1
00:00:04,280 --> 00:00:07,397
And so you understand our concern,
Mollari.
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,593
As well as preventing other races
from gaining the upper hand...
3
00:00:11,800 --> 00:00:16,112
... we must continue to forge
good relations with possible allies.
4
00:00:16,280 --> 00:00:19,272
I understand.
But it's not an easy process.
5
00:00:19,480 --> 00:00:22,756
Very few here
are as trusting as I am.
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,599
-Ambassador...
- But...
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,917
...I will see what I can do.
-Thank you.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,469
I'm sure the emperor
will be pleased...
9
00:00:31,640 --> 00:00:35,792
... by any progress
you make in this area.
10
00:00:36,080 --> 00:00:37,991
I'll be in touch.
11
00:00:38,280 --> 00:00:40,236
"I'll be in touch. "
12
00:00:40,440 --> 00:00:42,396
Touch this.
13
00:00:47,480 --> 00:00:49,391
- Morning, ambassador.
- Lennier.
14
00:00:49,600 --> 00:00:54,230
When did you say Ambassador Delenn
was due back from your Homeworld?
15
00:00:54,440 --> 00:00:57,318
A few more days.
I'll tell her you inquired.
16
00:00:57,520 --> 00:01:01,832
It occurs to me, we haven't
spent much time together, you and I.
17
00:01:02,240 --> 00:01:04,754
I hardly know anything about you.
18
00:01:04,920 --> 00:01:09,232
I was raised in the temple and studied
the ways of the religious caste.
19
00:01:09,400 --> 00:01:12,756
Six months ago I came here.
There is nothing else.
20
00:01:14,760 --> 00:01:16,432
Most unfortunate.
21
00:01:16,960 --> 00:01:18,837
Well, good day.
22
00:01:19,040 --> 00:01:23,158
Excuse me, ambassador,
why do you say unfortunate?
23
00:01:23,520 --> 00:01:27,399
The assistant to an ambassador
should know everything...
24
00:01:27,600 --> 00:01:30,194
...about the other species
on Babylon 5.
25
00:01:30,400 --> 00:01:33,710
- I've been reading since my arrival...
- Reading?
26
00:01:33,920 --> 00:01:36,753
- Yes.
- Reading can't substitute experience.
27
00:01:37,320 --> 00:01:40,596
Tell you what, it is an imposition
on my schedule...
28
00:01:40,760 --> 00:01:42,830
...but I'll take you under my wing...
29
00:01:43,000 --> 00:01:46,436
...and fill gaps in your education.
Starting tomorrow...
30
00:01:46,640 --> 00:01:50,872
...and for the next two days,
I will show you the Babylon 5...
31
00:01:51,080 --> 00:01:52,638
...that I know.
32
00:01:52,840 --> 00:01:55,957
It will be a revelation
of the highest order.
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,189
I don't know, ambassador.
34
00:01:59,400 --> 00:02:02,517
My good, dear friend...
35
00:02:02,720 --> 00:02:04,676
...trust me.
36
00:02:06,240 --> 00:02:09,550
Will the defendant,
Karl Edward Mueller...
37
00:02:09,760 --> 00:02:10,795
...please rise.
38
00:02:13,120 --> 00:02:16,749
You are charged with the calculated
and unprovoked murder...
39
00:02:16,960 --> 00:02:21,397
...of two of this station's residents,
as well as the brutal slaying...
40
00:02:21,600 --> 00:02:23,113
...of a security officer.
41
00:02:23,320 --> 00:02:25,675
We reviewed your charges
and evidence...
42
00:02:25,880 --> 00:02:28,917
...supplied by
the Office of Station Security.
43
00:02:29,120 --> 00:02:33,511
In light of that evidence, you are
guilty of first-degree murder.
44
00:02:34,600 --> 00:02:39,196
Sentence will be handed down at
1 0 a.m. tomorrow, Earth Standard Time.
45
00:02:39,400 --> 00:02:42,551
And may God have mercy upon your soul.
46
00:02:45,480 --> 00:02:48,313
It was the dawn
of the Third Age of mankind...
47
00:02:48,480 --> 00:02:51,472
... 1 0 years after
the Earth-Minbari War.
48
00:02:51,680 --> 00:02:54,558
The Babylon Project
was a dream given form.
49
00:02:54,920 --> 00:02:57,992
Its goal: to prevent another war
by creating a place...
50
00:02:58,160 --> 00:03:01,835
... where humans and aliens
could work out their differences.
51
00:03:02,040 --> 00:03:04,998
It's a port of call,
home away from home...
52
00:03:05,160 --> 00:03:09,312
... for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
53
00:03:09,760 --> 00:03:13,912
Humans and aliens,
wrapped in 2,500,000 tons...
54
00:03:14,080 --> 00:03:18,551
... of spinning metal,
all alone in the night.
55
00:03:19,120 --> 00:03:20,997
It can be a dangerous place.
56
00:03:21,200 --> 00:03:24,033
But it's our last,
best hope for peace.
57
00:03:24,320 --> 00:03:27,915
This is the story of the last
of the Babylon stations.
58
00:03:28,120 --> 00:03:30,111
The year is 2258.
59
00:03:30,320 --> 00:03:34,552
The name of the place is Babylon 5.
60
00:04:34,440 --> 00:04:37,876
- I'd like to see the doctor.
- The line forms at the rear.
61
00:04:38,080 --> 00:04:39,638
I'm sure it does.
62
00:04:40,640 --> 00:04:44,599
Oh, I'm sorry. Please, go right in.
I'll buzz the doctor.
63
00:04:48,040 --> 00:04:51,350
There you go.
Take two every 1 2 hours for the pain.
64
00:04:51,560 --> 00:04:54,438
If it comes back,
you come back and see me.
65
00:04:55,080 --> 00:04:57,355
Start by removing your clothes.
66
00:04:57,560 --> 00:04:59,915
Not without dinner and flowers.
67
00:05:00,280 --> 00:05:02,953
Lt. Commander,
what are you doing here?
68
00:05:03,120 --> 00:05:06,078
I was about to ask you the same thing.
69
00:05:06,640 --> 00:05:08,392
Just doing my job.
70
00:05:08,720 --> 00:05:11,518
Your job is chief of staff
for the Medlab.
71
00:05:11,720 --> 00:05:13,472
My job is healing people.
72
00:05:13,640 --> 00:05:17,519
Not everyone can afford Medlab.
Especially in Downbelow.
73
00:05:17,720 --> 00:05:21,474
They have my sympathies,
but this is an unauthorized clinic.
74
00:05:21,640 --> 00:05:23,358
- A free clinic.
- Same thing.
