1
00:00:11,261 --> 00:00:13,639
Let me get this straight.
You two are missionaries?
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,599
Yes. Great sign.
3
00:00:15,766 --> 00:00:20,270
We hear you have recent visitation
by Drazi higher being.
4
00:00:20,479 --> 00:00:24,024
- Yeah, yeah. Drabonka.
- Droshalla.
5
00:00:24,191 --> 00:00:25,651
Whatever.
6
00:00:25,817 --> 00:00:30,948
Appeared in garden, we hear.
Droshalla lights the way.
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,617
- Yeah, great. Look, we're up to--
- Chief. You got a minute?
8
00:00:33,825 --> 00:00:37,454
Sure. Zack, do me a favor
and explain the missionary...
9
00:00:37,621 --> 00:00:39,873
...position to these folks.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,125
Yeah. Sure thing, chief.
11
00:00:42,334 --> 00:00:45,838
Okay, so here's how this--
What are you doing?
12
00:00:46,004 --> 00:00:49,049
Droshalla visitation means station blessed.
13
00:00:49,216 --> 00:00:51,844
Everything here blessed.
14
00:00:52,010 --> 00:00:54,680
You also blessed.
15
00:00:54,847 --> 00:00:58,684
We touch to share your blessing.
16
00:01:00,018 --> 00:01:06,191
Don't. Don't poke me. I don't like it.
I don't want to share my blessing, okay?
17
00:01:06,358 --> 00:01:08,443
You see that plant over there?
18
00:01:08,610 --> 00:01:12,155
Now, that was in the garden
when your people saw this Drabawa.
19
00:01:12,364 --> 00:01:15,158
- Droshalla.
- Right.
20
00:01:15,325 --> 00:01:19,746
Anyway, it was real close,
so it's gotta be more blessed than me.
21
00:01:19,913 --> 00:01:23,292
So here. Why don't you go
poke the plant for a while...
22
00:01:23,458 --> 00:01:25,752
...while I take care
of your entry visas. Okay?
23
00:01:26,086 --> 00:01:28,130
Yeah?
24
00:01:36,638 --> 00:01:40,893
Three anonymous messages have come
into C & C in the last three hours.
25
00:01:41,059 --> 00:01:43,395
The first one said,
"Chaos is four hours away."
26
00:01:43,562 --> 00:01:46,857
Second one came an hour later and said,
"Chaos is three hours away."
27
00:01:47,024 --> 00:01:48,901
- Then two hours.
- Anything after that?
28
00:01:49,067 --> 00:01:52,237
No. And they all came from
a public Babcom unit, audio only.
29
00:01:52,404 --> 00:01:55,449
- Sounds like a crank, but I'll look into it.
- Thanks.
30
00:01:55,657 --> 00:02:01,079
Nothing. Check over there. There's gotta be
something around here we can sell.
31
00:02:01,246 --> 00:02:06,585
- I got something here.
- That's nothing but chopping wood.
32
00:02:07,961 --> 00:02:10,088
Check this out.
33
00:02:19,723 --> 00:02:25,187
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
34
00:02:27,856 --> 00:02:29,066
It failed.
35
00:02:44,289 --> 00:02:47,459
But in the year of the Shadow War,
it became something greater...
36
00:02:48,252 --> 00:02:51,463
...our last, best hope for victory.
37
00:02:56,635 --> 00:03:01,265
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
38
00:03:53,901 --> 00:03:56,028
Jay, we just had an explosion in Downbelow.
39
00:03:56,195 --> 00:03:58,822
I need you to get 10 more guys
down there for crowd control.
40
00:03:58,989 --> 00:04:01,700
Will do. Listen, before you go, we....
41
00:04:01,867 --> 00:04:05,704
We just got another ship in,
and I think you better come have a look.
42
00:04:05,871 --> 00:04:07,873
Yeah, okay. Let's go.
43
00:04:13,962 --> 00:04:18,008
Hello. I'm Brother Theo.
44
00:04:18,175 --> 00:04:22,262
We're going to be staying here for a while.
45
00:04:38,570 --> 00:04:40,906
Captain, over here.
46
00:04:43,742 --> 00:04:44,743
Any progress?
47
00:04:44,910 --> 00:04:47,621
We found two more bodies.
That's four dead so far.
48
00:04:47,788 --> 00:04:52,251
Doc thinks there may still be some live ones
in the rubble, so we're being extra careful.
49
00:04:52,417 --> 00:04:53,919
She didn't see anything.
50
00:04:54,086 --> 00:04:56,880
Said she was just walking past
when all hell broke loose.
51
00:04:57,047 --> 00:04:59,424
- You got any idea what happened?
- No, not yet.
52
00:04:59,591 --> 00:05:03,470
Place is full of old pipe and junk.
Any number of things could have gone wrong.
53
00:05:03,679 --> 00:05:06,390
- You're ruling out a bombing?
- After what we've been through?
54
00:05:06,557 --> 00:05:10,477
Not a chance. Nine times out of 10, you
got a bomb, you got a political statement.
55
00:05:10,644 --> 00:05:12,604
But there's nothing here
worth blowing up.
56
00:05:12,771 --> 00:05:14,481
I'll know more when
the forensic team is done.
57
00:05:14,690 --> 00:05:18,235
All right. Keep digging.
Let me know as soon as you find anything.
58
00:05:18,485 --> 00:05:20,362
All right.
59
00:05:29,538 --> 00:05:31,582
Sorry I'm late.
We've had a bit of a problem.
60
00:05:31,790 --> 00:05:35,085
Oh, yes, I heard.
Is there anything we can do?
61
00:05:35,294 --> 00:05:39,298
No, not at this time, but thank you.
Please.
62
00:05:39,631 --> 00:05:42,050
So I take it you are Brother Theo?
63
00:05:42,217 --> 00:05:46,847
Yes. My brothers and I are from
New Mallory back home.
64
00:05:47,014 --> 00:05:52,519
We have applied to Earth Dome for
permanent resident status on Babylon 5.
65
00:05:52,686 --> 00:05:57,441
The documents and permissions from
Archbishop Francis are all right there.
66
00:05:57,649 --> 00:06:01,987
- You want to live here.
- Yes. Is that so extraordinary?
67
00:06:02,154 --> 00:06:04,990
- You live here, after all.
- I'm stationed here.
68
00:06:05,157 --> 00:06:07,284
Just about everyone
who lives here works here.
