1 00:00:08,050 --> 00:00:11,345 It is a pleasure to meet you. 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,806 It is a pleasure to meet you. 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,976 It is a pleasure to meet you. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,604 Going to introduce me, Vir? 5 00:00:20,771 --> 00:00:26,151 -I know I must look a little odd right now. -Well, I guess it's all relative. 6 00:00:26,318 --> 00:00:30,489 Actually, it's relatives. I'm here to pick up some women. 7 00:00:30,906 --> 00:00:33,492 -You'll have better luck at bars. -No, no. I mean-- 8 00:00:33,659 --> 00:00:35,285 Just kidding. 9 00:00:36,411 --> 00:00:40,958 -So who are these women? Diplomats? -Ambassador Mollari's three wives. 10 00:00:41,166 --> 00:00:44,503 A harem? The lucky dog. 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,505 -You are Vir? -Yes. 12 00:00:46,672 --> 00:00:51,552 I am Timov, daughter of Algul. You will take me to my husband. 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,305 -I was told there would be three of you. -Who is this? No, never mind. 14 00:00:55,514 --> 00:00:59,685 I said, you will bring me to my husband. Is your hearing deficient? 15 00:00:59,852 --> 00:01:02,437 -No, but I do have-- -Then let's be off. 16 00:01:02,604 --> 00:01:05,858 It is a pleasure to meet you. 17 00:01:06,775 --> 00:01:09,486 Should have put the emphasis on "pleasure." She'd love you. 18 00:01:09,653 --> 00:01:10,821 -"Pleasure"? -Vir? 19 00:01:10,988 --> 00:01:13,365 Yes, madam. 20 00:01:14,324 --> 00:01:17,786 Look, I told you back on the transport, watch where the hell you're going! 21 00:01:17,953 --> 00:01:19,955 I'm tired of you constantly-- 22 00:01:21,123 --> 00:01:24,626 Jeez, I'm sorry. What was I saying? 23 00:01:24,793 --> 00:01:30,507 -Absolutely nothing. -Right. Right. 24 00:01:47,065 --> 00:01:49,902 -His name was Stoner? -Yeah. 25 00:01:50,736 --> 00:01:52,738 It doesn't ring a bell. 26 00:01:53,238 --> 00:01:56,909 The official who passed him through recognized him from my description... 27 00:01:57,075 --> 00:01:59,411 ...so I ran a check on him. Nothing extraordinary. 28 00:01:59,578 --> 00:02:01,413 Freelance navigator, part-time trader. 29 00:02:01,580 --> 00:02:03,624 There's hundreds, thousands of guys like him. 30 00:02:03,957 --> 00:02:06,210 So, what's the problem? 31 00:02:06,376 --> 00:02:10,088 I don't know. That's the problem. 32 00:02:10,756 --> 00:02:13,133 See, so much of what I do, it's gut instinct. 33 00:02:13,300 --> 00:02:17,262 I see things, don't even notice they're there, but they put me on guard. 34 00:02:17,429 --> 00:02:20,098 I just hate not knowing why. 35 00:02:20,516 --> 00:02:23,519 -You wanted to see me, captain? -Oh, yes, Ms. Winters. 36 00:02:23,685 --> 00:02:26,438 By the way, captain, I've been meaning to mention... 37 00:02:26,605 --> 00:02:28,941 ...that you've settled nicely into your new duties. 38 00:02:29,107 --> 00:02:33,445 Well, thank you, Ms. Winters. Only a few bumps along the way so far. 39 00:02:33,612 --> 00:02:35,197 Then again, the day is young. 40 00:02:35,489 --> 00:02:37,074 So how can I be of service? 41 00:02:37,282 --> 00:02:42,579 There are rumors from the Psi Corps net I was hoping you could confirm or deny. 42 00:02:42,746 --> 00:02:46,708 Garibaldi, we'll discuss this Stoner fellow later, all right? 43 00:02:46,875 --> 00:02:49,837 Stoner? Matt Stoner? 44 00:02:50,379 --> 00:02:52,464 Yeah, that was his name. Matthew. 45 00:02:53,465 --> 00:02:57,344 -He's not here on Babylon 5? -Is that a problem? 46 00:02:58,595 --> 00:02:59,805 You know him? 47 00:03:01,056 --> 00:03:04,017 Only in the most unpleasant sense. 48 00:03:04,184 --> 00:03:06,728 I was married to him. 49 00:03:09,898 --> 00:03:15,195 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 50 00:03:15,362 --> 00:03:20,284 "A self"-"contained world, five miles long," located in neutral territory. 51 00:03:23,829 --> 00:03:25,873 A place of commerce and diplomacy... 52 00:03:26,039 --> 00:03:29,501 ...for a quarter of a million humans and aliens. 53 00:03:29,668 --> 00:03:34,923 A shining beacon in space, all alone in the night. 54 00:03:35,090 --> 00:03:38,343 It was the dawn of the Third Age of mankind. 55 00:03:38,510 --> 00:03:42,723 The year the Great War came upon us all. 56 00:03:42,890 --> 00:03:46,727 This is the story of the last of the Babylon stations. 57 00:03:46,894 --> 00:03:52,149 The year is 2259. The name of the place is Babylon 5. 58 00:04:45,035 --> 00:04:50,040 And then he says, "That's not my leg, that's my air hose!" 59 00:04:51,375 --> 00:04:56,004 Barkeep, another round for all my friends! 60 00:04:58,632 --> 00:05:02,177 He'll be here shortly, I swear. He's probably at a meeting or something. 61 00:05:02,344 --> 00:05:05,764 He drags me out here, gives no reason why he wants to see me. 62 00:05:05,931 --> 00:05:11,603 What's he hiding, Vir? Tell me. I won't bite, Vir. 63 00:05:11,979 --> 00:05:16,775 With all due respect, madam, that's not what I've heard. 64 00:05:16,942 --> 00:05:20,487 All right. That one time. 65 00:05:20,654 --> 00:05:22,614 It was twice. 66 00:05:22,781 --> 00:05:25,325 What has he told you about me? Anything good? 67 00:05:25,492 --> 00:05:27,286 What is there to tell? 68 00:05:27,828 --> 00:05:32,499 Daggair. My, what a surprise! 69 00:05:32,666 --> 00:05:34,960 -A pleasant one? -I wouldn't go that far. 70 00:05:35,127 --> 00:05:38,714 Madame Daggair, my pardons. This is unconscionable. 71 00:05:38,881 --> 00:05:41,800 I was at customs. I don't know how I could have missed you. 72 00:05:41,967 --> 00:05:46,263 Believe me, Vir, if you knew her as I do, you wouldn't miss her a bit. 73 00:05:46,430 --> 00:05:49,016 Oh, Timov, Timov. 