1 00:00:11,261 --> 00:00:13,639 Let me get this straight. You two are missionaries? 2 00:00:13,805 --> 00:00:15,599 Yes. Great sign. 3 00:00:15,766 --> 00:00:20,270 We hear you have recent visitation by Drazi higher being. 4 00:00:20,479 --> 00:00:24,024 - Yeah, yeah. Drabonka. - Droshalla. 5 00:00:24,191 --> 00:00:25,651 Whatever. 6 00:00:25,817 --> 00:00:30,948 Appeared in garden, we hear. Droshalla lights the way. 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,617 - Yeah, great. Look, we're up to-- - Chief. You got a minute? 8 00:00:33,825 --> 00:00:37,454 Sure. Zack, do me a favor and explain the missionary... 9 00:00:37,621 --> 00:00:39,873 ...position to these folks. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,125 Yeah. Sure thing, chief. 11 00:00:42,334 --> 00:00:45,838 Okay, so here's how this-- What are you doing? 12 00:00:46,004 --> 00:00:49,049 Droshalla visitation means station blessed. 13 00:00:49,216 --> 00:00:51,844 Everything here blessed. 14 00:00:52,010 --> 00:00:54,680 You also blessed. 15 00:00:54,847 --> 00:00:58,684 We touch to share your blessing. 16 00:01:00,018 --> 00:01:06,191 Don't. Don't poke me. I don't like it. I don't want to share my blessing, okay? 17 00:01:06,358 --> 00:01:08,443 You see that plant over there? 18 00:01:08,610 --> 00:01:12,155 Now, that was in the garden when your people saw this Drabawa. 19 00:01:12,364 --> 00:01:15,158 - Droshalla. - Right. 20 00:01:15,325 --> 00:01:19,746 Anyway, it was real close, so it's gotta be more blessed than me. 21 00:01:19,913 --> 00:01:23,292 So here. Why don't you go poke the plant for a while... 22 00:01:23,458 --> 00:01:25,752 ...while I take care of your entry visas. Okay? 23 00:01:26,086 --> 00:01:28,130 Yeah? 24 00:01:36,638 --> 00:01:40,893 Three anonymous messages have come into C & C in the last three hours. 25 00:01:41,059 --> 00:01:43,395 The first one said, "Chaos is four hours away." 26 00:01:43,562 --> 00:01:46,857 Second one came an hour later and said, "Chaos is three hours away." 27 00:01:47,024 --> 00:01:48,901 - Then two hours. - Anything after that? 28 00:01:49,067 --> 00:01:52,237 No. And they all came from a public Babcom unit, audio only. 29 00:01:52,404 --> 00:01:55,449 - Sounds like a crank, but I'll look into it. - Thanks. 30 00:01:55,657 --> 00:02:01,079 Nothing. Check over there. There's gotta be something around here we can sell. 31 00:02:01,246 --> 00:02:06,585 - I got something here. - That's nothing but chopping wood. 32 00:02:07,961 --> 00:02:10,088 Check this out. 33 00:02:19,723 --> 00:02:25,187 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,066 It failed. 35 00:02:44,289 --> 00:02:47,459 But in the year of the Shadow War, it became something greater... 36 00:02:48,252 --> 00:02:51,463 ...our last, best hope for victory. 37 00:02:56,635 --> 00:03:01,265 The year is 2260. The place, Babylon 5. 38 00:03:53,901 --> 00:03:56,028 Jay, we just had an explosion in Downbelow. 39 00:03:56,195 --> 00:03:58,822 I need you to get 10 more guys down there for crowd control. 40 00:03:58,989 --> 00:04:01,700 Will do. Listen, before you go, we.... 41 00:04:01,867 --> 00:04:05,704 We just got another ship in, and I think you better come have a look. 42 00:04:05,871 --> 00:04:07,873 Yeah, okay. Let's go. 43 00:04:13,962 --> 00:04:18,008 Hello. I'm Brother Theo. 44 00:04:18,175 --> 00:04:22,262 We're going to be staying here for a while. 45 00:04:38,570 --> 00:04:40,906 Captain, over here. 46 00:04:43,742 --> 00:04:44,743 Any progress? 47 00:04:44,910 --> 00:04:47,621 We found two more bodies. That's four dead so far. 48 00:04:47,788 --> 00:04:52,251 Doc thinks there may still be some live ones in the rubble, so we're being extra careful. 