1 00:00:10,886 --> 00:00:13,889 Does anyone here truly believe the Centauri will stop... 2 00:00:14,056 --> 00:00:16,350 ...now that they've seized our territory? 3 00:00:16,517 --> 00:00:20,854 We are only the beginning. You, all of you are next! 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,857 Look, what happened was between you and the Centauri. 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,902 - It has nothing to do with us. - Not now, but soon it will. 6 00:00:27,069 --> 00:00:29,696 Yes, for a moment their guns are silent... 7 00:00:29,905 --> 00:00:34,034 ...but when they see they've been able to do this to us without interference... 8 00:00:34,409 --> 00:00:36,411 ...their eye will turn to you. 9 00:00:36,578 --> 00:00:40,374 You sit in silence today, but tomorrow that will change. 10 00:00:40,541 --> 00:00:45,712 Are you willing to sacrifice all that you are to keep all that you have? 11 00:00:46,213 --> 00:00:50,592 G'Kar, this is pointless. Why do you embarrass yourself like this in public? 12 00:00:50,759 --> 00:00:55,055 They must know that our voice can still be heard in the streets, in their sleep. 13 00:00:55,222 --> 00:00:59,852 We must keep reminding the others that we exist! We are still here! 14 00:01:00,644 --> 00:01:03,814 If they forget about us, then we are truly beyond rescue. 15 00:01:03,981 --> 00:01:07,192 G'Kar, please come. There is a meeting. 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,403 All right. 17 00:01:47,983 --> 00:01:50,903 Lennier said you were calling for me. 18 00:01:51,445 --> 00:01:52,821 Yes. 19 00:01:53,071 --> 00:01:54,489 Is there something wrong? 20 00:01:55,657 --> 00:02:01,788 You, perhaps. We have sent for an inquisitor. 21 00:02:03,957 --> 00:02:06,835 An inquisitor. Why? 22 00:02:08,504 --> 00:02:11,632 To be sure about you. 23 00:02:11,798 --> 00:02:14,301 You will submit to his authority. 24 00:02:16,178 --> 00:02:17,679 How will I know who it is? 25 00:02:18,972 --> 00:02:23,936 You will know, if you survive. 26 00:02:30,359 --> 00:02:35,489 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 27 00:02:35,697 --> 00:02:40,702 A self- contained world, fiive miles long, located in neutral territory. 28 00:02:44,164 --> 00:02:46,208 A place of commerce and diplomacy... 29 00:02:46,375 --> 00:02:50,045 ...for a quarter of a million humans and aliens. 30 00:02:50,295 --> 00:02:55,509 A shining beacon in space, all alone in the night. 31 00:02:55,676 --> 00:02:58,971 It was the dawn of the Third Age of mankind. 32 00:02:59,179 --> 00:03:03,100 The year the Great War came upon us all. 33 00:03:03,433 --> 00:03:07,062 This is the story of the last of the Babylon stations. 34 00:03:07,229 --> 00:03:12,276 The year is 2259. The name of the place is Babylon 5. 35 00:03:59,573 --> 00:04:02,367 I'm not entirely sure I understand, Delenn. 36 00:04:03,744 --> 00:04:06,788 You can tell me that someone is coming to see you... 37 00:04:06,955 --> 00:04:08,624 ...and you have business together... 38 00:04:08,790 --> 00:04:11,919 ...and that you want him passed through customs without incident. 39 00:04:12,085 --> 00:04:15,714 But you can't tell me who it is or why he's coming. 40 00:04:16,256 --> 00:04:18,175 I know it's asking much of you, captain. 41 00:04:18,383 --> 00:04:22,763 Delenn, asking is not a problem, not for you. 42 00:04:24,097 --> 00:04:26,600 Not after everything that we've gone through lately. 43 00:04:26,892 --> 00:04:29,770 I'm just, you know, trying to understand. 44 00:04:36,818 --> 00:04:38,862 Ambassador Kosh has doubts. 45 00:04:39,071 --> 00:04:40,155 About what? 46 00:04:40,322 --> 00:04:43,867 Doubt is the wrong word. He wishes confirmation. 47 00:04:44,034 --> 00:04:45,327 It's the same thing. 48 00:04:45,619 --> 00:04:47,496 Excuse me. 49 00:04:49,081 --> 00:04:50,415 As I understand it... 50 00:04:50,582 --> 00:04:55,754 ...Ambassador Kosh and the Vorlons are crucial to the big war that's coming. 51 00:04:55,963 --> 00:04:59,591 Now, if he is worried about something, I want to hear about it. 52 00:05:04,930 --> 00:05:08,642 Ambassador Kosh is unsure about me. 53 00:05:08,851 --> 00:05:11,562 You? Why on earth-- ? 54 00:05:11,728 --> 00:05:14,273 By aligning myself with you and with Kosh... 55 00:05:14,439 --> 00:05:17,276 ...I have placed myself in the center of the coming storm. 56 00:05:18,151 --> 00:05:20,737 Kosh must be certain that my choice was correct... 57 00:05:20,904 --> 00:05:22,614 ...and made for the right reasons. 58 00:05:22,781 --> 00:05:25,409 If you do the right thing for the wrong reasons... 59 00:05:25,576 --> 00:05:29,788 ...the work becomes corrupted, impure, and ultimately self- destructive. 60 00:05:29,997 --> 00:05:34,960 Ambassador Kosh wishes confirmation that the right people... 61 00:05:35,085 --> 00:05:37,754 ...are in the right place at the right time. 62 00:05:37,921 --> 00:05:42,509 Whoever's coming will help him decide if you're one of these right people? 