1 00:00:06,000 --> 00:00:07,877 Good morning, lt. Commander. 2 00:00:08,600 --> 00:00:09,919 Morning. 3 00:00:10,440 --> 00:00:14,115 - Nothing personal. You look like hell. - I know. 4 00:00:14,280 --> 00:00:19,991 C & C woke me early. They picked up unusual tachyon emissions in Sector 1 4. 5 00:00:20,160 --> 00:00:23,994 I authorized Alpha Seven to go check it out, just in case. 6 00:00:24,160 --> 00:00:28,950 - That's a pretty long haul. - Three hours. He should be there soon. 7 00:00:31,040 --> 00:00:34,077 - I hate mornings. - Personally, I love them. 8 00:00:34,280 --> 00:00:35,998 Me too. 9 00:00:36,280 --> 00:00:37,759 It's my cross to bear. 10 00:00:37,920 --> 00:00:43,074 I learned to appreciate mornings while I was being taught by Jesuits. 11 00:00:43,240 --> 00:00:46,232 We used to get up at sunrise for Mass. 12 00:00:46,400 --> 00:00:49,039 Then an hour of meditation before class. 13 00:00:49,240 --> 00:00:51,196 We would sit... 14 00:00:51,400 --> 00:00:54,153 ...quiet, at peace. 15 00:00:55,640 --> 00:00:59,519 Breathing in, breathing out. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,593 Breathing in, breathing out. 17 00:01:04,440 --> 00:01:08,274 Breathing in, breathing out. 18 00:01:22,080 --> 00:01:23,308 - Well! - What? 19 00:01:23,520 --> 00:01:26,830 Boy, that hit the spot. You cleaned your plate too. 20 00:01:27,040 --> 00:01:29,429 - Better get going. - It's nearly 7:30. 21 00:01:29,600 --> 00:01:31,830 7:30? I didn't even... 22 00:01:32,000 --> 00:01:34,719 I slept through breakfast? This isn't fair! 23 00:01:34,880 --> 00:01:37,917 - Something, lt. Commander? - I'm fine. Excuse me. 24 00:01:38,080 --> 00:01:41,868 C & C, I realize I'm late, but I'm on my way. 25 00:01:48,400 --> 00:01:50,834 I'll notify your next of kin. 26 00:01:52,960 --> 00:01:56,873 Four, three, two, one. 27 00:01:57,080 --> 00:02:00,675 Garibaldi, you're a dead man! 28 00:02:04,720 --> 00:02:08,679 Alpha Seven to Babylon Control, I'm closing on target. 29 00:02:09,400 --> 00:02:12,836 - Registering tachyon emissions. - Visual sightings? 30 00:02:13,040 --> 00:02:14,712 Negative. Nothing yet. 31 00:02:15,040 --> 00:02:16,314 Stand by. 32 00:02:16,480 --> 00:02:20,553 Babylon Control, I'm getting something on the scanner. 33 00:02:20,920 --> 00:02:24,037 Confirmed. There's something out here. 34 00:02:24,200 --> 00:02:27,715 - Can you identify? - Not quite. I can't make it out. 35 00:02:29,760 --> 00:02:33,275 No. That's not possible. 36 00:02:34,000 --> 00:02:36,594 That can't be. It just can't be. 37 00:02:36,800 --> 00:02:38,518 No! 38 00:02:39,800 --> 00:02:42,872 It was the dawn of the Third Age of mankind... 39 00:02:43,040 --> 00:02:46,237 ... 1 0 years after the Earth-Minbari War. 40 00:02:46,400 --> 00:02:49,437 The Babylon Project was a dream given form. 41 00:02:49,600 --> 00:02:52,717 Its goal: to prevent another war by creating a place... 42 00:02:52,880 --> 00:02:56,668 ... where humans and aliens could work out their differences. 43 00:02:56,880 --> 00:02:59,713 It's a port of call, home away from home... 44 00:02:59,880 --> 00:03:04,032 ... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 45 00:03:04,560 --> 00:03:08,473 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... 46 00:03:08,640 --> 00:03:13,270 ... of spinning metal, all alone in the night. 47 00:03:13,920 --> 00:03:15,911 It can be a dangerous place. 48 00:03:16,120 --> 00:03:18,759 But it's our last, best hope for peace. 49 00:03:18,960 --> 00:03:22,396 This is the story of the last of the Babylon stations. 50 00:03:22,600 --> 00:03:24,716 The year is 2258. 51 00:03:24,920 --> 00:03:28,196 The name of the place is Babylon 5. 52 00:04:07,240 --> 00:04:10,994 Babylon Control to Alpha Seven, please respond. 53 00:04:11,280 --> 00:04:14,431 Babylon Control to Alpha Seven. 54 00:04:15,040 --> 00:04:18,874 - Nothing, commander. - What about the homing beacon? 55 00:04:19,120 --> 00:04:22,430 Still receiving. The fighter seems to be returning. 56 00:04:22,600 --> 00:04:25,319 ETA: one hour, 1 5 minutes. 57 00:04:25,480 --> 00:04:27,755 But we can't raise the pilot. 58 00:04:27,920 --> 00:04:31,435 It's possible his communication system was fried. 59 00:04:31,600 --> 00:04:33,556 Any more tachyon emissions? 60 00:04:33,760 --> 00:04:38,356 We had another burst when we lost contact with Alpha Seven. 61 00:04:38,520 --> 00:04:42,035 Tell Dr. Franklin to stand by in case of injury. 62 00:04:42,480 --> 00:04:45,597 Minbari Flyers unit, you are clear for jump. 63 00:04:46,640 --> 00:04:48,471 Thank you, Babylon Control. 64 00:04:48,680 --> 00:04:51,194 Are you sure you don't require a pilot? 65 00:04:51,400 --> 00:04:55,757 Quite sure. Some things one must do alone. 66 00:04:56,040 --> 00:04:58,634 I believe I'm ready to proceed. 67 00:04:58,800 --> 00:05:01,633 At your discretion, Babylon Control. 