1 00:00:04,280 --> 00:00:07,397 And so you understand our concern, Mollari. 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,593 As well as preventing other races from gaining the upper hand... 3 00:00:11,800 --> 00:00:16,112 ... we must continue to forge good relations with possible allies. 4 00:00:16,280 --> 00:00:19,272 I understand. But it's not an easy process. 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,756 Very few here are as trusting as I am. 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,599 -Ambassador... - But... 7 00:00:25,800 --> 00:00:28,917 ...I will see what I can do. -Thank you. 8 00:00:29,080 --> 00:00:31,469 I'm sure the emperor will be pleased... 9 00:00:31,640 --> 00:00:35,792 ... by any progress you make in this area. 10 00:00:36,080 --> 00:00:37,991 I'll be in touch. 11 00:00:38,280 --> 00:00:40,236 "I'll be in touch. " 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,396 Touch this. 13 00:00:47,480 --> 00:00:49,391 - Morning, ambassador. - Lennier. 14 00:00:49,600 --> 00:00:54,230 When did you say Ambassador Delenn was due back from your Homeworld? 15 00:00:54,440 --> 00:00:57,318 A few more days. I'll tell her you inquired. 16 00:00:57,520 --> 00:01:01,832 It occurs to me, we haven't spent much time together, you and I. 17 00:01:02,240 --> 00:01:04,754 I hardly know anything about you. 18 00:01:04,920 --> 00:01:09,232 I was raised in the temple and studied the ways of the religious caste. 19 00:01:09,400 --> 00:01:12,756 Six months ago I came here. There is nothing else. 20 00:01:14,760 --> 00:01:16,432 Most unfortunate. 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,837 Well, good day. 22 00:01:19,040 --> 00:01:23,158 Excuse me, ambassador, why do you say unfortunate? 23 00:01:23,520 --> 00:01:27,399 The assistant to an ambassador should know everything... 24 00:01:27,600 --> 00:01:30,194 ...about the other species on Babylon 5. 25 00:01:30,400 --> 00:01:33,710 - I've been reading since my arrival... - Reading? 26 00:01:33,920 --> 00:01:36,753 - Yes. - Reading can't substitute experience. 27 00:01:37,320 --> 00:01:40,596 Tell you what, it is an imposition on my schedule... 28 00:01:40,760 --> 00:01:42,830 ...but I'll take you under my wing... 29 00:01:43,000 --> 00:01:46,436 ...and fill gaps in your education. Starting tomorrow... 30 00:01:46,640 --> 00:01:50,872 ...and for the next two days, I will show you the Babylon 5... 31 00:01:51,080 --> 00:01:52,638 ...that I know. 32 00:01:52,840 --> 00:01:55,957 It will be a revelation of the highest order. 33 00:01:56,800 --> 00:01:59,189 I don't know, ambassador. 34 00:01:59,400 --> 00:02:02,517 My good, dear friend... 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,676 ...trust me. 36 00:02:06,240 --> 00:02:09,550 Will the defendant, Karl Edward Mueller... 37 00:02:09,760 --> 00:02:10,795 ...please rise. 38 00:02:13,120 --> 00:02:16,749 You are charged with the calculated and unprovoked murder... 39 00:02:16,960 --> 00:02:21,397 ...of two of this station's residents, as well as the brutal slaying... 40 00:02:21,600 --> 00:02:23,113 ...of a security officer. 41 00:02:23,320 --> 00:02:25,675 We reviewed your charges and evidence... 42 00:02:25,880 --> 00:02:28,917 ...supplied by the Office of Station Security. 43 00:02:29,120 --> 00:02:33,511 In light of that evidence, you are guilty of first-degree murder. 44 00:02:34,600 --> 00:02:39,196 Sentence will be handed down at 1 0 a.m. tomorrow, Earth Standard Time. 45 00:02:39,400 --> 00:02:42,551 And may God have mercy upon your soul. 46 00:02:45,480 --> 00:02:48,313 It was the dawn of the Third Age of mankind... 47 00:02:48,480 --> 00:02:51,472 ... 1 0 years after the Earth-Minbari War. 48 00:02:51,680 --> 00:02:54,558 The Babylon Project was a dream given form. 49 00:02:54,920 --> 00:02:57,992 Its goal: to prevent another war by creating a place... 50 00:02:58,160 --> 00:03:01,835 ... where humans and aliens could work out their differences. 51 00:03:02,040 --> 00:03:04,998 It's a port of call, home away from home... 52 00:03:05,160 --> 00:03:09,312 ... for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 53 00:03:09,760 --> 00:03:13,912 Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons... 54 00:03:14,080 --> 00:03:18,551 ... of spinning metal, all alone in the night. 55 00:03:19,120 --> 00:03:20,997 It can be a dangerous place. 56 00:03:21,200 --> 00:03:24,033 But it's our last, best hope for peace. 57 00:03:24,320 --> 00:03:27,915 This is the story of the last of the Babylon stations. 58 00:03:28,120 --> 00:03:30,111 The year is 2258. 59 00:03:30,320 --> 00:03:34,552 The name of the place is Babylon 5. 60 00:04:34,440 --> 00:04:37,876 - I'd like to see the doctor. - The line forms at the rear. 61 00:04:38,080 --> 00:04:39,638 I'm sure it does. 62 00:04:40,640 --> 00:04:44,599 Oh, I'm sorry. Please, go right in. I'll buzz the doctor. 63 00:04:48,040 --> 00:04:51,350 There you go. Take two every 1 2 hours for the pain. 64 00:04:51,560 --> 00:04:54,438 If it comes back, you come back and see me. 65 00:04:55,080 --> 00:04:57,355 Start by removing your clothes. 66 00:04:57,560 --> 00:04:59,915 Not without dinner and flowers. 67 00:05:00,280 --> 00:05:02,953 Lt. Commander, what are you doing here? 68 00:05:03,120 --> 00:05:06,078 I was about to ask you the same thing. 69 00:05:06,640 --> 00:05:08,392 Just doing my job. 70 00:05:08,720 --> 00:05:11,518 Your job is chief of staff for the Medlab. 