49 00:04:52,417 --> 00:04:53,919 She didn't see anything. 50 00:04:54,086 --> 00:04:56,880 Said she was just walking past when all hell broke loose. 51 00:04:57,047 --> 00:04:59,424 - You got any idea what happened? - No, not yet. 52 00:04:59,591 --> 00:05:03,470 Place is full of old pipe and junk. Any number of things could have gone wrong. 53 00:05:03,679 --> 00:05:06,390 - You're ruling out a bombing? - After what we've been through? 54 00:05:06,557 --> 00:05:10,477 Not a chance. Nine times out of 10, you got a bomb, you got a political statement. 55 00:05:10,644 --> 00:05:12,604 But there's nothing here worth blowing up. 56 00:05:12,771 --> 00:05:14,481 I'll know more when the forensic team is done. 57 00:05:14,690 --> 00:05:18,235 All right. Keep digging. Let me know as soon as you find anything. 58 00:05:18,485 --> 00:05:20,362 All right. 59 00:05:29,538 --> 00:05:31,582 Sorry I'm late. We've had a bit of a problem. 60 00:05:31,790 --> 00:05:35,085 Oh, yes, I heard. Is there anything we can do? 61 00:05:35,294 --> 00:05:39,298 No, not at this time, but thank you. Please. 62 00:05:39,631 --> 00:05:42,050 So I take it you are Brother Theo? 63 00:05:42,217 --> 00:05:46,847 Yes. My brothers and I are from New Mallory back home. 64 00:05:47,014 --> 00:05:52,519 We have applied to Earth Dome for permanent resident status on Babylon 5. 65 00:05:52,686 --> 00:05:57,441 The documents and permissions from Archbishop Francis are all right there. 66 00:05:57,649 --> 00:06:01,987 - You want to live here. - Yes. Is that so extraordinary? 67 00:06:02,154 --> 00:06:04,990 - You live here, after all. - I'm stationed here. 68 00:06:05,157 --> 00:06:07,284 Just about everyone who lives here works here. 69 00:06:07,451 --> 00:06:10,579 Dockers, shop owners, environmental specialists, that sort of thing. 70 00:06:10,746 --> 00:06:12,873 The rest are just short- term visitors-- 71 00:06:13,040 --> 00:06:19,129 Yes, yes. We've studied Babylon 5 very carefully. It's perfect for our needs. 72 00:06:19,338 --> 00:06:20,631 Which are? 73 00:06:20,797 --> 00:06:23,967 To learn and to teach. 74 00:06:24,176 --> 00:06:27,679 The Bible says that even the smallest sparrow does not fall... 75 00:06:27,846 --> 00:06:33,977 ...without God seeing it. What then of all these other races on distant worlds? 76 00:06:34,144 --> 00:06:38,857 Would he abandon them? Or reveal himself in some other way? 77 00:06:39,024 --> 00:06:43,445 God goes by many names. Perhaps some are alien- sounding... 78 00:06:43,612 --> 00:06:49,034 ...different faces and histories, but all describing the same creator. 79 00:06:49,326 --> 00:06:53,372 We've come here to learn all those names... 80 00:06:53,539 --> 00:06:57,376 ...in hopes of better understanding the one who is behind them. 81 00:06:58,836 --> 00:07:02,172 Well, that's fine, but why here? 82 00:07:02,714 --> 00:07:06,343 To visit all the other worlds would take centuries. 83 00:07:06,510 --> 00:07:10,597 With all the aliens who come through Babylon 5, we can accomplish our task... 84 00:07:10,764 --> 00:07:13,725 ...in four or five decades. 85 00:07:13,892 --> 00:07:19,857 We are used to being patient. Whether it's illuminating manuscripts or programming... 86 00:07:20,023 --> 00:07:25,571 ...a system analysis, our work has always been very detailed. 87 00:07:26,697 --> 00:07:29,283 Brother Theo, I understand the idea... 88 00:07:29,449 --> 00:07:32,870 ...but we really don't want the aliens that come through here being harassed. 89 00:07:33,036 --> 00:07:39,126 That is not our intent. We will simply be here for those who wish to talk and to listen. 90 00:07:39,334 --> 00:07:42,921 - We don't have a lot of space. - We'll live in what you call Downbelow. 