74 00:05:49,183 --> 00:05:55,606 Why do you always try to draw me into your little verbal fencing matches? 75 00:05:55,814 --> 00:06:00,319 Because I don't have a real sword handy. 76 00:06:00,694 --> 00:06:06,575 Attention: The Earth History exhibition will be closing at 1700 hours. 77 00:06:15,751 --> 00:06:22,174 You left my office in quite a hurry. We didn't have much of a chance to talk. 78 00:06:22,382 --> 00:06:26,678 -I was not in the mood. -I gathered that. 79 00:06:27,012 --> 00:06:29,014 Are you now? 80 00:06:30,015 --> 00:06:33,435 Look, captain, I know you're in charge of this station... 81 00:06:33,602 --> 00:06:36,355 ...but to be blunt, this isn't your concern. 82 00:06:37,022 --> 00:06:42,653 No, you're right, Ms. Winters. As station commander, this isn't my concern. 83 00:06:43,737 --> 00:06:46,323 But as one person who sees another in pain... 84 00:06:46,532 --> 00:06:51,537 ...someone whom he considers a friend, or at the very least an ally... 85 00:06:52,871 --> 00:06:56,625 ...I just want you to know that I'm willing to listen. 86 00:07:02,256 --> 00:07:03,549 Yes, what? 87 00:07:03,715 --> 00:07:05,717 Ambassador Delenn, you asked to see me? 88 00:07:05,884 --> 00:07:08,011 Are you alone? 89 00:07:08,303 --> 00:07:11,223 -Yes. -"Come in, quickly." 90 00:07:17,563 --> 00:07:21,733 Commander, I want you to understand, I acquired human characteristics... 91 00:07:21,900 --> 00:07:26,738 ...to bring your people and mine closer together. To symbolize our mutuality. 92 00:07:26,905 --> 00:07:31,577 It is supposed to be a dignified, inspiring transition for both humans and Minbari. 93 00:07:31,743 --> 00:07:35,164 So will you please explain to me why this.... 94 00:07:35,330 --> 00:07:39,251 -Hair. -Refuses to cooperate? 95 00:07:42,212 --> 00:07:46,425 I had no problems with it at first, but as time passed, it-- 96 00:07:46,592 --> 00:07:50,429 It's pretty brittle. What are you washing it with? 97 00:07:50,804 --> 00:07:52,764 Washing? 98 00:07:53,473 --> 00:07:56,226 Yes, you know, when you bathe? 99 00:07:56,852 --> 00:08:01,607 We use a chemical compound that strips away the outer layer of epidermal tissue. 100 00:08:01,773 --> 00:08:06,278 -It is symbolic of being reborn each day. -And you've been using this on your hair? 101 00:08:06,445 --> 00:08:08,405 Yes. 102 00:08:08,572 --> 00:08:12,492 Have you considered immersing your body in water to remove the sweat and--? 103 00:08:12,659 --> 00:08:16,288 We do not perspire in the same way you do. 104 00:08:16,455 --> 00:08:19,208 While we sleep, we secrete a fluid-- 105 00:08:19,374 --> 00:08:22,252 Maybe I should get somebody else to deal with this. 106 00:08:22,419 --> 00:08:24,421 Do you know what to do? 107 00:08:25,297 --> 00:08:29,885 Well, yes, I mean, my mother used to do my hair, but I'm sure-- 108 00:08:30,052 --> 00:08:32,971 This is most embarrassing. If you could just-- 109 00:08:33,138 --> 00:08:36,975 -I have duties. -Please? 110 00:08:37,142 --> 00:08:39,520 I trust you. 111 00:08:42,105 --> 00:08:43,649 -C & C, this is lvanova. -"Online." 112 00:08:43,815 --> 00:08:48,779 Please inform the captain, barring an emergency, I may be a while. 113 00:08:52,991 --> 00:08:54,868 Oh, boy. 114 00:08:55,369 --> 00:08:57,829 In your first year of training in Psi Corps Academy... 115 00:08:57,996 --> 00:09:01,333 ...you're assigned to an advanced trainee who oversees your development. 116 00:09:01,500 --> 00:09:02,960 Matt was mine. 117 00:09:03,168 --> 00:09:06,171 He was charming, sympathetic. 118 00:09:06,338 --> 00:09:12,553 Understand, the things I learned to do for Psi Corps were, and are, difficult. 119 00:09:12,719 --> 00:09:16,181 Matt made the transition easier, at first. 120 00:09:16,348 --> 00:09:19,893 Then the Corps decided that we were genetically compatible. 121 00:09:20,060 --> 00:09:26,316 The odds of us producing a child of great telepathic abilities were substantial. 122 00:09:26,483 --> 00:09:29,403 It all happened so fast. 123 00:09:31,238 --> 00:09:33,198 How long were you married? 124 00:09:33,365 --> 00:09:37,035 Just long enough to realize it was a mistake. 125 00:09:38,161 --> 00:09:42,291 Psi Corps isn't exactly forthcoming with its membership... 126 00:09:42,457 --> 00:09:46,628 ...but what information I did turn up indicated that Stoner wasn't Corps. 127 00:09:47,004 --> 00:09:48,505 He left. 128 00:09:48,672 --> 00:09:51,925 Shortly afterward, Psi Corps had the marriage annulled. 129 00:09:52,259 --> 00:09:56,722 I thought the only way anyone left Psi Corps was feet first. 130 00:09:57,181 --> 00:10:01,393 Matt had connections. He had.... 131 00:10:02,436 --> 00:10:07,524 I don't know what he had. No one in authority wanted to talk about it. 132 00:10:17,618 --> 00:10:21,872 So now that you've been here for a while, do you feel you've settled in, captain? 133 00:10:22,039 --> 00:10:26,210 -Why does everyone keep asking me that? -Oh, merely polite interest. 134 00:10:26,376 --> 00:10:31,089 I'm sorry. I guess I'm reading too much into it... 135 00:10:31,256 --> 00:10:35,385 ...but people seem to be implying that I shouldn't get too comfortable. 136 00:10:35,594 --> 00:10:39,556 Oh, nonsense. It's not as if anyone expects you to vanish overnight... 137 00:10:39,723 --> 00:10:42,559 ...under mysterious circumstances to a strange Minbari post. 138 00:10:42,726 --> 00:10:45,395 Why, that would be unprecedented in this station's history. 139 00:10:45,604 --> 00:10:46,939 I get the message, ambassador. 140 00:10:47,105 --> 00:10:50,734 Do you? I still don't understand what that was all about. 