75
00:05:23,520 --> 00:05:28,355
Taxpayers want us self-supporting and
won't approve of diverting resources.
76
00:05:28,520 --> 00:05:29,794
I know.
77
00:05:29,960 --> 00:05:33,032
I don't like hearing about this
in the grapevine.
78
00:05:33,200 --> 00:05:37,079
I'm in charge of station operations.
This is a station, and...
79
00:05:37,280 --> 00:05:39,919
...this is certainly for operations.
- Fine.
80
00:05:40,120 --> 00:05:43,715
A dozen people need to see me.
What will you do about that?
81
00:05:43,880 --> 00:05:47,509
Nothing. And there's only six.
I counted.
82
00:05:47,920 --> 00:05:52,198
I don't mind if you bend the rules.
I mean, I bend a few myself.
83
00:05:52,360 --> 00:05:56,035
But I like to be informed.
If I'm gonna share the blame...
84
00:05:56,200 --> 00:05:59,112
...I'd like to share the fun at least.
- Okay.
85
00:05:59,320 --> 00:06:02,471
Start by taking off your jacket.
Wash your hands...
86
00:06:03,080 --> 00:06:04,229
I'm not a doctor.
87
00:06:04,400 --> 00:06:07,073
But we can find
something for you to do.
88
00:06:07,240 --> 00:06:11,119
If you're gonna join the fun,
you should go all the way.
89
00:06:18,200 --> 00:06:20,589
Half a dozen?
Where's all the rest?
90
00:06:20,840 --> 00:06:25,675
I say we space the creep. A couple
hours of hard vacuum will do him good.
91
00:06:25,880 --> 00:06:29,668
Mr. Garibaldi, you seem to be
taking this very personally.
92
00:06:29,880 --> 00:06:33,998
Damn straight. He killed two Lurkers
and scragged one of my men.
93
00:06:34,200 --> 00:06:36,350
But more than that, he... .
94
00:06:36,920 --> 00:06:38,239
What?
95
00:06:39,160 --> 00:06:41,674
This wasn't the first time for this guy.
96
00:06:41,880 --> 00:06:45,111
The way he killed them,
cool, methodical.
97
00:06:45,320 --> 00:06:48,312
He's done this before.
I bet he's done this a lot.
98
00:06:48,520 --> 00:06:51,318
But you have no evidence
to that effect.
99
00:06:51,480 --> 00:06:53,038
There's nothing I can do.
100
00:06:53,200 --> 00:06:57,637
Spacing's only invoked under
conditions of mutiny or treason.
101
00:06:57,840 --> 00:07:01,276
For the crime of murder,
there are only three penalties...
102
00:07:01,840 --> 00:07:03,637
...legally open to us.
103
00:07:03,800 --> 00:07:07,110
The first option is sending him
to a prison on Earth.
104
00:07:07,280 --> 00:07:10,875
They don't want him,
and won't pay to send him elsewhere.
105
00:07:11,200 --> 00:07:14,829
And there isn't room
in the brig for him.
106
00:07:15,120 --> 00:07:17,918
Which leaves us only option three.
107
00:07:18,280 --> 00:07:21,317
And that brings us back to you,
Ms. Winters.
108
00:07:21,520 --> 00:07:25,354
I don't want to do this again.
I was in a killer's mind...
109
00:07:25,520 --> 00:07:28,796
...on the Mars colony.
There's gotta be another way.
110
00:07:29,000 --> 00:07:32,037
If you could get another
telepath in here...
111
00:07:32,200 --> 00:07:35,237
I've tried. The corps promised
to send someone.
112
00:07:35,400 --> 00:07:39,359
But there's a shortage of telepaths
trained in criminal cases.
113
00:07:39,560 --> 00:07:44,509
- Seems like there'd be a high demand.
- There's demand, just not motivation.
114
00:07:45,040 --> 00:07:47,156
It's very stressful.
115
00:07:47,440 --> 00:07:51,274
When you're inside his head,
see if he's killed before.
116
00:07:51,480 --> 00:07:55,314
Scanning like that violates
the right of due process.
117
00:07:55,640 --> 00:07:59,519
Anything the telepath sees while
inside a defendant's mind...
118
00:07:59,680 --> 00:08:02,274
...is inadmissible.
- He's been found guilty.
119
00:08:02,480 --> 00:08:05,278
Of this crime, yes.
Not with anything else.
120
00:08:05,440 --> 00:08:10,719
I won't condone a fishing expedition.
Take the guilty verdict and be glad.
121
00:08:12,600 --> 00:08:14,033
Ms. Winters...
122
00:08:14,240 --> 00:08:18,756
...I'm prepared to pass sentence
and I need help monitoring the process.
123
00:08:18,960 --> 00:08:20,837
Can I count on you?
124
00:08:31,040 --> 00:08:32,519
Excuse me.
125
00:08:32,880 --> 00:08:37,158
I'm a little bit turned around here.
I'm looking for Brown 27-G.
126
00:08:37,320 --> 00:08:40,517
Laura Rosen. She's supposed
to be here somewhere.
127
00:08:40,680 --> 00:08:43,274
Over there.
What do you want with her?
128
00:08:43,480 --> 00:08:46,950
I've heard about a quack,
practicing with no license.
129
00:08:47,160 --> 00:08:51,551
A cross between a faith healer
and a sideshow medicine man.
130
00:08:51,720 --> 00:08:55,076
I'm sure it's all a misunderstanding.
Good luck.
131
00:09:02,600 --> 00:09:04,192
A little more.
132
00:09:04,400 --> 00:09:05,958
There.
133
00:09:08,080 --> 00:09:09,638
How's the pain now?
134
00:09:09,800 --> 00:09:11,199
Better.
135
00:09:11,400 --> 00:09:12,389
Good.
136
00:09:12,560 --> 00:09:15,233
This should begin
to decrease the growth.
137
00:09:15,400 --> 00:09:19,632
- How will I know if it worked?
- My treatments never fail.
138
00:09:20,000 --> 00:09:21,149
That should do it.
139
00:09:23,240 --> 00:09:24,832
Thank you.
140
00:09:25,200 --> 00:09:28,954
- How much do l...?
- Whatever you'd like to pay is fine.
141
00:09:29,160 --> 00:09:33,756
Just leave your contribution in
the box by the door on your way out.
142
00:09:33,960 --> 00:09:35,552
Thank you.
143
00:09:36,720 --> 00:09:38,472
Hello, doctor.
144
00:09:38,680 --> 00:09:41,956
I wondered how long it would
take you to visit me.
145
00:09:42,120 --> 00:09:44,031
One healer to another.