63 00:05:42,718 --> 00:05:44,386 How? 64 00:05:45,345 --> 00:05:47,973 Delenn, if there's anything that I can do.... 65 00:05:48,140 --> 00:05:49,892 No. 66 00:05:50,058 --> 00:05:52,603 What I must do, I must do alone. 67 00:05:53,061 --> 00:05:56,523 I have agreed to this of my own free will. 68 00:05:56,690 --> 00:06:00,611 Please do not interfere, no matter what happens. 69 00:06:05,991 --> 00:06:08,285 What do you have for me, Mr. Chase? 70 00:06:08,452 --> 00:06:12,164 What I have is what you want, provided the money's right. 71 00:06:12,664 --> 00:06:13,749 I need weapons... 72 00:06:13,916 --> 00:06:18,170 ...light munitions that can be smuggled in or dropped from low- altitude shuttles. 73 00:06:18,337 --> 00:06:21,840 Rifles, mines, pulse guns, PPGs, jamming equipment. 74 00:06:21,965 --> 00:06:23,425 I thought the war was over. 75 00:06:23,592 --> 00:06:25,052 You were misinformed. 76 00:06:25,219 --> 00:06:28,013 Our tactics have changed, but the fight continues. 77 00:06:28,180 --> 00:06:29,890 An underground resistance. 78 00:06:30,974 --> 00:06:32,768 Good luck, G'Kar. You're gonna need it. 79 00:06:33,310 --> 00:06:35,687 My luck is my concern. 80 00:06:35,854 --> 00:06:40,275 I told you what I want. Can you provide it or shall I inquire elsewhere? 81 00:06:41,151 --> 00:06:45,072 I can handle it, but these things don't come cheap. 82 00:06:49,701 --> 00:06:52,371 That's the best I can do. 83 00:06:53,956 --> 00:06:54,998 Too high. 84 00:06:55,916 --> 00:06:57,960 Suit yourself. 85 00:06:58,126 --> 00:07:00,212 There's a lot of risk involved, you know. 86 00:07:00,629 --> 00:07:03,131 I note that many of these weapons are the very ones... 87 00:07:03,298 --> 00:07:06,635 ...we sold Earth during your war with the Minbari. 88 00:07:06,760 --> 00:07:11,139 Our asking price was far less than what you are charging me to buy them back. 89 00:07:11,515 --> 00:07:15,143 Things are getting very tense out there. 90 00:07:15,310 --> 00:07:18,397 Right now it's a seller's market. 91 00:07:18,564 --> 00:07:22,734 But don't ever let it be said that I'm unsympathetic. 92 00:07:22,901 --> 00:07:24,862 Knock 1 0 percent off the top. 93 00:07:25,904 --> 00:07:27,531 Let me think about it. 94 00:07:27,698 --> 00:07:32,494 Suit yourself, but when I come back tomorrow, it'll be full price. 95 00:07:36,790 --> 00:07:42,379 I'll put 50 percent of the fee into your account as a deposit. 96 00:07:42,588 --> 00:07:44,715 The rest payable upon delivery. 97 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 Done. 98 00:07:48,010 --> 00:07:50,429 Good doing business with you. 99 00:07:50,596 --> 00:07:52,931 Mr. Chase... 100 00:07:53,557 --> 00:07:57,227 ...the money to buy these weapons comes from the life savings of Narn... 101 00:07:57,394 --> 00:08:00,939 ...who were able to escape the Centauri occupation. 102 00:08:01,106 --> 00:08:05,777 It is a limited resource, purchased with blood. 103 00:08:05,944 --> 00:08:10,240 If it should be squandered or stolen... 104 00:08:10,407 --> 00:08:14,453 ...be assured that while your body might one day be found... 105 00:08:14,620 --> 00:08:18,123 ...it could never be identified from what's left. 106 00:08:23,212 --> 00:08:26,089 Jumpgate sequence activated. We've got a ship coming in. 107 00:08:26,256 --> 00:08:28,467 Signature and frequency.... 108 00:08:28,634 --> 00:08:32,930 - It's a Vorlon transport. - I didn't know Ambassador Kosh had left. 109 00:08:33,514 --> 00:08:35,265 He didn't. 110 00:08:42,731 --> 00:08:43,899 lvanova to Sheridan. 111 00:08:44,066 --> 00:08:45,400 Sheridan here. 112 00:08:45,567 --> 00:08:48,529 Captain, have I got something for you. 113 00:08:58,330 --> 00:09:00,749 - You sure you don't want me to wait? - No, it's fine. 114 00:09:00,916 --> 00:09:04,711 I'll take care of the paperwork. Thanks. 115 00:10:04,938 --> 00:10:08,025 I believe I am expected. 116 00:10:19,494 --> 00:10:23,040 I don't suppose you'd mind telling me why you were on a Vorlon transport. 117 00:10:23,207 --> 00:10:25,167 I would, actually. 118 00:10:25,334 --> 00:10:29,421 Aside from Babylon 5, I didn't know the Vorlons had any contact with humans. 119 00:10:29,588 --> 00:10:31,590 No, I'm sure you didn't. 120 00:10:31,757 --> 00:10:34,134 Where is Delenn? 121 00:10:35,052 --> 00:10:38,514 I'll send for her when we're finished. 122 00:10:44,144 --> 00:10:46,230 Nothing changes. 123 00:10:46,396 --> 00:10:51,902 Corruption, immorality, chaos. 124 00:10:52,444 --> 00:10:53,862 When were you last on Earth? 125 00:10:55,072 --> 00:10:57,199 Long ago. 126 00:10:57,908 --> 00:10:59,076 Long ago. 127 00:11:00,160 --> 00:11:01,954 - You've been to their home planet? - Who? 128 00:11:02,120 --> 00:11:03,163 - The Vorlons. - Yes. 129 00:11:03,330 --> 00:11:05,707 - You've seen what they really look like. - Yes. 130 00:11:05,874 --> 00:11:08,126 - Stand still for a second! - I don't have time. 131 00:11:08,293 --> 00:11:09,795 - I want to know-- - The truth? 132 00:11:10,254 --> 00:11:11,797 You're not ready for the truth. 133 00:11:11,964 --> 00:11:14,716 The facts? If that is the only way to get to my work... 134 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 ...yes, the Vorlons have been to Earth. 