141 00:10:50,943 --> 00:10:54,446 Something's going on, if you ask me. 142 00:10:54,613 --> 00:10:58,700 Whenever these bizarre and odd things occur, it gives me pain. Right here. 143 00:11:00,285 --> 00:11:05,249 My good Capt. Sheridan. All settled in? 144 00:11:05,457 --> 00:11:07,459 All settled, ambassador. 145 00:11:08,627 --> 00:11:12,464 And my dear G'Kar, how are you this glorious day? 146 00:11:12,631 --> 00:11:15,676 We're in a space station, ambassador, one day is much like another. 147 00:11:15,843 --> 00:11:19,096 That, my friend, is very much subject to point of view. 148 00:11:19,263 --> 00:11:25,143 And from my point of view, this is a most glorious day. 149 00:11:28,105 --> 00:11:33,235 G'Kar, you are looking in particularly excellent health today. 150 00:11:33,402 --> 00:11:37,155 Whatever it is you're doing, keep it up. 151 00:11:41,952 --> 00:11:44,204 Excuse me. 152 00:11:47,666 --> 00:11:49,501 -Can I get you anything? -Yes. 153 00:11:49,668 --> 00:11:54,673 You can get me out of here. Who does Londo think he is to keep us sitting about? 154 00:11:54,840 --> 00:11:56,884 He probably thinks he's our husband... 155 00:11:57,050 --> 00:11:59,178 ...and that we, as dutiful wives... 156 00:11:59,344 --> 00:12:04,683 ...will wait with breathless anticipation for his arrival. Is that not right, Vir? 157 00:12:04,850 --> 00:12:09,188 -Well, actually it's-- -You are joking, Daggair. 158 00:12:09,354 --> 00:12:13,817 Your problem, Timov, is that you've never known your place. 159 00:12:14,026 --> 00:12:18,197 My place? You once threatened to break a vase over his head. 160 00:12:18,363 --> 00:12:21,742 Well, that was the impetuousness of youth. 161 00:12:21,909 --> 00:12:26,497 That was last month. Daggair, what are you playing at? 162 00:12:27,289 --> 00:12:30,584 Well, well, well. 163 00:12:30,751 --> 00:12:33,337 And here you are! 164 00:12:33,545 --> 00:12:36,256 And here you are, finally. Where have you been? 165 00:12:36,507 --> 00:12:38,509 Affairs of state, my dear. 166 00:12:38,717 --> 00:12:43,096 -State of inebriation, I'd wager. -Londo. 167 00:12:43,263 --> 00:12:45,849 You're looking fit. 168 00:12:46,016 --> 00:12:48,018 More handsome than I would have remembered. 169 00:12:48,185 --> 00:12:49,728 Oh, well. 170 00:12:49,895 --> 00:12:52,523 What's going on here? 171 00:12:52,731 --> 00:12:54,066 Londo, what's all this about? 172 00:12:54,233 --> 00:12:57,027 You have no idea why I've summoned you all here? 173 00:12:57,194 --> 00:13:01,615 -No, and I think it's about time-- -Wait. Where's Mariel? 174 00:13:01,823 --> 00:13:03,367 Vir? 175 00:13:03,575 --> 00:13:07,371 I don't know. I was expecting her, and she didn't show up at customs.... 176 00:13:07,538 --> 00:13:09,414 We should wait for Mariel to arrive-- 177 00:13:09,581 --> 00:13:12,292 No. I will not tolerate this any longer. 178 00:13:12,459 --> 00:13:16,672 The secret of our marriage's success, Londo, is our lack of communication. 179 00:13:16,839 --> 00:13:19,883 You have jeopardized that success and I would know why. 180 00:13:20,217 --> 00:13:23,345 Very well. I wanted to save the surprise. 181 00:13:23,512 --> 00:13:26,265 But, clearly, you have forgotten... 182 00:13:26,431 --> 00:13:30,269 ...that tomorrow is the 30th anniversary of my ascension day. 183 00:13:30,727 --> 00:13:32,729 -It is? -It is? 184 00:13:32,896 --> 00:13:34,815 Yes, the emperor has not forgotten. 185 00:13:34,982 --> 00:13:38,735 I personally received a congratulatory note from the Royal Court. 186 00:13:38,902 --> 00:13:42,322 My star is rising, in case you were unaware. 187 00:13:42,489 --> 00:13:45,033 I was unaware, yes. 188 00:13:45,200 --> 00:13:50,956 I have little patience for the vagaries of politics and social climbing. 189 00:13:51,123 --> 00:13:55,169 That's always been more Daggair's field of endeavor. 190 00:13:55,460 --> 00:13:58,589 Hasn't it, Daggair? 191 00:13:59,131 --> 00:14:01,884 Now, the emperor is a busy fellow, of course. 192 00:14:02,050 --> 00:14:05,095 No time to shop, unlike my beloved wives... 193 00:14:05,304 --> 00:14:10,142 ...who always find the time to run up my credit accounts. 194 00:14:10,309 --> 00:14:15,939 In any event, he wished to give me a gift in honor of my service to our people. 195 00:14:16,106 --> 00:14:22,112 And the gift he gave me was any one wish within his power to grant. 196 00:14:22,321 --> 00:14:24,865 And what was your wish, my sweet? 197 00:14:25,657 --> 00:14:27,492 A divorce. 198 00:14:27,659 --> 00:14:31,788 An easement from the arranged marriages to my three wives. 199 00:14:33,165 --> 00:14:34,750 However... 200 00:14:35,834 --> 00:14:39,588 ...the emperor requested that I keep one of you... 201 00:14:39,755 --> 00:14:42,716 ...to be by my side for future state affairs. 202 00:14:42,883 --> 00:14:48,055 So by tomorrow, I will choose one of the three of you to remain my wife. 203 00:14:48,597 --> 00:14:52,184 The other two will be gone. 204 00:14:56,188 --> 00:14:58,857 Gone! You'll receive no further money... 205 00:14:59,024 --> 00:15:03,487 ...beyond the vast amounts of my savings you've already diverted to other accounts. 206 00:15:03,695 --> 00:15:07,908 You'll have no title, and you'll have to do without the privileges... 207 00:15:08,075 --> 00:15:10,536 ...to which you have become accustomed. 208 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 A small repayment... 209 00:15:12,287 --> 00:15:16,208 ...for the many years of joy you have given me. 210 00:15:20,462 --> 00:15:23,340 You knew about this. You knew! 211 00:15:23,507 --> 00:15:28,220 Oh, my dear, I've been caught completely unawares, I assure you. 212 00:15:28,387 --> 00:15:31,765 Petulant, isn't she? Oh, well, breeding will tell. 213 00:15:31,932 --> 00:15:34,434 A bitch like you would know about breeding. 