69
00:06:07,451 --> 00:06:10,579
Dockers, shop owners, environmental
specialists, that sort of thing.
70
00:06:10,746 --> 00:06:12,873
The rest are just short- term visitors--
71
00:06:13,040 --> 00:06:19,129
Yes, yes. We've studied Babylon 5
very carefully. It's perfect for our needs.
72
00:06:19,338 --> 00:06:20,631
Which are?
73
00:06:20,797 --> 00:06:23,967
To learn and to teach.
74
00:06:24,176 --> 00:06:27,679
The Bible says that even the smallest
sparrow does not fall...
75
00:06:27,846 --> 00:06:33,977
...without God seeing it. What then
of all these other races on distant worlds?
76
00:06:34,144 --> 00:06:38,857
Would he abandon them?
Or reveal himself in some other way?
77
00:06:39,024 --> 00:06:43,445
God goes by many names.
Perhaps some are alien- sounding...
78
00:06:43,612 --> 00:06:49,034
...different faces and histories,
but all describing the same creator.
79
00:06:49,326 --> 00:06:53,372
We've come here to learn
all those names...
80
00:06:53,539 --> 00:06:57,376
...in hopes of better understanding
the one who is behind them.
81
00:06:58,836 --> 00:07:02,172
Well, that's fine, but why here?
82
00:07:02,714 --> 00:07:06,343
To visit all the other worlds
would take centuries.
83
00:07:06,510 --> 00:07:10,597
With all the aliens who come through
Babylon 5, we can accomplish our task...
84
00:07:10,764 --> 00:07:13,725
...in four or five decades.
85
00:07:13,892 --> 00:07:19,857
We are used to being patient. Whether it's
illuminating manuscripts or programming...
86
00:07:20,023 --> 00:07:25,571
...a system analysis, our work
has always been very detailed.
87
00:07:26,697 --> 00:07:29,283
Brother Theo, I understand the idea...
88
00:07:29,449 --> 00:07:32,870
...but we really don't want the aliens
that come through here being harassed.
89
00:07:33,036 --> 00:07:39,126
That is not our intent. We will simply be here
for those who wish to talk and to listen.
90
00:07:39,334 --> 00:07:42,921
- We don't have a lot of space.
- We'll live in what you call Downbelow.
91
00:07:43,130 --> 00:07:47,092
We can pay for modest rooms.
We're not used to fancy accommodations.
92
00:07:47,259 --> 00:07:49,761
- A cot, a table--
- I'm gonna have a hard time justifying--
93
00:07:49,928 --> 00:07:55,559
We're prepared to earn our keep
by providing services to others.
94
00:07:55,726 --> 00:07:58,437
I've chosen my companions carefully.
95
00:07:58,604 --> 00:08:02,065
They're highly sought- after experts
in computer research...
96
00:08:02,274 --> 00:08:05,444
...biogenetics, physics,
chemistry, engineering--
97
00:08:05,652 --> 00:08:08,363
With all due respect, if these people
are so much in demand...
98
00:08:08,530 --> 00:08:11,909
...why are they involved with this
spiritual exchange program of yours?
99
00:08:12,659 --> 00:08:14,745
They also believe.
100
00:08:24,796 --> 00:08:27,424
Morishi. Come here.
101
00:08:33,680 --> 00:08:36,016
Check this out.
From the pattern of the debris...
102
00:08:36,183 --> 00:08:38,435
...I'd say this was
the center point for the blast.
103
00:08:38,602 --> 00:08:41,522
Looks like it. Scoring on the wall
indicates tremendous force.
104
00:08:41,730 --> 00:08:45,567
We haven't been able to find anything around
that could have caused this naturally.
105
00:08:45,734 --> 00:08:47,528
- Bomb?
- Bomb.
106
00:08:48,320 --> 00:08:51,365
There goes my vacation.
One week off in three years.
107
00:08:51,532 --> 00:08:54,576
Whoever's behind this
has really honked me off now.
108
00:08:54,743 --> 00:08:58,956
Okay, listen up. I want this whole area
sealed off. Security personnel only.
109
00:08:59,122 --> 00:09:02,042
Tell the environmental cleanup crew
that they can wait.
110
00:09:02,209 --> 00:09:04,795
- Do what you can to reconstruct this thing.
- Will do.
111
00:09:05,087 --> 00:09:07,840
Good. I'll tell the captain.
He ain't gonna like this.
112
00:09:09,842 --> 00:09:13,929
I said,"Sheila." "Sheila," I says,"you
change that vid channel one more time...
113
00:09:14,096 --> 00:09:19,184
...and I'm out of here, you got it?"
Well, she did, I did, and here I am.
114
00:09:19,393 --> 00:09:22,479
You should have seen the look
on her face, let me tell you.
115
00:09:22,688 --> 00:09:24,982
But it's great. I get to meet
all kinds of people.
116
00:09:25,148 --> 00:09:30,737
I mean, look, me sitting next to you,
a Minbari. You know, us in that war and all.
117
00:09:30,904 --> 00:09:32,990
But I don't hold a grudge. No, sir.
118
00:09:33,198 --> 00:09:36,243
You know what? I say live and let live.
119
00:09:36,410 --> 00:09:41,582
You know, look, I got hair,
you got a bone.
120
00:09:44,126 --> 00:09:46,670
So where you going?
121
00:09:47,379 --> 00:09:51,216
Home. I have been diagnosed
with Netter's Syndrome.
122
00:09:51,383 --> 00:09:55,262
Since I have only seven days to live,
I thought I would return home...
123
00:09:55,429 --> 00:09:58,515
...to put my affairs in order before the end.
124
00:09:59,558 --> 00:10:03,604
Netter's Syndrome? I've had a few
syndromes, but I've never heard of that one.
125
00:10:03,812 --> 00:10:09,234
Neither had I.
Apparently, it's passed by physical contact.
126
00:10:13,572 --> 00:10:15,991
I gotta make a call.
127
00:10:18,493 --> 00:10:22,122
I will do penance later.
128
00:10:22,289 --> 00:10:27,252
"Passengers on Minbari liner" Za'Fal "are"
now disembarking through customs.
129
00:10:31,131 --> 00:10:34,426
- Delenn. How was your journey?
- Very productive.
130
00:10:35,969 --> 00:10:39,556
Hull breach. Dropping pressure doors.
131
00:10:58,242 --> 00:11:00,661
Lennier. Lennier!