71 00:05:11,720 --> 00:05:13,472 My job is healing people. 72 00:05:13,640 --> 00:05:17,519 Not everyone can afford Medlab. Especially in Downbelow. 73 00:05:17,720 --> 00:05:21,474 They have my sympathies, but this is an unauthorized clinic. 74 00:05:21,640 --> 00:05:23,358 - A free clinic. - Same thing. 75 00:05:23,520 --> 00:05:28,355 Taxpayers want us self-supporting and won't approve of diverting resources. 76 00:05:28,520 --> 00:05:29,794 I know. 77 00:05:29,960 --> 00:05:33,032 I don't like hearing about this in the grapevine. 78 00:05:33,200 --> 00:05:37,079 I'm in charge of station operations. This is a station, and... 79 00:05:37,280 --> 00:05:39,919 ...this is certainly for operations. - Fine. 80 00:05:40,120 --> 00:05:43,715 A dozen people need to see me. What will you do about that? 81 00:05:43,880 --> 00:05:47,509 Nothing. And there's only six. I counted. 82 00:05:47,920 --> 00:05:52,198 I don't mind if you bend the rules. I mean, I bend a few myself. 83 00:05:52,360 --> 00:05:56,035 But I like to be informed. If I'm gonna share the blame... 84 00:05:56,200 --> 00:05:59,112 ...I'd like to share the fun at least. - Okay. 85 00:05:59,320 --> 00:06:02,471 Start by taking off your jacket. Wash your hands... 86 00:06:03,080 --> 00:06:04,229 I'm not a doctor. 87 00:06:04,400 --> 00:06:07,073 But we can find something for you to do. 88 00:06:07,240 --> 00:06:11,119 If you're gonna join the fun, you should go all the way. 89 00:06:18,200 --> 00:06:20,589 Half a dozen? Where's all the rest? 90 00:06:20,840 --> 00:06:25,675 I say we space the creep. A couple hours of hard vacuum will do him good. 91 00:06:25,880 --> 00:06:29,668 Mr. Garibaldi, you seem to be taking this very personally. 92 00:06:29,880 --> 00:06:33,998 Damn straight. He killed two Lurkers and scragged one of my men. 93 00:06:34,200 --> 00:06:36,350 But more than that, he... . 94 00:06:36,920 --> 00:06:38,239 What? 95 00:06:39,160 --> 00:06:41,674 This wasn't the first time for this guy. 96 00:06:41,880 --> 00:06:45,111 The way he killed them, cool, methodical. 97 00:06:45,320 --> 00:06:48,312 He's done this before. I bet he's done this a lot. 98 00:06:48,520 --> 00:06:51,318 But you have no evidence to that effect. 99 00:06:51,480 --> 00:06:53,038 There's nothing I can do. 100 00:06:53,200 --> 00:06:57,637 Spacing's only invoked under conditions of mutiny or treason. 101 00:06:57,840 --> 00:07:01,276 For the crime of murder, there are only three penalties... 102 00:07:01,840 --> 00:07:03,637 ...legally open to us. 103 00:07:03,800 --> 00:07:07,110 The first option is sending him to a prison on Earth. 104 00:07:07,280 --> 00:07:10,875 They don't want him, and won't pay to send him elsewhere. 105 00:07:11,200 --> 00:07:14,829 And there isn't room in the brig for him. 106 00:07:15,120 --> 00:07:17,918 Which leaves us only option three. 107 00:07:18,280 --> 00:07:21,317 And that brings us back to you, Ms. Winters. 108 00:07:21,520 --> 00:07:25,354 I don't want to do this again. I was in a killer's mind... 109 00:07:25,520 --> 00:07:28,796 ...on the Mars colony. There's gotta be another way. 110 00:07:29,000 --> 00:07:32,037 If you could get another telepath in here... 111 00:07:32,200 --> 00:07:35,237 I've tried. The corps promised to send someone. 112 00:07:35,400 --> 00:07:39,359 But there's a shortage of telepaths trained in criminal cases. 113 00:07:39,560 --> 00:07:44,509 - Seems like there'd be a high demand. - There's demand, just not motivation. 114 00:07:45,040 --> 00:07:47,156 It's very stressful. 115 00:07:47,440 --> 00:07:51,274 When you're inside his head, see if he's killed before. 116 00:07:51,480 --> 00:07:55,314 Scanning like that violates the right of due process. 117 00:07:55,640 --> 00:07:59,519 Anything the telepath sees while inside a defendant's mind... 118 00:07:59,680 --> 00:08:02,274 ...is inadmissible. - He's been found guilty. 119 00:08:02,480 --> 00:08:05,278 Of this crime, yes. Not with anything else. 120 00:08:05,440 --> 00:08:10,719 I won't condone a fishing expedition. Take the guilty verdict and be glad. 121 00:08:12,600 --> 00:08:14,033 Ms. Winters... 122 00:08:14,240 --> 00:08:18,756 ...I'm prepared to pass sentence and I need help monitoring the process. 123 00:08:18,960 --> 00:08:20,837 Can I count on you? 124 00:08:31,040 --> 00:08:32,519 Excuse me. 125 00:08:32,880 --> 00:08:37,158 I'm a little bit turned around here. I'm looking for Brown 27-G. 126 00:08:37,320 --> 00:08:40,517 Laura Rosen. She's supposed to be here somewhere. 127 00:08:40,680 --> 00:08:43,274 Over there. What do you want with her? 128 00:08:43,480 --> 00:08:46,950 I've heard about a quack, practicing with no license. 129 00:08:47,160 --> 00:08:51,551 A cross between a faith healer and a sideshow medicine man. 130 00:08:51,720 --> 00:08:55,076 I'm sure it's all a misunderstanding. Good luck. 131 00:09:02,600 --> 00:09:04,192 A little more. 132 00:09:04,400 --> 00:09:05,958 There. 133 00:09:08,080 --> 00:09:09,638 How's the pain now? 134 00:09:09,800 --> 00:09:11,199 Better. 135 00:09:11,400 --> 00:09:12,389 Good. 136 00:09:12,560 --> 00:09:15,233 This should begin to decrease the growth. 137 00:09:15,400 --> 00:09:19,632 - How will I know if it worked? - My treatments never fail. 138 00:09:20,000 --> 00:09:21,149 That should do it. 139 00:09:23,240 --> 00:09:24,832 Thank you. 140 00:09:25,200 --> 00:09:28,954 - How much do l...? - Whatever you'd like to pay is fine. 141 00:09:29,160 --> 00:09:33,756 Just leave your contribution in the box by the door on your way out. 142 00:09:33,960 --> 00:09:35,552 Thank you. 143 00:09:36,720 --> 00:09:38,472 Hello, doctor. 