135 00:11:16,885 --> 00:11:20,264 The Vorlons have been everywhere. The Vorlons are. 136 00:11:20,430 --> 00:11:21,723 My name is Sebastian. 137 00:11:21,890 --> 00:11:26,228 I resided at 14B, Heresford Lane in London in the year of our Lord 1888. 138 00:11:26,395 --> 00:11:31,233 I was found by the Vorlons, taken and brought into their service. 139 00:11:31,400 --> 00:11:34,987 They told me about everything. And the scales fell from my eyes... 140 00:11:35,153 --> 00:11:37,906 ...and were opened to a universe of majesty and terror... 141 00:11:38,073 --> 00:11:39,867 ...that you could never imagine. 142 00:11:40,033 --> 00:11:43,328 They call upon me when I am needed and preserve me when I am not. 143 00:11:43,495 --> 00:11:47,499 And they have called upon me now for this interrogation. 144 00:11:47,833 --> 00:11:50,836 You will allow me to finish the work that has brought me here... 145 00:11:50,961 --> 00:11:54,089 ...or you will let me leave because either way... 146 00:11:54,256 --> 00:11:57,885 ...I have told you all that I intend to. 147 00:12:00,220 --> 00:12:02,681 If you'll follow me. 148 00:12:04,474 --> 00:12:08,854 Listen, word's getting around that you've been buying weapons for use back home. 149 00:12:09,021 --> 00:12:11,356 - Is this true? - Mr. Garibaldi... 150 00:12:11,523 --> 00:12:13,859 ...I've been on this station long enough to know... 151 00:12:14,026 --> 00:12:17,154 ...you don't ask leading questions unless you know the answers. 152 00:12:17,821 --> 00:12:20,199 So why don't we just pretend I've lied about it... 153 00:12:20,365 --> 00:12:25,204 ...you've caught me in your web of ineluctable logic and cut to the point. 154 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 I know the captain's given his promise of support... 155 00:12:27,998 --> 00:12:32,002 ...but he doesn't want to compromise the security of Babylon 5 in the process. 156 00:12:32,169 --> 00:12:34,463 You wanna outfit an army, fine. Knock yourself out. 157 00:12:34,671 --> 00:12:36,798 I don't want those weapons coming through here. 158 00:12:36,965 --> 00:12:39,510 Otherwise, this place is gonna go straight to hell. 159 00:12:39,760 --> 00:12:44,139 We are already, as you so quaintly put it, "going straight to hell." 160 00:12:44,306 --> 00:12:46,391 You cannot escape what's coming. 161 00:12:46,558 --> 00:12:51,230 No, maybe not. But there's nothing wrong with getting a good head start. 162 00:12:51,813 --> 00:12:53,732 I mean it, G'Kar. 163 00:12:53,899 --> 00:12:58,695 I appreciate what you're going through, but don't go up against me on this. 164 00:12:58,862 --> 00:12:59,863 You'll lose. 165 00:13:04,159 --> 00:13:07,913 Thanks. By the way... 166 00:13:09,081 --> 00:13:11,667 ...I think you might find this of interest. 167 00:13:11,834 --> 00:13:13,210 What is it? 168 00:13:13,418 --> 00:13:16,922 I've got an old buddy that runs a transfer station in Sector 90. 169 00:13:17,089 --> 00:13:19,758 It's all by itself right near a jumpgate. 170 00:13:19,925 --> 00:13:24,847 Half the stuff he handles is illegal goods, but he pays off all the right people. 171 00:13:25,013 --> 00:13:28,433 I figure with all that traffic, who'll notice a few more crates. 172 00:13:28,934 --> 00:13:33,188 I've already spoken to him. He'll bring through whatever you need, no charge. 173 00:13:34,273 --> 00:13:35,440 Why? 174 00:13:36,441 --> 00:13:38,277 He owes me a favor, and now we're even. 175 00:13:38,610 --> 00:13:41,238 I meant, why are you doing this? 176 00:13:41,446 --> 00:13:43,240 Because you didn't lie to me. 177 00:13:43,407 --> 00:13:45,576 But you must have known that ahead of time. 178 00:13:46,451 --> 00:13:51,123 Like you said, I never start a discussion unless I know where it's going... 179 00:13:51,290 --> 00:13:55,294 ...but I always leave a little room for someone to disappoint me. 180 00:13:55,711 --> 00:13:57,921 Thanks for not doing it. 181 00:14:08,390 --> 00:14:12,269 The one you've been waiting for is here. 182 00:14:12,436 --> 00:14:14,479 Took us a while to fiind what he wanted. 183 00:14:14,646 --> 00:14:16,982 A place where you two wouldn't be disturbed. 184 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 He's waiting for you now in Grey 19. 185 00:14:20,277 --> 00:14:21,320 Thank you, captain. 186 00:14:21,486 --> 00:14:23,280 Delenn... 187 00:14:24,740 --> 00:14:29,161 ...are you sure you want to do this? I've spent some time with him... 188 00:14:29,369 --> 00:14:31,997 ...and I don't like what I see. 189 00:14:32,164 --> 00:14:35,834 I'm sure it will be fiine, captain. Thank you for your help. 190 00:15:09,701 --> 00:15:12,079 That's far enough. 191 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 Put them on. 192 00:15:24,424 --> 00:15:26,552 The manacles are made for you. 193 00:15:26,760 --> 00:15:29,888 You can remove them at any time, but if you do so... 194 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 ...you admit failure and defeat... 195 00:15:32,599 --> 00:15:37,938 ...and will stand before the Vorlon as inadequate for the task ahead. 