1 00:00:19,937 --> 00:00:21,897 Environmental controls hit. 2 00:00:21,897 --> 00:00:23,899 Do we have enough power to jump? 3 00:00:23,899 --> 00:00:25,901 Only if we go right now. 4 00:00:25,901 --> 00:00:28,070 Prepare for jump. 5 00:00:28,904 --> 00:00:33,659 I'm picking up a distress signal. It's one of the evacuation transports. 6 00:00:33,909 --> 00:00:35,911 - It didn't make it out with the rest. - Shrock! How many? 7 00:00:35,911 --> 00:00:38,914 Seven hundred of our females and children. 8 00:00:38,914 --> 00:00:42,626 Centauri forces closing on their position. 9 00:00:47,923 --> 00:00:49,925 Keep the jump point open as long as you can. 10 00:00:49,925 --> 00:00:52,928 And put us between the civilians and the War Cruiser. 11 00:00:52,928 --> 00:00:55,097 Changing course. 12 00:01:17,911 --> 00:01:19,037 Transport away. 13 00:01:19,913 --> 00:01:21,039 She's safe. 14 00:01:38,932 --> 00:01:40,058 End. 15 00:01:40,934 --> 00:01:42,060 Lights. 16 00:01:48,901 --> 00:01:52,905 Five thousand of my people died in the battle you have just seen. 17 00:01:52,905 --> 00:01:54,907 The Centauri attacked without warning... 18 00:01:54,907 --> 00:01:58,911 ...despite their promise not to strike civilian targets. 19 00:01:58,911 --> 00:02:03,665 Had our ships not arrived in time or made the sacrifice to save the civilians... 20 00:02:04,917 --> 00:02:07,920 ...the Centauri would've slaughtered everyone: Females, children... 21 00:02:07,920 --> 00:02:11,632 ...the old, the infirm, everyone, without cause. 22 00:02:11,924 --> 00:02:14,927 I thought Londo was gonna make a rebuttal. 23 00:02:14,927 --> 00:02:17,930 He issued a statement saying his government didn't break its promise. 24 00:02:17,930 --> 00:02:20,933 He accuses the Narns of placing military targets... 25 00:02:20,933 --> 00:02:24,937 ...within the civilian population in order to use their own people as shields. 26 00:02:24,937 --> 00:02:29,691 He also said the escaping transport contained weapons, not refugees. 27 00:02:29,900 --> 00:02:32,903 That's a lie! These are atrocities! 28 00:02:32,903 --> 00:02:34,905 Surely you see that. You must see that! 29 00:02:34,905 --> 00:02:37,908 G'Kar, everyone in this room knows too well... 30 00:02:37,908 --> 00:02:40,911 ...that the first casualty of war is always the truth. 31 00:02:40,911 --> 00:02:45,666 Unfortunately, the rest tend to be too small or too weak to defend themselves. 32 00:02:46,917 --> 00:02:48,919 Then you believe me? 33 00:02:48,919 --> 00:02:51,088 You will intervene? 34 00:02:54,925 --> 00:02:59,680 I can't promise anything, but I'll talk to my government. 35 00:02:59,930 --> 00:03:00,931 That's all I ask. 36 00:03:00,931 --> 00:03:05,686 If Earth takes a stand, the rest will follow. I know they will. 37 00:03:05,936 --> 00:03:08,105 Thank you, captain. 38 00:03:13,902 --> 00:03:14,903 Sheridan. Talk to me. 39 00:03:14,903 --> 00:03:18,907 That ship you're waiting for is about to come out of hyperspace, captain. 40 00:03:18,907 --> 00:03:20,033 On our way. 41 00:03:32,921 --> 00:03:35,924 I guess the diplomatic office was right for a change. 42 00:03:35,924 --> 00:03:37,926 The Lumati look like an advanced civilization. 43 00:03:37,926 --> 00:03:39,928 That's why they want this to go smoothly. 44 00:03:39,928 --> 00:03:42,931 With the war heating up, we need to get more races onboard... 45 00:03:42,931 --> 00:03:45,934 ...either as allies or in the League of Non-Aligned Worlds. 46 00:03:45,934 --> 00:03:48,937 You don't want to take care of this? If it's important... 47 00:03:48,937 --> 00:03:50,898 I'm up to my ears in this whole Narn situation. 48 00:03:50,898 --> 00:03:55,652 Consider it one more step in learning the fine art of diplomacy. 49 00:03:55,903 --> 00:03:57,905 We don't have any important ships coming... 50 00:03:57,905 --> 00:04:00,908 ...so you'll be free to stick with it until you're finished. 51 00:04:00,908 --> 00:04:04,620 Do whatever you have to. Just get them to sign on. 52 00:04:04,912 --> 00:04:07,080 Will do. Thank you, sir. 53 00:04:19,927 --> 00:04:24,681 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 54 00:04:24,932 --> 00:04:29,686 A self-contained world, five miles long, located in neutral territory. 55 00:04:33,899 --> 00:04:35,901 A place of commerce and diplomacy... 56 00:04:35,901 --> 00:04:39,613 ... for a quarter of a million humans and aliens. 57 00:04:39,905 --> 00:04:43,617 A shining beacon in space, all alone in the night. 58 00:04:44,910 --> 00:04:47,913 It was the dawn of the Third Age of mankind. 59 00:04:47,913 --> 00:04:51,625 The year the Great War came upon us all. 60 00:04:52,918 --> 00:04:56,922 This is the story of the last of the Babylon stations. 61 00:04:56,922 --> 00:05:01,677 The year is 2259. The name of the place is Babylon 5. 62 00:06:04,907 --> 00:06:08,911 I must confess I find this report deeply distressing, Ambassador G'Kar. 63 00:06:08,911 --> 00:06:13,665 There is no excuse, political or military, for the deliberate killing of civilians. 64 00:06:13,916 --> 00:06:16,919 Then your people will come in on our side? 65 00:06:16,919 --> 00:06:18,921 It would mean a great deal to my world, Delenn. 66 00:06:18,921 --> 00:06:22,925 The war is young. The Centauri are in the process of committing their forces. 67 00:06:22,925 --> 00:06:25,928 Some in their government are unsure about the entire affair. 68 00:06:25,928 --> 00:06:28,931 They only need a reason not to fight. 69 00:06:28,931 --> 00:06:31,934 If the Minbari intervene, you could provide that reason. 