144 00:09:38,680 --> 00:09:41,956 I wondered how long it would take you to visit me. 145 00:09:42,120 --> 00:09:44,031 One healer to another. 146 00:09:44,200 --> 00:09:47,670 It took me a while to notice the drop in patients. 147 00:09:47,840 --> 00:09:50,479 - This is... - Alien. Yes. 148 00:09:52,040 --> 00:09:55,077 This writing, what does it say? 149 00:09:55,280 --> 00:09:57,316 The specifics? I don't know. 150 00:09:57,520 --> 00:09:59,750 I've only deciphered the most... 151 00:09:59,960 --> 00:10:01,359 ...general of meanings. 152 00:10:01,560 --> 00:10:05,314 In other words, you don't know what it is or if it works. 153 00:10:05,480 --> 00:10:09,712 Oh, it works, all right. It restores, renews, invigorates. 154 00:10:09,920 --> 00:10:13,469 It's good for ailments of the flesh, blood and bone. 155 00:10:13,680 --> 00:10:16,638 Everything from a cold to Stafford's disease. 156 00:10:16,840 --> 00:10:18,831 For a modest contribution. 157 00:10:19,040 --> 00:10:22,157 I leave that detail up to my patients. 158 00:10:24,080 --> 00:10:27,231 Well, you have quite an operation here. 159 00:10:27,440 --> 00:10:30,398 Ms. Rosen, does the term "con job" ring a bell? 160 00:10:30,560 --> 00:10:32,152 My mother is not a fake... 161 00:10:32,440 --> 00:10:35,750 ...or a quack. - You didn't say she was your mother. 162 00:10:35,960 --> 00:10:38,713 You didn't ask. She isn't hurting anyone. 163 00:10:38,920 --> 00:10:43,311 - She discourages proper treatment. - Don't like the competition? 164 00:10:43,520 --> 00:10:45,875 I have a problem with frauds. 165 00:10:46,360 --> 00:10:49,636 - And this... - I'm going to have to ask you to leave. 166 00:10:49,800 --> 00:10:52,189 She's very tired after her sessions. 167 00:10:52,360 --> 00:10:55,318 As a doctor, I'm sure you can understand. 168 00:10:55,520 --> 00:10:58,478 All right. But as a doctor, I'll be back. 169 00:11:00,400 --> 00:11:02,118 You can count on it. 170 00:11:06,480 --> 00:11:10,234 Karl Edward Mueller, this court has reviewed its findings... 171 00:11:10,440 --> 00:11:13,113 ...and is now prepared to render judgment. 172 00:11:13,800 --> 00:11:15,870 Do you have anything to say? 173 00:11:16,680 --> 00:11:17,749 Stroke off. 174 00:11:18,720 --> 00:11:23,589 Under Earth Alliance Court authority, I cannot sentence you to death. 175 00:11:23,800 --> 00:11:27,634 A life taken will not balance the loss of another life. 176 00:11:27,840 --> 00:11:32,391 It's the decision that you be sentenced to the death of personality. 177 00:11:32,600 --> 00:11:35,319 You will be conveyed to a Medlab facility... 178 00:11:35,520 --> 00:11:38,637 ...where you will be brainwiped. 179 00:11:38,840 --> 00:11:43,595 The personality of Karl Edward Mueller will be totally erased. 180 00:11:44,680 --> 00:11:48,070 You will then be programmed with new memories. 181 00:11:48,280 --> 00:11:50,714 For the rest of your natural life... 182 00:11:51,000 --> 00:11:55,039 ...you will serve the community harmed by your actions. 183 00:11:56,160 --> 00:11:58,754 The scan will be this afternoon... 184 00:11:58,920 --> 00:12:01,639 ...and sentence will be at midnight tonight. 185 00:12:02,920 --> 00:12:06,469 Erase me? I'll see you in hell first! 186 00:12:06,680 --> 00:12:11,629 All of you! You're already dead, and you don't even know it! 187 00:12:11,840 --> 00:12:14,308 All of you! You're dead! 188 00:12:20,880 --> 00:12:23,997 - Real piece of work. - When does he get wiped? 189 00:12:24,200 --> 00:12:25,792 Midnight tonight. 190 00:12:26,160 --> 00:12:29,391 I'll check the equipment to make sure it's painless. 191 00:12:29,600 --> 00:12:31,909 If there's pain, I won't mind. 192 00:12:32,120 --> 00:12:35,556 - I'll pretend I didn't hear that. - He iced one of my best men. 193 00:12:35,720 --> 00:12:38,712 - The guy had a family, it's not right. - This is? 194 00:12:38,880 --> 00:12:41,758 - It's the law. - That's not what I asked. 195 00:12:43,120 --> 00:12:47,352 I assume you will arrange for someone to throw the switch. 196 00:12:47,560 --> 00:12:50,074 I've got volunteers backed up 1 2 deep. 197 00:12:50,280 --> 00:12:51,998 More is the pity. 198 00:12:53,600 --> 00:12:57,229 One more thing, a favor, in exchange for this. 199 00:12:57,440 --> 00:13:02,309 I need information on Laura Rosen. She's running a questionable operation. 200 00:13:02,520 --> 00:13:04,590 - Illegal? - I'm trying to find out. 201 00:13:04,880 --> 00:13:07,155 I'll have it for you in an hour. 202 00:13:14,080 --> 00:13:18,915 You are going to enjoy this very much. You will see. 203 00:13:29,960 --> 00:13:32,110 Lennier, this way. 204 00:13:32,320 --> 00:13:35,312 Ambassador, I'm not sure this is a good idea. 205 00:13:35,520 --> 00:13:40,435 Nonsense, I'm happy to inconvenience myself for your benefit. 206 00:13:40,640 --> 00:13:44,315 Mertana, light of my life... 207 00:13:44,480 --> 00:13:46,869 ...two of the usual, please. 208 00:13:47,200 --> 00:13:49,919 - Ambassador, this place... - Amazing, yes? 209 00:13:50,680 --> 00:13:56,915 Here, my friend, you will see the heart and soul of Babylon 5... 210 00:13:57,400 --> 00:14:00,278 ...also its spleen, its kidneys... 211 00:14:00,480 --> 00:14:03,916 ...a veritable parade of internal organs. 