146
00:09:44,200 --> 00:09:47,670
It took me a while to notice
the drop in patients.
147
00:09:47,840 --> 00:09:50,479
- This is...
- Alien. Yes.
148
00:09:52,040 --> 00:09:55,077
This writing, what does it say?
149
00:09:55,280 --> 00:09:57,316
The specifics? I don't know.
150
00:09:57,520 --> 00:09:59,750
I've only deciphered the most...
151
00:09:59,960 --> 00:10:01,359
...general of meanings.
152
00:10:01,560 --> 00:10:05,314
In other words, you don't know
what it is or if it works.
153
00:10:05,480 --> 00:10:09,712
Oh, it works, all right.
It restores, renews, invigorates.
154
00:10:09,920 --> 00:10:13,469
It's good for ailments
of the flesh, blood and bone.
155
00:10:13,680 --> 00:10:16,638
Everything from a cold
to Stafford's disease.
156
00:10:16,840 --> 00:10:18,831
For a modest contribution.
157
00:10:19,040 --> 00:10:22,157
I leave that detail up to my patients.
158
00:10:24,080 --> 00:10:27,231
Well, you have quite
an operation here.
159
00:10:27,440 --> 00:10:30,398
Ms. Rosen, does the term "con job"
ring a bell?
160
00:10:30,560 --> 00:10:32,152
My mother is not a fake...
161
00:10:32,440 --> 00:10:35,750
...or a quack.
- You didn't say she was your mother.
162
00:10:35,960 --> 00:10:38,713
You didn't ask.
She isn't hurting anyone.
163
00:10:38,920 --> 00:10:43,311
- She discourages proper treatment.
- Don't like the competition?
164
00:10:43,520 --> 00:10:45,875
I have a problem with frauds.
165
00:10:46,360 --> 00:10:49,636
- And this...
- I'm going to have to ask you to leave.
166
00:10:49,800 --> 00:10:52,189
She's very tired
after her sessions.
167
00:10:52,360 --> 00:10:55,318
As a doctor, I'm sure
you can understand.
168
00:10:55,520 --> 00:10:58,478
All right. But as a doctor,
I'll be back.
169
00:11:00,400 --> 00:11:02,118
You can count on it.
170
00:11:06,480 --> 00:11:10,234
Karl Edward Mueller, this court
has reviewed its findings...
171
00:11:10,440 --> 00:11:13,113
...and is now prepared
to render judgment.
172
00:11:13,800 --> 00:11:15,870
Do you have anything to say?
173
00:11:16,680 --> 00:11:17,749
Stroke off.
174
00:11:18,720 --> 00:11:23,589
Under Earth Alliance Court authority,
I cannot sentence you to death.
175
00:11:23,800 --> 00:11:27,634
A life taken will not balance
the loss of another life.
176
00:11:27,840 --> 00:11:32,391
It's the decision that you be
sentenced to the death of personality.
177
00:11:32,600 --> 00:11:35,319
You will be conveyed
to a Medlab facility...
178
00:11:35,520 --> 00:11:38,637
...where you will be brainwiped.
179
00:11:38,840 --> 00:11:43,595
The personality of Karl Edward Mueller
will be totally erased.
180
00:11:44,680 --> 00:11:48,070
You will then be programmed
with new memories.
181
00:11:48,280 --> 00:11:50,714
For the rest of your natural life...
182
00:11:51,000 --> 00:11:55,039
...you will serve the community harmed
by your actions.
183
00:11:56,160 --> 00:11:58,754
The scan will be this afternoon...
184
00:11:58,920 --> 00:12:01,639
...and sentence will be
at midnight tonight.
185
00:12:02,920 --> 00:12:06,469
Erase me?
I'll see you in hell first!
186
00:12:06,680 --> 00:12:11,629
All of you! You're already dead,
and you don't even know it!
187
00:12:11,840 --> 00:12:14,308
All of you! You're dead!
188
00:12:20,880 --> 00:12:23,997
- Real piece of work.
- When does he get wiped?
189
00:12:24,200 --> 00:12:25,792
Midnight tonight.
190
00:12:26,160 --> 00:12:29,391
I'll check the equipment
to make sure it's painless.
191
00:12:29,600 --> 00:12:31,909
If there's pain, I won't mind.
192
00:12:32,120 --> 00:12:35,556
- I'll pretend I didn't hear that.
- He iced one of my best men.
193
00:12:35,720 --> 00:12:38,712
- The guy had a family, it's not right.
- This is?
194
00:12:38,880 --> 00:12:41,758
- It's the law.
- That's not what I asked.
195
00:12:43,120 --> 00:12:47,352
I assume you will arrange
for someone to throw the switch.
196
00:12:47,560 --> 00:12:50,074
I've got volunteers
backed up 1 2 deep.
197
00:12:50,280 --> 00:12:51,998
More is the pity.
198
00:12:53,600 --> 00:12:57,229
One more thing, a favor,
in exchange for this.
199
00:12:57,440 --> 00:13:02,309
I need information on Laura Rosen.
She's running a questionable operation.
200
00:13:02,520 --> 00:13:04,590
- Illegal?
- I'm trying to find out.
201
00:13:04,880 --> 00:13:07,155
I'll have it for you in an hour.
202
00:13:14,080 --> 00:13:18,915
You are going to enjoy this very much.
You will see.
203
00:13:29,960 --> 00:13:32,110
Lennier, this way.
204
00:13:32,320 --> 00:13:35,312
Ambassador, I'm not sure
this is a good idea.
205
00:13:35,520 --> 00:13:40,435
Nonsense, I'm happy to inconvenience
myself for your benefit.
206
00:13:40,640 --> 00:13:44,315
Mertana, light of my life...
207
00:13:44,480 --> 00:13:46,869
...two of the usual, please.
208
00:13:47,200 --> 00:13:49,919
- Ambassador, this place...
- Amazing, yes?
209
00:13:50,680 --> 00:13:56,915
Here, my friend, you will see
the heart and soul of Babylon 5...
210
00:13:57,400 --> 00:14:00,278
...also its spleen, its kidneys...
211
00:14:00,480 --> 00:14:03,916
...a veritable parade
of internal organs.
212
00:14:04,120 --> 00:14:06,076
Sit.
213
00:14:10,200 --> 00:14:13,431
The thing you must remember here is... .
214
00:14:16,040 --> 00:14:17,473
Ambassador?
215
00:14:17,680 --> 00:14:21,036
It seems I've left my credit chit
in my quarters.
216
00:14:21,400 --> 00:14:23,789
I don't suppose you brought yours.
217
00:14:24,320 --> 00:14:26,390
Yes, I did, but...