132
00:11:00,827 --> 00:11:02,871
Lennier.
133
00:11:04,498 --> 00:11:06,792
Lennier!
134
00:11:15,133 --> 00:11:17,135
Bring it on. Come on. Pick it up.
Let's move.
135
00:11:17,302 --> 00:11:20,430
BP's low. Pulse is a little shallow.
136
00:11:20,639 --> 00:11:24,476
Tell Medlab we're coming in.
Let's move. Now! Come on.
137
00:11:24,643 --> 00:11:27,646
- Doctor, how is he?
- We won't know till we get him into Medlab.
138
00:11:27,813 --> 00:11:31,024
- He was hit pretty badly.
- Give him the best of care. He saved my life.
139
00:11:31,191 --> 00:11:34,069
He could have saved himself,
but he waited for me.
140
00:11:34,236 --> 00:11:37,948
- We'll do everything we can. Let's go. Move.
- Doctor-- Please.
141
00:11:38,115 --> 00:11:41,326
We've established that the same type
of device was used in both explosions.
142
00:11:41,493 --> 00:11:45,122
There aren't any significant structures
I'd consider targets in either area...
143
00:11:45,330 --> 00:11:49,168
...but they're both heavily- trafficked areas,
which confirms what I've been afraid of:
144
00:11:49,334 --> 00:11:51,712
The bombings are targeting people,
plain and simple.
145
00:11:51,879 --> 00:11:56,884
Our tests indicate that the bomb contained
a highly explosive form of diridium nitrate...
146
00:11:57,050 --> 00:11:59,511
...a concentrate explosive similar to
plastique.
147
00:11:59,678 --> 00:12:02,139
It's available through several
commercial manufacturers.
148
00:12:02,347 --> 00:12:05,225
Commercial explosives have a
molecular code that lets you backtrack...
149
00:12:05,392 --> 00:12:08,937
...where it came from, who bought it.
We're analyzing it now to try and trace it.
150
00:12:09,146 --> 00:12:12,649
- Any chance it's Home Guard or Free Mars?
- Yeah, there's always that chance.
151
00:12:12,858 --> 00:12:16,278
Earth Central's putting together a list
of terrorist groups that might be...
152
00:12:16,445 --> 00:12:19,489
...expanding their range of operations,
but my gut says that ain't it.
153
00:12:20,574 --> 00:12:22,367
- Medical?
- We now have a total...
154
00:12:22,534 --> 00:12:25,871
...of seven dead and 19 injured,
including Mr. Lennier.
155
00:12:26,622 --> 00:12:31,543
News of the attacks has spread all over the
station. People are scared out of their wits.
156
00:12:31,710 --> 00:12:32,920
The sheer randomness of it.
157
00:12:33,086 --> 00:12:36,673
How do you get on with your life not knowing
when or where the next blast is gonna come?
158
00:12:36,882 --> 00:12:38,967
Which fits with what
I told Garibaldi earlier.
159
00:12:39,134 --> 00:12:42,679
We received several anonymous calls
at C & C just before the first explosion.
160
00:12:42,888 --> 00:12:47,392
- All they said was,"Chaos is coming."
- Yeah, well, we've got plenty of that.
161
00:12:47,559 --> 00:12:52,314
So we will assume that there is a connection
until we hear otherwise.
162
00:12:52,523 --> 00:12:55,317
As of right now,
this is our number one priority.
163
00:12:55,484 --> 00:12:59,196
Do whatever you have to do,
but I want this stopped.
164
00:12:59,363 --> 00:13:03,367
Until this is over, I want halls cleared
of groups larger than 10.
165
00:13:03,534 --> 00:13:05,869
There's no point in providing easy targets.
166
00:13:06,036 --> 00:13:09,915
Unidentified packages will be
confiscated and scanned.
167
00:13:10,082 --> 00:13:13,544
Anyone found in a restricted area
without proper authorization...
168
00:13:13,710 --> 00:13:16,630
...will be taken in for questioning.
169
00:13:16,839 --> 00:13:21,051
Now, whoever's responsible,
I want them found and found fast.
170
00:13:25,055 --> 00:13:28,392
Do you have any idea how long
he will remain unconscious?
171
00:13:28,559 --> 00:13:31,895
Not yet. He was hit pretty hard.
172
00:13:32,563 --> 00:13:36,441
Hairline fracture of the skull
and shoulder, concussion....
173
00:13:36,608 --> 00:13:39,611
The only thing that saved his life
was the external bone structure...
174
00:13:39,778 --> 00:13:43,115
...covering the anterior lobe.
All we can do now is wait.
175
00:13:43,323 --> 00:13:46,243
What kind of monster would do such a thing?
176
00:13:46,410 --> 00:13:49,872
To do all this without reason....
177
00:13:50,956 --> 00:13:54,251
- Franklin.
- "Ivanova here. Is Delenn there?"
178
00:13:54,418 --> 00:13:56,837
- Right here.
- "Ambassador, the next of kin..."
179
00:13:57,004 --> 00:14:00,090
...of some of the Minbari killed
in the explosion are waiting for you.
180
00:14:00,257 --> 00:14:03,010
Thank you, commander.
I will be right there.
181
00:14:03,177 --> 00:14:05,304
You will keep me informed of his condition?
182
00:14:05,470 --> 00:14:08,390
I'll let you know the second
anything changes.
183
00:14:11,685 --> 00:14:14,980
It's obvious the Centauri
are the ones planting these bombs.
184
00:14:15,147 --> 00:14:18,775
G'Kar, we are considering all leads,
but saying it doesn't make it so.
185
00:14:18,984 --> 00:14:20,319
You don't have any evidence.
186
00:14:20,485 --> 00:14:23,322
The explosion that almost killed
your captain was caused by a Centauri.
187
00:14:23,488 --> 00:14:26,825
That was an isolated incident. There's
no reason to believe it had to do with this.
188
00:14:26,992 --> 00:14:29,244
Oh, no, no. Of course not.
189
00:14:29,411 --> 00:14:33,040
I suppose we've had a convention of
mad bombers arrive here at the station.
190
00:14:33,207 --> 00:14:36,126
Yes, that must be it. From now on
I must remember to check...
191
00:14:36,293 --> 00:14:39,004
- ...the Babylon 5 social calendar more often.
- G'Kar.