214 00:15:34,601 --> 00:15:40,774 Oh, ladies, ladies, please. Continue. 215 00:15:41,859 --> 00:15:44,444 Vir, if you wouldn't mind.... 216 00:15:44,611 --> 00:15:46,363 Yes. 217 00:15:47,906 --> 00:15:49,783 Enter. 218 00:15:51,743 --> 00:15:55,038 Hello, Londo. Miss me? 219 00:16:08,427 --> 00:16:12,181 So tell me what you think it's worth. 220 00:16:14,641 --> 00:16:16,435 Opening offer or final bid? 221 00:16:16,768 --> 00:16:21,607 Are you here for trade, or simply to waste my time? 222 00:16:29,615 --> 00:16:33,118 I've seen a number of Centauri artifacts... 223 00:16:33,911 --> 00:16:36,622 ...but nothing like this. 224 00:16:39,416 --> 00:16:41,084 Care to tell me how you got it? 225 00:16:41,251 --> 00:16:46,798 After all, I wouldn't want to think someone on Babylon 5 was dealing in stolen goods. 226 00:16:47,841 --> 00:16:50,469 -And you are? -Garibaldi. Head of Security. 227 00:16:50,636 --> 00:16:55,474 So if I'm feeling insecure, hugging you will make me feel better? 228 00:17:00,562 --> 00:17:04,900 Certification of my participation in an authorized archaeological dig. 229 00:17:05,067 --> 00:17:07,778 Lists of contents are there. 230 00:17:07,945 --> 00:17:10,656 You'll find this little item among them. 231 00:17:10,822 --> 00:17:12,908 It's all quite legitimate, officer. 232 00:17:14,993 --> 00:17:18,497 I can help you with the big words, if you're having trouble. 233 00:17:24,002 --> 00:17:26,630 While he's assessing its value... 234 00:17:26,839 --> 00:17:31,468 ...why don't you and I have a little chat? In private. 235 00:17:33,804 --> 00:17:38,308 Ambassador, we've received an invitation to.... 236 00:17:38,517 --> 00:17:42,145 Yes, Lennier? An invitation to...? 237 00:17:42,855 --> 00:17:44,857 A celebration for Ambassador Mollari. 238 00:17:45,023 --> 00:17:47,150 The 30th anniversary of his ascension. 239 00:17:47,526 --> 00:17:51,113 -That's significant? -For a Centauri, oh, yes. 240 00:17:51,280 --> 00:17:53,574 Lennier, we will accept, of course. 241 00:17:53,866 --> 00:17:56,785 I will convey that message. 242 00:17:57,578 --> 00:17:59,413 Anything else? 243 00:18:00,873 --> 00:18:02,416 Is that painful? 244 00:18:04,501 --> 00:18:08,213 Actually, it's oddly relaxing. 245 00:18:20,976 --> 00:18:24,271 You've been fairly busy, haven't you, Mr. Stoner? 246 00:18:24,730 --> 00:18:27,691 The records have you all over the place. 247 00:18:27,858 --> 00:18:31,153 Wouldn't be trying to stay one step ahead of someone? 248 00:18:31,320 --> 00:18:36,158 Or perhaps involved in some shady dealings? 249 00:18:36,408 --> 00:18:40,037 Do you treat all new arrivals to Babylon 5 this way? 250 00:18:40,245 --> 00:18:42,498 Or is this... 251 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 ...personal? 252 00:18:46,001 --> 00:18:48,587 Talia Winters is a friend of mine. 253 00:18:48,754 --> 00:18:52,257 Is she here? Small galaxy, isn't it? 254 00:18:52,424 --> 00:18:56,011 -You gonna pretend you didn't know? -Did she tell you all about me? 255 00:18:56,178 --> 00:18:57,513 No. 256 00:18:57,679 --> 00:19:00,599 Would you like me to tell you all about her? 257 00:19:00,766 --> 00:19:02,684 Is that it? 258 00:19:02,851 --> 00:19:05,145 What she likes to hear... 259 00:19:05,312 --> 00:19:08,148 ...where she likes to be touched.... 260 00:19:08,398 --> 00:19:09,608 Don't push it. 261 00:19:10,192 --> 00:19:12,361 The little noises she makes. 262 00:19:12,528 --> 00:19:15,989 Does she cry out or sigh softly? 263 00:19:16,156 --> 00:19:19,743 Shut up. 264 00:19:19,993 --> 00:19:24,456 I thought you wanted us to talk. Make up your mind, officer. 265 00:19:31,964 --> 00:19:35,384 Any more questions, officer? 266 00:19:35,551 --> 00:19:37,886 Or am I free to go? 267 00:19:38,762 --> 00:19:43,392 If Talia Winters so much as breathes a word that you've been harassing her... 268 00:19:43,559 --> 00:19:48,188 ...you'll be spaced so fast you'll think you were born in a vacuum. 269 00:19:52,818 --> 00:19:55,487 I'll be keeping an eye on you. 270 00:19:55,654 --> 00:19:59,741 Use both eyes. You'll need them. 271 00:20:08,917 --> 00:20:13,213 I seem to have gotten separated during a tour my husband was giving. 272 00:20:14,173 --> 00:20:16,425 You must be one of Ambassador Mollari's wives. 273 00:20:16,592 --> 00:20:19,720 I'd heard you were here. I'm Capt. John Sheridan. 274 00:20:19,887 --> 00:20:22,347 -And I am-- -Mariel. 275 00:20:22,514 --> 00:20:24,224 There you are. 276 00:20:24,391 --> 00:20:28,061 Making new friends? Again? 277 00:20:28,228 --> 00:20:32,524 Captain, a moment of your time, please. 278 00:20:33,025 --> 00:20:36,987 Still the iron claw in the velvet glove, Mariel? 279 00:20:37,154 --> 00:20:39,531 Getting your claws into someone else? 280 00:20:39,698 --> 00:20:43,202 Timov, I love you. Even if you do not. 281 00:20:49,500 --> 00:20:53,003 Be careful. I should have warned you. 282 00:20:53,253 --> 00:20:57,216 On Earth you have these creatures.... Insects attracted to flames? 283 00:20:57,716 --> 00:21:03,055 Yes, moths. They're drawn to flames and bright lights and get burned. 284 00:21:03,222 --> 00:21:05,516 Mariel is drawn to men of power in that same way. 285 00:21:05,682 --> 00:21:09,895 But trust me, she burns them. 286 00:21:10,062 --> 00:21:12,064 We'll talk later. 287 00:21:23,742 --> 00:21:25,744 Hello, puddin' . 288 00:21:26,203 --> 00:21:28,247 Glad to see me? 289 00:21:29,998 --> 00:21:33,752 Not a word for your ex? Not one syllable? 290 00:21:33,919 --> 00:21:36,463 Why have you come here? 291 00:21:36,797 --> 00:21:40,092 You never were a big believer in coincidence. 