68 00:05:09,520 --> 00:05:11,431 Alpha Seven coming into range. 69 00:05:15,200 --> 00:05:18,237 You're clear to dock. Proceed to main bay. 70 00:05:20,640 --> 00:05:24,315 That's strange. He's not approaching the docking bay. 71 00:05:24,520 --> 00:05:27,432 - Run a full scan of Alpha Seven. - On it. 72 00:05:33,360 --> 00:05:36,113 No structural damage. Hull looks fine. 73 00:05:36,320 --> 00:05:38,276 Life signs? 74 00:05:41,440 --> 00:05:43,317 There's no life signs. 75 00:05:43,480 --> 00:05:45,311 Commander, he's dead. 76 00:05:49,040 --> 00:05:52,510 - What was the cause of death? - It's hard to explain. 77 00:05:52,720 --> 00:05:57,236 No damage to the body, no trauma. Everything points to natural causes. 78 00:05:57,400 --> 00:06:00,631 - Why is that hard to explain? - It was old age. 79 00:06:00,800 --> 00:06:04,031 - He just turned 30. - I know, he looked fine outside... 80 00:06:04,200 --> 00:06:07,476 ...but his insides were like those of a 90-year-old. 81 00:06:07,640 --> 00:06:12,111 - Then how'd he get back here? - He set the ship's autopilot. 82 00:06:12,520 --> 00:06:16,149 Send a team out to investigate. If there's a hazard... 83 00:06:16,360 --> 00:06:18,749 Not until we know what we're facing. 84 00:06:18,920 --> 00:06:21,718 I want all traffic routed clear of Sector 1 4. 85 00:06:21,880 --> 00:06:24,348 Michael, I want that ship examined. 86 00:06:24,520 --> 00:06:27,318 I want to know what happened out there. 87 00:06:37,040 --> 00:06:39,315 Begin monitoring for beacon. 88 00:06:44,920 --> 00:06:47,275 We went over Alpha Seven's fighter. 89 00:06:47,480 --> 00:06:52,349 The pilot managed to scratch something into his buckle before he died. 90 00:06:53,000 --> 00:06:57,198 - "B4. " - B4 as in Babylon 4? 91 00:06:57,360 --> 00:06:58,634 I can't figure why. 92 00:06:58,840 --> 00:07:01,832 B4 vanished four years ago. I don't get it. 93 00:07:02,000 --> 00:07:04,514 You need one other piece of information. 94 00:07:04,680 --> 00:07:06,671 I ran a check on Sector 1 4. 95 00:07:06,880 --> 00:07:11,431 The tachyon emissions are coming from where Babylon 4 disappeared. 96 00:07:11,640 --> 00:07:15,269 - What happened is happening again? - That's one possibility. 97 00:07:15,440 --> 00:07:17,954 There is another. What if...? 98 00:07:18,640 --> 00:07:19,675 Sinclair. 99 00:07:19,840 --> 00:07:23,150 We're picking up a distress signal in Sector 1 4. 100 00:07:23,840 --> 00:07:27,037 - I ordered all ships to stay clear. -Affirmative. 101 00:07:27,200 --> 00:07:30,670 - Then who? -The distress call identifies as... 102 00:07:30,960 --> 00:07:33,349 Commander, it's Babylon 4. 103 00:07:34,000 --> 00:07:36,150 We're on our way. 104 00:07:38,680 --> 00:07:41,831 - Is the signal on-line? - Want me to patch it through? 105 00:07:42,000 --> 00:07:43,035 Not yet. 106 00:07:43,200 --> 00:07:47,478 Check the archives and get me the secure code for Babylon 4. 107 00:07:47,680 --> 00:07:53,152 Earthforce stations are configured to broadcast their I.D. on a subchannel. 108 00:07:53,360 --> 00:07:55,828 - To prevent counterfeit orders? - Exactly. 109 00:07:56,000 --> 00:07:58,309 Here's the archival I.D. comparison. 110 00:07:58,480 --> 00:08:03,076 Coded signal matches 1 00% to archival code. 111 00:08:03,280 --> 00:08:06,078 Babylon 4 recognition signal confirmed. 112 00:08:06,280 --> 00:08:11,115 A station just doesn't disappear and reappear like some Flying Dutchman. 113 00:08:11,680 --> 00:08:14,672 - Only one way to find out. - Let's see it. 114 00:08:15,920 --> 00:08:19,879 Repeat, Earth Station Babylon 4 requesting help. 115 00:08:20,080 --> 00:08:21,798 We need assistance. 116 00:08:22,320 --> 00:08:25,710 I repeat, Earth Station Babylon 4 requesting help! 117 00:08:25,880 --> 00:08:28,553 This is Commander Jeffrey Sinclair of Bab... 118 00:08:28,720 --> 00:08:32,713 This is Earthforce Commander Sinclair. What is your situation? 119 00:08:32,920 --> 00:08:34,353 Oh, thank God. 120 00:08:34,560 --> 00:08:37,518 We don 't know. Have to abandon ship! 121 00:08:37,680 --> 00:08:41,992 We're caught in some kind of flux. Power's at 30%. Ship 's damaged. 122 00:08:42,320 --> 00:08:45,392 We need help to evacuate before it's too late. 123 00:08:45,560 --> 00:08:47,437 What's your crew complement? 124 00:08:47,600 --> 00:08:50,398 Skeleton crew. 1 200, maybe 1 300. 125 00:08:50,600 --> 00:08:53,034 We'd just gone operational when... 126 00:08:56,440 --> 00:08:57,668 Oh, God. 127 00:08:58,600 --> 00:09:00,670 It's starting again. 128 00:09:01,360 --> 00:09:03,237 It's starting ag... 129 00:09:03,520 --> 00:09:05,590 Signal's too weak. We lost it. 130 00:09:05,800 --> 00:09:09,190 And the date stamp on the message is four years old. 131 00:09:09,480 --> 00:09:14,600 You don't believe this, do you? It can't be Babylon 4. It's impossible. 132 00:09:14,760 --> 00:09:16,876 How many can we evacuate? 