91 00:07:43,130 --> 00:07:47,092 We can pay for modest rooms. We're not used to fancy accommodations. 92 00:07:47,259 --> 00:07:49,761 - A cot, a table-- - I'm gonna have a hard time justifying-- 93 00:07:49,928 --> 00:07:55,559 We're prepared to earn our keep by providing services to others. 94 00:07:55,726 --> 00:07:58,437 I've chosen my companions carefully. 95 00:07:58,604 --> 00:08:02,065 They're highly sought- after experts in computer research... 96 00:08:02,274 --> 00:08:05,444 ...biogenetics, physics, chemistry, engineering-- 97 00:08:05,652 --> 00:08:08,363 With all due respect, if these people are so much in demand... 98 00:08:08,530 --> 00:08:11,909 ...why are they involved with this spiritual exchange program of yours? 99 00:08:12,659 --> 00:08:14,745 They also believe. 100 00:08:24,796 --> 00:08:27,424 Morishi. Come here. 101 00:08:33,680 --> 00:08:36,016 Check this out. From the pattern of the debris... 102 00:08:36,183 --> 00:08:38,435 ...I'd say this was the center point for the blast. 103 00:08:38,602 --> 00:08:41,522 Looks like it. Scoring on the wall indicates tremendous force. 104 00:08:41,730 --> 00:08:45,567 We haven't been able to find anything around that could have caused this naturally. 105 00:08:45,734 --> 00:08:47,528 - Bomb? - Bomb. 106 00:08:48,320 --> 00:08:51,365 There goes my vacation. One week off in three years. 107 00:08:51,532 --> 00:08:54,576 Whoever's behind this has really honked me off now. 108 00:08:54,743 --> 00:08:58,956 Okay, listen up. I want this whole area sealed off. Security personnel only. 109 00:08:59,122 --> 00:09:02,042 Tell the environmental cleanup crew that they can wait. 110 00:09:02,209 --> 00:09:04,795 - Do what you can to reconstruct this thing. - Will do. 111 00:09:05,087 --> 00:09:07,840 Good. I'll tell the captain. He ain't gonna like this. 112 00:09:09,842 --> 00:09:13,929 I said,"Sheila." "Sheila," I says,"you change that vid channel one more time... 113 00:09:14,096 --> 00:09:19,184 ...and I'm out of here, you got it?" Well, she did, I did, and here I am. 114 00:09:19,393 --> 00:09:22,479 You should have seen the look on her face, let me tell you. 115 00:09:22,688 --> 00:09:24,982 But it's great. I get to meet all kinds of people. 116 00:09:25,148 --> 00:09:30,737 I mean, look, me sitting next to you, a Minbari. You know, us in that war and all. 117 00:09:30,904 --> 00:09:32,990 But I don't hold a grudge. No, sir. 118 00:09:33,198 --> 00:09:36,243 You know what? I say live and let live. 119 00:09:36,410 --> 00:09:41,582 You know, look, I got hair, you got a bone. 120 00:09:44,126 --> 00:09:46,670 So where you going? 121 00:09:47,379 --> 00:09:51,216 Home. I have been diagnosed with Netter's Syndrome. 122 00:09:51,383 --> 00:09:55,262 Since I have only seven days to live, I thought I would return home... 123 00:09:55,429 --> 00:09:58,515 ...to put my affairs in order before the end. 124 00:09:59,558 --> 00:10:03,604 Netter's Syndrome? I've had a few syndromes, but I've never heard of that one. 125 00:10:03,812 --> 00:10:09,234 Neither had I. Apparently, it's passed by physical contact. 126 00:10:13,572 --> 00:10:15,991 I gotta make a call. 127 00:10:18,493 --> 00:10:22,122 I will do penance later. 128 00:10:22,289 --> 00:10:27,252 "Passengers on Minbari liner" Za'Fal "are" now disembarking through customs. 129 00:10:31,131 --> 00:10:34,426 - Delenn. How was your journey? - Very productive. 130 00:10:35,969 --> 00:10:39,556 Hull breach. Dropping pressure doors. 131 00:10:58,242 --> 00:11:00,661 Lennier. Lennier! 132 00:11:00,827 --> 00:11:02,871 Lennier. 133 00:11:04,498 --> 00:11:06,792 Lennier! 