292 00:21:41,510 --> 00:21:43,762 We had something once, Talia. 293 00:21:43,929 --> 00:21:45,722 You had something, not we. 294 00:21:45,889 --> 00:21:49,393 And it's nothing I want any part of. Not anymore. 295 00:21:49,768 --> 00:21:53,647 I'll add it to the list of things you don't want any part of. 296 00:21:53,814 --> 00:21:56,024 Like Psi Corps. 297 00:21:56,191 --> 00:21:57,943 But then I forget... 298 00:21:58,235 --> 00:22:02,114 ...anyone who's telepathic doesn't have that option. 299 00:22:02,614 --> 00:22:04,825 Except you. 300 00:22:05,993 --> 00:22:08,453 You'd love to find out how I did it, wouldn't you? 301 00:22:08,620 --> 00:22:10,455 How I got out. 302 00:22:11,665 --> 00:22:12,958 Yes. 303 00:22:14,710 --> 00:22:16,879 Anyone can. 304 00:22:17,045 --> 00:22:19,464 All you have to do is lose your telepathic abilities. 305 00:22:19,631 --> 00:22:22,092 Oh, that's all. 306 00:22:22,426 --> 00:22:24,094 I did it. 307 00:22:25,470 --> 00:22:27,181 What? 308 00:22:27,347 --> 00:22:30,309 They have no hold on me. 309 00:22:31,476 --> 00:22:35,105 I could arrange for them to have no hold on you, either. 310 00:22:35,981 --> 00:22:39,026 You'd be out of Psi Corps, Talia. 311 00:22:39,484 --> 00:22:41,820 You'd be free... 312 00:22:43,447 --> 00:22:46,033 ...and we could be together. 313 00:22:56,168 --> 00:22:58,253 Talia. I spoke to your ex-husband. 314 00:22:58,420 --> 00:23:00,672 I warned him off you. If he bothers you at all-- 315 00:23:00,839 --> 00:23:04,676 Please. Keep out of this. It's not your concern. 316 00:23:04,843 --> 00:23:07,471 -I feel it is. -Feel differently. 317 00:23:21,652 --> 00:23:23,779 Enter. 318 00:23:26,573 --> 00:23:31,370 Londo, I'm not like the others. You know that. 319 00:23:31,537 --> 00:23:37,668 I've always been giving, passionate. Goodness knows I've been passionate. 320 00:23:37,835 --> 00:23:40,629 No one can compare to you. 321 00:23:40,796 --> 00:23:45,342 And how many opportunities have you taken for comparison? 322 00:23:45,551 --> 00:23:47,803 There's been no one but you, I swear. 323 00:23:47,970 --> 00:23:53,851 And I think you'll find out there's no one for you but me. 324 00:23:54,226 --> 00:23:58,689 Let's let Londo decide that for himself. 325 00:23:59,356 --> 00:24:02,568 Both of us? Together? 326 00:24:03,068 --> 00:24:07,906 If it pleases Londo, it pleases me. 327 00:24:08,240 --> 00:24:12,911 No. No, this isn't right. 328 00:24:13,078 --> 00:24:15,706 Timov should be here too. 329 00:24:15,873 --> 00:24:21,753 Do you seriously expect me to become involved in your sexual Olympics? 330 00:24:21,920 --> 00:24:25,382 They're merely expressing their feelings for me. 331 00:24:25,549 --> 00:24:28,218 I can do that. 332 00:24:31,096 --> 00:24:36,768 -You haven't changed. -You have. You've devolved. 333 00:24:55,162 --> 00:24:58,332 Ms. Winters. Can I help you? 334 00:24:58,499 --> 00:25:01,960 I was rude to you yesterday, and I thought that.... 335 00:25:02,127 --> 00:25:04,755 Well, I'm sorry. 336 00:25:04,922 --> 00:25:07,799 It's okay. No problem. 337 00:25:08,008 --> 00:25:13,013 I wanted everything settled between us since it's likely I'll be leaving Babylon 5. 338 00:25:14,139 --> 00:25:16,225 Reassignment? 339 00:25:16,391 --> 00:25:19,937 Actually, I'll be leaving with Matt, most likely. 340 00:25:25,150 --> 00:25:26,944 Why? 341 00:25:27,361 --> 00:25:31,824 The Corps began experimenting on telepaths when we were at the Academy. 342 00:25:32,115 --> 00:25:35,327 Matt volunteered, but instead of strengthening his abilities... 343 00:25:35,494 --> 00:25:39,164 ...the drug scrambled his neural pathways and almost killed him. 344 00:25:39,331 --> 00:25:41,959 When he woke up, he found he could no longer read minds. 345 00:25:42,167 --> 00:25:45,504 He says he can replicate the treatment. If he could do that for me-- 346 00:25:45,671 --> 00:25:49,550 -Are you crazy? Talia-- -No, Michael. I'm tired. 347 00:25:49,716 --> 00:25:52,553 I'm tired of learning things about people I don't wanna know. 348 00:25:52,719 --> 00:25:56,515 I'm tired of having them shrink away from me because of what I might find out. 349 00:25:56,682 --> 00:26:01,395 I'm tired of being a part of an organization that scares the hell out of me. 350 00:26:14,032 --> 00:26:16,618 How can I help you? 351 00:26:20,581 --> 00:26:23,876 Also be aware that the Markabs have their day of high fasting today. 352 00:26:24,042 --> 00:26:27,504 Unfortunately they sneak food when the other Markabs aren't looking... 353 00:26:27,671 --> 00:26:30,757 ...which can lead to a scuffle if a priest catches them. 354 00:26:30,924 --> 00:26:34,094 Well, be sure to alert Security to keep a weather eye out. 355 00:26:34,261 --> 00:26:35,262 Already done, sir. 356 00:26:35,429 --> 00:26:39,600 And lastly, the party honoring Ambassador Mollari's day of ascension is tonight. 357 00:26:39,766 --> 00:26:43,103 -All attendees must be barefoot. -Barefoot? 358 00:26:43,270 --> 00:26:44,980 Barefoot. 359 00:26:54,990 --> 00:26:58,911 G'Kar! Ambassador G'Kar. 360 00:26:59,453 --> 00:27:01,413 Wearing shoes, Ambassador G'Kar? 361 00:27:02,080 --> 00:27:05,417 You are aware of the level of insult that represents? 362 00:27:05,584 --> 00:27:08,504 Indeed? Do you take offense, ambassador? 363 00:27:08,670 --> 00:27:10,380 Oh, no. Not at all. 364 00:27:10,589 --> 00:27:15,093 Nothing is too good for my esteemed Narn colleague. 365 00:27:19,139 --> 00:27:21,934 Oh, I love doing that to him. 366 00:27:25,562 --> 00:27:27,856 Ambassador, you look lovely. 367 00:27:28,190 --> 00:27:30,609 Thank you, Mr. Garibaldi. 