70 00:06:31,934 --> 00:06:34,937 You could save hundreds of thousands of lives. 71 00:06:34,937 --> 00:06:36,063 Narn lives. 72 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 And Centauri. 73 00:06:37,898 --> 00:06:40,901 But you said many times that you would never rest... 74 00:06:40,901 --> 00:06:43,904 ...until the Centauri had been utterly destroyed. 75 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 So do we help you now... 76 00:06:45,906 --> 00:06:49,910 ...knowing that in a few years, when your forces are at full strength... 77 00:06:49,910 --> 00:06:53,622 ...the Centauri will ask us for help against you? 78 00:06:53,914 --> 00:06:57,626 You must know your actions in the recent past... 79 00:06:57,918 --> 00:06:59,920 ...the things you've said... 80 00:06:59,920 --> 00:07:03,924 ...they make it difficult for anyone to come to your aid now. 81 00:07:03,924 --> 00:07:05,050 I know. 82 00:07:06,927 --> 00:07:08,929 But what else could I do? 83 00:07:08,929 --> 00:07:12,933 When you have been crushed beneath the wheel for as long as we have... 84 00:07:12,933 --> 00:07:16,645 ...revenge occupies your every waking thought. 85 00:07:16,937 --> 00:07:21,692 When everything else had been taken from us, our hatred kept us alive. 86 00:07:21,900 --> 00:07:25,612 And now it may destroy you. 87 00:07:26,905 --> 00:07:30,617 Do you want me to beg, Delenn? Is that it? 88 00:07:30,909 --> 00:07:31,910 No. 89 00:07:31,910 --> 00:07:33,036 What is it? 90 00:07:35,914 --> 00:07:39,626 I was there when our war against Earth began... 91 00:07:39,918 --> 00:07:44,673 ...when our ship encountered an Earth vessel for the first time. 92 00:07:44,923 --> 00:07:48,635 Afraid of us, of the unknown, they fired. 93 00:07:48,927 --> 00:07:50,929 I saw our leader dying. 94 00:07:50,929 --> 00:07:55,684 I heard the cries for revenge, for blood, for death. 95 00:07:55,934 --> 00:08:00,689 In return, we nearly exterminated an entire species. 96 00:08:01,899 --> 00:08:04,902 My people are tired of war, G'Kar. 97 00:08:04,902 --> 00:08:08,614 You cannot ask them to go through all that again. 98 00:08:08,906 --> 00:08:11,909 Then we must face the Centauri alone. 99 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 No, not alone. 100 00:08:13,911 --> 00:08:17,915 The council can bring political pressure to bear on them. We can mediate. 101 00:08:17,915 --> 00:08:20,918 There is nothing to mediate, Delenn. 102 00:08:20,918 --> 00:08:24,922 Unless others choose to become involved, we will destroy them... 103 00:08:24,922 --> 00:08:29,676 ...or they will destroy us. There is no in-between. 104 00:08:30,928 --> 00:08:34,640 Thank you for the tea, Delenn, and your honesty. 105 00:08:39,937 --> 00:08:42,105 To the return of glory! 106 00:08:44,900 --> 00:08:47,903 We should have done this a long time ago. 107 00:08:47,903 --> 00:08:51,615 The Narns are like the Nu'Tokks: Loud, smelly. 108 00:08:51,907 --> 00:08:56,662 They raise their horns and stomp their feet, but they have no teeth. 109 00:08:56,912 --> 00:09:01,667 It would be a kindness to put them out of their misery. 110 00:09:04,920 --> 00:09:07,923 All right, all right. Break it up. Break it up! 111 00:09:07,923 --> 00:09:09,925 - They threw a bottle at us! - He insulted us! 112 00:09:09,925 --> 00:09:12,094 Pipe down. And you, move. 113 00:09:12,928 --> 00:09:14,930 You too. Come on, move. Move! Go on. 114 00:09:14,930 --> 00:09:18,642 - And you watch it. - Yeah. 115 00:09:36,910 --> 00:09:38,912 Welcome to Earth Alliance Station Babylon 5. 116 00:09:38,912 --> 00:09:40,914 I am Commander Susan Ivanova. 117 00:09:40,914 --> 00:09:42,916 I am Correlilmurzon of the Lumati. 118 00:09:42,916 --> 00:09:47,671 - And you are? - I am Correlilmurzon of the Lumati. 119 00:09:47,921 --> 00:09:49,923 Yes, I know. Thank you. I was asking... 120 00:09:49,923 --> 00:09:54,678 The servitor beside me is my translator, Taq. I speak through him. 121 00:09:54,928 --> 00:09:57,931 Are you incapable of speech? 122 00:09:57,931 --> 00:09:58,932 No, of course not. 123 00:09:58,932 --> 00:10:02,936 But it would represent a loss of face for me to communicate with an inferior race. 124 00:10:02,936 --> 00:10:07,691 Before I can speak with you directly, I must determine if your species is worthy. 125 00:10:08,901 --> 00:10:12,905 If so, we may even allow others of my kind to honor you with their presence. 126 00:10:12,905 --> 00:10:16,617 Well, isn't that wonderful. 127 00:10:16,909 --> 00:10:20,913 All right. Well, I guess the best way to start with your evaluation... 128 00:10:20,913 --> 00:10:23,916 ...would be to take you around, show you the station. 129 00:10:23,916 --> 00:10:25,918 That would be good, yes. 130 00:10:25,918 --> 00:10:29,630 Wonderful. Please, right this way. 131 00:10:32,925 --> 00:10:35,928 We have found difficulty in getting our imports... 132 00:10:35,928 --> 00:10:37,930 ...back to Centauri Prime before they spoil. 133 00:10:37,930 --> 00:10:40,933 The paperwork, the delays... 134 00:10:40,933 --> 00:10:45,687 ...the constant payments to certain individuals to expedite the process. 135 00:10:45,896 --> 00:10:46,897 It's ruining my business. 136 00:10:46,897 --> 00:10:48,899 And what do you want me to do about it? 137 00:10:48,899 --> 00:10:52,903 A word or two from you, spoken into the right ears... 138 00:10:52,903 --> 00:10:53,904 ...would make all the difference. 139 00:10:53,904 --> 00:10:58,659 Your opinions carry much weight back home, ambassador. 