196 00:15:38,063 --> 00:15:40,691 Do you understand? 197 00:15:41,400 --> 00:15:42,776 Yes. 198 00:15:54,496 --> 00:15:56,498 Who are you? 199 00:15:57,875 --> 00:15:59,209 I am Delenn. 200 00:15:59,376 --> 00:16:00,752 Unacceptable answer. 201 00:16:01,044 --> 00:16:04,131 I already know your name. 202 00:16:04,673 --> 00:16:06,967 Who are you? 203 00:16:07,384 --> 00:16:08,385 Delenn. 204 00:16:11,680 --> 00:16:17,311 If you repeat an unacceptable answer, the penalty will be increased. 205 00:16:18,770 --> 00:16:20,981 Who are you? 206 00:16:21,857 --> 00:16:25,944 I-- I'm the ambassador for Minbar. 207 00:16:26,111 --> 00:16:27,404 Unacceptable. 208 00:16:27,738 --> 00:16:29,323 That is only your title... 209 00:16:29,489 --> 00:16:34,495 ...what other people call you when you choose to hide behind formalities. 210 00:16:34,661 --> 00:16:36,497 Who are you? 211 00:16:36,663 --> 00:16:40,918 I-- I'm the daughter of-- 212 00:16:41,084 --> 00:16:42,961 Unacceptable. 213 00:16:48,926 --> 00:16:51,386 What a sad thing you are. 214 00:16:51,595 --> 00:16:54,348 Unable to answer even such a simple question... 215 00:16:54,515 --> 00:16:56,934 ...without falling back on references... 216 00:16:57,100 --> 00:17:01,855 ...and genealogies and what other people call you. 217 00:17:02,022 --> 00:17:04,733 Have you nothing of your own? 218 00:17:04,942 --> 00:17:09,780 Nothing to stand on that is not provided, defined... 219 00:17:10,030 --> 00:17:12,699 ...delineated, stamped, sanctioned... 220 00:17:12,908 --> 00:17:16,703 ...numbered and approved by others? 221 00:17:19,164 --> 00:17:22,084 How can you be expected to fight for someone else... 222 00:17:22,251 --> 00:17:27,840 ...when you haven't the fairest idea who you are? 223 00:17:30,592 --> 00:17:36,431 Do you know how many have stood before me as you stand now? 224 00:17:36,598 --> 00:17:42,938 Proud, defiant, full of their own bloated self- importance. 225 00:17:43,105 --> 00:17:47,234 Confident that they are chosen, special... 226 00:17:47,818 --> 00:17:50,863 ...favored of God. 227 00:17:52,197 --> 00:17:55,242 All of them have broken. 228 00:17:56,618 --> 00:17:59,079 And better for everyone that they did. 229 00:17:59,580 --> 00:18:01,582 Better to spare others... 230 00:18:01,790 --> 00:18:07,004 ...the illusion of false hope. 231 00:18:08,130 --> 00:18:13,552 You have the audacity to presume that you are on a mission from God. 232 00:18:13,719 --> 00:18:16,847 Embarked upon a holy cause. 233 00:18:17,306 --> 00:18:21,768 I don't believe it. 234 00:18:22,936 --> 00:18:26,148 And by the time you leave here... 235 00:18:26,315 --> 00:18:29,276 ...neither will you. 236 00:18:31,153 --> 00:18:35,616 It is even possible that you may die here. 237 00:18:37,242 --> 00:18:40,996 What purpose will be served by killing me? 238 00:18:42,664 --> 00:18:44,625 I would not kill you. 239 00:18:44,791 --> 00:18:47,085 You can remove the manacles at any time. 240 00:18:47,252 --> 00:18:50,839 But that would mean admitting your error. 241 00:18:51,006 --> 00:18:55,469 Admitting you are not worthy enough or strong enough for the task ahead. 242 00:18:55,677 --> 00:18:59,681 And pride will prevent you from doing that. 243 00:18:59,848 --> 00:19:03,519 If you believe you are the chosen, then you must risk everything... 244 00:19:03,727 --> 00:19:09,107 ...on the premise that the universe will not let you die. 245 00:19:12,736 --> 00:19:15,364 Unless you're wrong. 246 00:19:17,908 --> 00:19:23,622 And here, now, together... 247 00:19:23,789 --> 00:19:26,708 ...we will find out... 248 00:19:26,917 --> 00:19:31,630 ...once and for all. 249 00:19:35,884 --> 00:19:39,805 Mr. Cotto, there you are. I have a message for Ambassador Mollari, a favor. 250 00:19:39,972 --> 00:19:42,891 I've already told you the ambassador can do nothing for you. 251 00:19:43,100 --> 00:19:44,393 I don't think you understand. 252 00:19:44,560 --> 00:19:46,603 There is nothing more to say. Good day. 253 00:19:46,770 --> 00:19:49,106 Please reconsider. 254 00:19:49,314 --> 00:19:51,567 Green 5. 255 00:20:43,869 --> 00:20:45,496 I'm sorry. 256 00:20:47,706 --> 00:20:52,044 I wish there was something that I could do, but.... 257 00:20:55,380 --> 00:20:58,884 I tried telling them, but they wouldn't listen. 258 00:20:59,051 --> 00:21:01,637 They never listen. 259 00:21:07,768 --> 00:21:09,019 I'm sorry. 260 00:21:21,490 --> 00:21:25,410 Dead, dead, dead, dead... 261 00:21:25,619 --> 00:21:29,665 ...dead, dead, dead, dead... 262 00:21:30,249 --> 00:21:33,752 ...dead, dead, dead. 263 00:21:34,503 --> 00:21:36,839 How do you apologize to them? 264 00:21:37,297 --> 00:21:39,049 I can't. 265 00:21:41,385 --> 00:21:43,679 Then I cannot forgive. 266 00:21:57,693 --> 00:21:59,403 You don't like it here, do you? 267 00:21:59,570 --> 00:22:04,950 You'd rather you were in your quarters asleep, dreaming dreams of glory. 268 00:22:05,409 --> 00:22:07,202 I will go where I must. 269 00:22:07,369 --> 00:22:11,415 And why not? You are Delenn, the chosen. 