133 00:09:17,040 --> 00:09:22,034 About 250, using shuttles in shifts. Five trips, 90-minute turnaround. 134 00:09:22,240 --> 00:09:23,878 - Ten hours total. - Good. 135 00:09:24,080 --> 00:09:26,878 I want a fighter escort ready to launch. 136 00:09:27,080 --> 00:09:29,674 We're going to find Babylon 4. 137 00:09:37,880 --> 00:09:39,598 I won't lie to you. 138 00:09:39,920 --> 00:09:43,071 We don't know what's waiting for us out there. 139 00:09:43,240 --> 00:09:48,234 We've already had one man killed while investigating Sector 1 4. 140 00:09:49,360 --> 00:09:52,875 We're still picking up unusual tachyon emissions... 141 00:09:53,160 --> 00:09:57,358 ...possibly related to Babylon 4's alleged reappearance. 142 00:09:57,560 --> 00:10:01,235 We don't know what effect those concentrated emissions... 143 00:10:01,400 --> 00:10:03,311 ...will have on our ships... 144 00:10:03,920 --> 00:10:06,309 ...or the people inside. 145 00:10:06,640 --> 00:10:09,837 There's a definite risk factor at work here. 146 00:10:10,040 --> 00:10:12,190 If anyone wants to pull out... 147 00:10:12,400 --> 00:10:14,311 ...now's the time. 148 00:10:15,000 --> 00:10:17,514 No questions will be asked. 149 00:10:24,000 --> 00:10:28,152 All right. Saddle up. We hit space in 20 minutes. 150 00:10:28,880 --> 00:10:30,757 Let's go, Mike. 151 00:10:32,080 --> 00:10:35,117 Fighter Squadron Zeta, you're cleared to launch. 152 00:10:44,000 --> 00:10:47,754 Escort Wing, you're cleared to launch on my mark. Mark. 153 00:10:52,520 --> 00:10:55,114 All ships coordinate homing beacons. 154 00:10:55,320 --> 00:10:58,039 Maintain formation until contact. 155 00:10:58,520 --> 00:11:01,193 If you don't hear from us in 8 hours... 156 00:11:01,360 --> 00:11:04,477 ...notify Earth Central but do not send ships. 157 00:11:04,640 --> 00:11:06,437 Confirmed. Good luck. 158 00:11:06,960 --> 00:11:09,349 Let's get this show on the road. 159 00:11:09,800 --> 00:11:12,872 ETA: two hours, 57 minutes. 160 00:11:42,120 --> 00:11:43,838 Time to target? 161 00:11:45,200 --> 00:11:46,758 Two hours, three minutes. 162 00:11:50,760 --> 00:11:54,469 This is the part I hate most. The waiting. 163 00:11:57,800 --> 00:12:00,075 - Can I ask you a question? - Sure. 164 00:12:00,280 --> 00:12:04,637 You pull on your pants. Do you fasten, then zip, or vice versa? 165 00:12:05,160 --> 00:12:08,311 - What kind of question is that? - We got two hours. 166 00:12:08,480 --> 00:12:10,311 - Forget it. - Just a question. 167 00:12:11,400 --> 00:12:13,311 Why do you wanna know? 168 00:12:13,520 --> 00:12:16,910 Why? Because I think of these things sometimes. 169 00:12:17,120 --> 00:12:21,193 I was getting dressed this morning, I started thinking about it. 170 00:12:21,400 --> 00:12:24,119 Does everybody do it the same way? 171 00:12:24,320 --> 00:12:27,278 - Do you think about this stuff a lot? - Yeah. 172 00:12:27,560 --> 00:12:29,278 I'm sorry I asked. 173 00:12:29,520 --> 00:12:34,036 Not every conversation has to be the end of the world as we know it. 174 00:12:34,240 --> 00:12:37,038 - I didn't mean to... - Never mind, it's okay. 175 00:12:37,880 --> 00:12:41,236 I'll just watch my console. Don't worry about it. 176 00:12:49,040 --> 00:12:52,555 - Fasten then zip. You? - Fasten, zip. 177 00:12:56,760 --> 00:12:58,910 How much longer? 178 00:12:59,600 --> 00:13:02,319 One hour, 57 minutes. 179 00:13:03,240 --> 00:13:04,673 - Wanna talk socks? - No. 180 00:13:05,200 --> 00:13:08,954 - It's just a question. - I'm not having this conversation. 181 00:14:08,520 --> 00:14:11,751 Summoned, I come. 182 00:14:12,480 --> 00:14:16,996 In Valen's name, I take the place that has been prepared for me. 183 00:14:17,160 --> 00:14:19,071 I am Grey. 184 00:14:19,240 --> 00:14:24,030 I stand between the candle and the star. 185 00:14:24,200 --> 00:14:26,270 We are Grey. 186 00:14:26,760 --> 00:14:32,517 We stand between the darkness and the light. 187 00:14:49,480 --> 00:14:51,710 We welcome you, Delenn. 188 00:14:51,920 --> 00:14:55,071 For too long the nine have been eight. 189 00:14:55,240 --> 00:15:00,075 Your task has been necessary, but your absence has diminished us. 190 00:15:00,240 --> 00:15:02,071 We rejoice at your return. 191 00:15:02,280 --> 00:15:06,751 It is my honor to serve. Why have I been called? 192 00:15:07,240 --> 00:15:10,596 It has been 1 0 cycles since Dukhat left this world... 193 00:15:10,800 --> 00:15:13,678 ...to join Valen and the nine who were. 194 00:15:13,880 --> 00:15:17,668 Ten cycles since our people have had a leader. 195 00:15:17,880 --> 00:15:20,633 The time of mourning is complete. 196 00:15:20,840 --> 00:15:23,638 We must now choose another. 197 00:15:26,360 --> 00:15:31,070 In your absence, we have discussed, debated, prayed for guidance. 198 00:15:31,240 --> 00:15:33,037 We must choose wisely. 