140 00:11:00,911 --> 00:11:05,666 Ambassador, a man of your prominence must have refined and exotic tastes. 141 00:11:07,918 --> 00:11:10,087 But we are far from home. 142 00:11:10,921 --> 00:11:15,676 Certain things are hard to obtain, even technically illegal. 143 00:11:16,927 --> 00:11:19,930 In exchange for your help... 144 00:11:19,930 --> 00:11:24,685 ...I could arrange to have a few of these items find their way into your hands. 145 00:11:25,936 --> 00:11:29,648 Weeping stones, G'Quan Eth plants. 146 00:11:32,901 --> 00:11:36,613 I will make a few discreet inquiries, all right? 147 00:11:36,905 --> 00:11:40,617 - Thank you, ambassador. - Yes. 148 00:11:43,912 --> 00:11:47,624 Shall I log this in with the rest? 149 00:11:47,916 --> 00:11:50,919 Six months ago, they were hardly aware of me. 150 00:11:50,919 --> 00:11:54,631 Now, suddenly, everyone is my friend. 151 00:11:55,924 --> 00:11:58,093 Everyone wants something. 152 00:11:59,928 --> 00:12:01,930 I wanted respect. 153 00:12:01,930 --> 00:12:06,685 Instead, I have turned into a wishing well with legs. 154 00:12:08,937 --> 00:12:10,063 I'm tired, Vir. 155 00:12:11,899 --> 00:12:15,611 Go. Tell the others to come back tomorrow. 156 00:12:15,903 --> 00:12:17,029 Yes, sir. 157 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 The mighty Narn! 158 00:12:26,914 --> 00:12:30,918 All right, what's going on here? Break it up. Break it up. You, back off! 159 00:12:30,918 --> 00:12:31,919 All right, put it down. 160 00:12:31,919 --> 00:12:34,087 I said, put it down! 161 00:12:43,931 --> 00:12:45,057 He's dead. 162 00:12:47,935 --> 00:12:50,896 He was ordered to put down his weapon. He refused! 163 00:12:50,896 --> 00:12:53,899 He was attacked by the Centauri. He had to defend himself! 164 00:12:53,899 --> 00:12:56,902 It was your people who started the incident back in the Zocalo. 165 00:12:56,902 --> 00:13:00,614 - That's not what my sources... - Look, G'Kar! 166 00:13:00,906 --> 00:13:04,910 We can go round and round about this all night long, figuring out who started what. 167 00:13:04,910 --> 00:13:09,665 And it'll take us back 100 years before we're done. 168 00:13:14,920 --> 00:13:19,675 Now, you asked me for help, and I am doing the best that I can. 169 00:13:19,925 --> 00:13:24,680 But incidents like this are making my job a hell of a lot harder. 170 00:13:24,930 --> 00:13:26,932 What about Mollari? 171 00:13:26,932 --> 00:13:29,935 I'm sending him the same message. 172 00:13:29,935 --> 00:13:32,896 Both your people need to back off. 173 00:13:32,896 --> 00:13:36,900 Babylon 5 is neutral territory, and I will not have you turn it into a war zone. 174 00:13:36,900 --> 00:13:38,902 They have a right to defend themselves. 175 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 Damn it, G'Kar! 176 00:13:40,904 --> 00:13:43,907 You are the duly appointed representative of your government. 177 00:13:43,907 --> 00:13:47,911 Are you saying that you can't control your own people? 178 00:13:47,911 --> 00:13:49,913 If you can't, you'd better tell me right now... 179 00:13:49,913 --> 00:13:54,668 ...so that I can have them thrown off this station and sent somewhere else. 180 00:14:05,929 --> 00:14:07,931 - Which allows us to use the isolab... 181 00:14:07,931 --> 00:14:11,935 ...for non-humanoid patients requiring an alternate atmosphere. 182 00:14:11,935 --> 00:14:15,898 Because it uses a self-contained air supply hermetically sealed behind an air lock... 183 00:14:15,898 --> 00:14:18,901 ...the isolab can also be used for biological research... 184 00:14:18,901 --> 00:14:21,904 ...and identification of hazardous microorganisms. 185 00:14:21,904 --> 00:14:24,907 Next stop is the infirmary, which is down the hall to the right. 186 00:14:24,907 --> 00:14:28,619 Follow my assistant. I'll be with you momentarily. 187 00:14:29,912 --> 00:14:31,914 - Commander. - I hope it's not a bad time. 188 00:14:31,914 --> 00:14:35,918 No, just breaking in some new additions to my staff. Welcome to Babylon 5. 189 00:14:35,918 --> 00:14:37,044 Thank you. 190 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 I should explain. They have some kind of a... 191 00:14:39,922 --> 00:14:43,926 Intracultural symbiosis. Yes, I've heard of this sort of thing. 192 00:14:43,926 --> 00:14:45,928 This is my first real encounter with it. 193 00:14:45,928 --> 00:14:49,932 Did you say this facility was for the treatment of species other than your own? 194 00:14:49,932 --> 00:14:52,935 Yes, yes, yes. That's correct. 195 00:14:52,935 --> 00:14:53,936 I do not understand. 196 00:14:53,936 --> 00:14:57,898 Why go through all of this to save the lives of potentially inferior species? 197 00:14:57,898 --> 00:15:01,902 Evolution is driven by blood. The weak die and the strong survive. 198 00:15:01,902 --> 00:15:05,906 By preserving the sick and wounded of other races, you pollute the genetic pool. 199 00:15:05,906 --> 00:15:07,908 It does not serve evolution. 200 00:15:07,908 --> 00:15:09,910 Well, my job isn't serving evolution. 201 00:15:09,910 --> 00:15:13,914 It's serving humanity, even when the patient isn't human. 202 00:15:13,914 --> 00:15:17,918 What happens when the inferior, saved from the process of natural selection... 203 00:15:17,918 --> 00:15:19,920 ...begin to outnumber the superior? 204 00:15:19,920 --> 00:15:22,923 I think we should all be moving on by now. 205 00:15:22,923 --> 00:15:27,678 I don't believe that any form of sentient life is inferior to any other. 206 00:15:27,928 --> 00:15:31,932 Yes, we often hear that argument from inferior species and their sympathizers. 