270 00:22:11,582 --> 00:22:14,042 You tolerate all this only by your whim. 271 00:22:14,209 --> 00:22:17,629 At a word from you, all the hosts of heaven would descend... 272 00:22:17,796 --> 00:22:21,800 ...and carry you up away from harm, away from this place... 273 00:22:21,967 --> 00:22:24,386 ...because you have a destiny. 274 00:22:24,595 --> 00:22:27,014 We all have a destiny. 275 00:22:27,181 --> 00:22:29,099 Do we? 276 00:22:29,433 --> 00:22:30,767 How magnanimous of you. 277 00:22:30,934 --> 00:22:32,311 Sometimes we do not see it... 278 00:22:32,477 --> 00:22:35,397 ...because we have been taught to believe we are not important. 279 00:22:35,522 --> 00:22:38,400 Taught by people like me? 280 00:22:39,443 --> 00:22:40,944 Perhaps. 281 00:22:41,111 --> 00:22:45,240 But are we destroyers of dreams or protectors of the public good? 282 00:22:46,700 --> 00:22:48,535 Call out, Delenn. 283 00:22:48,702 --> 00:22:50,204 Call out to the universe. 284 00:22:50,370 --> 00:22:53,749 If it hears you, surely it will respond. 285 00:22:53,916 --> 00:22:55,834 Call out! 286 00:22:58,128 --> 00:23:01,590 Yes, now there we are. 287 00:23:02,799 --> 00:23:08,013 Let us see if the universe responds. 288 00:23:19,733 --> 00:23:21,193 Silence. 289 00:23:25,197 --> 00:23:27,658 A silence as profound... 290 00:23:27,825 --> 00:23:32,454 ...as when the whales swallowed Jonah. 291 00:23:38,252 --> 00:23:40,254 Do you know why you're here? 292 00:23:40,420 --> 00:23:42,089 - Here? - Here, now, yes. 293 00:23:42,256 --> 00:23:43,632 - I was sent. - Here? 294 00:23:43,799 --> 00:23:45,050 Yes, by Kosh. 295 00:23:45,300 --> 00:23:50,138 You've answered the wrong question. Why are you here now in this place? 296 00:23:50,305 --> 00:23:52,391 - I was meant to be here. - Meant? By whom? 297 00:23:52,558 --> 00:23:54,184 - I don't know. - How can you be sure? 298 00:23:54,351 --> 00:23:55,686 - I don't know. - No, you don't. 299 00:23:55,853 --> 00:23:57,604 - It doesn't matter. - What do you mean? 300 00:23:57,771 --> 00:24:01,358 - If I believe I'm here now for a reason-- - And if the world says otherwise? 301 00:24:01,525 --> 00:24:04,278 - Then the world is wrong! - And Delenn is right? 302 00:24:04,444 --> 00:24:07,364 But perhaps the world is right and Delenn is wrong. 303 00:24:07,531 --> 00:24:10,784 Have you ever considered that? Have you? 304 00:24:12,327 --> 00:24:15,706 Yes. Sometimes. 305 00:24:19,543 --> 00:24:22,713 Then there may yet be hope for you. 306 00:24:28,594 --> 00:24:30,888 As a reward... 307 00:24:32,055 --> 00:24:35,309 ...I allow you 1 0 minutes' rest. 308 00:24:39,354 --> 00:24:41,231 We are in the process of developing... 309 00:24:41,398 --> 00:24:44,234 ...an underground communications net to Homeworld... 310 00:24:44,401 --> 00:24:47,779 ...so we can coordinate the drops, time, location. 311 00:24:47,946 --> 00:24:49,072 What about the weapons? 312 00:24:49,239 --> 00:24:53,410 The weapons have proven to be more expensive than we had anticipated. 313 00:24:53,577 --> 00:24:57,581 Five hundred thousand credits for the initial shipment. 314 00:24:57,789 --> 00:24:59,333 I know it's a lot... 315 00:24:59,500 --> 00:25:04,213 ...but until we can find alternate resources, we must all sacrifice. 316 00:25:04,671 --> 00:25:07,466 How do we know the weapons will reach Narn? 317 00:25:07,633 --> 00:25:09,468 I have given my word. 318 00:25:09,635 --> 00:25:12,930 It's not your word we question, G'Kar. 319 00:25:13,138 --> 00:25:17,059 It's your ability to deliver on your promises. 320 00:25:17,267 --> 00:25:21,021 Perhaps someone else might do a better job. 321 00:25:21,230 --> 00:25:25,234 If my word is not sufficient, what is? 322 00:25:25,442 --> 00:25:31,073 Ever since Homeworld fell, we've not been able to reach anyone back home. 323 00:25:31,240 --> 00:25:34,576 We don't know if our families are dead or alive. 324 00:25:34,743 --> 00:25:39,790 All communication has been cut off except for official Centauri channels. 325 00:25:39,957 --> 00:25:42,459 But if you can't get a message through... 326 00:25:42,626 --> 00:25:46,171 ...why should we believe you can get weapons through? 327 00:25:53,178 --> 00:25:58,225 If we are ever to win back our world, we must be united. 328 00:25:59,142 --> 00:26:03,355 We cannot afford the luxury of conflict. 329 00:26:04,314 --> 00:26:07,067 If I can get word from your family... 330 00:26:07,776 --> 00:26:12,114 ...will you and the others accept my leadership? 331 00:26:13,949 --> 00:26:19,496 Yes. And if you can't, will you step aside for another? 332 00:26:26,712 --> 00:26:31,425 You will have the message within 24 standard hours. 333 00:26:34,011 --> 00:26:36,680 Do you know what your problem is, Delenn? 334 00:26:37,055 --> 00:26:40,601 You are a piece of the machine that thinks it is the whole of the machine. 335 00:26:41,059 --> 00:26:44,479 The flute that believes itself the symphony. 336 00:26:44,938 --> 00:26:47,858 You have malfunctioned. 337 00:26:48,233 --> 00:26:52,237 Admit it, and you will feel better. 