368 00:27:30,776 --> 00:27:35,239 And you look distressed, actually. 369 00:27:35,447 --> 00:27:40,869 In our language, "seh'lick sakar." Soul sick. 370 00:27:42,538 --> 00:27:47,209 You know, it's funny, I met this woman and I took to her immediately. 371 00:27:47,376 --> 00:27:50,671 Then I met this guy who had hurt her and instantly, I hated him. 372 00:27:50,838 --> 00:27:56,552 We Minbari believe, as do some humans, that souls travel together. 373 00:27:56,969 --> 00:28:00,514 Some groups of souls are drawn, one to the other, in life... 374 00:28:00,681 --> 00:28:03,141 ...to relive good relationships from the past... 375 00:28:03,308 --> 00:28:06,687 ...and if possible, to make right the bad ones. 376 00:28:06,854 --> 00:28:10,732 So these other people and I run into each other lifetime after lifetime... 377 00:28:10,899 --> 00:28:14,820 ...because our souls have some sort of cosmic sewing circle going? 378 00:28:14,987 --> 00:28:18,198 Commander, I don't know, but thank you, commander. 379 00:28:18,365 --> 00:28:20,367 Now... 380 00:28:21,493 --> 00:28:23,912 ...what is this? 381 00:28:26,373 --> 00:28:30,878 A deck of cards from my dear friend Lennier. 382 00:28:31,044 --> 00:28:33,463 And I marked them exactly as you requested. 383 00:28:33,630 --> 00:28:35,507 Later. 384 00:28:36,508 --> 00:28:38,594 And.... 385 00:28:41,847 --> 00:28:45,017 -Now, what is this? -It's from me. 386 00:28:45,184 --> 00:28:48,520 In a way, it's from all of us. 387 00:28:57,362 --> 00:29:00,240 Medlab, this is Sheridan. I need an emergency team, fast. 388 00:29:00,407 --> 00:29:01,533 Right away, captain. 389 00:29:11,210 --> 00:29:14,421 His metabolism is accelerating exponentially. 390 00:29:14,588 --> 00:29:18,592 -Brain waves are all over the place. -Can you create an antitoxin? 391 00:29:18,759 --> 00:29:21,678 Well, not before he literally burns himself out. 392 00:29:21,845 --> 00:29:24,973 A transfusion might do it, but we don't have enough of his type... 393 00:29:25,140 --> 00:29:28,477 ...and we've never been any good synthesizing Centauri blood. 394 00:29:28,685 --> 00:29:32,689 I'll check in with Garibaldi, see if he's learned anything else about that artifact. 395 00:29:32,898 --> 00:29:36,485 -If his condition changes, let me know. -Of course. 396 00:29:38,570 --> 00:29:44,493 -I didn't know, I swear I didn't-- -Be quiet. I'm sick of your whining. 397 00:29:53,043 --> 00:29:58,131 You do realize that he's not made his divorce decree official yet. 398 00:29:58,298 --> 00:30:00,259 If he dies... 399 00:30:01,093 --> 00:30:03,011 ...our futures are secure. 400 00:30:03,595 --> 00:30:08,225 You can face him in his bed or his deathbed with equal calm. 401 00:30:08,976 --> 00:30:10,936 I am what I was made. 402 00:30:11,103 --> 00:30:15,691 By my father. By Londo. By society. 403 00:30:15,858 --> 00:30:17,442 "Breeding will tell." 404 00:30:18,110 --> 00:30:22,489 I didn't know it was dangerous. I've handled it a hundred times. 405 00:30:22,656 --> 00:30:24,741 Centauri metabolism must set it off. 406 00:30:24,950 --> 00:30:30,289 -You can explain it to the magistrate. -I'll explain it in hell. 407 00:30:31,623 --> 00:30:33,625 What's up, captain? 408 00:30:34,793 --> 00:30:39,548 I just came from Medlab. His condition's tearing him apart. 409 00:30:39,715 --> 00:30:42,634 You must know something about this artifact. 410 00:30:42,801 --> 00:30:47,639 I just helped dig it up. I don't plan on forming a long-term relationship with it. 411 00:30:47,806 --> 00:30:49,349 You dug it up where? 412 00:30:50,058 --> 00:30:53,937 An abandoned Centauri Colony in Sector 127. 413 00:30:54,104 --> 00:31:00,277 Did it occur to you to ask why the Centauri abandoned that sector? 414 00:31:00,444 --> 00:31:02,654 It's because they were driven out by the Narns. 415 00:31:02,821 --> 00:31:07,159 Narns fight dirty. They rigged traps and this was probably one of them. 416 00:31:08,202 --> 00:31:12,206 Could be. Which means I didn't ask nearly enough money for it. 417 00:31:12,372 --> 00:31:15,626 Oh, well. Easy come, easy go. 418 00:31:17,044 --> 00:31:19,713 -Can I go now? -No. 419 00:31:19,880 --> 00:31:21,715 I'll see if G'Kar knows anything. 420 00:31:21,882 --> 00:31:25,844 If by any chance Londo doesn't survive, I'll find something to charge you with: 421 00:31:26,011 --> 00:31:28,096 Negligence, transporting dangerous material. 422 00:31:28,263 --> 00:31:30,516 Sure, why not? Go for broke. 423 00:31:30,682 --> 00:31:33,810 Hey, how about I call you an idiot in public... 424 00:31:33,977 --> 00:31:37,648 ...and you can convict me for revealing state secrets? 425 00:31:51,203 --> 00:31:53,789 Remarkably unconcerned, wouldn't you say? 426 00:31:53,956 --> 00:31:58,836 Yeah. Nobody's that cool under pressure, unless they got an ace up their sleeve. 427 00:31:59,044 --> 00:32:03,841 Find out what it is, Michael. And see what you can do about Londo. 428 00:32:21,233 --> 00:32:23,026 -Dr. Franklin? -Yes. 429 00:32:23,193 --> 00:32:24,319 About Londo.... 430 00:32:24,486 --> 00:32:26,905 I'm afraid there's been no change in his condition. 431 00:32:27,197 --> 00:32:28,699 I know. 432 00:32:28,866 --> 00:32:33,162 It may interest you to know that Londo and I do have one thing in common: 433 00:32:33,328 --> 00:32:37,124 -The same blood type. -Why didn't you tell me this before? 434 00:32:37,291 --> 00:32:41,587 -I was deciding what to do about it. -Well, he's dying. 435 00:32:42,588 --> 00:32:46,425 We all die, doctor, sooner or later. 436 00:32:46,592 --> 00:32:48,510 As for Londo... 437 00:32:49,052 --> 00:32:54,224 ...after everything he's done, I would take some small pleasure in letting him die. 438 00:32:55,350 --> 00:32:58,770 But whatever you may think of me, I have some principles... 