199 00:15:33,200 --> 00:15:35,430 Why was I not told of this? 200 00:15:35,640 --> 00:15:40,668 - It was best in light of our decision. - You have been chosen to lead us. 201 00:15:40,840 --> 00:15:44,594 Of all the council, you have seen most, traveled most... 202 00:15:44,800 --> 00:15:48,190 ...known much of the other species, their worlds. 203 00:15:48,400 --> 00:15:50,470 There could be no other choice. 204 00:15:50,640 --> 00:15:55,270 My calling is to serve, not to lead. My work on Babylon 5... 205 00:15:55,440 --> 00:15:58,000 - Is concluded. - But the prophecy... 206 00:15:58,160 --> 00:16:01,197 Prophecy will attend to itself. 207 00:16:01,400 --> 00:16:05,359 We will pray and select another to take your place. 208 00:16:05,800 --> 00:16:10,828 From this day forward, your place is with the council, with your people... 209 00:16:11,040 --> 00:16:12,359 ...as leader. 210 00:16:12,520 --> 00:16:15,796 You have carried your burden long enough. 211 00:16:16,000 --> 00:16:19,595 It must be a great relief knowing you will never again... 212 00:16:19,760 --> 00:16:22,797 ...return to Babylon 5. 213 00:16:26,960 --> 00:16:30,032 Entering Sector 1 4. Picking up tachyon emissions. 214 00:16:30,200 --> 00:16:32,350 - Anything on the screen? - Not yet. 215 00:16:32,880 --> 00:16:33,949 It's... . 216 00:16:34,120 --> 00:16:36,429 Scanners are picking up an object. 217 00:16:36,880 --> 00:16:39,553 - It's big, all right. - Confirmed. It's... . 218 00:16:40,800 --> 00:16:42,279 Son of a gun. 219 00:16:45,440 --> 00:16:47,476 Babylon 4. 220 00:16:48,680 --> 00:16:51,148 Signal the others. We're going in. 221 00:16:59,880 --> 00:17:03,429 We're hitting a distortion field. Tachyon emissions up 50% . 222 00:17:03,600 --> 00:17:07,559 Shuttle One to Escort Wing. Take position 1 8 kilometers away. 223 00:17:07,760 --> 00:17:11,594 We'll go in first. Once it's clear, start the evacuation. 224 00:17:12,160 --> 00:17:13,229 Let's do it. 225 00:18:18,520 --> 00:18:20,795 Monsters! I'll stop you! 226 00:18:21,520 --> 00:18:23,636 I know who you are! 227 00:18:24,920 --> 00:18:26,478 You want him? 228 00:18:26,680 --> 00:18:28,113 - Your turn. - You sure? 229 00:18:28,320 --> 00:18:29,958 I'll cover you. 230 00:18:32,480 --> 00:18:34,118 I see you! Think I can't? 231 00:18:48,360 --> 00:18:50,669 I gotta get off this station! 232 00:18:50,840 --> 00:18:52,751 Come on and show yourselves! 233 00:18:56,400 --> 00:18:58,470 Come on! Easy, easy! 234 00:19:01,760 --> 00:19:03,671 - Gotta get out of here! - Relax. 235 00:19:03,840 --> 00:19:06,559 - It's all right. - We'll take him. 236 00:19:07,480 --> 00:19:09,436 I gotta get out of here. 237 00:19:09,600 --> 00:19:11,670 Major Lewis Krantz, Babylon 4. 238 00:19:11,840 --> 00:19:14,752 Assigned to supervise construction. 239 00:19:14,920 --> 00:19:17,639 Sinclair. This is my security chief. 240 00:19:17,800 --> 00:19:20,951 Was your ship passing through this sector? 241 00:19:21,160 --> 00:19:23,879 Not exactly. We're from another station. 242 00:19:24,080 --> 00:19:25,479 Babylon 5. 243 00:19:25,640 --> 00:19:28,552 Babylon 5, you say? 244 00:19:29,760 --> 00:19:31,239 Oh, my God. 245 00:19:31,400 --> 00:19:32,913 What...? 246 00:19:33,120 --> 00:19:34,553 What year is it? 247 00:19:34,720 --> 00:19:36,631 It's 2258. 248 00:19:37,600 --> 00:19:39,989 Then it's true. 249 00:19:41,760 --> 00:19:46,675 We have to hurry! We have to get everyone off the station before... 250 00:19:56,880 --> 00:19:58,359 Commander! 251 00:20:03,920 --> 00:20:06,593 We can't stop them! They're everywhere! 252 00:20:06,800 --> 00:20:07,915 Garibaldi? 253 00:20:08,080 --> 00:20:12,232 I've rigged the fusion reactors! There's no time! Get going! 254 00:20:13,840 --> 00:20:16,149 This isn't a conversation! 255 00:20:16,360 --> 00:20:20,956 Jeff, I finally understand! This is the moment I was born for! 256 00:20:21,120 --> 00:20:22,519 Now go! Go! 257 00:20:23,680 --> 00:20:25,875 - Go! - Wait! Wait! 258 00:20:26,040 --> 00:20:27,871 They're coming through. 259 00:20:30,440 --> 00:20:32,317 Take that! How about you? 260 00:20:32,480 --> 00:20:34,277 Take some! Take some! 261 00:20:34,560 --> 00:20:35,709 Wait! 262 00:20:36,120 --> 00:20:37,758 Garibaldi! 263 00:20:40,000 --> 00:20:41,991 What!? What was that? 264 00:20:42,160 --> 00:20:45,470 It's different for everyone. A flash! 265 00:20:45,680 --> 00:20:48,194 Forward and backward! 266 00:20:48,400 --> 00:20:50,550 All of us, the entire station! 267 00:20:50,720 --> 00:20:53,553 We've become unstuck in time. 268 00:20:53,760 --> 00:20:57,275 That's why we have to get out of here quickly! 269 00:21:05,240 --> 00:21:08,152 They are waiting for you in the great hall. 270 00:21:08,640 --> 00:21:10,153 I know. 271 00:21:10,360 --> 00:21:12,920 They cannot begin without you. 272 00:21:13,120 --> 00:21:16,908 If I enter the great hall, I will never leave it again. 