338 00:26:53,572 --> 00:26:59,620 Your only destiny is to be the nail that gets hammered down. 339 00:26:59,828 --> 00:27:04,583 Bang, bang, bang. 340 00:27:10,506 --> 00:27:13,592 You're being a fool. 341 00:27:14,468 --> 00:27:17,054 Then I am a fool. 342 00:27:17,221 --> 00:27:21,683 But it's better to be what I am than what you are. 343 00:27:22,768 --> 00:27:25,938 And what am I? 344 00:27:26,146 --> 00:27:29,942 Please, tell me. 345 00:27:30,484 --> 00:27:34,947 You are a creature who has received pain... 346 00:27:35,113 --> 00:27:39,952 ...and given pain and taken too much joy in its application. 347 00:27:40,661 --> 00:27:45,415 You have aspired to dreams and been disappointed... 348 00:27:45,582 --> 00:27:51,547 ...because you are not strong enough or worthy enough or right enough. 349 00:27:51,713 --> 00:27:55,008 So you lash out at anyone who believes they can make a difference... 350 00:27:55,175 --> 00:27:58,053 ...because it reminds you of your own failure. 351 00:27:58,220 --> 00:28:03,934 You have to prove they're just as bad, just as flawed as you are. 352 00:28:04,768 --> 00:28:07,437 Am I close, Mr. Sebastian? 353 00:28:07,896 --> 00:28:08,939 Bang. 354 00:28:11,608 --> 00:28:12,860 Who are you? 355 00:28:13,026 --> 00:28:15,362 I am Delenn. 356 00:28:15,529 --> 00:28:17,364 And you have a destiny? 357 00:28:17,531 --> 00:28:19,575 - Yes. - No. 358 00:28:19,741 --> 00:28:22,452 Be a nice Minbari. Conform. 359 00:28:22,619 --> 00:28:24,872 Be quiet. Admit you are inadequate. 360 00:28:25,038 --> 00:28:26,206 - No. - Bang! 361 00:28:28,959 --> 00:28:33,755 I can feel your heart, Delenn. I can hold it here in my hand. 362 00:28:33,964 --> 00:28:38,802 I can close my fist around it. Do you feel your heart, Delenn? 363 00:28:38,969 --> 00:28:44,016 Feel it slowing? Slowing. 364 00:28:44,183 --> 00:28:46,643 I can stop it. 365 00:28:46,810 --> 00:28:50,439 Another inch, and I will. 366 00:28:56,361 --> 00:29:00,824 I know it is much to ask, captain, but my time is short and my resources few. 367 00:29:01,033 --> 00:29:03,702 A word from home, once the simplest convenience... 368 00:29:03,869 --> 00:29:07,206 ...now the only hope I have of retaining control over my people. 369 00:29:09,791 --> 00:29:13,337 What you're asking is difficult at best. 370 00:29:14,463 --> 00:29:18,634 We haven't heard anything directly from Narn since the Centauri took over. 371 00:29:18,800 --> 00:29:21,303 They say they'll open regular channels within weeks. 372 00:29:21,470 --> 00:29:24,640 Not soon enough. I need this now. 373 00:29:24,848 --> 00:29:28,060 Here is all the information on the family that needs to be contacted. 374 00:29:28,227 --> 00:29:31,396 If there's any way you can help.... 375 00:29:33,649 --> 00:29:34,816 I'll do what I can. 376 00:29:38,028 --> 00:29:40,489 - So, what do you think? - I think he's in trouble. 377 00:29:40,656 --> 00:29:43,033 No, I meant about using the Rangers for this job. 378 00:29:43,283 --> 00:29:46,328 Send them into a war zone? Captain, I don't think they're ready. 379 00:29:46,495 --> 00:29:52,084 It's about time they got ready. We can't just keep planning and watching forever. 380 00:29:52,251 --> 00:29:54,670 Now, G'Kar is a known quantity. 381 00:29:54,837 --> 00:29:57,381 If he loses credibility, we have no idea... 382 00:29:57,589 --> 00:30:00,759 ...who the local Narns might put up as a leader. 383 00:30:01,635 --> 00:30:05,180 We have a vested interest in keeping him where he is. 384 00:30:08,058 --> 00:30:12,437 Tell the Rangers to find these people, get a message from them. 385 00:30:12,855 --> 00:30:14,690 I'll do my best. 386 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 That's all I want. 387 00:30:20,529 --> 00:30:22,114 Delenn? Delenn! 388 00:30:22,281 --> 00:30:25,909 No, no, no. No, you shouldn't be here. 389 00:30:26,076 --> 00:30:28,620 He'll be back soon. If he finds you-- 390 00:30:28,829 --> 00:30:30,289 I've got to get you out of here. 391 00:30:30,455 --> 00:30:32,249 This is insane. What does he want? 392 00:30:32,416 --> 00:30:36,128 I don't know. I don't know. He asks the same question over and over. 393 00:30:36,295 --> 00:30:39,923 I still don't know why or what he wants. This doesn't make any sense. 394 00:30:40,132 --> 00:30:44,261 How can I pass the test if I do not understand the rules? 395 00:30:45,262 --> 00:30:47,514 Please, you have to go. Quickly. 396 00:30:47,681 --> 00:30:49,099 Not without you. 397 00:30:49,266 --> 00:30:53,562 If I leave, I will have failed you and Kosh, and I will have failed everyone. 398 00:30:53,729 --> 00:30:55,981 If you care for me, you can't let that happen. 399 00:30:56,190 --> 00:31:01,320 Please, go! Please, go. Go, go. 400 00:31:06,325 --> 00:31:09,244 Captain. Captain Sheridan! 401 00:31:09,411 --> 00:31:10,954 Mr. Lennier, what can I do for you? 402 00:31:11,121 --> 00:31:12,164 Defy Kosh. 403 00:31:12,331 --> 00:31:15,292 You're the only one who can. You're the only one he'll listen to. 404 00:31:15,459 --> 00:31:16,502 Why? What's-- ? 405 00:31:16,710 --> 00:31:21,089 It's Ambassador Delenn. The lnquisitor... 