218
00:14:26,560 --> 00:14:31,236
...my allowance is very small.
- Don't apologize. We'll make do.
219
00:14:31,440 --> 00:14:34,398
It's just that
I don't think Delenn would...
220
00:14:35,680 --> 00:14:36,669
Thank you.
221
00:14:38,080 --> 00:14:41,789
Give yourself a nice tip.
He's a very generous man.
222
00:14:42,000 --> 00:14:43,479
Thanks.
223
00:14:43,880 --> 00:14:46,872
Here's to our new friendship, Lennier.
224
00:14:47,400 --> 00:14:49,118
Lennier.
225
00:14:50,080 --> 00:14:53,277
- There's no alcohol in here, is there?
- Alcohol?
226
00:14:53,480 --> 00:14:55,789
No, of course not.
Here, drink up.
227
00:14:56,000 --> 00:14:59,709
Because my people do not
react well at all to alcohol.
228
00:14:59,920 --> 00:15:03,356
Even a small quantity
causes psychotic impulses...
229
00:15:03,560 --> 00:15:06,472
...and violent, homicidal rages.
230
00:15:08,080 --> 00:15:11,629
Alcohol. My mistake.
Mertana.
231
00:15:11,840 --> 00:15:14,673
Just water for him.
Thank you.
232
00:15:29,000 --> 00:15:30,274
Hi.
233
00:15:30,840 --> 00:15:33,638
Can I talk to you for a few minutes?
234
00:15:33,880 --> 00:15:37,839
I've got a quota to make,
or it's taken out of my salary.
235
00:15:42,280 --> 00:15:43,633
That enough?
236
00:15:47,240 --> 00:15:52,075
According to the station registry,
your mother was a real doctor.
237
00:15:52,280 --> 00:15:53,713
That's right.
238
00:15:54,120 --> 00:15:56,793
- Well, then why...?
- You wouldn't understand.
239
00:15:56,960 --> 00:15:58,439
Try me.
240
00:16:00,440 --> 00:16:04,319
All her life, the only thing that
mattered was being a doctor.
241
00:16:04,480 --> 00:16:06,232
A healer.
242
00:16:06,400 --> 00:16:10,075
She worked day and night.
But she couldn't keep up with it...
243
00:16:10,280 --> 00:16:15,434
...so she started taking stims
to stay up nights, working.
244
00:16:15,640 --> 00:16:19,792
Pretty soon she was taking them
all the time. She was addicted.
245
00:16:20,800 --> 00:16:24,475
She wouldn't admit it,
and wouldn't listen to anyone...
246
00:16:25,320 --> 00:16:28,551
...until one day she made a mistake.
247
00:16:29,880 --> 00:16:30,869
Someone died.
248
00:16:32,440 --> 00:16:33,429
I'm sorry.
249
00:16:33,600 --> 00:16:37,070
When they took her license,
they took her reason for living.
250
00:16:37,480 --> 00:16:41,792
Then she decided that if she could
find a new healing technology...
251
00:16:42,000 --> 00:16:44,753
...she could come back, vindicated...
252
00:16:45,800 --> 00:16:48,314
...and they'd give her back her life.
253
00:16:49,160 --> 00:16:53,517
- That was three years ago. Now...
- Now she thinks she's found it.
254
00:16:56,560 --> 00:16:58,073
What do you think?
255
00:16:58,240 --> 00:16:59,593
I think... .
256
00:17:01,600 --> 00:17:05,559
I think that for the first time
in years I see her smiling.
257
00:17:05,760 --> 00:17:09,275
- I see hope in her eyes.
- Her machine doesn't work.
258
00:17:09,440 --> 00:17:12,637
How do you know? Have you tested it?
Examined it?
259
00:17:12,800 --> 00:17:15,473
No. If it was real,
why are you here?
260
00:17:15,680 --> 00:17:18,717
Why aren't you on Earth
showing her discovery?
261
00:17:18,880 --> 00:17:20,472
- We don't have the money.
- You do.
262
00:17:20,680 --> 00:17:25,549
I checked the logs. Your account has
enough for two tickets back to Earth.
263
00:17:25,760 --> 00:17:28,354
She doesn't know.
You don't want her to.
264
00:17:28,560 --> 00:17:32,155
- You don't want anyone to know.
- My mother is not well.
265
00:17:32,320 --> 00:17:34,709
At most she has a few years left.
266
00:17:34,880 --> 00:17:40,159
I never want to see her as she was
before, defeated, lost and hopeless.
267
00:17:40,320 --> 00:17:43,357
She's a healer,
and that's all that matters.
268
00:17:43,520 --> 00:17:46,318
Please don't take that from her.
If you do...
269
00:17:46,520 --> 00:17:48,192
...I'll fight you.
270
00:17:49,000 --> 00:17:50,718
And I'll win.
271
00:17:56,800 --> 00:18:01,396
In my eleventy-fifth year in
the temple, I studied the 97 dialects...
272
00:18:01,600 --> 00:18:06,071
...and sub-tongues of our Homeworld.
I discovered something amazing.
273
00:18:06,280 --> 00:18:09,750
- Yes?
- Yes. The same word...
274
00:18:09,960 --> 00:18:13,077
...appears in every Minbari dialect
and sub-tongue...
275
00:18:13,280 --> 00:18:15,999
...yet it never means
the same thing twice.
276
00:18:16,160 --> 00:18:20,233
For instance, it can mean
sand, father, boot.
277
00:18:20,440 --> 00:18:23,796
Really? That's astonishing.
Truly.
278
00:18:24,480 --> 00:18:26,072
Kill me.
279
00:18:26,280 --> 00:18:31,752
After my eleventy-seventh year, I
focused my area of inquiry towards math.
280
00:18:31,960 --> 00:18:35,157
And I began to specialize
in probability.
281
00:18:35,360 --> 00:18:39,831
Probability? As in determining
the odds of something happening?
282
00:18:40,040 --> 00:18:43,919
Yes, exactly. I achieved the rank
of master adept.
283
00:18:44,800 --> 00:18:47,633
My dear, good friend Lennier...
284
00:18:48,320 --> 00:18:50,072
...come with me.
285
00:18:50,240 --> 00:18:52,913
They're about to begin another dance.
286
00:18:53,120 --> 00:18:56,430
You said interpreting
movements of certain parts...
287
00:18:56,640 --> 00:19:00,349
...would help me understand cultures.
- Later.
288
00:19:00,560 --> 00:19:02,869
Right now I want to introduce you...
289
00:19:03,040 --> 00:19:06,476
...to the ultimate means
of interstellar understanding.
290
00:19:06,680 --> 00:19:09,274
The Earthers call it poker.