207 00:15:31,932 --> 00:15:33,934 Just one second. 208 00:15:33,934 --> 00:15:36,937 If you saw a child from one of these "inferior" species bleeding to death... 209 00:15:36,937 --> 00:15:40,899 ...and all you had to do was move a finger to save its life, you wouldn't do it? 210 00:15:40,899 --> 00:15:44,903 We would neither help nor harm them. It's not our place to interfere. 211 00:15:44,903 --> 00:15:48,907 The way for one race to help another is to allow evolution to run its course. 212 00:15:48,907 --> 00:15:50,909 It's for their own good. 213 00:15:50,909 --> 00:15:53,912 Well, thank you for the stimulating conversation, doctor. 214 00:15:53,912 --> 00:15:58,667 You have some strange notions, but I'm sure they will pass with time. 215 00:16:01,920 --> 00:16:03,046 I'm sorry. 216 00:16:03,922 --> 00:16:05,924 Strange notions. 217 00:16:05,924 --> 00:16:09,636 Yeah, I got your strange notions right here. 218 00:16:12,931 --> 00:16:14,057 Great Maker! 219 00:16:15,934 --> 00:16:19,646 Mr. Garibaldi, wait. A moment of your time. 220 00:16:19,897 --> 00:16:24,651 Let me buy you something. I'll make sure that it's chemically inoffensive. 221 00:16:24,902 --> 00:16:26,904 - I don't have... - Mr. Garibaldi... 222 00:16:26,904 --> 00:16:29,907 ...a moment of joy in a lifetime of sorrow. 223 00:16:29,907 --> 00:16:32,075 Take it while you can. 224 00:16:34,912 --> 00:16:36,038 Good, good! 225 00:16:36,914 --> 00:16:38,040 Kat, my usual. 226 00:16:39,917 --> 00:16:40,918 Coming up. 227 00:16:40,918 --> 00:16:44,630 Here, I have something for you. 228 00:16:48,926 --> 00:16:51,929 You want to tell me what this is? 229 00:16:51,929 --> 00:16:54,932 Oh, please, relax. It's not a bribe. 230 00:16:54,932 --> 00:16:57,935 Over the years, when my luck at the gaming tables... 231 00:16:57,935 --> 00:17:01,897 ...has been less than salutary, you have always come to my rescue. 232 00:17:01,897 --> 00:17:05,609 And now, I repay you in full, every last Dukhat. 233 00:17:06,902 --> 00:17:10,614 - Thanks. - That's all? Thanks? 234 00:17:11,907 --> 00:17:12,908 I'll get you a receipt. 235 00:17:12,908 --> 00:17:14,910 - I want it on the up-and-up. - I don't want one. 236 00:17:14,910 --> 00:17:18,622 - Then what do you want? - I want you to stay! 237 00:17:19,915 --> 00:17:23,627 And have a little drink with me. 238 00:17:23,919 --> 00:17:26,922 I want you to be happy, and I want me to be happy. 239 00:17:26,922 --> 00:17:29,925 I want you to be happy for me and me to be happy for you. 240 00:17:29,925 --> 00:17:32,928 Is that so much to ask around here? 241 00:17:32,928 --> 00:17:37,683 Why is everyone here walking around like they're afraid of me? 242 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 Because maybe we are. 243 00:17:39,935 --> 00:17:41,937 What are you talking about? 244 00:17:41,937 --> 00:17:44,898 I would never threaten you or the others. 245 00:17:44,898 --> 00:17:45,899 Maybe. 246 00:17:45,899 --> 00:17:47,025 Maybe not. 247 00:17:48,902 --> 00:17:51,905 I don't know you anymore, Londo. 248 00:17:51,905 --> 00:17:52,906 None of us do. 249 00:17:52,906 --> 00:17:54,032 Wait. Please. 250 00:18:00,914 --> 00:18:03,083 Mr. Garibaldi... 251 00:18:04,918 --> 00:18:09,673 In my time here, very few people on this station have listened to me... 252 00:18:09,923 --> 00:18:13,635 ...or taken me seriously, until recently. 253 00:18:14,928 --> 00:18:18,640 Now I have friends I never knew were there. 254 00:18:18,932 --> 00:18:20,058 But you... 255 00:18:21,935 --> 00:18:24,897 ...you always listened to me. 256 00:18:24,897 --> 00:18:28,901 You were always kind to me, even when you had nothing to gain. 257 00:18:28,901 --> 00:18:31,904 And now that things are changing... 258 00:18:31,904 --> 00:18:33,906 ...and I look around... 259 00:18:33,906 --> 00:18:37,618 ...for someone to share my good fortune with... 260 00:18:40,913 --> 00:18:43,081 ...there is no one. 261 00:18:46,919 --> 00:18:48,045 Except you. 262 00:18:49,922 --> 00:18:53,634 My good, close friend, Garibaldi. 263 00:18:58,931 --> 00:19:01,934 I gotta make my rounds. I'll try to stop by later. 264 00:19:01,934 --> 00:19:04,937 Now, if you're still here and if I've got the time... 265 00:19:04,937 --> 00:19:08,899 ...I'll have that chemically inoffensive drink. There's no guarantees. 266 00:19:08,899 --> 00:19:13,654 None required. I'll be here, Mr. Garibaldi. I'll be here. 267 00:19:16,907 --> 00:19:20,619 That was my good friend, Mr. Garibaldi. 268 00:19:21,912 --> 00:19:25,624 It's good to have friends, is it not? 269 00:19:27,918 --> 00:19:30,087 Keep the change. 270 00:19:31,922 --> 00:19:33,924 And I'm no happier about it than you are. 271 00:19:33,924 --> 00:19:37,928 But these outbreaks of violence are jeopardizing our chance... 272 00:19:37,928 --> 00:19:40,931 ...to make allies with the humans and all the other aliens. 273 00:19:40,931 --> 00:19:44,643 We are Narns. We never needed allies before! 274 00:19:44,935 --> 00:19:46,937 We've never been in this position before. 275 00:19:46,937 --> 00:19:49,898 We pushed the Centauri off Narn through a war of attrition... 276 00:19:49,898 --> 00:19:52,901 ...so that it wasn't worth their effort to stay. 277 00:19:52,901 --> 00:19:57,656 But direct, open and total war requires a completely different approach. 278 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 He has spent so much time with the humans, he even talks like them. 279 00:20:06,915 --> 00:20:09,918 I was fighting the Centauri when you were still a pouchling. 