134 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 Bring it on. Come on. Pick it up. Let's move. 135 00:11:17,302 --> 00:11:20,430 BP's low. Pulse is a little shallow. 136 00:11:20,639 --> 00:11:24,476 Tell Medlab we're coming in. Let's move. Now! Come on. 137 00:11:24,643 --> 00:11:27,646 - Doctor, how is he? - We won't know till we get him into Medlab. 138 00:11:27,813 --> 00:11:31,024 - He was hit pretty badly. - Give him the best of care. He saved my life. 139 00:11:31,191 --> 00:11:34,069 He could have saved himself, but he waited for me. 140 00:11:34,236 --> 00:11:37,948 - We'll do everything we can. Let's go. Move. - Doctor-- Please. 141 00:11:38,115 --> 00:11:41,326 We've established that the same type of device was used in both explosions. 142 00:11:41,493 --> 00:11:45,122 There aren't any significant structures I'd consider targets in either area... 143 00:11:45,330 --> 00:11:49,168 ...but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of: 144 00:11:49,334 --> 00:11:51,712 The bombings are targeting people, plain and simple. 145 00:11:51,879 --> 00:11:56,884 Our tests indicate that the bomb contained a highly explosive form of diridium nitrate... 146 00:11:57,050 --> 00:11:59,511 ...a concentrate explosive similar to plastique. 147 00:11:59,678 --> 00:12:02,139 It's available through several commercial manufacturers. 148 00:12:02,347 --> 00:12:05,225 Commercial explosives have a molecular code that lets you backtrack... 149 00:12:05,392 --> 00:12:08,937 ...where it came from, who bought it. We're analyzing it now to try and trace it. 150 00:12:09,146 --> 00:12:12,649 - Any chance it's Home Guard or Free Mars? - Yeah, there's always that chance. 151 00:12:12,858 --> 00:12:16,278 Earth Central's putting together a list of terrorist groups that might be... 152 00:12:16,445 --> 00:12:19,489 ...expanding their range of operations, but my gut says that ain't it. 153 00:12:20,574 --> 00:12:22,367 - Medical? - We now have a total... 154 00:12:22,534 --> 00:12:25,871 ...of seven dead and 19 injured, including Mr. Lennier. 155 00:12:26,622 --> 00:12:31,543 News of the attacks has spread all over the station. People are scared out of their wits. 156 00:12:31,710 --> 00:12:32,920 The sheer randomness of it. 157 00:12:33,086 --> 00:12:36,673 How do you get on with your life not knowing when or where the next blast is gonna come? 158 00:12:36,882 --> 00:12:38,967 Which fits with what I told Garibaldi earlier. 159 00:12:39,134 --> 00:12:42,679 We received several anonymous calls at C & C just before the first explosion. 160 00:12:42,888 --> 00:12:47,392 - All they said was,"Chaos is coming." - Yeah, well, we've got plenty of that. 161 00:12:47,559 --> 00:12:52,314 So we will assume that there is a connection until we hear otherwise. 162 00:12:52,523 --> 00:12:55,317 As of right now, this is our number one priority. 163 00:12:55,484 --> 00:12:59,196 Do whatever you have to do, but I want this stopped. 164 00:12:59,363 --> 00:13:03,367 Until this is over, I want halls cleared of groups larger than 10. 165 00:13:03,534 --> 00:13:05,869 There's no point in providing easy targets. 166 00:13:06,036 --> 00:13:09,915 Unidentified packages will be confiscated and scanned. 167 00:13:10,082 --> 00:13:13,544 Anyone found in a restricted area without proper authorization... 168 00:13:13,710 --> 00:13:16,630 ...will be taken in for questioning. 169 00:13:16,839 --> 00:13:21,051 Now, whoever's responsible, I want them found and found fast. 170 00:13:25,055 --> 00:13:28,392 Do you have any idea how long he will remain unconscious? 171 00:13:28,559 --> 00:13:31,895 Not yet. He was hit pretty hard. 172 00:13:32,563 --> 00:13:36,441 Hairline fracture of the skull and shoulder, concussion.... 