291
00:19:09,480 --> 00:19:11,038
Poker.
292
00:19:11,360 --> 00:19:13,669
Come. Come.
293
00:19:49,320 --> 00:19:53,791
Mr. Mueller, I'm here to perform
the scan prior to brainwipe.
294
00:19:54,000 --> 00:19:57,072
I can produce the order
if you want to see it.
295
00:19:57,760 --> 00:20:01,116
So you're going to
walk around in my head?
296
00:20:01,880 --> 00:20:06,954
I'd think twice if I were you.
Something might jump out and bite you.
297
00:20:07,160 --> 00:20:10,789
- Any intimidation will go on record.
- So?
298
00:20:11,000 --> 00:20:14,834
It's not like I'm going
to remember any of this, right?
299
00:20:15,040 --> 00:20:17,918
Take away everything
that makes me me...
300
00:20:18,120 --> 00:20:22,238
...so they can put me to work
for the rest of my life...
301
00:20:22,400 --> 00:20:26,518
If you continue this, I'll restrain
you. Is that what you want?
302
00:20:32,640 --> 00:20:36,713
Good. If you'll please sit.
This will only take a minute.
303
00:21:12,400 --> 00:21:15,472
Don't do it!
Look, we can work this out.
304
00:21:17,920 --> 00:21:20,388
Another voice for the choir.
305
00:21:20,800 --> 00:21:23,633
Another voice plus
the two Lurkers you killed.
306
00:21:23,800 --> 00:21:26,155
No. More.
307
00:21:27,120 --> 00:21:28,633
And more.
308
00:21:31,320 --> 00:21:32,799
And more.
309
00:21:33,440 --> 00:21:34,919
And more.
310
00:21:36,160 --> 00:21:37,673
And more.
311
00:21:38,320 --> 00:21:41,278
Oh, no. Oh, God, no.
312
00:21:41,440 --> 00:21:43,112
How many?
313
00:21:43,320 --> 00:21:46,630
- How many?
- How many worlds are there?
314
00:21:47,200 --> 00:21:51,557
How many banquets? How many flowers
waiting to be harvested?
315
00:21:51,760 --> 00:21:56,390
How many new voices waiting to be
recruited into my choir?
316
00:21:57,440 --> 00:22:00,477
I add voices until
the choir is big enough...
317
00:22:00,640 --> 00:22:04,474
...to sing me into heaven when I die.
It's necessary.
318
00:22:04,640 --> 00:22:06,392
Don't you see?
319
00:22:08,960 --> 00:22:13,238
The overture is just beginning,
Ms. Winters.
320
00:22:13,960 --> 00:22:16,872
Just beginning.
321
00:22:21,880 --> 00:22:23,199
No.
322
00:22:24,000 --> 00:22:26,309
Stay. Stay for the symphony.
323
00:22:28,320 --> 00:22:30,675
We'll save a place for you.
324
00:22:33,560 --> 00:22:36,393
I finished the follow-ups
on those patients.
325
00:22:36,600 --> 00:22:39,672
Her daughter thinks she's
doing the right thing...
326
00:22:39,840 --> 00:22:42,638
...but if we show her people
are getting worse...
327
00:22:42,840 --> 00:22:45,434
...because of the lack
of proper treatment...
328
00:22:46,880 --> 00:22:51,158
This can't be right. These are
the same patients Rosen is seeing?
329
00:22:51,360 --> 00:22:53,510
Absolutely. Why?
330
00:22:54,720 --> 00:22:56,312
I'll be right back.
331
00:22:56,960 --> 00:23:01,829
Sorry, fellas, but this is...
I can just feel it, this hand here.
332
00:23:04,960 --> 00:23:08,191
Interesting. The odds
of this combination...
333
00:23:08,400 --> 00:23:11,437
...are 5000-to-1, against.
334
00:23:17,760 --> 00:23:19,193
- Lennier.
- Yes, Londo.
335
00:23:19,400 --> 00:23:22,312
- Stop that.
- Does that mean I've won again?
336
00:23:22,520 --> 00:23:27,196
It means you have won a tenth of what
you could have won if you had...
337
00:23:29,080 --> 00:23:31,355
Never mind. Pick up your chips.
338
00:23:31,520 --> 00:23:36,310
Pay no attention to him. He's from
out of town. I believe it's my deal.
339
00:23:40,120 --> 00:23:42,873
There. How is the pain?
340
00:23:43,160 --> 00:23:47,039
Less. It doesn't hurt
to move my fingers.
341
00:23:48,800 --> 00:23:51,837
- It feels a little tingling.
- That's natural.
342
00:23:52,040 --> 00:23:53,632
That will pass.
343
00:23:54,800 --> 00:23:58,190
If it isn't completely gone,
come back in a week.
344
00:23:58,400 --> 00:24:00,595
- We'll see what we can do.
- I will.
345
00:24:00,840 --> 00:24:03,229
- Thank you.
- All right, dear.
346
00:24:08,800 --> 00:24:10,916
- Laura.
- Yes?
347
00:24:11,640 --> 00:24:14,234
It looks as though I was wrong.
348
00:24:14,440 --> 00:24:17,910
This device is more than what it seems.
It does heal.
349
00:24:18,120 --> 00:24:21,795
That's what I said, isn't it?
Would you please go away?
350
00:24:22,000 --> 00:24:24,230
I am so tired.
351
00:24:24,520 --> 00:24:27,876
I imagine so.
I just monitored your life signs.
352
00:24:28,080 --> 00:24:31,197
They dropped 1 5% while you
were hooked up to this.
353
00:24:31,360 --> 00:24:35,319
It transfers energy
from one being to another.
354
00:24:35,520 --> 00:24:41,038
- You give up life for someone else.
- I bought it from a trader 2 years ago.
355
00:24:41,240 --> 00:24:44,630
He had no idea what it was.
Neither did I.
356
00:24:44,800 --> 00:24:47,678
Took me months to figure out
how it works.
357
00:24:48,080 --> 00:24:51,550
It was designed as a means
of corporal punishment.
358
00:24:51,760 --> 00:24:55,878
Criminals who were sentenced to death
on different worlds...
359
00:24:56,080 --> 00:24:59,311
...had their life energy removed,
and that energy...
360
00:24:59,520 --> 00:25:03,433
...was used to heal others dying
of terminal illness.
361
00:25:03,640 --> 00:25:08,760
It doesn't have to be at full power.
It can be used a little, to do good.
362
00:25:09,120 --> 00:25:10,712
Except for you.
363
00:25:10,920 --> 00:25:14,549
- It's killing you by inches.
- You don't understand.