406 00:31:21,256 --> 00:31:23,592 ...I think he's killing her. 407 00:31:51,411 --> 00:31:54,206 I'm afraid this isn't going to work out for you, Delenn. 408 00:31:55,958 --> 00:31:57,876 It's not really your fault. 409 00:31:58,043 --> 00:32:00,546 Your fate was dictated long ago. 410 00:32:01,171 --> 00:32:04,299 It's all in the hands of others. 411 00:32:05,259 --> 00:32:09,221 You were doomed from the moment of your birth. 412 00:32:12,891 --> 00:32:18,313 And the final player in our little drama arrives at last. 413 00:32:18,480 --> 00:32:20,399 Leave her alone. 414 00:32:20,607 --> 00:32:22,150 Why? 415 00:32:22,317 --> 00:32:23,944 Just do it! 416 00:32:24,111 --> 00:32:27,030 What is she to you? 417 00:32:28,240 --> 00:32:30,033 I don't have to answer your questions. 418 00:32:30,617 --> 00:32:33,162 No, you don't. 419 00:32:43,755 --> 00:32:46,091 Your turn now. 420 00:32:53,932 --> 00:32:57,644 You said you didn't have to answer any of my questions. 421 00:33:00,314 --> 00:33:04,318 But there's no reason to exclude you from our deliberations. 422 00:33:04,484 --> 00:33:10,032 You're linked at the hip, just as bad as she is. 423 00:33:10,199 --> 00:33:13,702 But you're not just a dreamer. You're a soldier. 424 00:33:14,411 --> 00:33:16,955 How far are you prepared to go? 425 00:33:17,122 --> 00:33:19,082 How much are you prepared to risk? 426 00:33:19,249 --> 00:33:22,211 How many people are you prepared to sacrifice for victory? 427 00:33:22,503 --> 00:33:27,007 Are you willing to die friendless, alone, deserted by everyone? 428 00:33:27,174 --> 00:33:30,177 That's what may be required of you in the war that is to come. 429 00:33:30,385 --> 00:33:31,678 Go to hell. 430 00:33:31,845 --> 00:33:34,181 This is hell, captain. 431 00:33:34,348 --> 00:33:36,642 And you are its chief damned soul. 432 00:33:39,269 --> 00:33:44,358 What about the people you work with, the people you call friends? 433 00:33:44,525 --> 00:33:47,945 Are you willing to sacrifice them? 434 00:33:48,195 --> 00:33:50,280 What about your family? 435 00:33:50,447 --> 00:33:52,115 What about your gods? 436 00:33:52,282 --> 00:33:55,452 What about truth? What about blood? 437 00:33:55,619 --> 00:33:58,205 What about right? What about wrong? 438 00:33:58,372 --> 00:34:00,749 What about your future? What about faith? 439 00:34:00,958 --> 00:34:03,210 What about sin? What about hell? What about death? 440 00:34:03,377 --> 00:34:05,212 - What about etern-- ? - Enough! 441 00:34:05,379 --> 00:34:07,381 Your quarrel is with me! 442 00:34:07,548 --> 00:34:11,426 You were sent to investigate me. Let him go. 443 00:34:11,593 --> 00:34:13,720 If you want to take someone, then take me. 444 00:34:17,391 --> 00:34:19,643 Well, well. 445 00:34:19,810 --> 00:34:24,731 A mutual admiration and sacrificial society. 446 00:34:25,649 --> 00:34:27,150 And what is he to you? 447 00:34:27,401 --> 00:34:29,236 None of your concern. 448 00:34:29,403 --> 00:34:33,157 Don't listen to him, Delenn. Just get the hell out of here now! Go on! 449 00:34:33,323 --> 00:34:36,493 One single move, a gesture... 450 00:34:36,660 --> 00:34:39,663 ...and his life is snuffed out. 451 00:34:39,997 --> 00:34:42,249 Or yours. 452 00:34:42,916 --> 00:34:45,752 You would trade your life for his? 453 00:34:45,919 --> 00:34:47,421 I thought you had a destiny. 454 00:34:47,629 --> 00:34:50,090 Is that destiny not worth one life? 455 00:34:50,924 --> 00:34:55,721 If I fall, another will take my place. 456 00:34:55,929 --> 00:34:59,016 And another, and another. 457 00:34:59,433 --> 00:35:00,809 But your great cause? 458 00:35:01,018 --> 00:35:04,188 This is my cause! Life! 459 00:35:04,354 --> 00:35:07,316 One life or a billion, it's all the same! 460 00:35:08,775 --> 00:35:11,069 Then you make the sacrifice willingly. 461 00:35:12,029 --> 00:35:14,948 - Yes. - No fame. 462 00:35:15,157 --> 00:35:19,703 No armies or banners or cities to celebrate your name. 463 00:35:19,870 --> 00:35:24,249 You will die alone and unremarked... 464 00:35:24,458 --> 00:35:26,126 ...and forgotten. 465 00:35:27,836 --> 00:35:30,881 This body is only a shell. 466 00:35:31,215 --> 00:35:33,800 You cannot touch me. 467 00:35:33,967 --> 00:35:36,470 You cannot harm me. 468 00:35:36,803 --> 00:35:38,180 I'm not afraid. 469 00:35:50,984 --> 00:35:54,071 Delenn, are you all right? 470 00:35:55,239 --> 00:35:56,365 I'm fine. I'm fine. 471 00:35:56,532 --> 00:35:58,492 Good. 472 00:35:58,659 --> 00:36:00,911 What happened? 473 00:36:01,119 --> 00:36:04,248 - I'm not entirely sure. - What? 474 00:36:07,209 --> 00:36:09,086 Come on. 475 00:36:19,596 --> 00:36:21,682 You can go. 476 00:36:21,849 --> 00:36:25,602 You've passed, both of you. 477 00:36:25,769 --> 00:36:27,604 Passed what? 478 00:36:27,771 --> 00:36:31,024 How do you know the chosen ones? 479 00:36:31,400 --> 00:36:37,239 No greater love hath a man than he lay down his life for his brother. 480 00:36:37,656 --> 00:36:43,120 Not for millions, not for glory, not for fame. 481 00:36:43,287 --> 00:36:45,497 For one person. 