173 00:13:36,608 --> 00:13:39,611 The only thing that saved his life was the external bone structure... 174 00:13:39,778 --> 00:13:43,115 ...covering the anterior lobe. All we can do now is wait. 175 00:13:43,323 --> 00:13:46,243 What kind of monster would do such a thing? 176 00:13:46,410 --> 00:13:49,872 To do all this without reason.... 177 00:13:50,956 --> 00:13:54,251 - Franklin. - "Ivanova here. Is Delenn there?" 178 00:13:54,418 --> 00:13:56,837 - Right here. - "Ambassador, the next of kin..." 179 00:13:57,004 --> 00:14:00,090 ...of some of the Minbari killed in the explosion are waiting for you. 180 00:14:00,257 --> 00:14:03,010 Thank you, commander. I will be right there. 181 00:14:03,177 --> 00:14:05,304 You will keep me informed of his condition? 182 00:14:05,470 --> 00:14:08,390 I'll let you know the second anything changes. 183 00:14:11,685 --> 00:14:14,980 It's obvious the Centauri are the ones planting these bombs. 184 00:14:15,147 --> 00:14:18,775 G'Kar, we are considering all leads, but saying it doesn't make it so. 185 00:14:18,984 --> 00:14:20,319 You don't have any evidence. 186 00:14:20,485 --> 00:14:23,322 The explosion that almost killed your captain was caused by a Centauri. 187 00:14:23,488 --> 00:14:26,825 That was an isolated incident. There's no reason to believe it had to do with this. 188 00:14:26,992 --> 00:14:29,244 Oh, no, no. Of course not. 189 00:14:29,411 --> 00:14:33,040 I suppose we've had a convention of mad bombers arrive here at the station. 190 00:14:33,207 --> 00:14:36,126 Yes, that must be it. From now on I must remember to check... 191 00:14:36,293 --> 00:14:39,004 - ...the Babylon 5 social calendar more often. - G'Kar. 192 00:14:39,171 --> 00:14:42,841 This is obviously the beginning of a campaign of terror by the Centauri. 193 00:14:43,008 --> 00:14:45,677 Several Narns have been killed in these recent explosions. 194 00:14:45,844 --> 00:14:49,473 - And so have two Centauri. - A Narn ship had just arrived. 195 00:14:49,640 --> 00:14:52,351 - And a Centauri ship was leaving. - There, you see? 196 00:14:52,518 --> 00:14:57,105 Their rage against us is so irrational that they will sacrifice their own people... 197 00:14:57,272 --> 00:14:59,191 ...to get to us. Don't you see? 198 00:14:59,358 --> 00:15:04,488 It is perfectly obvious to anyone that the Narns are responsible for these atrocities. 199 00:15:04,696 --> 00:15:08,492 There have been similar incidents of terror back on their homeworld... 200 00:15:08,659 --> 00:15:10,953 ...directed against our forces of liberation. 201 00:15:11,119 --> 00:15:14,414 This is one of the few places they can gather freely. Why would they want to damage it? 202 00:15:14,581 --> 00:15:18,293 They are an irrational people, captain. I've told you that before. 203 00:15:18,460 --> 00:15:22,214 Now that Earth has wisely signed a non- aggression treaty with my government... 204 00:15:22,381 --> 00:15:25,008 ...it is only natural that they begin to do to you... 205 00:15:25,217 --> 00:15:27,803 ...what they have been doing to us all this time. 206 00:15:27,970 --> 00:15:30,264 Now you see what we have been going through, yes? 207 00:15:30,931 --> 00:15:34,268 At this stage, I think it's a little early to start pointing fingers. 208 00:15:34,476 --> 00:15:40,023 And I would hate to think that anyone would try to use this tragic situation... 209 00:15:40,190 --> 00:15:42,776 ...to their own political advantage. 210 00:15:44,736 --> 00:15:50,951 There's nothing political about the truth, captain. As you will discover soon enough. 211 00:15:56,164 --> 00:15:57,207 How is it out there? 212 00:15:57,416 --> 00:16:00,127 Bad. People are afraid to leave their quarters. 