212 00:14:04,120 --> 00:14:06,076 Sit. 213 00:14:10,200 --> 00:14:13,431 The thing you must remember here is... . 214 00:14:16,040 --> 00:14:17,473 Ambassador? 215 00:14:17,680 --> 00:14:21,036 It seems I've left my credit chit in my quarters. 216 00:14:21,400 --> 00:14:23,789 I don't suppose you brought yours. 217 00:14:24,320 --> 00:14:26,390 Yes, I did, but... 218 00:14:26,560 --> 00:14:31,236 ...my allowance is very small. - Don't apologize. We'll make do. 219 00:14:31,440 --> 00:14:34,398 It's just that I don't think Delenn would... 220 00:14:35,680 --> 00:14:36,669 Thank you. 221 00:14:38,080 --> 00:14:41,789 Give yourself a nice tip. He's a very generous man. 222 00:14:42,000 --> 00:14:43,479 Thanks. 223 00:14:43,880 --> 00:14:46,872 Here's to our new friendship, Lennier. 224 00:14:47,400 --> 00:14:49,118 Lennier. 225 00:14:50,080 --> 00:14:53,277 - There's no alcohol in here, is there? - Alcohol? 226 00:14:53,480 --> 00:14:55,789 No, of course not. Here, drink up. 227 00:14:56,000 --> 00:14:59,709 Because my people do not react well at all to alcohol. 228 00:14:59,920 --> 00:15:03,356 Even a small quantity causes psychotic impulses... 229 00:15:03,560 --> 00:15:06,472 ...and violent, homicidal rages. 230 00:15:08,080 --> 00:15:11,629 Alcohol. My mistake. Mertana. 231 00:15:11,840 --> 00:15:14,673 Just water for him. Thank you. 232 00:15:29,000 --> 00:15:30,274 Hi. 233 00:15:30,840 --> 00:15:33,638 Can I talk to you for a few minutes? 234 00:15:33,880 --> 00:15:37,839 I've got a quota to make, or it's taken out of my salary. 235 00:15:42,280 --> 00:15:43,633 That enough? 236 00:15:47,240 --> 00:15:52,075 According to the station registry, your mother was a real doctor. 237 00:15:52,280 --> 00:15:53,713 That's right. 238 00:15:54,120 --> 00:15:56,793 - Well, then why...? - You wouldn't understand. 239 00:15:56,960 --> 00:15:58,439 Try me. 240 00:16:00,440 --> 00:16:04,319 All her life, the only thing that mattered was being a doctor. 241 00:16:04,480 --> 00:16:06,232 A healer. 242 00:16:06,400 --> 00:16:10,075 She worked day and night. But she couldn't keep up with it... 243 00:16:10,280 --> 00:16:15,434 ...so she started taking stims to stay up nights, working. 244 00:16:15,640 --> 00:16:19,792 Pretty soon she was taking them all the time. She was addicted. 245 00:16:20,800 --> 00:16:24,475 She wouldn't admit it, and wouldn't listen to anyone... 246 00:16:25,320 --> 00:16:28,551 ...until one day she made a mistake. 247 00:16:29,880 --> 00:16:30,869 Someone died. 248 00:16:32,440 --> 00:16:33,429 I'm sorry. 249 00:16:33,600 --> 00:16:37,070 When they took her license, they took her reason for living. 250 00:16:37,480 --> 00:16:41,792 Then she decided that if she could find a new healing technology... 251 00:16:42,000 --> 00:16:44,753 ...she could come back, vindicated... 252 00:16:45,800 --> 00:16:48,314 ...and they'd give her back her life. 253 00:16:49,160 --> 00:16:53,517 - That was three years ago. Now... - Now she thinks she's found it. 254 00:16:56,560 --> 00:16:58,073 What do you think? 255 00:16:58,240 --> 00:16:59,593 I think... . 256 00:17:01,600 --> 00:17:05,559 I think that for the first time in years I see her smiling. 257 00:17:05,760 --> 00:17:09,275 - I see hope in her eyes. - Her machine doesn't work. 258 00:17:09,440 --> 00:17:12,637 How do you know? Have you tested it? Examined it? 259 00:17:12,800 --> 00:17:15,473 No. If it was real, why are you here? 260 00:17:15,680 --> 00:17:18,717 Why aren't you on Earth showing her discovery? 261 00:17:18,880 --> 00:17:20,472 - We don't have the money. - You do. 262 00:17:20,680 --> 00:17:25,549 I checked the logs. Your account has enough for two tickets back to Earth. 263 00:17:25,760 --> 00:17:28,354 She doesn't know. You don't want her to. 264 00:17:28,560 --> 00:17:32,155 - You don't want anyone to know. - My mother is not well. 265 00:17:32,320 --> 00:17:34,709 At most she has a few years left. 266 00:17:34,880 --> 00:17:40,159 I never want to see her as she was before, defeated, lost and hopeless. 267 00:17:40,320 --> 00:17:43,357 She's a healer, and that's all that matters. 268 00:17:43,520 --> 00:17:46,318 Please don't take that from her. If you do... 269 00:17:46,520 --> 00:17:48,192 ...I'll fight you. 270 00:17:49,000 --> 00:17:50,718 And I'll win. 271 00:17:56,800 --> 00:18:01,396 In my eleventy-fifth year in the temple, I studied the 97 dialects... 272 00:18:01,600 --> 00:18:06,071 ...and sub-tongues of our Homeworld. I discovered something amazing. 273 00:18:06,280 --> 00:18:09,750 - Yes? - Yes. The same word... 274 00:18:09,960 --> 00:18:13,077 ...appears in every Minbari dialect and sub-tongue... 275 00:18:13,280 --> 00:18:15,999 ...yet it never means the same thing twice. 276 00:18:16,160 --> 00:18:20,233 For instance, it can mean sand, father, boot. 277 00:18:20,440 --> 00:18:23,796 Really? That's astonishing. Truly. 278 00:18:24,480 --> 00:18:26,072 Kill me. 279 00:18:26,280 --> 00:18:31,752 After my eleventy-seventh year, I focused my area of inquiry towards math. 280 00:18:31,960 --> 00:18:35,157 And I began to specialize in probability. 281 00:18:35,360 --> 00:18:39,831 Probability? As in determining the odds of something happening? 282 00:18:40,040 --> 00:18:43,919 Yes, exactly. I achieved the rank of master adept. 283 00:18:44,800 --> 00:18:47,633 My dear, good friend Lennier... 284 00:18:48,320 --> 00:18:50,072 ...come with me. 285 00:18:50,240 --> 00:18:52,913 They're about to begin another dance. 