439 00:32:58,937 --> 00:33:02,399 ...that even 20 years with Londo can't erase. 440 00:33:02,566 --> 00:33:05,319 I do not like to win my battles this way. 441 00:33:05,485 --> 00:33:09,448 I find it vaguely unsatisfying. 442 00:33:09,615 --> 00:33:13,744 So you may have your transfusion, doctor, on one condition: 443 00:33:13,952 --> 00:33:17,289 He must never know I did this. 444 00:33:17,456 --> 00:33:22,794 I don't think either of us could stand the awkwardness of false gratitude. 445 00:33:22,961 --> 00:33:25,672 I can live with that. This way. 446 00:33:25,839 --> 00:33:28,842 Chief, got the information you wanted on Stoner. 447 00:33:29,134 --> 00:33:30,344 -Good news? -Bad. 448 00:33:30,928 --> 00:33:32,888 It corroborates everything he told us. 449 00:33:33,055 --> 00:33:35,849 Archaeological dig, getting booted out of Psi Corps-- 450 00:33:36,016 --> 00:33:40,312 No, no, no, no, I don't buy it. Nobody leaves Psi Corps. 451 00:33:40,812 --> 00:33:42,981 I wanna talk to him again. 452 00:33:43,315 --> 00:33:45,651 Okay, I'll tell him. As soon as he finishes eating. 453 00:33:45,984 --> 00:33:49,613 Eating? Prisoners don't get dinner for another hour. 454 00:33:49,780 --> 00:33:52,908 -Yeah, that's right. -So how did he get a meal now? 455 00:33:53,700 --> 00:33:58,330 Well, he just asked for it. 456 00:33:58,497 --> 00:34:02,292 I don't know. You know, there's something about this guy... 457 00:34:02,459 --> 00:34:05,170 ...that just makes you want to like him. 458 00:34:11,844 --> 00:34:13,178 You okay? 459 00:34:16,431 --> 00:34:18,350 Londo, do you know where you are? 460 00:34:18,892 --> 00:34:22,354 Either in Medlab or in hell. 461 00:34:23,230 --> 00:34:26,567 Either way, the décor needs work. 462 00:34:26,733 --> 00:34:31,655 Oh, Dr. Franklin, thank you for saving our husband. 463 00:34:31,822 --> 00:34:35,075 You've done the Centauri a great service. 464 00:34:35,242 --> 00:34:40,706 I agree. It's so good to see you with us again, Londo. 465 00:34:41,248 --> 00:34:45,210 Well, that settles it, doctor. I am in hell. 466 00:34:46,295 --> 00:34:50,007 And what, not a word from you, Timov? 467 00:34:50,215 --> 00:34:54,094 Not an insincere word of relief? 468 00:34:54,261 --> 00:34:58,891 Not a blink of false concern for my well-being? 469 00:34:59,057 --> 00:35:00,809 No. 470 00:35:00,976 --> 00:35:03,437 If you'll excuse me, I'll be in my quarters. 471 00:35:03,604 --> 00:35:07,482 I'm suddenly feeling quite fatigued. 472 00:35:08,150 --> 00:35:11,195 Yes, I think I will do the same. 473 00:35:19,745 --> 00:35:23,081 Nightmares. All of them. 474 00:35:23,457 --> 00:35:27,753 And Timov, the worst of the lot. 475 00:35:27,920 --> 00:35:30,797 Ambassador, do you mind if I make one personal observation? 476 00:35:31,089 --> 00:35:32,591 No, not at all. 477 00:35:33,592 --> 00:35:35,802 Stick it. 478 00:35:40,891 --> 00:35:42,893 How odd. 479 00:35:43,060 --> 00:35:46,688 And I didn't even know we were married. 480 00:35:51,610 --> 00:35:54,738 I can't believe you're throwing away your chance to leave Psi Corps. 481 00:35:54,905 --> 00:35:59,284 I am what I am, Matt. I don't want to carve out a piece of myself. 482 00:35:59,618 --> 00:36:02,454 I just wanted you to come with me. 483 00:36:04,248 --> 00:36:06,416 I didn't want to pressure you. 484 00:36:06,583 --> 00:36:08,544 I want it to be different this time. 485 00:36:09,920 --> 00:36:12,256 I was certain that if I told you about the cure... 486 00:36:12,422 --> 00:36:14,091 ...you'd come of your own freewill. 487 00:36:14,299 --> 00:36:18,470 I can't walk away from who I am or what I am. 488 00:36:18,637 --> 00:36:23,308 If you take away my talents, I don't know what would be left. 489 00:36:24,101 --> 00:36:27,396 You can understand that, can't you? 490 00:36:28,564 --> 00:36:30,482 I suppose so. 491 00:36:31,608 --> 00:36:35,988 -But you're still coming with me, Talia. -Matt, I don't want-- 492 00:36:38,323 --> 00:36:40,701 You're coming with me. 493 00:36:41,493 --> 00:36:43,662 Of course. 494 00:36:47,124 --> 00:36:49,334 You'll arrange for immediate transport? 495 00:36:49,501 --> 00:36:52,254 It'll be waiting for you in Docking Bay 9. 496 00:37:01,597 --> 00:37:03,307 Hey! 497 00:37:06,894 --> 00:37:09,188 Thanks, Talia, for your help. 498 00:37:10,063 --> 00:37:12,566 Damn, I love being right. 499 00:37:13,066 --> 00:37:16,820 The problem with mysteries is that in order to get rid of the headaches... 500 00:37:16,987 --> 00:37:19,198 ...I have to figure them out. 501 00:37:19,364 --> 00:37:22,743 Here we're faced with a staggering set of coincidences. 502 00:37:22,910 --> 00:37:26,079 A Centauri artifact, an ancient booby trap, it seems... 503 00:37:26,246 --> 00:37:31,710 ...happens to show up just in time to be purchased as a gift for Londo. 504 00:37:31,877 --> 00:37:34,880 And rather than hide or deny responsibility... 505 00:37:35,047 --> 00:37:38,509 ...the gift-giver makes a point of saying she gave it to him. 506 00:37:38,675 --> 00:37:41,803 Which neatly avoids any accusation of malicious intent... 507 00:37:41,970 --> 00:37:48,185 ...because usually when you're trying to kill someone, you hide the attempt. 508 00:37:48,519 --> 00:37:52,147 And there you see, my head no longer throbs. 509 00:37:52,314 --> 00:37:55,818 That's a very interesting theory, G'Kar. To whom will you tell it? 510 00:37:55,984 --> 00:37:59,196 Oh, do I look like a rumormonger? 511 00:38:01,323 --> 00:38:05,369 Do not underestimate him. If I could figure it out, so could he. 512 00:38:05,536 --> 00:38:10,123 G'Kar, a pleasure as always. 