273 00:21:17,120 --> 00:21:19,873 I will live out my days and nights there. 274 00:21:20,080 --> 00:21:21,513 Yes. 275 00:21:21,720 --> 00:21:23,915 It is a great honor. 276 00:21:25,640 --> 00:21:29,235 I cannot do it. I cannot accept the calling. 277 00:21:29,400 --> 00:21:35,236 - In 1 000 years, no one has refused. - Then perhaps it is time! 278 00:21:37,560 --> 00:21:39,551 I hear their calling. 279 00:21:39,760 --> 00:21:43,912 I know the reasons for it, and part of me yearns to accept! 280 00:21:44,080 --> 00:21:46,992 But I must listen to the calling of my heart. 281 00:21:47,160 --> 00:21:51,995 - What does your heart tell you? - That I must stay where I am. 282 00:21:52,160 --> 00:21:55,357 That I must remain with Babylon 5. 283 00:21:55,520 --> 00:21:58,512 That I have a part to play in the coming change. 284 00:21:58,720 --> 00:22:02,679 They will say it is just the voice of ego and of pride. 285 00:22:02,880 --> 00:22:04,393 Perhaps. 286 00:22:05,280 --> 00:22:08,511 Reconvene the council. I must speak to them. 287 00:22:08,840 --> 00:22:11,195 That has never been done! 288 00:22:12,600 --> 00:22:16,639 But if it were to be done at all... 289 00:22:16,840 --> 00:22:20,674 ...this is as good and as bad a time as any. 290 00:22:21,080 --> 00:22:25,312 Do you know what you're doing? Are you aware of the consequences? 291 00:22:25,520 --> 00:22:28,478 Yes, I am. 292 00:22:30,560 --> 00:22:33,870 Then I will call the Grey Council together. 293 00:22:36,680 --> 00:22:40,798 - We've contacted the escort. - The first group is being evacuated. 294 00:22:41,000 --> 00:22:43,070 - And the commander? - Still aboard. 295 00:22:43,280 --> 00:22:46,158 This is Shuttle Wing Two requesting launch. 296 00:22:46,360 --> 00:22:48,590 You're cleared for launch. 297 00:22:52,160 --> 00:22:55,436 It started 24 hours after the station went operational. 298 00:22:55,640 --> 00:22:58,996 We noticed discrepancies in the time track system. 299 00:22:59,200 --> 00:23:00,997 Then all hell broke loose. 300 00:23:01,200 --> 00:23:03,634 Anything else unusual happen? 301 00:23:03,840 --> 00:23:06,229 Yeah, this. 302 00:23:09,280 --> 00:23:14,070 His name's Zathras. We don't know where he came from or what race he is. 303 00:23:14,280 --> 00:23:17,238 I've never seen an alien like him before. 304 00:23:25,920 --> 00:23:28,070 Not the One. 305 00:23:28,400 --> 00:23:30,197 - Not what? - Not the One. 306 00:23:30,360 --> 00:23:33,432 Won't talk. Can't talk. Not the One! 307 00:23:33,640 --> 00:23:36,791 They told me. Zathras listens, he does. 308 00:23:36,960 --> 00:23:38,837 Zathras does what he's told. 309 00:23:39,000 --> 00:23:42,037 - He keeps talking like that. - Where did you find him? 310 00:23:42,200 --> 00:23:46,079 One minute, we're alone in the conference room. The next... 311 00:23:46,280 --> 00:23:52,355 ...there's a flash, and there he is. - The One is hurt. Must find. Help. 312 00:23:52,520 --> 00:23:55,990 - What are you doing here? - Need this place. 313 00:23:56,200 --> 00:23:57,599 Used to fight. 314 00:23:57,800 --> 00:24:01,998 They told Zathras, "Biggest of all Babylon stations, we need. " 315 00:24:02,200 --> 00:24:04,509 Needing, we take. 316 00:24:05,240 --> 00:24:06,559 No more to telling. 317 00:24:06,720 --> 00:24:08,870 Why do you need Babylon 4? 318 00:24:10,920 --> 00:24:15,789 Zathras tells, you let Zathras go? Finish what Zathras came for? 319 00:24:15,960 --> 00:24:20,909 Zathras tells, maybe we don't break Zathras' scrawny little neck! 320 00:24:26,560 --> 00:24:28,232 Great War. 321 00:24:29,120 --> 00:24:30,473 Terrible war. 322 00:24:30,960 --> 00:24:34,919 There is much killings. Everyone fighting. 323 00:24:35,080 --> 00:24:37,719 A great darkness. 324 00:24:38,240 --> 00:24:42,199 It is the end of everything. 325 00:24:42,520 --> 00:24:44,636 Zathras warn... 326 00:24:45,160 --> 00:24:47,799 ...but no one listen to poor Zathras. 327 00:24:49,800 --> 00:24:51,358 Great War... 328 00:24:51,520 --> 00:24:55,672 ...but great hope of peace. 329 00:24:56,440 --> 00:24:58,158 Need place. 330 00:24:58,360 --> 00:25:02,194 Place to gather, to fight, to organize. 331 00:25:02,400 --> 00:25:05,676 You need Babylon 4 as a base of operations in a war? 332 00:25:08,280 --> 00:25:10,999 To help save galaxy... 333 00:25:11,200 --> 00:25:13,794 ...on the side of light. 334 00:25:14,000 --> 00:25:16,070 So they tell me. 335 00:25:16,280 --> 00:25:20,068 Must have, or it is the end of all. 336 00:25:22,200 --> 00:25:26,079 The One leads us. The One tells us to go. 337 00:25:26,240 --> 00:25:27,958 We go. 338 00:25:28,760 --> 00:25:31,399 We live for the One. 339 00:25:32,560 --> 00:25:35,757 We would die for the One. 340 00:25:38,400 --> 00:25:41,915 We pull this place through time... 341 00:25:42,120 --> 00:25:43,599 ...to save us all. 342 00:25:43,760 --> 00:25:46,911 Pull through time to where? The past? The future? 