286 00:18:53,120 --> 00:18:56,430 You said interpreting movements of certain parts... 287 00:18:56,640 --> 00:19:00,349 ...would help me understand cultures. - Later. 288 00:19:00,560 --> 00:19:02,869 Right now I want to introduce you... 289 00:19:03,040 --> 00:19:06,476 ...to the ultimate means of interstellar understanding. 290 00:19:06,680 --> 00:19:09,274 The Earthers call it poker. 291 00:19:09,480 --> 00:19:11,038 Poker. 292 00:19:11,360 --> 00:19:13,669 Come. Come. 293 00:19:49,320 --> 00:19:53,791 Mr. Mueller, I'm here to perform the scan prior to brainwipe. 294 00:19:54,000 --> 00:19:57,072 I can produce the order if you want to see it. 295 00:19:57,760 --> 00:20:01,116 So you're going to walk around in my head? 296 00:20:01,880 --> 00:20:06,954 I'd think twice if I were you. Something might jump out and bite you. 297 00:20:07,160 --> 00:20:10,789 - Any intimidation will go on record. - So? 298 00:20:11,000 --> 00:20:14,834 It's not like I'm going to remember any of this, right? 299 00:20:15,040 --> 00:20:17,918 Take away everything that makes me me... 300 00:20:18,120 --> 00:20:22,238 ...so they can put me to work for the rest of my life... 301 00:20:22,400 --> 00:20:26,518 If you continue this, I'll restrain you. Is that what you want? 302 00:20:32,640 --> 00:20:36,713 Good. If you'll please sit. This will only take a minute. 303 00:21:12,400 --> 00:21:15,472 Don't do it! Look, we can work this out. 304 00:21:17,920 --> 00:21:20,388 Another voice for the choir. 305 00:21:20,800 --> 00:21:23,633 Another voice plus the two Lurkers you killed. 306 00:21:23,800 --> 00:21:26,155 No. More. 307 00:21:27,120 --> 00:21:28,633 And more. 308 00:21:31,320 --> 00:21:32,799 And more. 309 00:21:33,440 --> 00:21:34,919 And more. 310 00:21:36,160 --> 00:21:37,673 And more. 311 00:21:38,320 --> 00:21:41,278 Oh, no. Oh, God, no. 312 00:21:41,440 --> 00:21:43,112 How many? 313 00:21:43,320 --> 00:21:46,630 - How many? - How many worlds are there? 314 00:21:47,200 --> 00:21:51,557 How many banquets? How many flowers waiting to be harvested? 315 00:21:51,760 --> 00:21:56,390 How many new voices waiting to be recruited into my choir? 316 00:21:57,440 --> 00:22:00,477 I add voices until the choir is big enough... 317 00:22:00,640 --> 00:22:04,474 ...to sing me into heaven when I die. It's necessary. 318 00:22:04,640 --> 00:22:06,392 Don't you see? 319 00:22:08,960 --> 00:22:13,238 The overture is just beginning, Ms. Winters. 320 00:22:13,960 --> 00:22:16,872 Just beginning. 321 00:22:21,880 --> 00:22:23,199 No. 322 00:22:24,000 --> 00:22:26,309 Stay. Stay for the symphony. 323 00:22:28,320 --> 00:22:30,675 We'll save a place for you. 324 00:22:33,560 --> 00:22:36,393 I finished the follow-ups on those patients. 325 00:22:36,600 --> 00:22:39,672 Her daughter thinks she's doing the right thing... 326 00:22:39,840 --> 00:22:42,638 ...but if we show her people are getting worse... 327 00:22:42,840 --> 00:22:45,434 ...because of the lack of proper treatment... 328 00:22:46,880 --> 00:22:51,158 This can't be right. These are the same patients Rosen is seeing? 329 00:22:51,360 --> 00:22:53,510 Absolutely. Why? 330 00:22:54,720 --> 00:22:56,312 I'll be right back. 331 00:22:56,960 --> 00:23:01,829 Sorry, fellas, but this is... I can just feel it, this hand here. 332 00:23:04,960 --> 00:23:08,191 Interesting. The odds of this combination... 333 00:23:08,400 --> 00:23:11,437 ...are 5000-to-1, against. 334 00:23:17,760 --> 00:23:19,193 - Lennier. - Yes, Londo. 335 00:23:19,400 --> 00:23:22,312 - Stop that. - Does that mean I've won again? 336 00:23:22,520 --> 00:23:27,196 It means you have won a tenth of what you could have won if you had... 337 00:23:29,080 --> 00:23:31,355 Never mind. Pick up your chips. 338 00:23:31,520 --> 00:23:36,310 Pay no attention to him. He's from out of town. I believe it's my deal. 339 00:23:40,120 --> 00:23:42,873 There. How is the pain? 340 00:23:43,160 --> 00:23:47,039 Less. It doesn't hurt to move my fingers. 341 00:23:48,800 --> 00:23:51,837 - It feels a little tingling. - That's natural. 342 00:23:52,040 --> 00:23:53,632 That will pass. 343 00:23:54,800 --> 00:23:58,190 If it isn't completely gone, come back in a week. 344 00:23:58,400 --> 00:24:00,595 - We'll see what we can do. - I will. 345 00:24:00,840 --> 00:24:03,229 - Thank you. - All right, dear. 346 00:24:08,800 --> 00:24:10,916 - Laura. - Yes? 347 00:24:11,640 --> 00:24:14,234 It looks as though I was wrong. 348 00:24:14,440 --> 00:24:17,910 This device is more than what it seems. It does heal. 349 00:24:18,120 --> 00:24:21,795 That's what I said, isn't it? Would you please go away? 350 00:24:22,000 --> 00:24:24,230 I am so tired. 351 00:24:24,520 --> 00:24:27,876 I imagine so. I just monitored your life signs. 352 00:24:28,080 --> 00:24:31,197 They dropped 1 5% while you were hooked up to this. 353 00:24:31,360 --> 00:24:35,319 It transfers energy from one being to another. 354 00:24:35,520 --> 00:24:41,038 - You give up life for someone else. - I bought it from a trader 2 years ago. 355 00:24:41,240 --> 00:24:44,630 He had no idea what it was. Neither did I. 356 00:24:44,800 --> 00:24:47,678 Took me months to figure out how it works. 357 00:24:48,080 --> 00:24:51,550 It was designed as a means of corporal punishment. 358 00:24:51,760 --> 00:24:55,878 Criminals who were sentenced to death on different worlds... 