280 00:20:09,918 --> 00:20:11,920 Fighting for your freedom. 281 00:20:11,920 --> 00:20:15,924 I've spent my life and my blood trying to better the lives of our people. 282 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 What have you spent? 283 00:20:16,925 --> 00:20:20,929 I will not allow the humans or the Centauri or the Minbari or anyone else... 284 00:20:20,929 --> 00:20:25,684 ...to hurt that cause. And that includes you and everyone else here! 285 00:20:25,934 --> 00:20:27,936 If we do nothing, we look like weak children. 286 00:20:27,936 --> 00:20:30,898 If you're interested in showing how strong you are... 287 00:20:30,898 --> 00:20:33,901 ...I suggest you return home and join the military. 288 00:20:33,901 --> 00:20:36,904 It's easy to talk about being strong here... 289 00:20:36,904 --> 00:20:41,658 ...when there isn't a Centauri ion cannon pointed at your head! 290 00:20:41,909 --> 00:20:44,077 I know it is difficult... 291 00:20:45,913 --> 00:20:48,081 ...but for now... 292 00:20:48,916 --> 00:20:51,084 ...we must remain calm. 293 00:20:56,924 --> 00:21:00,636 Your message is heard and understood, G'Kar. 294 00:21:10,896 --> 00:21:14,608 Now we send a message of our own. 295 00:21:24,910 --> 00:21:29,665 Leave him where they can find him. And tell the others. 296 00:21:29,915 --> 00:21:32,084 We attack in six hours. 297 00:21:32,918 --> 00:21:37,673 And when we finish, there must not be one Centauri left alive on this station. 298 00:21:43,929 --> 00:21:47,933 Death was caused by physical trauma and loss of blood. 299 00:21:47,933 --> 00:21:52,688 One point of entry, 7.5 centimeters beneath the sternum. 300 00:21:53,897 --> 00:21:56,900 Weapon used in the murder would appear to be an elongated blade... 301 00:21:56,900 --> 00:21:59,903 ...triangular signature, 10 to 12 inches in length. 302 00:21:59,903 --> 00:22:02,906 Is there any indication that the Narns were responsible? 303 00:22:02,906 --> 00:22:07,661 Bruises on the deceased's arms look like pressure marks from a five-fingered hand. 304 00:22:09,913 --> 00:22:13,917 Fingernails are pointed and left indentations here, here and here. 305 00:22:13,917 --> 00:22:18,672 Curvature and spacing would seem to indicate, but not prove, Narn physiology. 306 00:22:18,922 --> 00:22:21,925 I better notify Ambassador Mollari. 307 00:22:21,925 --> 00:22:23,051 Michael. 308 00:22:23,927 --> 00:22:25,929 I wouldn't. This place is a powder keg. 309 00:22:25,929 --> 00:22:28,932 One more killing tied to either side, and it'll blow. 310 00:22:28,932 --> 00:22:31,935 Captain, if we start withholding information... 311 00:22:31,935 --> 00:22:34,897 What information? Right now we can't prove it was the Narns. 312 00:22:34,897 --> 00:22:37,900 Captain, come on! You know it was. 313 00:22:37,900 --> 00:22:41,904 There's what we believe, and then there's what we can prove. 314 00:22:41,904 --> 00:22:44,907 The time it takes to prove it will give me some room to maneuver. 315 00:22:44,907 --> 00:22:47,910 And telling Londo now won't bring this guy back. 316 00:22:47,910 --> 00:22:52,664 Not telling him for a while might save a lot of people from getting killed in a riot. 317 00:22:54,917 --> 00:22:56,043 All right. 318 00:23:01,924 --> 00:23:02,925 It's late, ambassador. 319 00:23:02,925 --> 00:23:05,093 We're closing up. 320 00:23:05,928 --> 00:23:06,929 And you... 321 00:23:06,929 --> 00:23:09,097 ...you should go home. 322 00:23:10,933 --> 00:23:12,935 Oh, were you...? 323 00:23:12,935 --> 00:23:15,896 Were you waiting for someone? 324 00:23:15,896 --> 00:23:17,022 Yes. 325 00:23:18,899 --> 00:23:20,025 Someone. 326 00:23:30,911 --> 00:23:32,037 Yes, come in. 327 00:23:36,917 --> 00:23:37,918 Good morning, commander. 328 00:23:37,918 --> 00:23:42,673 Well, good morning. I thought we'd agreed I'd meet you in the Zocalo. 329 00:23:42,923 --> 00:23:45,926 It occurred to me that you're showing me only the good things... 330 00:23:45,926 --> 00:23:48,929 ...about this place in an attempt to impress us. 331 00:23:48,929 --> 00:23:51,932 All perfectly understandable, given the temptation of our company. 332 00:23:51,932 --> 00:23:55,644 But it doesn't tell us what you're really like. 333 00:23:55,936 --> 00:23:57,896 Well, there is such a thing as privacy. 334 00:23:57,896 --> 00:24:00,899 If you're gonna stop by, it'd be nice if you asked... 335 00:24:00,899 --> 00:24:03,902 ...or told me when you're coming by. 336 00:24:03,902 --> 00:24:07,614 Hey! Like I said, privacy. 337 00:24:07,906 --> 00:24:09,032 But what is it? 338 00:24:09,908 --> 00:24:11,910 It's personal, and it's mine. 339 00:24:11,910 --> 00:24:14,913 And you two are gonna wait outside until I'm ready. 340 00:24:14,913 --> 00:24:17,916 If you're convinced that I'm only showing you the good parts... 341 00:24:17,916 --> 00:24:20,919 ...choose any part of the station at random, and I'll take you there. 342 00:24:20,919 --> 00:24:22,045 Your choice. 343 00:24:23,922 --> 00:24:25,048 Agreed. 344 00:24:27,926 --> 00:24:30,929 "Whatever it takes," he says. 345 00:24:30,929 --> 00:24:33,932 Hey, where's the rest of it? 346 00:24:33,932 --> 00:24:35,058 Hey! 347 00:24:44,902 --> 00:24:48,614 - You have many of these? - Yeah. 348 00:24:48,906 --> 00:24:50,032 Excellent. 349 00:24:53,911 --> 00:24:58,665 I'm sorry, captain, but we've reviewed your report on the Narn situation. 350 00:24:58,916 --> 00:25:00,918 We have to decline their request for intervention. 351 00:25:00,918 --> 00:25:03,921 We don't have to support their military campaign... 