192
00:14:39,171 --> 00:14:42,841
This is obviously the beginning
of a campaign of terror by the Centauri.
193
00:14:43,008 --> 00:14:45,677
Several Narns have been killed
in these recent explosions.
194
00:14:45,844 --> 00:14:49,473
- And so have two Centauri.
- A Narn ship had just arrived.
195
00:14:49,640 --> 00:14:52,351
- And a Centauri ship was leaving.
- There, you see?
196
00:14:52,518 --> 00:14:57,105
Their rage against us is so irrational
that they will sacrifice their own people...
197
00:14:57,272 --> 00:14:59,191
...to get to us. Don't you see?
198
00:14:59,358 --> 00:15:04,488
It is perfectly obvious to anyone that the
Narns are responsible for these atrocities.
199
00:15:04,696 --> 00:15:08,492
There have been similar incidents
of terror back on their homeworld...
200
00:15:08,659 --> 00:15:10,953
...directed against our forces of liberation.
201
00:15:11,119 --> 00:15:14,414
This is one of the few places they can gather
freely. Why would they want to damage it?
202
00:15:14,581 --> 00:15:18,293
They are an irrational people, captain.
I've told you that before.
203
00:15:18,460 --> 00:15:22,214
Now that Earth has wisely signed a
non- aggression treaty with my government...
204
00:15:22,381 --> 00:15:25,008
...it is only natural that they
begin to do to you...
205
00:15:25,217 --> 00:15:27,803
...what they have been doing to us
all this time.
206
00:15:27,970 --> 00:15:30,264
Now you see what we have been
going through, yes?
207
00:15:30,931 --> 00:15:34,268
At this stage, I think it's a little early
to start pointing fingers.
208
00:15:34,476 --> 00:15:40,023
And I would hate to think that anyone
would try to use this tragic situation...
209
00:15:40,190 --> 00:15:42,776
...to their own political advantage.
210
00:15:44,736 --> 00:15:50,951
There's nothing political about the truth,
captain. As you will discover soon enough.
211
00:15:56,164 --> 00:15:57,207
How is it out there?
212
00:15:57,416 --> 00:16:00,127
Bad. People are afraid to leave
their quarters.
213
00:16:00,294 --> 00:16:02,713
There's no telling where the next
bombing's going to happen.
214
00:16:02,880 --> 00:16:05,966
There's no pattern to it. No one's
claiming responsibility. It just...
215
00:16:06,133 --> 00:16:07,551
...doesn't make any sense.
216
00:16:07,759 --> 00:16:12,723
Not to us, no. But to whoever is doing it,
it sure makes sense.
217
00:16:13,182 --> 00:16:16,602
You know, Garibaldi was right when
he said when you've got a bomb...
218
00:16:16,768 --> 00:16:20,439
...nine times out of 10,
someone's trying to send you a message.
219
00:16:20,856 --> 00:16:24,943
What we've got to do is figure out
what the message means...
220
00:16:25,110 --> 00:16:27,905
...and who's trying to send it.
221
00:16:29,531 --> 00:16:31,366
Well, I'm not sure you should be here.
222
00:16:31,533 --> 00:16:36,580
Well, of course I should.
Dr. Franklin has given his approval.
223
00:16:36,747 --> 00:16:41,043
Do you know that sometimes talking
to someone who has been injured like this...
224
00:16:41,210 --> 00:16:44,004
...can help them to come around?
225
00:16:44,171 --> 00:16:46,757
I can't help everything else that is going on...
226
00:16:46,924 --> 00:16:50,802
...but talking, that I can do.
227
00:16:50,969 --> 00:16:55,182
All right. I'll check back later.
228
00:16:58,977 --> 00:17:02,105
Hey. Try not to touch anything.
229
00:17:14,159 --> 00:17:16,828
It is a strange thing, Lennier.
230
00:17:16,995 --> 00:17:19,414
As I think of it, I realize...
231
00:17:19,581 --> 00:17:23,585
...no one has ever
saved my life before.
232
00:17:24,503 --> 00:17:26,839
Thank you for that.
233
00:17:27,965 --> 00:17:31,844
And so here I am.
It is the least I can do.
234
00:17:32,010 --> 00:17:38,183
If I were in your position, I am sure
that you would do the same for me.
235
00:17:39,852 --> 00:17:45,190
Of course, if I were in your position
and you were still in your position...
236
00:17:45,357 --> 00:17:49,653
...neither one of us could do
very much for the other.
237
00:17:49,820 --> 00:17:54,700
So I suppose, properly, I should say
that if I were in your position...
238
00:17:54,867 --> 00:17:59,371
...and you were in my position,
you would do the same.
239
00:18:00,873 --> 00:18:06,503
Of course, if both of us were in my position
and neither of us were in your position...
240
00:18:06,712 --> 00:18:10,465
...there would not be the need
for anyone to do...
241
00:18:10,632 --> 00:18:12,718
...anything.
242
00:18:16,054 --> 00:18:20,267
I'm not sure that actually made sense,
but I'm afraid...
243
00:18:20,434 --> 00:18:22,895
...that if I try to go back
and figure it out...
244
00:18:23,061 --> 00:18:26,648
...I will start bleeding from my ears.
245
00:18:43,081 --> 00:18:44,958
I heard a joke today.
246
00:18:45,125 --> 00:18:51,465
I probably should not repeat it,
but who are you going to tell?
247
00:18:52,799 --> 00:18:55,886
How many Centauri does it take...
248
00:18:56,053 --> 00:18:59,306
...to screw in a light bulb?
249
00:18:59,973 --> 00:19:01,558
Just one.
250
00:19:01,725 --> 00:19:06,396
But in the great old days of the Republic,
hundreds of servants...
251
00:19:06,563 --> 00:19:11,485
...would change a thousand light bulbs
at our slightest whim.
252
00:19:16,073 --> 00:19:21,578
Well, I guess you had to be there.
253
00:19:24,998 --> 00:19:29,545
I'm going to take a break now
and wait for you to talk.
254
00:19:29,711 --> 00:19:34,550
And if you don't,
I will just start talking again.
255
00:19:35,509 --> 00:19:38,554
And we wouldn't want that,
now, would we?
256
00:19:44,017 --> 00:19:48,480
Take your time. No pressure.
257
00:19:52,818 --> 00:19:55,112
I'll wait.
258
00:19:58,657 --> 00:20:01,660
- We just had another hit, in Brown 7.
- Fatalities?