359 00:24:56,080 --> 00:24:59,311 ...had their life energy removed, and that energy... 360 00:24:59,520 --> 00:25:03,433 ...was used to heal others dying of terminal illness. 361 00:25:03,640 --> 00:25:08,760 It doesn't have to be at full power. It can be used a little, to do good. 362 00:25:09,120 --> 00:25:10,712 Except for you. 363 00:25:10,920 --> 00:25:14,549 - It's killing you by inches. - You don't understand. 364 00:25:15,080 --> 00:25:17,753 I'm dying anyway. 365 00:25:18,840 --> 00:25:20,273 It's Lake's Syndrome. 366 00:25:20,600 --> 00:25:22,158 Lake's Syndrome? 367 00:25:23,120 --> 00:25:25,998 - My God. The pain must be... - Yes. 368 00:25:26,200 --> 00:25:29,829 I have two, maybe three years left, at the most. 369 00:25:30,040 --> 00:25:33,635 That's time enough. If I can figure out how this works... 370 00:25:33,840 --> 00:25:38,675 ...then I can adjust it so it doesn't hurt the person administering it. 371 00:25:38,920 --> 00:25:41,753 Why did you say you didn't know what it did? 372 00:25:41,960 --> 00:25:45,919 - You let me think you were a crank. - Telling you the truth... 373 00:25:46,120 --> 00:25:49,112 ...would mean telling Janice how it affects me. 374 00:25:49,320 --> 00:25:52,153 She wouldn't understand. She'd stop me. 375 00:25:53,440 --> 00:25:57,353 She loves me very much, it seems. God knows why. 376 00:25:57,600 --> 00:26:01,149 Let me take a look at it. I know people that might help. 377 00:26:01,360 --> 00:26:03,078 Oh, no. No. 378 00:26:03,280 --> 00:26:06,875 Doctor, this has been my life for the last two years. 379 00:26:07,040 --> 00:26:10,953 If there's a discovery to be made, I'll make it on my own. 380 00:26:11,160 --> 00:26:13,913 This is my last chance to do good. 381 00:26:14,160 --> 00:26:17,436 Please, let me finish what I've started. 382 00:26:20,040 --> 00:26:21,029 Thank you. 383 00:26:22,720 --> 00:26:26,838 I'll make a deal with you. If anything happens to me before I finish... 384 00:26:27,040 --> 00:26:29,998 ...the machine can go to you. You can carry on. 385 00:26:30,160 --> 00:26:33,277 You'll find my notes complete. On one condition: 386 00:26:34,080 --> 00:26:36,833 Janice is to know nothing of this. 387 00:26:37,200 --> 00:26:38,918 Agreed? 388 00:26:39,120 --> 00:26:40,109 All right. 389 00:26:40,320 --> 00:26:44,711 If you come to Medlab once a week. I wanna monitor your condition. 390 00:26:44,920 --> 00:26:48,879 I have the right to intervene if you push yourself too far. 391 00:26:49,080 --> 00:26:51,514 - Done. - Once a week. Starting Monday. 392 00:26:51,760 --> 00:26:53,113 Yes. 393 00:26:58,440 --> 00:27:00,749 Until then, doctor. 394 00:27:04,960 --> 00:27:06,791 Harassing my mother again? 395 00:27:07,000 --> 00:27:09,230 No, just... 396 00:27:09,440 --> 00:27:11,158 ...checking in. 397 00:27:11,360 --> 00:27:14,511 She's a good woman, Janice. You should be proud. 398 00:27:14,720 --> 00:27:18,838 I always have been. It's nice to hear somebody else say it. 399 00:27:19,160 --> 00:27:21,071 Well, goodbye. 400 00:27:21,680 --> 00:27:23,079 Listen... 401 00:27:23,480 --> 00:27:25,869 ...if you ever want to take a break... 402 00:27:26,040 --> 00:27:28,554 ...I'd love to buy you dinner sometime. 403 00:27:29,320 --> 00:27:33,154 Whatever my mother said must have really been something. 404 00:27:33,360 --> 00:27:34,713 It was. 405 00:27:35,360 --> 00:27:36,588 Later. 406 00:27:52,560 --> 00:27:54,073 There you are. 407 00:27:54,560 --> 00:27:56,278 I was looking for you. 408 00:27:58,760 --> 00:28:00,876 - Finished with Mueller? - Yes. 409 00:28:01,280 --> 00:28:03,157 I got a good look. 410 00:28:03,520 --> 00:28:06,671 Enough for a comparison scan after he's blanked. 411 00:28:06,880 --> 00:28:09,519 - You can proceed when you want. - Thanks. 412 00:28:10,200 --> 00:28:11,679 Are you okay? 413 00:28:12,240 --> 00:28:14,834 No, not really. 414 00:28:15,280 --> 00:28:19,910 In the past five years, I've scanned minds that were so different... 415 00:28:20,120 --> 00:28:23,749 ...that at times I was afraid I wouldn't find my way back out. 416 00:28:23,960 --> 00:28:28,750 At least those minds held more humanity than what I saw a few hours ago. 417 00:28:30,600 --> 00:28:33,910 The things that live inside us, Mr. Garibaldi... 418 00:28:34,120 --> 00:28:35,599 ...terrible things. 419 00:28:36,760 --> 00:28:38,193 Terrible. 420 00:28:40,200 --> 00:28:44,830 You said, earlier, that you would bet good money he had killed before. 421 00:28:46,120 --> 00:28:48,270 You would not have lost. 422 00:29:02,080 --> 00:29:04,799 Oh, Great Maker. 423 00:29:06,520 --> 00:29:09,910 All right, I'm in. Bet's to my left. 424 00:29:11,800 --> 00:29:13,438 I'm in for two. 425 00:29:16,760 --> 00:29:18,637 I'll raise you three. 426 00:29:24,120 --> 00:29:25,269 Three. 427 00:29:31,400 --> 00:29:33,595 I'll raise another three. 428 00:29:41,080 --> 00:29:43,196 - Oh, is it to me? - Yes. 429 00:29:44,440 --> 00:29:45,839 I'll raise a red. 430 00:29:46,040 --> 00:29:47,792 Red. I have those. 431 00:29:47,960 --> 00:29:49,552 Yes, you do. 432 00:29:54,280 --> 00:29:56,635 It's time. Let's go. 433 00:30:15,840 --> 00:30:18,115 - Going down, chief? - No, heading up. 434 00:30:21,880 --> 00:30:24,599 Maintenance! Head back to security. 435 00:30:24,800 --> 00:30:28,236 This is a priority override. Kill number seven, now! 436 00:30:41,640 --> 00:30:43,870 All right, I'm in for the two. 437 00:30:45,280 --> 00:30:47,953 Who are we waiting for this time? 438 00:30:51,800 --> 00:30:53,279 It's two to you. 439 00:30:54,680 --> 00:30:55,954 Two. 440 00:30:56,160 --> 00:30:58,799 You raised three. 