213 00:16:00,294 --> 00:16:02,713 There's no telling where the next bombing's going to happen. 214 00:16:02,880 --> 00:16:05,966 There's no pattern to it. No one's claiming responsibility. It just... 215 00:16:06,133 --> 00:16:07,551 ...doesn't make any sense. 216 00:16:07,759 --> 00:16:12,723 Not to us, no. But to whoever is doing it, it sure makes sense. 217 00:16:13,182 --> 00:16:16,602 You know, Garibaldi was right when he said when you've got a bomb... 218 00:16:16,768 --> 00:16:20,439 ...nine times out of 10, someone's trying to send you a message. 219 00:16:20,856 --> 00:16:24,943 What we've got to do is figure out what the message means... 220 00:16:25,110 --> 00:16:27,905 ...and who's trying to send it. 221 00:16:29,531 --> 00:16:31,366 Well, I'm not sure you should be here. 222 00:16:31,533 --> 00:16:36,580 Well, of course I should. Dr. Franklin has given his approval. 223 00:16:36,747 --> 00:16:41,043 Do you know that sometimes talking to someone who has been injured like this... 224 00:16:41,210 --> 00:16:44,004 ...can help them to come around? 225 00:16:44,171 --> 00:16:46,757 I can't help everything else that is going on... 226 00:16:46,924 --> 00:16:50,802 ...but talking, that I can do. 227 00:16:50,969 --> 00:16:55,182 All right. I'll check back later. 228 00:16:58,977 --> 00:17:02,105 Hey. Try not to touch anything. 229 00:17:14,159 --> 00:17:16,828 It is a strange thing, Lennier. 230 00:17:16,995 --> 00:17:19,414 As I think of it, I realize... 231 00:17:19,581 --> 00:17:23,585 ...no one has ever saved my life before. 232 00:17:24,503 --> 00:17:26,839 Thank you for that. 233 00:17:27,965 --> 00:17:31,844 And so here I am. It is the least I can do. 234 00:17:32,010 --> 00:17:38,183 If I were in your position, I am sure that you would do the same for me. 235 00:17:39,852 --> 00:17:45,190 Of course, if I were in your position and you were still in your position... 236 00:17:45,357 --> 00:17:49,653 ...neither one of us could do very much for the other. 237 00:17:49,820 --> 00:17:54,700 So I suppose, properly, I should say that if I were in your position... 238 00:17:54,867 --> 00:17:59,371 ...and you were in my position, you would do the same. 239 00:18:00,873 --> 00:18:06,503 Of course, if both of us were in my position and neither of us were in your position... 240 00:18:06,712 --> 00:18:10,465 ...there would not be the need for anyone to do... 241 00:18:10,632 --> 00:18:12,718 ...anything. 242 00:18:16,054 --> 00:18:20,267 I'm not sure that actually made sense, but I'm afraid... 243 00:18:20,434 --> 00:18:22,895 ...that if I try to go back and figure it out... 244 00:18:23,061 --> 00:18:26,648 ...I will start bleeding from my ears. 245 00:18:43,081 --> 00:18:44,958 I heard a joke today. 246 00:18:45,125 --> 00:18:51,465 I probably should not repeat it, but who are you going to tell? 247 00:18:52,799 --> 00:18:55,886 How many Centauri does it take... 248 00:18:56,053 --> 00:18:59,306 ...to screw in a light bulb? 249 00:18:59,973 --> 00:19:01,558 Just one. 250 00:19:01,725 --> 00:19:06,396 But in the great old days of the Republic, hundreds of servants... 251 00:19:06,563 --> 00:19:11,485 ...would change a thousand light bulbs at our slightest whim. 252 00:19:16,073 --> 00:19:21,578 Well, I guess you had to be there. 253 00:19:24,998 --> 00:19:29,545 I'm going to take a break now and wait for you to talk. 254 00:19:29,711 --> 00:19:34,550 And if you don't, I will just start talking again. 255 00:19:35,509 --> 00:19:38,554 And we wouldn't want that, now, would we? 256 00:19:44,017 --> 00:19:48,480 Take your time. No pressure. 257 00:19:52,818 --> 00:19:55,112 I'll wait. 258 00:19:58,657 --> 00:20:01,660 - We just had another hit, in Brown 7. - Fatalities? 