259
00:20:01,827 --> 00:20:04,830
No, we got lucky. My team found
the bomb before it went off.
260
00:20:04,997 --> 00:20:08,333
We were able to clear the place out.
Couple small injuries, nothing major.
261
00:20:08,500 --> 00:20:11,879
- Find out anything about the bomb?
- Not much. It looked pretty primitive...
262
00:20:12,045 --> 00:20:16,049
...so I don't think we're dealing with a pro.
The question is, why? What's in it for him?
263
00:20:16,216 --> 00:20:19,303
I've been thinking about that.
We've been looking for political agendas.
264
00:20:19,511 --> 00:20:23,807
So far all of his targets have been general.
He's been striking out at people randomly.
265
00:20:24,016 --> 00:20:25,851
Yeah, and he's got everybody terrified.
266
00:20:26,018 --> 00:20:30,397
Maybe that's what he wants. Create fear.
Maybe that's the message.
267
00:20:30,689 --> 00:20:32,941
- "Chief, you there?"
- Right here, Morishi. What's up?
268
00:20:33,108 --> 00:20:36,195
We just finished our analysis
on what was left of the explosives.
269
00:20:36,361 --> 00:20:39,072
Molecular coding was intact
on enough of it to get a trace.
270
00:20:39,239 --> 00:20:40,782
So where'd the stuff come from?
271
00:20:40,949 --> 00:20:44,995
Seems it was stolen from an
"ice"- "mining operation on Vega 7."
272
00:20:45,162 --> 00:20:48,123
When we dug into it, we found out
the same batch of explosives...
273
00:20:48,290 --> 00:20:51,668
...were used in a series of bombs
on Proxima 3.
274
00:20:51,835 --> 00:20:55,380
- "Little creep gets around."
- Thanks, Morishi, I'll get back to you.
275
00:20:55,547 --> 00:20:59,301
Run a check on all the ships that've come in
from Proxima 3 in the last two weeks.
276
00:20:59,468 --> 00:21:03,514
Passenger manifests, cargo, everything.
Run the names against station records.
277
00:21:03,722 --> 00:21:05,807
- See who's still here.
- You'll have it in an hour.
278
00:21:05,974 --> 00:21:09,686
One more thing. If whoever's behind these
bombings wants to create fear and chaos...
279
00:21:09,895 --> 00:21:12,606
...he might be sticking around
afterwards to see the results.
280
00:21:12,814 --> 00:21:15,943
That's a good thought. We should go over
the security- camera records...
281
00:21:16,109 --> 00:21:18,278
...for a period of three hours
after the bombings.
282
00:21:18,445 --> 00:21:20,614
See if there's the same face
more than once.
283
00:21:20,781 --> 00:21:23,992
You're talking a hell of a lot of video.
We sent in 10 extra recorders...
284
00:21:24,159 --> 00:21:26,787
...at each blast site to find survivors
and monitor damage.
285
00:21:26,954 --> 00:21:29,665
- Use a computer.
- You still have to give it parameters.
286
00:21:29,831 --> 00:21:34,127
You can't just tell it to search all the
recordings and look for the same face.
287
00:21:34,336 --> 00:21:36,755
We're talking human instinct.
We've gotta be detailed--
288
00:21:36,922 --> 00:21:41,718
Chief. Chief. I think I know just
the people. Come with me.
289
00:21:56,733 --> 00:21:59,319
Excuse me.
290
00:21:59,486 --> 00:22:04,074
- What is the time?
- 1600 hours.
291
00:22:04,283 --> 00:22:06,159
Thank you.
292
00:22:11,456 --> 00:22:14,585
I have an errand to take care of.
293
00:22:15,294 --> 00:22:17,713
I will be back soon.
294
00:22:22,176 --> 00:22:25,470
What we need you to do is go over
the footage taken after the bombings...
295
00:22:25,637 --> 00:22:28,182
...and see if anyone appears at more
than one. It won't be easy.
296
00:22:28,348 --> 00:22:32,019
- You've got people going and coming--
- That's all, then?
297
00:22:32,186 --> 00:22:34,813
- Then we need to--
- We'll call you as soon as we have him.
298
00:22:34,980 --> 00:22:36,982
Good day.
299
00:22:44,323 --> 00:22:48,952
May I be the first to say that this
is the nuttiest idea you've ever had.
300
00:22:49,161 --> 00:22:50,662
Thank you.
301
00:23:16,396 --> 00:23:19,316
Never mind. I'll wait for the next one.
302
00:24:15,080 --> 00:24:17,332
- How bad is it?
- We don't know.
303
00:24:17,499 --> 00:24:20,627
The explosion blew out most of Red 15.
We can't even get down there.
304
00:24:20,794 --> 00:24:23,755
We think there might be 10,
maybe 20 people still left in the hallway.
305
00:24:23,922 --> 00:24:27,217
- Three transport tubes are down.
- Anyone still inside?
306
00:24:27,384 --> 00:24:29,261
Unknown.
307
00:25:01,126 --> 00:25:03,337
Green 2.
308
00:25:06,465 --> 00:25:08,800
Green 2!
309
00:25:20,812 --> 00:25:22,814
Hello?
310
00:25:24,316 --> 00:25:27,069
Is there anyone out there?
311
00:25:29,738 --> 00:25:31,698
Can anyone hear me?
312
00:25:43,544 --> 00:25:46,046
There's no one there.
313
00:25:46,797 --> 00:25:49,508
It would appear that we are on our own.
314
00:25:54,054 --> 00:25:56,765
I don't know how long
I have been unconscious.
315
00:25:56,974 --> 00:25:59,184
Two standard hours.
316
00:26:00,853 --> 00:26:03,230
Two hours?
317
00:26:03,981 --> 00:26:06,650
And you have done nothing?
318
00:26:07,317 --> 00:26:10,946
I would point out to you
that this door is extremely hot.
319
00:26:11,822 --> 00:26:14,992
There is a very good chance
there is a fire out there.
320
00:26:15,200 --> 00:26:17,202
And even if the fire doesn't get in here...
321
00:26:17,369 --> 00:26:22,207
...the smoke and heat will eventually
make it impossible to breathe...
322
00:26:22,374 --> 00:26:26,503
...and we will die in here.
323
00:26:30,966 --> 00:26:36,513
With enough effort we can probably
force our way through the ceiling.
324
00:26:38,557 --> 00:26:41,810
Perhaps I have not made myself
sufficiently clear.