364
00:25:15,080 --> 00:25:17,753
I'm dying anyway.
365
00:25:18,840 --> 00:25:20,273
It's Lake's Syndrome.
366
00:25:20,600 --> 00:25:22,158
Lake's Syndrome?
367
00:25:23,120 --> 00:25:25,998
- My God. The pain must be...
- Yes.
368
00:25:26,200 --> 00:25:29,829
I have two, maybe
three years left, at the most.
369
00:25:30,040 --> 00:25:33,635
That's time enough.
If I can figure out how this works...
370
00:25:33,840 --> 00:25:38,675
...then I can adjust it so it doesn't
hurt the person administering it.
371
00:25:38,920 --> 00:25:41,753
Why did you say you didn't know
what it did?
372
00:25:41,960 --> 00:25:45,919
- You let me think you were a crank.
- Telling you the truth...
373
00:25:46,120 --> 00:25:49,112
...would mean telling Janice
how it affects me.
374
00:25:49,320 --> 00:25:52,153
She wouldn't understand.
She'd stop me.
375
00:25:53,440 --> 00:25:57,353
She loves me very much, it seems.
God knows why.
376
00:25:57,600 --> 00:26:01,149
Let me take a look at it.
I know people that might help.
377
00:26:01,360 --> 00:26:03,078
Oh, no. No.
378
00:26:03,280 --> 00:26:06,875
Doctor, this has been my life
for the last two years.
379
00:26:07,040 --> 00:26:10,953
If there's a discovery to be made,
I'll make it on my own.
380
00:26:11,160 --> 00:26:13,913
This is my last chance to do good.
381
00:26:14,160 --> 00:26:17,436
Please, let me finish
what I've started.
382
00:26:20,040 --> 00:26:21,029
Thank you.
383
00:26:22,720 --> 00:26:26,838
I'll make a deal with you. If anything
happens to me before I finish...
384
00:26:27,040 --> 00:26:29,998
...the machine can go to you.
You can carry on.
385
00:26:30,160 --> 00:26:33,277
You'll find my notes complete.
On one condition:
386
00:26:34,080 --> 00:26:36,833
Janice is to know nothing of this.
387
00:26:37,200 --> 00:26:38,918
Agreed?
388
00:26:39,120 --> 00:26:40,109
All right.
389
00:26:40,320 --> 00:26:44,711
If you come to Medlab once a week.
I wanna monitor your condition.
390
00:26:44,920 --> 00:26:48,879
I have the right to intervene
if you push yourself too far.
391
00:26:49,080 --> 00:26:51,514
- Done.
- Once a week. Starting Monday.
392
00:26:51,760 --> 00:26:53,113
Yes.
393
00:26:58,440 --> 00:27:00,749
Until then, doctor.
394
00:27:04,960 --> 00:27:06,791
Harassing my mother again?
395
00:27:07,000 --> 00:27:09,230
No, just...
396
00:27:09,440 --> 00:27:11,158
...checking in.
397
00:27:11,360 --> 00:27:14,511
She's a good woman, Janice.
You should be proud.
398
00:27:14,720 --> 00:27:18,838
I always have been. It's nice to hear
somebody else say it.
399
00:27:19,160 --> 00:27:21,071
Well, goodbye.
400
00:27:21,680 --> 00:27:23,079
Listen...
401
00:27:23,480 --> 00:27:25,869
...if you ever want to take a break...
402
00:27:26,040 --> 00:27:28,554
...I'd love to buy you dinner sometime.
403
00:27:29,320 --> 00:27:33,154
Whatever my mother said
must have really been something.
404
00:27:33,360 --> 00:27:34,713
It was.
405
00:27:35,360 --> 00:27:36,588
Later.
406
00:27:52,560 --> 00:27:54,073
There you are.
407
00:27:54,560 --> 00:27:56,278
I was looking for you.
408
00:27:58,760 --> 00:28:00,876
- Finished with Mueller?
- Yes.
409
00:28:01,280 --> 00:28:03,157
I got a good look.
410
00:28:03,520 --> 00:28:06,671
Enough for a comparison scan
after he's blanked.
411
00:28:06,880 --> 00:28:09,519
- You can proceed when you want.
- Thanks.
412
00:28:10,200 --> 00:28:11,679
Are you okay?
413
00:28:12,240 --> 00:28:14,834
No, not really.
414
00:28:15,280 --> 00:28:19,910
In the past five years, I've scanned
minds that were so different...
415
00:28:20,120 --> 00:28:23,749
...that at times I was afraid
I wouldn't find my way back out.
416
00:28:23,960 --> 00:28:28,750
At least those minds held more humanity
than what I saw a few hours ago.
417
00:28:30,600 --> 00:28:33,910
The things that live inside us,
Mr. Garibaldi...
418
00:28:34,120 --> 00:28:35,599
...terrible things.
419
00:28:36,760 --> 00:28:38,193
Terrible.
420
00:28:40,200 --> 00:28:44,830
You said, earlier, that you would bet
good money he had killed before.
421
00:28:46,120 --> 00:28:48,270
You would not have lost.
422
00:29:02,080 --> 00:29:04,799
Oh, Great Maker.
423
00:29:06,520 --> 00:29:09,910
All right, I'm in. Bet's to my left.
424
00:29:11,800 --> 00:29:13,438
I'm in for two.
425
00:29:16,760 --> 00:29:18,637
I'll raise you three.
426
00:29:24,120 --> 00:29:25,269
Three.
427
00:29:31,400 --> 00:29:33,595
I'll raise another three.
428
00:29:41,080 --> 00:29:43,196
- Oh, is it to me?
- Yes.
429
00:29:44,440 --> 00:29:45,839
I'll raise a red.
430
00:29:46,040 --> 00:29:47,792
Red. I have those.
431
00:29:47,960 --> 00:29:49,552
Yes, you do.
432
00:29:54,280 --> 00:29:56,635
It's time. Let's go.
433
00:30:15,840 --> 00:30:18,115
- Going down, chief?
- No, heading up.
434
00:30:21,880 --> 00:30:24,599
Maintenance!
Head back to security.
435
00:30:24,800 --> 00:30:28,236
This is a priority override.
Kill number seven, now!
436
00:30:41,640 --> 00:30:43,870
All right, I'm in for the two.
437
00:30:45,280 --> 00:30:47,953
Who are we waiting for this time?
438
00:30:51,800 --> 00:30:53,279
It's two to you.
439
00:30:54,680 --> 00:30:55,954
Two.
440
00:30:56,160 --> 00:30:58,799
You raised three.
441
00:30:59,000 --> 00:31:00,558
And I'll raise three.