352 00:25:03,921 --> 00:25:07,925 ...just help save their civilians when they get caught in the middle. 353 00:25:07,925 --> 00:25:10,928 Captain, I know this isn 't what you wanted to hear... 354 00:25:10,928 --> 00:25:14,932 ... but we simply can 't give the Narn government any kind of official help. 355 00:25:14,932 --> 00:25:16,934 I feel for them as much as you do... 356 00:25:16,934 --> 00:25:21,688 ... but their people will just have to fend for themselves. 357 00:25:23,899 --> 00:25:25,901 Link me in with Ambassador Delenn. 358 00:25:25,901 --> 00:25:27,027 Stand by. 359 00:25:28,904 --> 00:25:31,907 Ambassador G'Kar, I'm afraid they didn't listen to you. 360 00:25:31,907 --> 00:25:34,910 A group of extremists are planning to attack the Centauri here. 361 00:25:34,910 --> 00:25:35,911 Shrock! Are they armed? 362 00:25:35,911 --> 00:25:38,914 A few guns. Mostly Drazi knives, long ones with poisoned tips. 363 00:25:38,914 --> 00:25:41,917 - When? - About two human hours. 364 00:25:41,917 --> 00:25:43,919 - Shall I alert the captain? - No! If he tries to stop them... 365 00:25:43,919 --> 00:25:47,923 ...there will be more violence. Or they will wait a few days and attack later. 366 00:25:47,923 --> 00:25:52,678 This has to be stopped at the source. They rejected my authority. I have to reclaim it. 367 00:25:52,928 --> 00:25:54,930 - You're not going to...? - I have no choice. 368 00:25:54,930 --> 00:25:56,932 - I'm coming. - That wouldn't be wise. 369 00:25:56,932 --> 00:26:01,687 You'll need someone to watch your back. If it's not me, who would you prefer? 370 00:26:08,902 --> 00:26:10,904 When I said you could choose any place... 371 00:26:10,904 --> 00:26:13,907 ...I thought you'd pick Command & Control or the Zocalo. 372 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 Which is exactly why we chose this. 373 00:26:16,910 --> 00:26:19,913 You said these are your own species, yes? 374 00:26:19,913 --> 00:26:22,916 We call them Lurkers. And yes, humans mostly. 375 00:26:22,916 --> 00:26:25,919 They come here in search of new lives, new opportunities. 376 00:26:25,919 --> 00:26:28,922 Sometimes it happens, and sometimes it doesn't. 377 00:26:28,922 --> 00:26:32,926 When it doesn't, often they don't have enough money for a return ticket. 378 00:26:32,926 --> 00:26:35,929 So they end up getting small jobs here and there. 379 00:26:35,929 --> 00:26:36,930 When those go dry... 380 00:26:36,930 --> 00:26:41,685 ...they move into the undeveloped parts of the station, Downbelow. 381 00:26:41,935 --> 00:26:42,936 You shouldn't be seeing this. 382 00:26:42,936 --> 00:26:45,898 - Most impressive. - Excuse me? 383 00:26:45,898 --> 00:26:48,901 We have isolated ourselves from inferior species, but you... 384 00:26:48,901 --> 00:26:50,903 You have shown the will to isolate... 385 00:26:50,903 --> 00:26:54,907 ...the genetically inferior parts of your own species... 386 00:26:54,907 --> 00:26:56,909 ...as an evolutionary protection. 387 00:26:56,909 --> 00:26:58,911 You don't understand. This wasn't intentional. 388 00:26:58,911 --> 00:27:01,914 You're too modest. It's a brilliant move, commander. 389 00:27:01,914 --> 00:27:06,668 You see, you isolate the genetic pool. You limit their chances for procreation. 390 00:27:06,919 --> 00:27:11,673 You create a work force without a power base to challenge you. 391 00:27:11,924 --> 00:27:13,926 We haven't thought of this... 392 00:27:13,926 --> 00:27:16,929 ...but it's something we will institute in our world at the first opportunity. 393 00:27:16,929 --> 00:27:18,931 - But... - You see, alliances... 394 00:27:18,931 --> 00:27:22,935 Alliances are built upon more than tactical advantages. 395 00:27:22,935 --> 00:27:25,896 They are built upon similarities of culture. 396 00:27:25,896 --> 00:27:30,651 And it would appear that we are more similar than I had first suspected. 397 00:27:30,901 --> 00:27:31,902 Congratulations, commander. 398 00:27:31,902 --> 00:27:34,905 This, more than anything else, has convinced me... 399 00:27:34,905 --> 00:27:38,617 ...that you are worthy of an alliance. 400 00:27:38,909 --> 00:27:42,913 We will go now and discuss the terms of our alliance. 401 00:27:42,913 --> 00:27:45,916 Thank you, but this is not... 402 00:27:45,916 --> 00:27:47,042 Oh, hell. 403 00:27:47,918 --> 00:27:50,921 We know where the Centauri can be found. 404 00:27:50,921 --> 00:27:54,633 The casino, the Zocalo, the night places. 405 00:27:54,925 --> 00:27:57,928 For they are creatures of the night. We will... 406 00:27:57,928 --> 00:28:00,097 You will do nothing! 407 00:28:00,931 --> 00:28:02,933 This is not your battle. 408 00:28:02,933 --> 00:28:05,936 Go back to your human friends. You have no authority here. 409 00:28:05,936 --> 00:28:07,896 You cannot take what you do not own! 410 00:28:07,896 --> 00:28:12,651 My authority comes directly from the Kha'Ri. It can only be taken by force. 411 00:28:13,902 --> 00:28:15,904 Are you challenging me? 412 00:28:15,904 --> 00:28:17,906 You've already made the challenge. 413 00:28:17,906 --> 00:28:22,661 The question is, do you have the courage to back it up? 414 00:29:18,926 --> 00:29:20,052 Enough! 415 00:29:20,928 --> 00:29:22,054 This ends now! 416 00:29:24,932 --> 00:29:26,934 Go back to your quarters. 417 00:29:26,934 --> 00:29:30,896 If peace on this station is the only way to win the war at home... 418 00:29:30,896 --> 00:29:34,608 ...then peace we will give them. 419 00:29:34,900 --> 00:29:36,026 Go! 420 00:29:49,915 --> 00:29:50,916 Ambassador! 