325
00:26:42,144 --> 00:26:44,897
There is no telling when help will come.
326
00:26:46,064 --> 00:26:51,695
Unless we get ourselves out of here
on our own, we will probably die here.
327
00:26:53,071 --> 00:26:56,658
- So we must work together!
- No.
328
00:26:57,284 --> 00:26:59,036
No?
329
00:26:59,745 --> 00:27:03,332
- What do you mean,"no"?
- No.
330
00:27:04,750 --> 00:27:06,418
You want to live as much as I.
331
00:27:06,627 --> 00:27:12,257
Oh, yes, but I would much rather
see you dead.
332
00:27:14,301 --> 00:27:19,598
I see. Well, here I am.
Come on. Kill me. Come kill me!
333
00:27:19,765 --> 00:27:25,270
You forget the terms of our surrender.
The penalty for the killing of any Centauri...
334
00:27:25,437 --> 00:27:29,274
...by any Narn will be the death
of 500 Narns...
335
00:27:29,441 --> 00:27:33,278
...including the perpetrator's own family!
336
00:27:33,612 --> 00:27:35,614
But I don't have to kill you.
337
00:27:36,949 --> 00:27:42,955
I don't have to do anything.
And I still get to watch you die.
338
00:27:43,121 --> 00:27:46,124
I find this most appealing.
339
00:27:47,042 --> 00:27:50,754
This is insane. We must work together.
340
00:27:50,921 --> 00:27:53,340
No. As the humans say:
341
00:27:53,507 --> 00:27:56,426
"Up yours. Die!"
342
00:27:57,469 --> 00:28:00,305
I don't believe it.
343
00:28:03,725 --> 00:28:06,645
You are mad.
Do you know that?
344
00:28:07,813 --> 00:28:10,357
We're in here!
345
00:28:10,524 --> 00:28:13,944
- Can anyone hear us?
- I hear you.
346
00:28:16,154 --> 00:28:20,033
- In here!
- We're in here.
347
00:28:24,872 --> 00:28:27,749
This better be good.
We got all hell breaking loose out there.
348
00:28:27,916 --> 00:28:34,173
That one. We found him at the site
of every explosion. Just watching.
349
00:28:34,590 --> 00:28:36,466
Are you sure about this?
350
00:28:38,177 --> 00:28:42,723
Okay. Let's cross- reference his face against
the passenger manifest that came in...
351
00:28:42,890 --> 00:28:47,936
...from the last two ships from Proxima 3,
the last place hit by these bombs....
352
00:28:48,103 --> 00:28:51,857
Match found. Subject: Robert J. Carlson.
353
00:28:52,024 --> 00:28:58,447
Hired by Engineering and Station
Maintenance Division, 11 January 2260.
354
00:28:58,697 --> 00:29:03,327
Personal quarters located on Blue 95.
355
00:29:03,535 --> 00:29:05,746
Oh, great. Great. He's been working here.
356
00:29:06,872 --> 00:29:09,208
Pull his file. Give me everything
we've got on him...
357
00:29:09,374 --> 00:29:12,503
...and scramble a tac team. Full armor.
I want that area cleared.
358
00:29:49,081 --> 00:29:50,457
- Captain.
- What've you got?
359
00:29:50,624 --> 00:29:53,001
According to his personnel file,
he's a loner, a quiet guy.
360
00:29:53,168 --> 00:29:55,879
- Save me from loners and quiet guys.
- But with a real bad temper.
361
00:29:56,046 --> 00:29:59,007
He's got several disciplinary notes,
and according to his supervisor...
362
00:29:59,174 --> 00:30:01,802
- ...he can't keep his mind on his job.
- Well, now we know why.
363
00:30:01,969 --> 00:30:07,724
Yeah. All right. Everybody out? Great.
Now look, we're gonna play this by the book.
364
00:30:10,018 --> 00:30:13,480
- Somebody just rewrote the book.
- Hit the deck!
365
00:30:18,610 --> 00:30:20,612
- Really bad temper.
- Yeah.
366
00:30:20,779 --> 00:30:24,491
Listen up out there.
I'm holding a dead man's switch.
367
00:30:24,658 --> 00:30:27,286
Anything happens to me,
anybody tries to rush the door...
368
00:30:27,452 --> 00:30:31,915
...and you've got an explosion big enough
to blow the whole station. Do you hear me?
369
00:30:32,124 --> 00:30:34,835
Oh, yeah. We hear you.
370
00:30:35,002 --> 00:30:37,629
We both know you can't get out of here,
so why don't we talk this over?
371
00:30:37,796 --> 00:30:41,758
No talk. Is Sheridan out there?
372
00:30:41,925 --> 00:30:43,719
- No.
- Yes.
373
00:30:43,886 --> 00:30:45,762
I want you in here, captain.
374
00:30:46,263 --> 00:30:50,726
You've got 30 seconds or I drop the hammer
on the biggest one yet.
375
00:30:50,893 --> 00:30:53,937
And captain, leave the link.
376
00:30:57,065 --> 00:30:58,192
What are you doing?
377
00:30:58,650 --> 00:31:03,530
You heard him. If we can buy some time,
we can figure out what he's up to.
378
00:31:03,697 --> 00:31:05,490
Twenty seconds.
379
00:31:05,657 --> 00:31:10,287
And don't try and follow him in.
The door is wired from the inside.
380
00:31:10,537 --> 00:31:12,873
That's no good. You stick it inside
your shirt, he's gonna find it.
381
00:31:14,124 --> 00:31:17,002
Well, where do you suggest I put it?
382
00:31:20,839 --> 00:31:22,090
All right. You'll hear me?
383
00:31:22,257 --> 00:31:24,718
We jack up the volume, we'll be
able to tell what you had for lunch.
384
00:31:24,885 --> 00:31:26,678
Great.
385
00:31:27,971 --> 00:31:32,392
- All right. You find that bomb, Michael.
- We will. Just don't do anything stupid.
386
00:31:34,228 --> 00:31:36,271
Too late.
387
00:31:41,276 --> 00:31:43,987
- Garibaldi to C & C.
- "C & C online."
388
00:31:44,154 --> 00:31:46,406
Open the captain's link.
Receive only, max volume.
389
00:31:46,573 --> 00:31:48,909
Get me a secure link to Morishi
and the bomb squad.