442
00:31:08,280 --> 00:31:10,714
Is it cold in here or is it just me?
443
00:31:10,920 --> 00:31:14,515
Actually, the temperature appears
to be quite moderate.
444
00:31:22,440 --> 00:31:23,555
What the hell?
445
00:31:25,400 --> 00:31:26,879
You?! You cheating?
446
00:31:27,080 --> 00:31:29,116
There's been a terrible mistake.
447
00:31:29,320 --> 00:31:32,471
- Let's talk about it another time.
- Cheating!
448
00:31:42,720 --> 00:31:44,870
- We should leave now.
- Good idea.
449
00:31:45,080 --> 00:31:48,755
- I'll just take my winnings.
- I think not. We'll go. Now.
450
00:31:50,560 --> 00:31:53,074
This is not good.
451
00:31:57,560 --> 00:31:59,516
What happened to the prisoner?
452
00:31:59,720 --> 00:32:04,350
A PPG flashed him before he jumped me.
It went through his arm.
453
00:32:04,560 --> 00:32:08,519
The flash would cauterize the wound,
but still cause damage.
454
00:32:08,920 --> 00:32:10,911
He'll need medical attention.
455
00:32:11,120 --> 00:32:13,680
- Lf he comes here, we'll take him.
- Lf he does.
456
00:32:13,840 --> 00:32:17,071
- He got off at a Downbelow sector?
- Yeah.
457
00:32:19,840 --> 00:32:22,912
-Yes?
- Lf a man shows up with a PPG wound...
458
00:32:23,120 --> 00:32:25,315
...notify me immediately.
-Understood.
459
00:32:25,520 --> 00:32:27,954
He'd be the only patient all day.
460
00:32:28,120 --> 00:32:30,998
Word's out about that quack
and her machine.
461
00:32:31,160 --> 00:32:32,229
She's not a... .
462
00:32:33,720 --> 00:32:35,915
Tell Garibaldi
I'm going to Brown 27-G.
463
00:32:36,080 --> 00:32:38,310
If he doesn't hear from me,
send a team.
464
00:32:38,480 --> 00:32:39,469
Will do.
465
00:32:42,480 --> 00:32:43,799
Laura?
466
00:32:44,760 --> 00:32:47,320
Ms. Rosen, it's Dr. Franklin.
467
00:32:47,800 --> 00:32:49,233
Laura?
468
00:33:00,760 --> 00:33:02,034
Laura?
469
00:33:04,480 --> 00:33:06,232
Come in, doctor.
470
00:33:06,560 --> 00:33:09,791
You're just in time.
We're almost finished here.
471
00:33:11,880 --> 00:33:15,429
- You all right, Laura?
- I'm fine. I'm just exhausted.
472
00:33:15,640 --> 00:33:17,676
Her treatment is astonishing.
473
00:33:17,880 --> 00:33:22,032
Only 20 minutes and I've already
regained some use of my arm.
474
00:33:22,760 --> 00:33:27,595
Once it's over, it never hurts to have
a second opinion, or a second hostage.
475
00:33:27,800 --> 00:33:29,711
You promised you'd let her go
if I helped you.
476
00:33:29,920 --> 00:33:32,514
It seems such a waste, does it not?
477
00:33:33,280 --> 00:33:37,512
- Then I refuse to continue.
- You will finish, or she dies now!
478
00:33:51,960 --> 00:33:53,871
Yes.
479
00:33:54,360 --> 00:33:57,033
Yes, that's better.
480
00:33:59,880 --> 00:34:01,199
Stay...
481
00:34:01,720 --> 00:34:04,029
...or my next shot will not miss.
482
00:34:04,760 --> 00:34:07,797
He's right. He won't miss.
483
00:34:09,520 --> 00:34:11,397
We have no other choice.
484
00:34:21,000 --> 00:34:23,468
What are you doing?!
Stop it, or I'll...!
485
00:34:25,800 --> 00:34:27,279
You'll do nothing.
486
00:34:27,800 --> 00:34:30,155
That pain you're feeling, that agony...
487
00:34:31,000 --> 00:34:33,719
...that's Lake's Syndrome.
488
00:34:33,920 --> 00:34:37,037
A pain almost too much to imagine.
489
00:34:40,160 --> 00:34:43,630
Arthritis. Your vision is blurred.
490
00:34:43,840 --> 00:34:45,751
Your intestines are on fire.
491
00:34:46,480 --> 00:34:49,358
Your veins are burning with pain.
492
00:34:49,560 --> 00:34:52,711
You threatened me, you murderer.
493
00:34:53,200 --> 00:34:54,997
You threatened my daughter.
494
00:34:55,600 --> 00:34:58,751
You'll never hurt anyone again.
Do you hear me?
495
00:34:59,320 --> 00:35:01,993
You'll never hurt anyone again!
496
00:35:07,840 --> 00:35:09,398
He's dead.
497
00:35:11,800 --> 00:35:16,430
We have reviewed all evidence
from the Office of Station Security.
498
00:35:16,840 --> 00:35:21,516
It is the judgment of the court that
Laura Rosen acted in self-defense...
499
00:35:21,720 --> 00:35:24,792
...to protect her life
and the lives of others.
500
00:35:25,000 --> 00:35:29,073
No charges will be pressed,
and she's free to leave...
501
00:35:29,280 --> 00:35:32,670
...provided that the alien device
used in this action...
502
00:35:32,880 --> 00:35:36,555
...is turned over to personnel
to be researched more fully...
503
00:35:36,760 --> 00:35:40,719
...and to ensure that it is not
misused in the future.
504
00:35:41,360 --> 00:35:43,237
Court is adjourned.
505
00:35:47,840 --> 00:35:49,273
Good luck.
506
00:35:49,480 --> 00:35:52,233
If it helps any,
you did the right thing.
507
00:35:52,440 --> 00:35:53,953
Thank you.
508
00:35:54,800 --> 00:35:56,438
Are you all right?
509
00:35:56,600 --> 00:35:58,830
I've taken a life...
510
00:35:59,320 --> 00:36:02,630
...in direct violation
of my oath as a doctor.
511
00:36:03,680 --> 00:36:07,593
I'm free of pain.
I'm free from Lake's Syndrome.
512
00:36:07,800 --> 00:36:11,793
They say I may live another
20 or 30 years.
513
00:36:11,960 --> 00:36:15,316
But I do so at the expense
of a man's life.
514
00:36:15,480 --> 00:36:18,790
No, doctor, I'm not all right.
515
00:36:19,480 --> 00:36:24,190
- I may never be all right again.
- You did the right thing.
516
00:36:26,800 --> 00:36:29,189
I did the necessary thing.
