 00:36:09,192
Go for Zathras.
484
00:36:19,120 --> 00:36:23,272
What the hell is going on around here?
Commander, come on!
485
00:36:24,560 --> 00:36:25,993
Come on!
486
00:36:26,520 --> 00:36:28,238
Last shuttle's gone!
487
00:36:28,400 --> 00:36:30,868
Ship's warmed up and ready to go!
488
00:36:31,040 --> 00:36:33,759
It's like watching a great old ship
go down.
489
00:36:33,920 --> 00:36:38,675
You're not the captain of this ship.
You won't go down with it!
490
00:36:38,840 --> 00:36:40,398
Hurry!
491
00:37:01,360 --> 00:37:05,148
Zathras knew you would not leave him.
492
00:37:06,600 --> 00:37:10,195
Zathras trusts the One.
493
00:37:13,920 --> 00:37:16,992
Distortion field increasing.
It's off the scale.
494
00:37:17,160 --> 00:37:18,195
She's going.
495
00:37:19,920 --> 00:37:22,309
Time distortion repaired.
496
00:37:22,480 --> 00:37:26,359
Present-time atmosphere
now breathable.
497
00:37:32,680 --> 00:37:34,193
I tried.
498
00:37:34,400 --> 00:37:36,550
I tried to warn them.
499
00:37:36,920 --> 00:37:41,038
But it all happened,
just the way I remembered.
500
00:37:42,120 --> 00:37:43,633
I know.
501
00:37:44,640 --> 00:37:49,111
It's time. We have to go.
They're waiting for us.
502
00:38:03,200 --> 00:38:06,112
Do you think that was true?
About a Great War...
503
00:38:06,320 --> 00:38:09,517
...and Babylon 4 being a base
for somebody?
504
00:38:09,680 --> 00:38:11,113
I don't know.
505
00:38:12,680 --> 00:38:17,037
If it is, I wish them luck.
The station was built to create peace.
506
00:38:18,240 --> 00:38:22,233
Maybe now it'll do so
in a way nobody ever expected.
507
00:38:22,720 --> 00:38:25,280
It's still on the same mission.
508
00:38:26,800 --> 00:38:28,711
Maximum burn.
509
00:38:38,800 --> 00:38:40,358
Delenn?
510
00:38:43,440 --> 00:38:46,591
I wanted to say goodbye
until you return.
511
00:38:47,440 --> 00:38:53,151
My friend, we have come too far
together to lie to one another.
512
00:38:53,320 --> 00:38:56,835
I will never again see
the inner chamber of the council.
513
00:38:57,280 --> 00:39:00,317
Perhaps, perhaps not.
514
00:39:00,960 --> 00:39:04,475
In either event,
I thought you should have this.
515
00:39:09,200 --> 00:39:11,236
The Triluminary.
516
00:39:12,840 --> 00:39:17,038
- I can't!
- It won't be missed for a time.
517
00:39:17,400 --> 00:39:22,030
And if you are right, you will have
more need of it than we will.
518
00:39:22,240 --> 00:39:25,676
These are curious times, Delenn.
519
00:39:25,840 --> 00:39:29,150
I feel a great change in my bones.
520
00:39:29,360 --> 00:39:31,715
A beginning, an end, I cannot say.
521
00:39:32,160 --> 00:39:35,550
We are surrounded by signs
and portents...
522
00:39:35,760 --> 00:39:39,230
...and I feel a darkness
pressing at our backs.
523
00:39:41,000 --> 00:39:45,391
If ever you have need of me,
I am here.
524
00:39:46,960 --> 00:39:51,875
Now, Valen go with you
and light your way.
525
00:39:53,440 --> 00:39:56,557
And with you, my friend.
526
00:40:20,360 --> 00:40:22,271
- Welcome home.
- Thanks.
527
00:40:22,440 --> 00:40:25,876
I've been monitoring the situation.
It's true then?
528
00:40:26,080 --> 00:40:29,914
- Yes, it's true.
- Great, and I missed it.
529
00:40:30,080 --> 00:40:34,039
Not necessarily. We don't know
where Babylon 4 was going.
530
00:40:34,240 --> 00:40:36,037
Or when it was going.
531
00:40:36,240 --> 00:40:39,676
Who knows?
It may show up again sometime.
532
00:40:39,880 --> 00:40:43,953
If it does, I'm going and
Garibaldi is staying here.
533
00:40:45,000 --> 00:40:48,151
- The Flying Dutchman, he called her.
- What?
534
00:40:48,360 --> 00:40:53,593
It's an ancient sailing vessel that
vanished along the Cape of Good Hope.
535
00:40:53,800 --> 00:40:57,952
According to the story,
it's reappeared again and again...
536
00:40:58,120 --> 00:41:00,509
...trying to find its way home.
537
00:41:00,680 --> 00:41:03,672
Did the Flying Dutchman
ever make it home?
538
00:41:03,880 --> 00:41:05,996
No.
539
00:41:43,720 --> 00:41:44,709
Subtitles by
SDI Media Group
540
00:41:44,880 --> 00:41:45,869
[ENGLISH]
541
00:41:46,080 --> 00:41:49,277
Babylon 5 is produced
by Babylonian Productions, Inc...
542
00:41:49,480 --> 00:41:53,109
... and distributed by Warner Bros.
Domestic TV Distribution.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net