441 00:30:59,000 --> 00:31:00,558 And I'll raise three. 442 00:31:08,280 --> 00:31:10,714 Is it cold in here or is it just me? 443 00:31:10,920 --> 00:31:14,515 Actually, the temperature appears to be quite moderate. 444 00:31:22,440 --> 00:31:23,555 What the hell? 445 00:31:25,400 --> 00:31:26,879 You?! You cheating? 446 00:31:27,080 --> 00:31:29,116 There's been a terrible mistake. 447 00:31:29,320 --> 00:31:32,471 - Let's talk about it another time. - Cheating! 448 00:31:42,720 --> 00:31:44,870 - We should leave now. - Good idea. 449 00:31:45,080 --> 00:31:48,755 - I'll just take my winnings. - I think not. We'll go. Now. 450 00:31:50,560 --> 00:31:53,074 This is not good. 451 00:31:57,560 --> 00:31:59,516 What happened to the prisoner? 452 00:31:59,720 --> 00:32:04,350 A PPG flashed him before he jumped me. It went through his arm. 453 00:32:04,560 --> 00:32:08,519 The flash would cauterize the wound, but still cause damage. 454 00:32:08,920 --> 00:32:10,911 He'll need medical attention. 455 00:32:11,120 --> 00:32:13,680 - Lf he comes here, we'll take him. - Lf he does. 456 00:32:13,840 --> 00:32:17,071 - He got off at a Downbelow sector? - Yeah. 457 00:32:19,840 --> 00:32:22,912 -Yes? - Lf a man shows up with a PPG wound... 458 00:32:23,120 --> 00:32:25,315 ...notify me immediately. -Understood. 459 00:32:25,520 --> 00:32:27,954 He'd be the only patient all day. 460 00:32:28,120 --> 00:32:30,998 Word's out about that quack and her machine. 461 00:32:31,160 --> 00:32:32,229 She's not a... . 462 00:32:33,720 --> 00:32:35,915 Tell Garibaldi I'm going to Brown 27-G. 463 00:32:36,080 --> 00:32:38,310 If he doesn't hear from me, send a team. 464 00:32:38,480 --> 00:32:39,469 Will do. 465 00:32:42,480 --> 00:32:43,799 Laura? 466 00:32:44,760 --> 00:32:47,320 Ms. Rosen, it's Dr. Franklin. 467 00:32:47,800 --> 00:32:49,233 Laura? 468 00:33:00,760 --> 00:33:02,034 Laura? 469 00:33:04,480 --> 00:33:06,232 Come in, doctor. 470 00:33:06,560 --> 00:33:09,791 You're just in time. We're almost finished here. 471 00:33:11,880 --> 00:33:15,429 - You all right, Laura? - I'm fine. I'm just exhausted. 472 00:33:15,640 --> 00:33:17,676 Her treatment is astonishing. 473 00:33:17,880 --> 00:33:22,032 Only 20 minutes and I've already regained some use of my arm. 474 00:33:22,760 --> 00:33:27,595 Once it's over, it never hurts to have a second opinion, or a second hostage. 475 00:33:27,800 --> 00:33:29,711 You promised you'd let her go if I helped you. 476 00:33:29,920 --> 00:33:32,514 It seems such a waste, does it not? 477 00:33:33,280 --> 00:33:37,512 - Then I refuse to continue. - You will finish, or she dies now! 478 00:33:51,960 --> 00:33:53,871 Yes. 479 00:33:54,360 --> 00:33:57,033 Yes, that's better. 480 00:33:59,880 --> 00:34:01,199 Stay... 481 00:34:01,720 --> 00:34:04,029 ...or my next shot will not miss. 482 00:34:04,760 --> 00:34:07,797 He's right. He won't miss. 483 00:34:09,520 --> 00:34:11,397 We have no other choice. 484 00:34:21,000 --> 00:34:23,468 What are you doing?! Stop it, or I'll...! 485 00:34:25,800 --> 00:34:27,279 You'll do nothing. 486 00:34:27,800 --> 00:34:30,155 That pain you're feeling, that agony... 487 00:34:31,000 --> 00:34:33,719 ...that's Lake's Syndrome. 488 00:34:33,920 --> 00:34:37,037 A pain almost too much to imagine. 489 00:34:40,160 --> 00:34:43,630 Arthritis. Your vision is blurred. 490 00:34:43,840 --> 00:34:45,751 Your intestines are on fire. 491 00:34:46,480 --> 00:34:49,358 Your veins are burning with pain. 492 00:34:49,560 --> 00:34:52,711 You threatened me, you murderer. 493 00:34:53,200 --> 00:34:54,997 You threatened my daughter. 494 00:34:55,600 --> 00:34:58,751 You'll never hurt anyone again. Do you hear me? 495 00:34:59,320 --> 00:35:01,993 You'll never hurt anyone again! 496 00:35:07,840 --> 00:35:09,398 He's dead. 497 00:35:11,800 --> 00:35:16,430 We have reviewed all evidence from the Office of Station Security. 498 00:35:16,840 --> 00:35:21,516 It is the judgment of the court that Laura Rosen acted in self-defense... 499 00:35:21,720 --> 00:35:24,792 ...to protect her life and the lives of others. 500 00:35:25,000 --> 00:35:29,073 No charges will be pressed, and she's free to leave... 501 00:35:29,280 --> 00:35:32,670 ...provided that the alien device used in this action... 502 00:35:32,880 --> 00:35:36,555 ...is turned over to personnel to be researched more fully... 503 00:35:36,760 --> 00:35:40,719 ...and to ensure that it is not misused in the future. 504 00:35:41,360 --> 00:35:43,237 Court is adjourned. 505 00:35:47,840 --> 00:35:49,273 Good luck. 506 00:35:49,480 --> 00:35:52,233 If it helps any, you did the right thing. 507 00:35:52,440 --> 00:35:53,953 Thank you. 508 00:35:54,800 --> 00:35:56,438 Are you all right? 509 00:35:56,600 --> 00:35:58,830 I've taken a life... 510 00:35:59,320 --> 00:36:02,630 ...in direct violation of my oath as a doctor. 511 00:36:03,680 --> 00:36:07,593 I'm free of pain. I'm free from Lake's Syndrome. 512 00:36:07,800 --> 00:36:11,793 They say I may live another 20 or 30 years. 513 00:36:11,960 --> 00:36:15,316 But I do so at the expense of a man's life. 514 00:36:15,480 --> 00:36:18,790 No, doctor, I'm not all right. 515 00:36:19,480 --> 00:36:24,190 - I may never be all right again. - You did the right thing. 