517
00:36:29,400 --> 00:36:32,995
That is not always the same
as the right thing.
518
00:36:34,760 --> 00:36:37,035
Now if you will excuse me...
519
00:36:37,720 --> 00:36:40,598
...I think I'd like to be alone
for a while.
520
00:36:44,080 --> 00:36:47,755
- There you are. I bring glad tidings.
- Good. I need some.
521
00:36:47,960 --> 00:36:52,476
Remember that disturbance at the
Dark Star where you broke up a riot?
522
00:36:52,680 --> 00:36:56,116
You arrested 30 humans and aliens,
two unidentified.
523
00:36:56,280 --> 00:37:00,432
- I'm looking into it. I've been busy.
- We identified them.
524
00:37:00,600 --> 00:37:03,160
Really? Who are they?
525
00:37:04,000 --> 00:37:05,672
What?!
526
00:37:08,600 --> 00:37:10,830
I'm waiting for an explanation.
527
00:37:11,040 --> 00:37:15,272
I am prepared to give you one
as soon as the room stops spinning.
528
00:37:15,520 --> 00:37:18,876
This station never stops spinning.
529
00:37:19,080 --> 00:37:21,310
Well, I begin to see my problem.
530
00:37:21,880 --> 00:37:24,030
Mr. Lennier?
531
00:37:26,600 --> 00:37:31,276
The incident was completely
my responsibility, commander.
532
00:37:31,480 --> 00:37:33,914
I asked Mollari to help me learn...
533
00:37:34,120 --> 00:37:37,192
...about parts of the station
I had never seen.
534
00:37:37,400 --> 00:37:41,359
I wasn't familiar with the rules
of conduct in these places.
535
00:37:41,560 --> 00:37:43,755
Through error, I created offense...
536
00:37:43,960 --> 00:37:47,430
...and through offense,
created the incident.
537
00:37:47,640 --> 00:37:50,234
Ambassador, do you have
anything to add?
538
00:37:51,240 --> 00:37:52,639
No...
539
00:37:52,840 --> 00:37:54,034
...not at this time.
540
00:37:54,400 --> 00:37:58,678
Diplomatic privilege means you
cannot be charged for the events...
541
00:37:58,880 --> 00:38:01,519
...but you must pay
for damage to the club.
542
00:38:01,760 --> 00:38:04,194
Yes, I agree.
Thank you, commander.
543
00:38:08,600 --> 00:38:10,670
Thank you, commander.
544
00:38:19,000 --> 00:38:20,319
Why?
545
00:38:20,520 --> 00:38:22,909
In Minbari culture, we are taught...
546
00:38:23,120 --> 00:38:25,680
...it is an honor
to help another save face.
547
00:38:25,840 --> 00:38:27,637
- But Delenn...
- Will know better...
548
00:38:27,800 --> 00:38:30,917
...but will not inquire,
out of respect.
549
00:38:31,120 --> 00:38:33,475
Good day, ambassador.
550
00:38:34,560 --> 00:38:36,198
Lennier.
551
00:38:37,560 --> 00:38:39,039
Thank you.
552
00:38:39,520 --> 00:38:41,954
If you ever need anything from me... .
553
00:38:43,480 --> 00:38:45,630
There is one thing.
554
00:38:45,840 --> 00:38:48,115
When we were at the gaming table...
555
00:38:49,920 --> 00:38:53,071
...somehow a part of you
reached out for the cards.
556
00:38:53,280 --> 00:38:54,554
Yes?
557
00:38:54,760 --> 00:38:56,591
What was that?
558
00:39:07,480 --> 00:39:09,152
Yes, it's true.
559
00:39:10,800 --> 00:39:12,916
Here, Li...
560
00:39:13,120 --> 00:39:14,519
...goddess of passion.
561
00:39:14,680 --> 00:39:18,559
A synthesis of male
and female Centauri.
562
00:39:18,840 --> 00:39:22,037
Did you think these
were just decorations?
563
00:39:23,720 --> 00:39:28,475
I'm going to take a vow of silence
concerning this entire conversation.
564
00:39:28,960 --> 00:39:31,269
- Good day.
- Good day.
565
00:39:35,920 --> 00:39:38,195
They are a strange people...
566
00:39:38,800 --> 00:39:40,711
...but they are okay.
567
00:39:48,560 --> 00:39:53,588
There you are, doctor. I trust you'll
put it to better use than I did.
568
00:39:53,800 --> 00:39:57,713
The first thing is to study it
and find out how it works.
569
00:39:57,920 --> 00:40:02,357
It might be able to preserve
someone's life when nothing else works.
570
00:40:02,560 --> 00:40:06,712
Volunteers who donate life energy
the way people donated blood...
571
00:40:06,920 --> 00:40:10,196
...before synthetics were perfected.
- He's a dreamer.
572
00:40:10,640 --> 00:40:13,632
- What's wrong with that?
- Nothing at all.
573
00:40:13,840 --> 00:40:17,674
But try to make sure he doesn't
wake up before I get back.
574
00:40:17,880 --> 00:40:20,030
- Get back?
- Yes.
575
00:40:20,240 --> 00:40:24,711
Through no desire of my own I have been
granted a second lease on life.
576
00:40:24,880 --> 00:40:28,270
Somewhere out there
is what I need to redeem myself.
577
00:40:28,600 --> 00:40:30,989
- You don't need to...
- Yes, I do.
578
00:40:31,200 --> 00:40:35,955
I'm going to find it. I'm all packed.
My cruiser leaves in half an hour.
579
00:40:38,560 --> 00:40:41,996
I would ask you
to look after my daughter...
580
00:40:42,200 --> 00:40:45,670
...but my instincts tell me
that won't be a problem.
581
00:40:48,280 --> 00:40:50,316
- Goodbye, doctor.
- Goodbye, Laura.
582
00:40:50,480 --> 00:40:53,358
I hope you find
what you're looking for.
583
00:40:53,800 --> 00:40:55,199
Thank you.
584
00:40:59,280 --> 00:41:02,113
- Is that dinner invitation still open?
- Yeah.
585
00:41:02,280 --> 00:41:04,157
Yeah, it's still open.
586
00:41:04,360 --> 00:41:06,237
Seven? Zocalo?
587
00:41:46,280 --> 00:41:47,269
Subtitles by
SDI Media Group
588
00:41:47,440 --> 00:41:48,429
[ENGLISH]
589
00:41:48,640 --> 00:41:51,279
Babylon 5 is produced
by Babylonian Productions, Inc...
590
00:41:51,440 --> 00:41:55,194
... and distributed by Warner Bros.
Domestic TV Distribution.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net