259 00:20:01,827 --> 00:20:04,830 No, we got lucky. My team found the bomb before it went off. 260 00:20:04,997 --> 00:20:08,333 We were able to clear the place out. Couple small injuries, nothing major. 261 00:20:08,500 --> 00:20:11,879 - Find out anything about the bomb? - Not much. It looked pretty primitive... 262 00:20:12,045 --> 00:20:16,049 ...so I don't think we're dealing with a pro. The question is, why? What's in it for him? 263 00:20:16,216 --> 00:20:19,303 I've been thinking about that. We've been looking for political agendas. 264 00:20:19,511 --> 00:20:23,807 So far all of his targets have been general. He's been striking out at people randomly. 265 00:20:24,016 --> 00:20:25,851 Yeah, and he's got everybody terrified. 266 00:20:26,018 --> 00:20:30,397 Maybe that's what he wants. Create fear. Maybe that's the message. 267 00:20:30,689 --> 00:20:32,941 - "Chief, you there?" - Right here, Morishi. What's up? 268 00:20:33,108 --> 00:20:36,195 We just finished our analysis on what was left of the explosives. 269 00:20:36,361 --> 00:20:39,072 Molecular coding was intact on enough of it to get a trace. 270 00:20:39,239 --> 00:20:40,782 So where'd the stuff come from? 271 00:20:40,949 --> 00:20:44,995 Seems it was stolen from an "ice"- "mining operation on Vega 7." 272 00:20:45,162 --> 00:20:48,123 When we dug into it, we found out the same batch of explosives... 273 00:20:48,290 --> 00:20:51,668 ...were used in a series of bombs on Proxima 3. 274 00:20:51,835 --> 00:20:55,380 - "Little creep gets around." - Thanks, Morishi, I'll get back to you. 275 00:20:55,547 --> 00:20:59,301 Run a check on all the ships that've come in from Proxima 3 in the last two weeks. 276 00:20:59,468 --> 00:21:03,514 Passenger manifests, cargo, everything. Run the names against station records. 277 00:21:03,722 --> 00:21:05,807 - See who's still here. - You'll have it in an hour. 278 00:21:05,974 --> 00:21:09,686 One more thing. If whoever's behind these bombings wants to create fear and chaos... 279 00:21:09,895 --> 00:21:12,606 ...he might be sticking around afterwards to see the results. 280 00:21:12,814 --> 00:21:15,943 That's a good thought. We should go over the security- camera records... 281 00:21:16,109 --> 00:21:18,278 ...for a period of three hours after the bombings. 282 00:21:18,445 --> 00:21:20,614 See if there's the same face more than once. 283 00:21:20,781 --> 00:21:23,992 You're talking a hell of a lot of video. We sent in 10 extra recorders... 284 00:21:24,159 --> 00:21:26,787 ...at each blast site to find survivors and monitor damage. 285 00:21:26,954 --> 00:21:29,665 - Use a computer. - You still have to give it parameters. 286 00:21:29,831 --> 00:21:34,127 You can't just tell it to search all the recordings and look for the same face. 287 00:21:34,336 --> 00:21:36,755 We're talking human instinct. We've gotta be detailed-- 288 00:21:36,922 --> 00:21:41,718 Chief. Chief. I think I know just the people. Come with me. 289 00:21:56,733 --> 00:21:59,319 Excuse me. 290 00:21:59,486 --> 00:22:04,074 - What is the time? - 1600 hours. 291 00:22:04,283 --> 00:22:06,159 Thank you. 292 00:22:11,456 --> 00:22:14,585 I have an errand to take care of. 293 00:22:15,294 --> 00:22:17,713 I will be back soon. 294 00:22:22,176 --> 00:22:25,470 What we need you to do is go over the footage taken after the bombings... 