390
00:31:49,076 --> 00:31:52,079
Whatever you do, don't let anyone
page the captain. You hear me?
391
00:31:52,246 --> 00:31:53,247
Confirmed.
392
00:32:05,551 --> 00:32:08,136
Move away from the door.
393
00:32:13,016 --> 00:32:14,643
Take off your jacket.
394
00:32:20,107 --> 00:32:21,692
Open your shirt.
395
00:32:26,280 --> 00:32:30,242
I wanted to make sure
we could talk privately.
396
00:32:31,034 --> 00:32:32,494
You satisfied?
397
00:32:36,748 --> 00:32:38,667
For now.
398
00:32:40,544 --> 00:32:43,463
- Where's the bomb?
- Somewhere you'll never find it.
399
00:32:43,630 --> 00:32:47,926
As long as the trigger
keeps transmitting, no boom.
400
00:32:48,093 --> 00:32:51,096
- But if it stops....
- I understand.
401
00:32:51,263 --> 00:32:52,848
Now, what do you want?
402
00:32:53,015 --> 00:32:55,058
I want you to get me out of here, Sheridan.
403
00:32:55,893 --> 00:32:59,730
You're going to escort me to a ship.
And then I'm going to leave here.
404
00:32:59,938 --> 00:33:02,274
You gotta know we can't do that.
405
00:33:02,441 --> 00:33:07,070
Yes, you can.
Because if you don't, I'll let this go...
406
00:33:07,279 --> 00:33:11,867
...and this whole place will go up
in an explosion as bright as the sun.
407
00:33:13,285 --> 00:33:16,580
Well, you do that and you're gonna die
along with the rest of us.
408
00:33:16,747 --> 00:33:18,332
If you arrest me, I'm dead already.
409
00:33:18,874 --> 00:33:21,710
The way I see it, I've got nothing to lose.
410
00:33:22,503 --> 00:33:25,047
And you've got everything to lose.
411
00:33:27,049 --> 00:33:29,760
- Garibaldi here. Morishi?
- "Standing by."
412
00:33:29,968 --> 00:33:32,262
He said something about
an explosion bright as the sun...
413
00:33:32,429 --> 00:33:35,974
...but the stuff he's got isn't capable
of anything that big. I got a hunch.
414
00:33:36,141 --> 00:33:40,646
Check out the fusion reactor. If he worked
maintenance, he might have had access.
415
00:33:40,812 --> 00:33:42,523
Will do.
416
00:33:43,398 --> 00:33:45,400
Okay, let's say I give you what you want.
417
00:33:45,567 --> 00:33:46,902
It's going to take time.
418
00:33:48,529 --> 00:33:54,159
Now, that hand of yours is going
to get tired holding that remote.
419
00:33:55,494 --> 00:33:58,288
So why don't we just settle this between us?
420
00:33:58,455 --> 00:33:59,998
You got me.
421
00:34:00,165 --> 00:34:04,294
Security is not gonna open fire if I am
a hostage, so why bring other people into it?
422
00:34:04,503 --> 00:34:06,964
Why not?
423
00:34:08,590 --> 00:34:13,595
- I suffered. Why shouldn't they?
- Because they didn't do anything to you.
424
00:34:13,762 --> 00:34:20,185
They're an audience. And what good
is an artist without an audience?
425
00:34:20,686 --> 00:34:24,189
- What are you saying?
- Look around!
426
00:34:24,356 --> 00:34:28,193
These are chaotic times, captain.
427
00:34:28,360 --> 00:34:31,488
I'm simply an instrument of my time.
428
00:34:31,655 --> 00:34:35,284
People need to understand fear.
429
00:34:36,702 --> 00:34:39,496
Do you understand fear?
430
00:34:43,542 --> 00:34:45,502
Do you?
431
00:34:50,424 --> 00:34:55,429
No! Wait.
He won't kill his audience. Not yet.
432
00:34:55,596 --> 00:34:59,016
Yes, I see you do.
433
00:34:59,224 --> 00:35:04,855
You know, back home I was no one.
Nothing.
434
00:35:05,063 --> 00:35:07,107
My wife walked out on me.
435
00:35:07,274 --> 00:35:11,737
I lost my job, my apartment.
Couldn't pay the bills.
436
00:35:11,904 --> 00:35:14,781
People walked all over me
because they could.
437
00:35:14,948 --> 00:35:19,536
Because they like it when you are afraid.
438
00:35:19,703 --> 00:35:22,706
So now it's my turn.
439
00:35:23,081 --> 00:35:26,668
When I was fired, when they took
away my apartment, they all said:
440
00:35:26,835 --> 00:35:32,007
"It's nothing personal.
It's just the times."
441
00:35:32,174 --> 00:35:36,178
Well, it's nothing personal, captain.
442
00:35:36,345 --> 00:35:38,305
It's just the times.
443
00:35:42,935 --> 00:35:44,811
Opening hatch. We're going in.
444
00:35:45,938 --> 00:35:48,565
Anybody back there got any ideas
where the bomb might be?
445
00:35:48,732 --> 00:35:50,609
Got an awful lot of ground to cover here.
446
00:35:50,776 --> 00:35:52,778
Not yet. Keep looking.
Scanners at maximum.
447
00:35:53,612 --> 00:36:00,035
I'm not gonna ask you again. Get on
that damned line and get me a ship.
448
00:36:00,410 --> 00:36:05,165
You seem awfully nervous for someone
who's so prepared to die.
449
00:36:05,332 --> 00:36:07,501
I tell you what.
450
00:36:07,876 --> 00:36:12,589
I'll make you a deal. You tell me where
that bomb is, I will get you that ship.
451
00:36:14,508 --> 00:36:18,595
- Not a chance.
- Then why should I cooperate?
452
00:36:18,762 --> 00:36:21,682
I mean, how do I know
there even is another bomb?
453
00:36:21,849 --> 00:36:26,395
There is. Trust me. It's there.
454
00:36:36,905 --> 00:36:38,323
I got something.
455
00:36:40,492 --> 00:36:43,620
This thing's big enough
to blow straight through the reactor core.
456
00:36:43,829 --> 00:36:48,625
- All right. Can you see any wires or panels?
- "Negative. The whole thing's welded shut."
457
00:36:48,917 --> 00:36:50,711
You gotta try and move it out of there.
458
00:36:50,878 --> 00:36:54,673
This guy isn't a pro, so he probably didn't
set it up with any vibration detectors.