343 00:25:47,120 --> 00:25:52,558 - Where you come from, what year is it? - By my world time, it is year 4993. 344 00:25:52,720 --> 00:25:57,032 But what is that in Earth time? That date doesn't do us any good! 345 00:25:59,080 --> 00:26:03,517 Much apologizing. Mathematics not Zathras' skill. 346 00:26:03,760 --> 00:26:06,479 - Zathras go now. - Major, it's back! 347 00:26:13,080 --> 00:26:14,069 Let's get him! 348 00:26:16,120 --> 00:26:17,633 There it is again! 349 00:26:17,840 --> 00:26:19,558 What the hell? 350 00:26:32,520 --> 00:26:34,158 It is the One. 351 00:26:47,920 --> 00:26:49,990 He's in pain. 352 00:26:50,640 --> 00:26:53,108 Yes. Much pain. 353 00:26:54,000 --> 00:26:55,513 Warned him. Zathras did. 354 00:26:56,080 --> 00:26:59,550 But willing to sacrifice himself for others. 355 00:26:59,720 --> 00:27:02,473 He stopped the time-taking... 356 00:27:02,880 --> 00:27:05,394 ...to let these escape station. 357 00:27:06,160 --> 00:27:10,711 He deliberately stopped Babylon 4 to let the crew get off? 358 00:27:15,360 --> 00:27:17,032 Commander, don't. 359 00:27:38,760 --> 00:27:40,876 Fixed. Zathras fixed! 360 00:27:41,080 --> 00:27:42,957 Take! Hurry! 361 00:27:46,320 --> 00:27:47,594 Stop him! 362 00:27:47,960 --> 00:27:51,270 - Are you okay? - Yeah, I think so. 363 00:27:58,800 --> 00:28:00,358 There he is! 364 00:28:04,400 --> 00:28:07,119 - What happened? - I'm not sure. 365 00:28:08,840 --> 00:28:10,319 You must leave now. 366 00:28:10,560 --> 00:28:13,916 Finished we are. There is no more time. 367 00:28:14,200 --> 00:28:17,237 Leave! Or be trapped here forever! 368 00:28:17,400 --> 00:28:20,039 - Help with the evacuations. - I'll link in. 369 00:28:20,240 --> 00:28:21,593 Bring him! 370 00:28:26,320 --> 00:28:29,437 You wish to speak to me? Now is your time. 371 00:28:30,960 --> 00:28:35,272 This council stopped the war against the humans because of prophecy. 372 00:28:35,440 --> 00:28:38,910 Because Valen said that the humans, some among them... 373 00:28:39,120 --> 00:28:42,829 ...had a destiny which we could not interfere with. 374 00:28:43,040 --> 00:28:48,592 It was my place to study them, to determine if the prophecy was correct. 375 00:28:49,040 --> 00:28:51,873 I have not yet finished that task. 376 00:28:52,080 --> 00:28:56,471 How much more is there to learn? They are a primitive people. 377 00:28:56,680 --> 00:29:00,150 I doubt the prophecy. It may have referred to others. 378 00:29:00,320 --> 00:29:03,278 - It did not! - How do you know? 379 00:29:03,480 --> 00:29:08,031 What makes the humans so special? What is it that draws you to them? 380 00:29:08,240 --> 00:29:12,677 They fight. They argue. They are ruled by passions and fears. 381 00:29:12,880 --> 00:29:16,919 Yes, and that is their strength. 382 00:29:17,200 --> 00:29:20,556 They do not seek conformity. They do not surrender. 383 00:29:20,720 --> 00:29:22,870 Their differences bring symmetry... 384 00:29:23,040 --> 00:29:26,476 ...their unique capacity to fight against impossible odds. 385 00:29:26,640 --> 00:29:30,155 Hurt them, they only come back stronger. 386 00:29:30,320 --> 00:29:34,472 The passions we deplore have taken them to the stars... 387 00:29:34,640 --> 00:29:37,996 ...and will propel them to a great destiny. 388 00:29:38,160 --> 00:29:41,994 Their weakness is that they don't see their own greatness. 389 00:29:42,160 --> 00:29:47,757 They forget that they have come here through 2 million years of struggle. 390 00:29:48,200 --> 00:29:52,716 They are better than they think and nobler than they know. 391 00:29:53,760 --> 00:29:59,437 They carry within them the capacity to walk among the stars like giants. 392 00:29:59,600 --> 00:30:03,593 They are the future, and we have much to learn from them. 393 00:30:04,080 --> 00:30:06,355 But why you? 394 00:30:06,560 --> 00:30:08,391 Why not another? 395 00:30:08,600 --> 00:30:12,718 It is my calling. The calling of my heart. 396 00:30:12,960 --> 00:30:15,872 No ruling of this council can override that call. 397 00:30:16,080 --> 00:30:20,312 Delenn, if you reject this decision... 398 00:30:20,520 --> 00:30:25,514 ...if you turn away from the honor this council has chosen to give... 399 00:30:25,680 --> 00:30:29,559 ...if you leave us again, you may not be allowed to return. 400 00:30:29,760 --> 00:30:34,356 You may lose your position here. Is this truly what you want? 401 00:30:34,560 --> 00:30:36,869 Think hard, Delenn. 402 00:30:37,040 --> 00:30:40,316 This council has never before been divided. 403 00:30:40,520 --> 00:30:44,798 We may best avoid division by removing you from our company. 404 00:30:44,960 --> 00:30:47,793 You could become outcast. 405 00:30:48,360 --> 00:30:49,918 I understand. 406 00:30:51,880 --> 00:30:54,474 But I must do what I believe is right. 