421 00:29:50,916 --> 00:29:54,920 I'm all right. It was a Drazi blade, poison. But I think I only caught a little of it. 422 00:29:54,920 --> 00:29:56,922 - I'll get help. - No. 423 00:29:56,922 --> 00:30:01,677 We mustn't let them see weakness. Walk beside me, Na'Toth. 424 00:30:09,935 --> 00:30:12,896 On my way here, I talked to Dr. Franklin. 425 00:30:12,896 --> 00:30:14,898 He thinks we can get medical aid to the Narns... 426 00:30:14,898 --> 00:30:16,900 ...earmarked for their civilians. 427 00:30:16,900 --> 00:30:20,612 Those we can't get out, we'll try to help. 428 00:30:20,904 --> 00:30:23,073 Those we can't get out? 429 00:30:23,907 --> 00:30:25,909 I can't be more specific... 430 00:30:25,909 --> 00:30:28,912 ...but from time to time he's been able to... 431 00:30:28,912 --> 00:30:32,624 ...get other people out of sticky situations. 432 00:30:32,916 --> 00:30:36,920 Now, he's agreed to use his contacts to help us get... 433 00:30:36,920 --> 00:30:39,923 ...some of the Narn civilians out of harm's way. 434 00:30:39,923 --> 00:30:43,927 But you realize this violates your government's recommendation? 435 00:30:43,927 --> 00:30:46,930 They said they can't give official help. 436 00:30:46,930 --> 00:30:49,933 And this is as unofficial as you can get. 437 00:30:49,933 --> 00:30:53,937 If we do this right, there won't be any fingerprints leading back here. 438 00:30:53,937 --> 00:30:55,898 But it is still a risk. 439 00:30:55,898 --> 00:30:57,024 Yes, I suppose. 440 00:30:59,902 --> 00:31:04,656 But I've learned that governments deal in matters of convenience, not conscience. 441 00:31:04,907 --> 00:31:08,911 If they fall behind, it is up to the rest of us to make up the difference. 442 00:31:08,911 --> 00:31:11,079 If we don't, who will? 443 00:31:11,914 --> 00:31:13,040 Who indeed? 444 00:31:16,919 --> 00:31:18,045 Anything else? 445 00:31:19,922 --> 00:31:21,924 I've made some inquiries. 446 00:31:21,924 --> 00:31:23,926 It turns out that we have more food... 447 00:31:23,926 --> 00:31:26,929 ...coming into Babylon 5 than ever gets used. 448 00:31:26,929 --> 00:31:29,932 Since the Centauri don't want trouble with your government... 449 00:31:29,932 --> 00:31:34,686 ...we could transfer some of that food to Minbari transports. 450 00:31:35,896 --> 00:31:38,899 They could deliver it to safe zones in the Narn colonies, and... 451 00:31:38,899 --> 00:31:43,654 And once the cargo is offloaded, the ships could bring back as many Narns as can fit. 452 00:31:43,904 --> 00:31:45,906 Yes, that's the idea. 453 00:31:45,906 --> 00:31:50,661 I do not have the same resources I once had, captain. 454 00:31:51,912 --> 00:31:55,624 But what I have is at your disposal. 455 00:31:56,917 --> 00:31:58,043 Thank you. 456 00:32:01,922 --> 00:32:04,925 Since you've decided to sign on with Babylon 5... 457 00:32:04,925 --> 00:32:08,929 ...I'm sure the captain won't mind us using his office to conclude the deal. 458 00:32:08,929 --> 00:32:10,055 It's tea. 459 00:32:10,931 --> 00:32:14,935 I checked the bio logs, and it's perfectly safe for you to drink. 460 00:32:14,935 --> 00:32:18,897 You said there were a few details to work out prior to closing this deal? 461 00:32:18,897 --> 00:32:20,023 Yes. 462 00:32:23,902 --> 00:32:26,905 Tradition is important to my culture. 463 00:32:26,905 --> 00:32:31,660 Our important agreements are symbolic with coming together in perfect union. 464 00:32:32,911 --> 00:32:33,912 This certainly qualifies. 465 00:32:33,912 --> 00:32:37,916 The captain felt very strongly about making this deal happen. 466 00:32:37,916 --> 00:32:42,671 Then we will conclude this deal in our traditional manner. We will have sex. 467 00:32:42,921 --> 00:32:44,047 Sex?! 468 00:32:44,923 --> 00:32:47,926 It is necessary to finalize the agreement. 469 00:32:47,926 --> 00:32:50,095 I certainly appreciate... 470 00:32:50,929 --> 00:32:51,930 I have to get this. Ivanova here. 471 00:32:51,930 --> 00:32:53,056 Commander? 472 00:32:53,932 --> 00:32:57,936 Right, the Pak'ma'ra deal. I forgot totally about it. I'll be right there. 473 00:32:57,936 --> 00:33:00,898 I'm very sorry. I really have to take care of this. 474 00:33:00,898 --> 00:33:02,900 Maybe we could just put a pin in this right now. 475 00:33:02,900 --> 00:33:07,654 And I can get back to you in a little bit, and then we can finalize this then. 476 00:33:09,907 --> 00:33:11,033 Of course. 477 00:33:18,916 --> 00:33:20,918 Captain, there you are. 478 00:33:20,918 --> 00:33:24,922 Na'Toth here has a little present for us, courtesy of Ambassador G'Kar. 479 00:33:24,922 --> 00:33:26,924 This is the one who killed the Centauri. 480 00:33:26,924 --> 00:33:28,926 You have witnesses? 481 00:33:28,926 --> 00:33:30,928 He'll confess when he comes to trial. 482 00:33:30,928 --> 00:33:34,932 He's come to understand the concepts of honor and obedience. 483 00:33:34,932 --> 00:33:37,100 Is this correct? 484 00:33:37,935 --> 00:33:39,061 Yes. 485 00:33:39,937 --> 00:33:43,899 Zack, stick him in a cell and take her statement while you're at it. 486 00:33:43,899 --> 00:33:46,068 You got it, chief. 487 00:33:46,902 --> 00:33:49,905 Londo will go up the flue when he finds out one of his people was killed by a Narn. 488 00:33:49,905 --> 00:33:54,660 He'll announce it all over the station as proof that the Narn are barbarians. 489 00:33:56,912 --> 00:33:58,914 A trial is gonna stir up even more violence around here. 490 00:33:58,914 --> 00:34:01,083 Retribution, revenge. 491 00:34:01,917 --> 00:34:04,920 Could this situation possibly get any uglier? 