482 00:36:46,290 --> 00:36:52,296 In the dark, where no one will ever know or see. 483 00:36:52,629 --> 00:36:57,801 I have been in the service of the Vorlons for centuries looking for you. 484 00:36:57,968 --> 00:37:00,053 Diogenes with his lamp... 485 00:37:00,220 --> 00:37:05,309 ...looking for an honest man willing to die for all the wrong reasons. 486 00:37:06,185 --> 00:37:10,480 At last, my job is finished. 487 00:37:12,191 --> 00:37:16,028 Yours is just beginning. 488 00:37:16,195 --> 00:37:20,657 When the darkness comes, know this. 489 00:37:21,450 --> 00:37:23,994 You are the right people... 490 00:37:24,203 --> 00:37:29,666 ...in the right place, at the right time. 491 00:37:53,732 --> 00:37:57,069 I checked in with Bay 25. The Vorlon ship can leave in a couple of hours. 492 00:37:57,903 --> 00:38:01,698 Ivanova, how extensive are our history files? 493 00:38:01,865 --> 00:38:02,908 Earth or alien? 494 00:38:03,075 --> 00:38:05,118 Earth, 19th- century England. 495 00:38:05,619 --> 00:38:07,287 Not a problem. 496 00:38:09,748 --> 00:38:12,000 What're you looking for? 497 00:38:12,167 --> 00:38:15,587 I want to verify a name and an address. 498 00:38:16,839 --> 00:38:18,799 14.... 499 00:38:19,007 --> 00:38:22,970 14B, Heresford Lane, London... 500 00:38:23,178 --> 00:38:25,472 ...around 1888. 501 00:38:25,681 --> 00:38:27,349 Name? 502 00:38:27,724 --> 00:38:29,351 Sebastian. 503 00:38:29,518 --> 00:38:31,520 First or last? 504 00:38:34,606 --> 00:38:35,691 I don't know. 505 00:38:38,110 --> 00:38:40,404 This may take a while. 506 00:38:40,612 --> 00:38:43,532 We've kept everyone together. 507 00:38:43,699 --> 00:38:47,369 Na'La was hurt during the attack... 508 00:38:47,870 --> 00:38:50,164 ...but she's fiine now. 509 00:38:50,622 --> 00:38:56,044 Wejust found out today that your father is alive. Thank G'Quan. 510 00:38:56,712 --> 00:39:00,549 We miss you and hope you are well. 511 00:39:01,216 --> 00:39:03,427 Try not to worry. 512 00:39:03,635 --> 00:39:06,305 We will survive. 513 00:39:18,567 --> 00:39:20,694 You've kept your promise. 514 00:39:20,903 --> 00:39:24,406 My family is alive. 515 00:39:24,781 --> 00:39:26,700 Thank you. 516 00:39:27,868 --> 00:39:29,786 We will not question you, G'Kar. 517 00:39:31,330 --> 00:39:33,499 We are with you. 518 00:39:48,597 --> 00:39:51,683 Your ship's ready to go. I've taken care of all the clearances. 519 00:39:51,850 --> 00:39:53,685 Thank you. 520 00:39:53,852 --> 00:39:56,438 Mr. Sebastian. 521 00:39:58,607 --> 00:40:02,569 I did a little digging, based on what you told me. 522 00:40:03,362 --> 00:40:07,616 The records confirm you lived on Earth... 523 00:40:07,783 --> 00:40:11,203 ...in London in the year 1888. 524 00:40:12,204 --> 00:40:17,709 The records also indicate that you vanished, suddenly... 525 00:40:17,876 --> 00:40:22,214 ...without a trace, on November 11 th, 1888. 526 00:40:25,050 --> 00:40:28,971 It's a very interesting date, Mr. Sebastian. 527 00:40:29,638 --> 00:40:34,226 The morning after the last in a string of murders in the West End. 528 00:40:45,904 --> 00:40:51,827 The city was drowning in decay, chaos, immorality. 529 00:40:51,994 --> 00:40:57,166 A message needed to be sent, etched in blood for all the world to see. 530 00:40:57,374 --> 00:40:58,375 A warning. 531 00:41:00,252 --> 00:41:03,755 In the pursuit of my holy cause... 532 00:41:03,922 --> 00:41:08,010 ...I did things... 533 00:41:08,177 --> 00:41:12,264 ...terrible things, unspeakable things. 534 00:41:12,431 --> 00:41:15,100 The world condemned me, but it didn't matter... 535 00:41:15,267 --> 00:41:17,936 ...because I believed I was right and the world was wrong. 536 00:41:18,103 --> 00:41:21,940 I believed I was the divine messenger. I believed I was-- 537 00:41:22,107 --> 00:41:23,192 Chosen? 538 00:41:31,366 --> 00:41:37,623 I was found by the Vorlons. 539 00:41:39,374 --> 00:41:43,795 They showed me the terrible depth of my mistake. 540 00:41:44,004 --> 00:41:45,464 My crimes. 541 00:41:45,631 --> 00:41:49,885 My presumption. 542 00:41:55,432 --> 00:41:59,645 I have done 400 years of penance in their service. 543 00:41:59,811 --> 00:42:04,441 A job for which they said I was ideally suited. 544 00:42:05,984 --> 00:42:09,988 Now perhaps... 545 00:42:10,781 --> 00:42:13,826 ...they will finally let me die. 546 00:42:14,409 --> 00:42:16,787 I think that might be wise. 547 00:42:25,045 --> 00:42:30,259 Good luck to you in your holy cause, Captain Sheridan. 548 00:42:30,425 --> 00:42:34,513 May your choices have better results than mine. 549 00:42:34,680 --> 00:42:40,352 Remembered not as a messenger, remembered not as a reformer... 550 00:42:40,519 --> 00:42:44,606 ...not as a prophet, not as a hero... 551 00:42:44,898 --> 00:42:49,069 ...not even as Sebastian. 552 00:42:50,487 --> 00:42:53,323 Remembered only... 553 00:42:54,575 --> 00:42:57,077 ...as Jack. 554 00:43:36,325 --> 00:43:37,326 Subtitles by SDI Media Group 555 00:43:37,493 --> 00:43:38,535 [ENGLISH] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net