407 00:30:55,240 --> 00:30:57,913 Then we shall put it to a vote. 408 00:30:58,800 --> 00:31:02,713 Who among us will honor Delenn's request? 409 00:31:10,600 --> 00:31:15,116 This council has spoken. We withdraw our decision. 410 00:31:15,320 --> 00:31:18,437 Another will be chosen to lead us. 411 00:31:19,480 --> 00:31:24,235 Go now, so that we may reflect on our choices... 412 00:31:24,440 --> 00:31:28,433 ...and debate what is to become of your position. 413 00:31:38,040 --> 00:31:40,395 Don't panic! Everybody just calm down. 414 00:31:40,560 --> 00:31:44,792 We'll clear you out as soon as we can load you into the shuttles! 415 00:31:45,600 --> 00:31:47,830 Okay, let's go. Five! Just five. 416 00:31:50,240 --> 00:31:53,038 One, two, three, four, five. Hold it! 417 00:31:53,200 --> 00:31:54,838 Close it up! 418 00:31:55,040 --> 00:31:57,600 - Let someone out! - Okay, five more. 419 00:31:58,960 --> 00:32:02,430 One, two, three, four, five. Okay, that's good. 420 00:32:02,640 --> 00:32:05,200 Wait up! Everybody, just relax! 421 00:32:08,080 --> 00:32:12,437 - What was that device you handed over? - Time stabilizer. 422 00:32:12,640 --> 00:32:15,438 Help survive when make next time jump. 423 00:32:15,640 --> 00:32:20,077 That's what happened to our pilot. He died in the time distortion. 424 00:32:20,280 --> 00:32:21,759 Yes. 425 00:32:21,920 --> 00:32:24,229 - Where is your stabilizer? - Gone. 426 00:32:24,720 --> 00:32:28,156 Gave it to the One. Now I have none. 427 00:32:28,520 --> 00:32:33,116 So without this time stabilizer, what happens to you when it jumps? 428 00:32:33,280 --> 00:32:34,952 Zathras die... 429 00:32:35,120 --> 00:32:37,634 ...but Zathras die for cause. 430 00:32:38,640 --> 00:32:41,029 Maybe stop Great War. 431 00:32:41,600 --> 00:32:43,397 Maybe Zathras great hero. 432 00:32:43,560 --> 00:32:47,599 Maybe build statue to Zathras, and others come... 433 00:32:47,760 --> 00:32:48,875 ...remember Zathras. 434 00:32:49,040 --> 00:32:52,032 What if we take you with us, put you on trial? 435 00:32:52,200 --> 00:32:56,751 Zathras not of this time. You take, Zathras die. 436 00:32:56,960 --> 00:32:59,269 You leave, Zathras die. 437 00:32:59,480 --> 00:33:02,074 Either way, it is bad for Zathras. 438 00:33:02,280 --> 00:33:05,272 - Just tell us how to stop this! - No, no, no. 439 00:33:05,600 --> 00:33:08,956 You're willing to die to steal a space station? 440 00:33:09,680 --> 00:33:11,750 Zathras does not want to die... 441 00:33:11,960 --> 00:33:15,589 ...but if it is the only way, then Zathras dies. 442 00:33:16,800 --> 00:33:18,313 It is life. 443 00:33:25,240 --> 00:33:29,358 Tachyon emissions are up! It's starting to go where it's going. 444 00:33:29,520 --> 00:33:33,399 - What about the evacuation? - We have almost everyone off. 445 00:33:33,600 --> 00:33:37,673 If you're coming, better do it now. This place is falling apart. 446 00:33:39,640 --> 00:33:41,517 So this is it. 447 00:33:42,360 --> 00:33:44,794 You're just gonna leave? 448 00:33:45,200 --> 00:33:46,758 Lise? 449 00:33:47,400 --> 00:33:49,789 I don't understand you, Michael. 450 00:33:50,000 --> 00:33:52,309 We've got a good life here. 451 00:33:52,480 --> 00:33:57,679 You've met this Sinclair character twice, and now you're off to Babylon 5? 452 00:33:57,880 --> 00:33:59,836 Don't I mean anything to you? 453 00:34:00,000 --> 00:34:03,117 Lise, my God, what are you doing here? 454 00:34:03,280 --> 00:34:07,751 I don't know. I'm starting to wonder the same thing myself. 455 00:34:07,920 --> 00:34:10,150 You've got something to prove. 456 00:34:10,360 --> 00:34:14,478 Taking this job will mean the last five years didn't happen. 457 00:34:14,800 --> 00:34:19,237 But I'm part of those years, Michael, and I will not go with you. 458 00:34:19,640 --> 00:34:22,200 It's gotta be one or the other. 459 00:34:22,400 --> 00:34:26,279 When you make up your mind, you know where to find me. 460 00:34:27,560 --> 00:34:28,879 Oh, Lise. Wait, no! 461 00:34:29,320 --> 00:34:32,232 Listen to me. Don't leave me again, we can... 462 00:34:35,080 --> 00:34:37,435 Lise? Lise? 463 00:34:37,880 --> 00:34:39,233 Garibaldi? 464 00:34:40,880 --> 00:34:43,030 Garibaldi, are you okay? 465 00:34:43,840 --> 00:34:45,990 Yeah. Yeah, I'm okay. 466 00:34:46,280 --> 00:34:48,840 I want to get the hell off this place! 467 00:34:49,000 --> 00:34:52,709 The time distortion is getting worse, we must leave now! 468 00:34:52,920 --> 00:34:54,956 - What about him? - We take him! 469 00:34:55,120 --> 00:34:58,476 - He said he'd die if we did that. - You believe him? 470 00:34:58,920 --> 00:35:01,434 I don't know. But he believes it. 471 00:35:01,600 --> 00:35:04,876 For the next 1 5 minutes, this is still my command. 472 00:35:05,040 --> 00:35:08,999 I have to answer for this station, and I want proof! 