459
00:36:54,840 --> 00:36:57,801
He was probably hoping
we wouldn't find it until it was too late.
460
00:36:57,968 --> 00:36:59,219
You sure about that?
461
00:36:59,386 --> 00:37:02,097
Hell, no. But we're running out
of options here.
462
00:37:02,264 --> 00:37:04,057
Okay, let's see what we can do.
463
00:37:10,022 --> 00:37:12,816
Carlson, this isn't gonna work.
464
00:37:13,692 --> 00:37:18,322
Look, even if you do get off- station, you
really think you're gonna get away with this?
465
00:37:18,530 --> 00:37:22,451
We've got your lD flagged to every Earth
base for 30 light years in every direction.
466
00:37:22,618 --> 00:37:26,079
- There's nowhere you can go.
- That's enough!
467
00:37:26,955 --> 00:37:30,125
- Sit down. You're making me nervous.
- I'd rather stand.
468
00:37:30,292 --> 00:37:32,211
I said, sit down!
469
00:37:39,384 --> 00:37:40,677
What the hell was that?
470
00:37:40,886 --> 00:37:42,304
Oh, damn, we lost him.
471
00:37:42,471 --> 00:37:46,183
Garibaldi to tac team, we got troubles.
You get that bomb and you get it out now!
472
00:37:46,391 --> 00:37:48,727
You lied to me.
473
00:37:48,894 --> 00:37:51,730
Just like all the others, you lied to me!
474
00:37:51,897 --> 00:37:55,859
Set me up. You've had them
working all this time.
475
00:37:56,068 --> 00:37:58,529
Spying on me.
476
00:37:59,071 --> 00:38:01,406
Well, to hell with you.
477
00:38:02,449 --> 00:38:04,743
To hell with all of you!
478
00:38:44,950 --> 00:38:46,326
See you in hell, captain.
479
00:38:54,626 --> 00:38:56,795
No. It didn't--
480
00:38:57,671 --> 00:39:00,507
It's not fair. It's not fair!
481
00:39:06,138 --> 00:39:10,267
What can I say? Life's tough sometimes.
482
00:39:18,650 --> 00:39:21,278
- You okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
483
00:39:21,445 --> 00:39:23,697
Pick him up and throw him
in the brig. Be careful.
484
00:39:23,864 --> 00:39:26,450
Check out the area in case
he left any surprises behind.
485
00:39:26,658 --> 00:39:28,785
- You found the big one?
- Yeah, just barely.
486
00:39:28,952 --> 00:39:32,831
- A few seconds earlier and....
- Yeah. Everybody else okay?
487
00:39:32,998 --> 00:39:37,044
They're still clearing out the last explosion,
but they think they got everybody out.
488
00:40:06,865 --> 00:40:09,618
Ambassador, I'm sorry.
I didn't see you. I was just going to--
489
00:40:09,785 --> 00:40:13,372
Yes, yes. Is there any change?
490
00:40:13,539 --> 00:40:17,125
No, not yet. Not that I've noticed.
Is there any word?
491
00:40:18,877 --> 00:40:22,005
They caught the bomber 20 minutes ago.
492
00:40:22,172 --> 00:40:27,594
A human. He will be judged
and punished for his crimes.
493
00:40:28,720 --> 00:40:32,224
Good. I was hoping it wasn't a Centauri.
494
00:40:32,391 --> 00:40:35,853
The way things are going around here,
that's the last thing we need.
495
00:40:39,606 --> 00:40:44,945
You know, I heard a joke a little while ago.
496
00:40:45,112 --> 00:40:48,323
How many Centauri does it take
to screw in a light bulb?
497
00:40:48,782 --> 00:40:51,368
Just one. But in the great old days--
498
00:40:51,535 --> 00:40:55,539
In the great old days of the Republic,
hundreds of servants...
499
00:40:55,706 --> 00:41:01,587
...would leap to change a thousand bulbs
at your slightest whim.
500
00:41:03,422 --> 00:41:05,340
Heard it.
501
00:41:05,924 --> 00:41:07,092
Welcome back.
502
00:41:08,927 --> 00:41:11,263
How do you feel?
503
00:41:11,430 --> 00:41:15,851
As though a great many heavy objects
had fallen on me.
504
00:41:18,020 --> 00:41:20,189
But I suspect I will live.
505
00:41:20,355 --> 00:41:23,609
I just spoke with Ambassador Mollari
a little while ago.
506
00:41:23,775 --> 00:41:26,737
He's most grateful for what you did.
507
00:41:26,904 --> 00:41:30,199
The Centaurum will probably want
to give you a medal for this.
508
00:41:31,992 --> 00:41:33,827
I should have stayed in the coma.
509
00:41:36,038 --> 00:41:40,250
Come on, Lennier. You saved his life.
You deserve a little recognition.
510
00:41:40,834 --> 00:41:46,423
I did what I did because all life is sacred.
511
00:41:48,884 --> 00:41:54,056
But when the object of your actions
does not share that belief....
512
00:41:56,934 --> 00:42:00,938
I fear I have served the present
by sacrificing the future.
513
00:42:10,697 --> 00:42:13,867
Hey! In here! We got two more.
514
00:42:14,076 --> 00:42:16,286
No!
515
00:42:16,453 --> 00:42:19,623
Get that spanner over here fast!
516
00:42:19,831 --> 00:42:24,545
There, you see? I'm going to live!
517
00:42:25,128 --> 00:42:27,339
So it would seem.
518
00:42:27,506 --> 00:42:31,426
Well, it is an imperfect universe.
519
00:42:32,052 --> 00:42:33,387
Bastard.
520
00:42:33,887 --> 00:42:35,138
Monster.
521
00:42:35,347 --> 00:42:36,598
Fanatic.
522
00:42:36,974 --> 00:42:38,058
Murderer.
523
00:42:38,392 --> 00:42:43,355
- You are insane!
- And that is why we'll win.
524
00:42:45,023 --> 00:42:48,360
"Go be the ambassador to Babylon 5,"
they say.
525
00:42:48,527 --> 00:42:51,864
"It will be an easy assignment."
526
00:42:52,531 --> 00:42:54,366
I hate my life.
527
00:42:54,533 --> 00:42:55,993
So do I.
528
00:42:56,201 --> 00:42:58,787
Shut up!
529
00:43:34,156 --> 00:43:35,157
(ENGLISH)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net