492 00:34:04,920 --> 00:34:06,922 This couldn 't possibly be any worse. 493 00:34:06,922 --> 00:34:09,925 "Do whatever you have to." Nobody said I'd have to have sex with an alien. 494 00:34:09,925 --> 00:34:12,928 Well, he didn't know. None of us did. 495 00:34:12,928 --> 00:34:14,930 We'd barely met this species before now. 496 00:34:14,930 --> 00:34:18,934 Who knew that they treat sex the way we treat handshakes? 497 00:34:18,934 --> 00:34:20,936 - Talk to the captain. - I can't. 498 00:34:20,936 --> 00:34:23,897 I linked him a note, telling him everything was taken care of. 499 00:34:23,897 --> 00:34:25,899 I can't go back now and tell him that it's fallen apart. 500 00:34:25,899 --> 00:34:30,654 Well, you could put a bag over his head and do it for Babylon 5. 501 00:34:31,905 --> 00:34:34,908 - Maybe not. - I'm doomed. 502 00:34:34,908 --> 00:34:38,912 I could inject you with something to make you sick. 503 00:34:38,912 --> 00:34:42,916 He doesn't know about anybody's biology but his own. He'd fall for it. 504 00:34:42,916 --> 00:34:43,917 - That's it! - I'll get a needle. 505 00:34:43,917 --> 00:34:47,921 No, no, no. I've decided. I'm gonna give him exactly what he wants. 506 00:34:47,921 --> 00:34:48,922 I'll catch you later. 507 00:34:48,922 --> 00:34:50,048 Hey! 508 00:34:54,928 --> 00:34:56,054 Enter. 509 00:34:57,931 --> 00:34:59,933 I just came back from seeing the humans. 510 00:34:59,933 --> 00:35:04,688 Captain Sheridan wants to see you and Ambassador Delenn in private. 511 00:35:04,897 --> 00:35:05,898 There, you see? 512 00:35:05,898 --> 00:35:09,902 You work toward cooperation, and we get what we need. 513 00:35:09,902 --> 00:35:12,070 By keeping it quiet... 514 00:35:12,905 --> 00:35:14,907 Perhaps later. The poison's effects... 515 00:35:14,907 --> 00:35:16,909 I've treated the wound and the poison. 516 00:35:16,909 --> 00:35:19,912 I'll be less than myself for a few days, but I'll survive. 517 00:35:19,912 --> 00:35:22,915 This is important. I don't want to keep them waiting. 518 00:35:22,915 --> 00:35:25,918 Not when we are finally going to get what we want. 519 00:35:25,918 --> 00:35:28,086 Here, help me get ready. 520 00:35:30,923 --> 00:35:33,926 Leftover food and medical supplies. 521 00:35:33,926 --> 00:35:36,929 Cargo holds to smuggle out a few here and a few there. 522 00:35:36,929 --> 00:35:38,931 It's the best we can do, ambassador. 523 00:35:38,931 --> 00:35:41,934 No ships, no cruisers, no fighters to come in on our side. 524 00:35:41,934 --> 00:35:44,937 No mines, drones, weapons. 525 00:35:44,937 --> 00:35:48,899 We cannot enter this conflict, G'Kar. You know that. 526 00:35:48,899 --> 00:35:52,903 But we can help to save as many of your people as we can. 527 00:35:52,903 --> 00:35:57,658 And I can't tell anyone about it. Can't use this as leverage on the others. 528 00:35:57,908 --> 00:36:01,620 Because if I talk about it, the aid disappears. 529 00:36:01,912 --> 00:36:03,038 I'm afraid so. 530 00:36:03,914 --> 00:36:06,917 This has to be done on the q.t., G'Kar. 531 00:36:06,917 --> 00:36:08,919 But it is a start. 532 00:36:08,919 --> 00:36:11,922 I thought you'd be pleased. 533 00:36:11,922 --> 00:36:15,634 Yes. Of course, I am. Quite pleased. 534 00:36:15,926 --> 00:36:18,929 I understand the risk you are both taking. 535 00:36:18,929 --> 00:36:21,932 I will honor your request. 536 00:36:21,932 --> 00:36:26,687 And I thank you on behalf of the many Narns whose lives this will save. 537 00:36:27,896 --> 00:36:29,022 Thank you. 538 00:37:06,935 --> 00:37:10,647 I've thought it over, and I'm ready now. 539 00:37:10,898 --> 00:37:15,652 I set aside as much time as required to have sex as it's done by your species. 540 00:37:19,907 --> 00:37:22,910 Since, if we were to do it human style... 541 00:37:22,910 --> 00:37:23,911 ...it'd probably be too much for you. 542 00:37:23,911 --> 00:37:27,623 Are you implying that Lumati sex is inferior? 543 00:37:27,915 --> 00:37:29,917 Oh, no. No. Not at all. 544 00:37:29,917 --> 00:37:32,085 Well, not as such. 545 00:37:32,920 --> 00:37:37,674 I mean, it just wouldn't be fair to ask you to do it our way on such short notice. 546 00:37:37,925 --> 00:37:39,927 You know, the pressure to perform. 547 00:37:39,927 --> 00:37:41,053 Enough. 548 00:37:41,929 --> 00:37:46,683 To conclude our deal, we will have sex human style. 549 00:37:50,896 --> 00:37:53,899 You sure? You do know what this entails? 550 00:37:53,899 --> 00:37:57,611 Of course. Ignorance is an inferior trait. 551 00:37:57,903 --> 00:38:00,072 That's what I thought. 552 00:38:00,906 --> 00:38:01,907 You ready? 553 00:38:01,907 --> 00:38:02,908 Yes. 554 00:38:02,908 --> 00:38:04,034 Good. 555 00:38:21,927 --> 00:38:25,639 How do you like it so far? 556 00:38:29,935 --> 00:38:33,647 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes! Oh, yes! 557 00:38:35,899 --> 00:38:39,903 Tell me about your portfolio. Oh, yes, yes, yes, yes! 558 00:38:39,903 --> 00:38:42,906 Lie to me about your family. Oh, yes! Oh, yes. 559 00:38:42,906 --> 00:38:45,075 Oh, yes, yes, yes, yes! 560 00:38:52,916 --> 00:38:55,085 God, you're good. 561 00:38:55,919 --> 00:38:57,921 What do I do now? 562 00:38:57,921 --> 00:38:59,923 Old style, you roll over and go to bed. 563 00:38:59,923 --> 00:39:04,678 New style, you go out for pizza, and I never see you again. 564 00:39:05,929 --> 00:39:09,641 Perhaps I'll call you before I go. 565 00:39:20,986 --> 00:39:22,988 Taq! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net