516 00:36:26,800 --> 00:36:29,189 I did the necessary thing. 517 00:36:29,400 --> 00:36:32,995 That is not always the same as the right thing. 518 00:36:34,760 --> 00:36:37,035 Now if you will excuse me... 519 00:36:37,720 --> 00:36:40,598 ...I think I'd like to be alone for a while. 520 00:36:44,080 --> 00:36:47,755 - There you are. I bring glad tidings. - Good. I need some. 521 00:36:47,960 --> 00:36:52,476 Remember that disturbance at the Dark Star where you broke up a riot? 522 00:36:52,680 --> 00:36:56,116 You arrested 30 humans and aliens, two unidentified. 523 00:36:56,280 --> 00:37:00,432 - I'm looking into it. I've been busy. - We identified them. 524 00:37:00,600 --> 00:37:03,160 Really? Who are they? 525 00:37:04,000 --> 00:37:05,672 What?! 526 00:37:08,600 --> 00:37:10,830 I'm waiting for an explanation. 527 00:37:11,040 --> 00:37:15,272 I am prepared to give you one as soon as the room stops spinning. 528 00:37:15,520 --> 00:37:18,876 This station never stops spinning. 529 00:37:19,080 --> 00:37:21,310 Well, I begin to see my problem. 530 00:37:21,880 --> 00:37:24,030 Mr. Lennier? 531 00:37:26,600 --> 00:37:31,276 The incident was completely my responsibility, commander. 532 00:37:31,480 --> 00:37:33,914 I asked Mollari to help me learn... 533 00:37:34,120 --> 00:37:37,192 ...about parts of the station I had never seen. 534 00:37:37,400 --> 00:37:41,359 I wasn't familiar with the rules of conduct in these places. 535 00:37:41,560 --> 00:37:43,755 Through error, I created offense... 536 00:37:43,960 --> 00:37:47,430 ...and through offense, created the incident. 537 00:37:47,640 --> 00:37:50,234 Ambassador, do you have anything to add? 538 00:37:51,240 --> 00:37:52,639 No... 539 00:37:52,840 --> 00:37:54,034 ...not at this time. 540 00:37:54,400 --> 00:37:58,678 Diplomatic privilege means you cannot be charged for the events... 541 00:37:58,880 --> 00:38:01,519 ...but you must pay for damage to the club. 542 00:38:01,760 --> 00:38:04,194 Yes, I agree. Thank you, commander. 543 00:38:08,600 --> 00:38:10,670 Thank you, commander. 544 00:38:19,000 --> 00:38:20,319 Why? 545 00:38:20,520 --> 00:38:22,909 In Minbari culture, we are taught... 546 00:38:23,120 --> 00:38:25,680 ...it is an honor to help another save face. 547 00:38:25,840 --> 00:38:27,637 - But Delenn... - Will know better... 548 00:38:27,800 --> 00:38:30,917 ...but will not inquire, out of respect. 549 00:38:31,120 --> 00:38:33,475 Good day, ambassador. 550 00:38:34,560 --> 00:38:36,198 Lennier. 551 00:38:37,560 --> 00:38:39,039 Thank you. 552 00:38:39,520 --> 00:38:41,954 If you ever need anything from me... . 553 00:38:43,480 --> 00:38:45,630 There is one thing. 554 00:38:45,840 --> 00:38:48,115 When we were at the gaming table... 555 00:38:49,920 --> 00:38:53,071 ...somehow a part of you reached out for the cards. 556 00:38:53,280 --> 00:38:54,554 Yes? 557 00:38:54,760 --> 00:38:56,591 What was that? 558 00:39:07,480 --> 00:39:09,152 Yes, it's true. 559 00:39:10,800 --> 00:39:12,916 Here, Li... 560 00:39:13,120 --> 00:39:14,519 ...goddess of passion. 561 00:39:14,680 --> 00:39:18,559 A synthesis of male and female Centauri. 562 00:39:18,840 --> 00:39:22,037 Did you think these were just decorations? 563 00:39:23,720 --> 00:39:28,475 I'm going to take a vow of silence concerning this entire conversation. 564 00:39:28,960 --> 00:39:31,269 - Good day. - Good day. 565 00:39:35,920 --> 00:39:38,195 They are a strange people... 566 00:39:38,800 --> 00:39:40,711 ...but they are okay. 567 00:39:48,560 --> 00:39:53,588 There you are, doctor. I trust you'll put it to better use than I did. 568 00:39:53,800 --> 00:39:57,713 The first thing is to study it and find out how it works. 569 00:39:57,920 --> 00:40:02,357 It might be able to preserve someone's life when nothing else works. 570 00:40:02,560 --> 00:40:06,712 Volunteers who donate life energy the way people donated blood... 571 00:40:06,920 --> 00:40:10,196 ...before synthetics were perfected. - He's a dreamer. 572 00:40:10,640 --> 00:40:13,632 - What's wrong with that? - Nothing at all. 573 00:40:13,840 --> 00:40:17,674 But try to make sure he doesn't wake up before I get back. 574 00:40:17,880 --> 00:40:20,030 - Get back? - Yes. 575 00:40:20,240 --> 00:40:24,711 Through no desire of my own I have been granted a second lease on life. 576 00:40:24,880 --> 00:40:28,270 Somewhere out there is what I need to redeem myself. 577 00:40:28,600 --> 00:40:30,989 - You don't need to... - Yes, I do. 578 00:40:31,200 --> 00:40:35,955 I'm going to find it. I'm all packed. My cruiser leaves in half an hour. 579 00:40:38,560 --> 00:40:41,996 I would ask you to look after my daughter... 580 00:40:42,200 --> 00:40:45,670 ...but my instincts tell me that won't be a problem. 581 00:40:48,280 --> 00:40:50,316 - Goodbye, doctor. - Goodbye, Laura. 582 00:40:50,480 --> 00:40:53,358 I hope you find what you're looking for. 583 00:40:53,800 --> 00:40:55,199 Thank you. 584 00:40:59,280 --> 00:41:02,113 - Is that dinner invitation still open? - Yeah. 585 00:41:02,280 --> 00:41:04,157 Yeah, it's still open. 586 00:41:04,360 --> 00:41:06,237 Seven? Zocalo? 587 00:41:46,280 --> 00:41:47,269 Subtitles by SDI Media Group 588 00:41:47,440 --> 00:41:48,429 [ENGLISH] 589 00:41:48,640 --> 00:41:51,279 Babylon 5 is produced by Babylonian Productions, Inc... 590 00:41:51,440 --> 00:41:55,194 ... and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net