473 00:35:09,360 --> 00:35:13,319 Alive or dead, he's the only proof I've got! 474 00:35:13,520 --> 00:35:16,512 And he's going with us! Take him! 475 00:35:44,280 --> 00:35:46,635 - We've got to help him! - Too late! 476 00:35:46,800 --> 00:35:49,360 - We can't leave him! - Think I want to? 477 00:35:49,520 --> 00:35:52,751 We have to leave now, with or without you! 478 00:35:53,160 --> 00:35:54,912 Go! Leave me! 479 00:35:55,080 --> 00:35:56,149 I can't. 480 00:35:56,360 --> 00:35:59,796 Go! You must listen to Zathras! 481 00:36:00,680 --> 00:36:03,433 You have a destiny. 482 00:36:04,480 --> 00:36:06,630 Go! Please! 483 00:36:07,520 --> 00:36:09,192 Go for Zathras. 484 00:36:19,120 --> 00:36:23,272 What the hell is going on around here? Commander, come on! 485 00:36:24,560 --> 00:36:25,993 Come on! 486 00:36:26,520 --> 00:36:28,238 Last shuttle's gone! 487 00:36:28,400 --> 00:36:30,868 Ship's warmed up and ready to go! 488 00:36:31,040 --> 00:36:33,759 It's like watching a great old ship go down. 489 00:36:33,920 --> 00:36:38,675 You're not the captain of this ship. You won't go down with it! 490 00:36:38,840 --> 00:36:40,398 Hurry! 491 00:37:01,360 --> 00:37:05,148 Zathras knew you would not leave him. 492 00:37:06,600 --> 00:37:10,195 Zathras trusts the One. 493 00:37:13,920 --> 00:37:16,992 Distortion field increasing. It's off the scale. 494 00:37:17,160 --> 00:37:18,195 She's going. 495 00:37:19,920 --> 00:37:22,309 Time distortion repaired. 496 00:37:22,480 --> 00:37:26,359 Present-time atmosphere now breathable. 497 00:37:32,680 --> 00:37:34,193 I tried. 498 00:37:34,400 --> 00:37:36,550 I tried to warn them. 499 00:37:36,920 --> 00:37:41,038 But it all happened, just the way I remembered. 500 00:37:42,120 --> 00:37:43,633 I know. 501 00:37:44,640 --> 00:37:49,111 It's time. We have to go. They're waiting for us. 502 00:38:03,200 --> 00:38:06,112 Do you think that was true? About a Great War... 503 00:38:06,320 --> 00:38:09,517 ...and Babylon 4 being a base for somebody? 504 00:38:09,680 --> 00:38:11,113 I don't know. 505 00:38:12,680 --> 00:38:17,037 If it is, I wish them luck. The station was built to create peace. 506 00:38:18,240 --> 00:38:22,233 Maybe now it'll do so in a way nobody ever expected. 507 00:38:22,720 --> 00:38:25,280 It's still on the same mission. 508 00:38:26,800 --> 00:38:28,711 Maximum burn. 509 00:38:38,800 --> 00:38:40,358 Delenn? 510 00:38:43,440 --> 00:38:46,591 I wanted to say goodbye until you return. 511 00:38:47,440 --> 00:38:53,151 My friend, we have come too far together to lie to one another. 512 00:38:53,320 --> 00:38:56,835 I will never again see the inner chamber of the council. 513 00:38:57,280 --> 00:39:00,317 Perhaps, perhaps not. 514 00:39:00,960 --> 00:39:04,475 In either event, I thought you should have this. 515 00:39:09,200 --> 00:39:11,236 The Triluminary. 516 00:39:12,840 --> 00:39:17,038 - I can't! - It won't be missed for a time. 517 00:39:17,400 --> 00:39:22,030 And if you are right, you will have more need of it than we will. 518 00:39:22,240 --> 00:39:25,676 These are curious times, Delenn. 519 00:39:25,840 --> 00:39:29,150 I feel a great change in my bones. 520 00:39:29,360 --> 00:39:31,715 A beginning, an end, I cannot say. 521 00:39:32,160 --> 00:39:35,550 We are surrounded by signs and portents... 522 00:39:35,760 --> 00:39:39,230 ...and I feel a darkness pressing at our backs. 523 00:39:41,000 --> 00:39:45,391 If ever you have need of me, I am here. 524 00:39:46,960 --> 00:39:51,875 Now, Valen go with you and light your way. 525 00:39:53,440 --> 00:39:56,557 And with you, my friend. 526 00:40:20,360 --> 00:40:22,271 - Welcome home. - Thanks. 527 00:40:22,440 --> 00:40:25,876 I've been monitoring the situation. It's true then? 528 00:40:26,080 --> 00:40:29,914 - Yes, it's true. - Great, and I missed it. 529 00:40:30,080 --> 00:40:34,039 Not necessarily. We don't know where Babylon 4 was going. 530 00:40:34,240 --> 00:40:36,037 Or when it was going. 531 00:40:36,240 --> 00:40:39,676 Who knows? It may show up again sometime. 532 00:40:39,880 --> 00:40:43,953 If it does, I'm going and Garibaldi is staying here. 533 00:40:45,000 --> 00:40:48,151 - The Flying Dutchman, he called her. - What? 534 00:40:48,360 --> 00:40:53,593 It's an ancient sailing vessel that vanished along the Cape of Good Hope. 535 00:40:53,800 --> 00:40:57,952 According to the story, it's reappeared again and again... 536 00:40:58,120 --> 00:41:00,509 ...trying to find its way home. 537 00:41:00,680 --> 00:41:03,672 Did the Flying Dutchman ever make it home? 538 00:41:03,880 --> 00:41:05,996 No. 539 00:41:43,720 --> 00:41:44,709 Subtitles by SDI Media Group 540 00:41:44,880 --> 00:41:45,869 [ENGLISH] 541 00:41:46,080 --> 00:41:49,277 Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... 542 00:41:49,480 --> 00:41:53,109 ... and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net