513 00:38:11,917 --> 00:38:15,462 I warn you, Mariel, do not be overconfident. 514 00:38:15,838 --> 00:38:19,091 If I were married to Londo Mollari, I'd be concerned. 515 00:38:19,258 --> 00:38:24,680 G'Kar, if you were married to Londo Mollari, we'd all be concerned. 516 00:38:40,904 --> 00:38:44,324 You're quite a piece of work, Mr. Stoner. 517 00:38:44,533 --> 00:38:48,912 Our initial inquiries said that you and Psi Corps are quits. 518 00:38:49,079 --> 00:38:53,542 Yet we slap you in a cell, prepare to charge you with transporting a dangerous object... 519 00:38:53,709 --> 00:38:56,920 ...not to mention your escape attempt. 520 00:38:57,129 --> 00:38:59,464 Suddenly, Psi Corps rides to the rescue... 521 00:38:59,631 --> 00:39:02,843 ...ordering that you be turned over to them on the next shuttle. 522 00:39:03,010 --> 00:39:06,138 I left their employ under cordial circumstances. 523 00:39:06,305 --> 00:39:09,141 I don't think you left their employ at all. 524 00:39:09,308 --> 00:39:13,562 You told Talia that the experiments performed on you by the Corps... 525 00:39:14,062 --> 00:39:16,481 ...erased your telepathic ability. 526 00:39:17,065 --> 00:39:19,610 I think they transformed it. 527 00:39:19,985 --> 00:39:22,696 Turned you into something new. 528 00:39:22,863 --> 00:39:24,990 An empath. 529 00:39:26,325 --> 00:39:32,122 Your effect on Garibaldi and Talia and Officer Welch all point to it. 530 00:39:32,289 --> 00:39:34,249 Psi Corps couldn't keep you on the rolls... 531 00:39:34,416 --> 00:39:36,835 ...because the rest would find out about you. 532 00:39:37,002 --> 00:39:39,671 The last thing the Corps wants is for folks to find out... 533 00:39:39,838 --> 00:39:43,217 ...they've been experimenting on telepaths to increase their abilities. 534 00:39:43,383 --> 00:39:48,222 So they let you go, officially, but kept you on, unofficially. 535 00:39:49,431 --> 00:39:52,851 -This is nonsense. -Is it? 536 00:39:53,060 --> 00:39:56,063 Before you changed, the Corps decided you and Talia... 537 00:39:56,230 --> 00:39:58,023 ...were genetically a perfect couple. 538 00:39:58,190 --> 00:40:01,944 So it makes sense they'd send you here in the hope of breeding more empaths. 539 00:40:02,110 --> 00:40:04,321 Even if it meant controlling her to do it. 540 00:40:04,488 --> 00:40:06,865 I think you should just forget about all this. 541 00:40:07,032 --> 00:40:10,160 Oh, I wouldn't try that little trick again if I were you. 542 00:40:10,369 --> 00:40:13,121 I've got five armed guards outside watching the monitors... 543 00:40:13,288 --> 00:40:16,250 ...and if we start acting like best buddies... 544 00:40:16,416 --> 00:40:18,752 ...their orders are to come in shooting. 545 00:40:18,919 --> 00:40:21,046 Tough guy. 546 00:40:22,881 --> 00:40:26,009 You've surrounded yourself with tough guys. 547 00:40:26,218 --> 00:40:30,889 Talia, I was only trying to act in your best interests... 548 00:40:31,056 --> 00:40:33,684 ...not repeat the mistakes of the past. 549 00:40:33,892 --> 00:40:37,980 I wasn't lying to you. I do know the cure. 550 00:40:38,689 --> 00:40:41,275 Look into my mind... 551 00:40:41,817 --> 00:40:44,653 ...no shields, no tricks. 552 00:40:47,114 --> 00:40:48,740 No chance. 553 00:40:54,580 --> 00:40:57,541 See you in some other lifetime. 554 00:41:02,045 --> 00:41:05,966 "The Centauri liner" Vellurian "is now" in its final boarding. 555 00:41:06,133 --> 00:41:08,510 This is the ambassador's upcoming itinerary. 556 00:41:08,677 --> 00:41:11,638 I've marked those events which you might wish to attend... 557 00:41:11,805 --> 00:41:15,142 ...and those where he will actually be accompanying you. 558 00:41:15,475 --> 00:41:19,813 Ladies, it's been a pleasure meeting you. 559 00:41:21,106 --> 00:41:25,486 -Londo, you're making a big mistake. -A huge mistake. 560 00:41:25,652 --> 00:41:29,406 Well, it won't be my first. Actually, it will be my fourth. 561 00:41:29,573 --> 00:41:34,244 Look, be satisfied I decided to give you a reasonable allowance as settlement. 562 00:41:34,411 --> 00:41:39,082 -We're supposed to be grateful for that? -Yes, you are. That's the joy of it. 563 00:41:39,291 --> 00:41:41,710 Goodbye, ladies. 564 00:41:43,086 --> 00:41:48,217 All right, Londo, why'd you choose to keep me as your wife and not them? 565 00:41:48,383 --> 00:41:53,514 I've made no pretense of affection for you. I find your recent actions contemptible. 566 00:41:53,680 --> 00:41:56,767 I'll never love you. At best, I'll tolerate you... 567 00:41:56,934 --> 00:42:00,270 ...and I'll never be what you want me to be. Why me? 568 00:42:01,021 --> 00:42:04,691 Because with you, I will always know where I stand. 569 00:42:17,621 --> 00:42:21,250 "Centauri liner" Vellurian, you are cleared for jump. 570 00:42:26,964 --> 00:42:30,133 Commander. Susan. 571 00:42:30,342 --> 00:42:33,262 I wish to thank you again for your patience and understanding. 572 00:42:33,428 --> 00:42:34,596 Oh, not a problem. 573 00:42:34,763 --> 00:42:39,434 Taking on human characteristics has been something of an education for both of us. 574 00:42:39,601 --> 00:42:44,565 Well, if you have any other problems, any other questions at all, just ask. 575 00:42:44,731 --> 00:42:47,985 Well, now that you mention it... 576 00:42:48,152 --> 00:42:50,195 ...do you have any idea... 577 00:42:50,362 --> 00:42:55,742 ...why I suddenly started getting these odd cramps? 578 00:43:36,950 --> 00:43:37,951 (ENGLISH) 579 00:43:38,118 --> 00:43:40,704 Babylon 5 "produced by" Babylonian Productions, Inc... 580 00:43:40,871 --> 00:43:44,249 ...and distributed by Warner Bros. Domestic TV Distribution. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net