295 00:22:25,637 --> 00:22:28,182 ...and see if anyone appears at more than one. It won't be easy. 296 00:22:28,348 --> 00:22:32,019 - You've got people going and coming-- - That's all, then? 297 00:22:32,186 --> 00:22:34,813 - Then we need to-- - We'll call you as soon as we have him. 298 00:22:34,980 --> 00:22:36,982 Good day. 299 00:22:44,323 --> 00:22:48,952 May I be the first to say that this is the nuttiest idea you've ever had. 300 00:22:49,161 --> 00:22:50,662 Thank you. 301 00:23:16,396 --> 00:23:19,316 Never mind. I'll wait for the next one. 302 00:24:15,080 --> 00:24:17,332 - How bad is it? - We don't know. 303 00:24:17,499 --> 00:24:20,627 The explosion blew out most of Red 15. We can't even get down there. 304 00:24:20,794 --> 00:24:23,755 We think there might be 10, maybe 20 people still left in the hallway. 305 00:24:23,922 --> 00:24:27,217 - Three transport tubes are down. - Anyone still inside? 306 00:24:27,384 --> 00:24:29,261 Unknown. 307 00:25:01,126 --> 00:25:03,337 Green 2. 308 00:25:06,465 --> 00:25:08,800 Green 2! 309 00:25:20,812 --> 00:25:22,814 Hello? 310 00:25:24,316 --> 00:25:27,069 Is there anyone out there? 311 00:25:29,738 --> 00:25:31,698 Can anyone hear me? 312 00:25:43,544 --> 00:25:46,046 There's no one there. 313 00:25:46,797 --> 00:25:49,508 It would appear that we are on our own. 314 00:25:54,054 --> 00:25:56,765 I don't know how long I have been unconscious. 315 00:25:56,974 --> 00:25:59,184 Two standard hours. 316 00:26:00,853 --> 00:26:03,230 Two hours? 317 00:26:03,981 --> 00:26:06,650 And you have done nothing? 318 00:26:07,317 --> 00:26:10,946 I would point out to you that this door is extremely hot. 319 00:26:11,822 --> 00:26:14,992 There is a very good chance there is a fire out there. 320 00:26:15,200 --> 00:26:17,202 And even if the fire doesn't get in here... 321 00:26:17,369 --> 00:26:22,207 ...the smoke and heat will eventually make it impossible to breathe... 322 00:26:22,374 --> 00:26:26,503 ...and we will die in here. 323 00:26:30,966 --> 00:26:36,513 With enough effort we can probably force our way through the ceiling. 324 00:26:38,557 --> 00:26:41,810 Perhaps I have not made myself sufficiently clear. 325 00:26:42,144 --> 00:26:44,897 There is no telling when help will come. 326 00:26:46,064 --> 00:26:51,695 Unless we get ourselves out of here on our own, we will probably die here. 327 00:26:53,071 --> 00:26:56,658 - So we must work together! - No. 328 00:26:57,284 --> 00:26:59,036 No? 329 00:26:59,745 --> 00:27:03,332 - What do you mean,"no"? - No. 330 00:27:04,750 --> 00:27:06,418 You want to live as much as I. 331 00:27:06,627 --> 00:27:12,257 Oh, yes, but I would much rather see you dead. 332 00:27:14,301 --> 00:27:19,598 I see. Well, here I am. Come on. Kill me. Come kill me! 333 00:27:19,765 --> 00:27:25,270 You forget the terms of our surrender. The penalty for the killing of any Centauri... 334 00:27:25,437 --> 00:27:29,274 ...by any Narn will be the death of 500 Narns... 335 00:27:29,441 --> 00:27:33,278 ...including the perpetrator's own family! 336 00:27:33,612 --> 00:27:35,614 But I don't have to kill you. 337 00:27:36,949 --> 00:27:42,955 I don't have to do anything. And I still get to watch you die. 338 00:27:43,121 --> 00:27:46,124 I find this most appealing. 339 00:27:47,042 --> 00:27:50,754 This is insane. We must work together. 340 00:27:50,921 --> 00:27:53,340 No. As the humans say: 341 00:27:53,507 --> 00:27:56,426 "Up yours. Die!" 342 00:27:57,469 --> 00:28:00,305 I don't believe it. 343 00:28:03,725 --> 00:28:06,645 You are mad. Do you know that? 344 00:28:07,813 --> 00:28:10,357 We're in here! 345 00:28:10,524 --> 00:28:13,944 - Can anyone hear us? - I hear you. 346 00:28:16,154 --> 00:28:20,033 - In here! - We're in here. 347 00:28:24,872 --> 00:28:27,749 This better be good. We got all hell breaking loose out there. 348 00:28:27,916 --> 00:28:34,173 That one. We found him at the site of every explosion. Just watching. 349 00:28:34,590 --> 00:28:36,466 Are you sure about this? 350 00:28:38,177 --> 00:28:42,723 Okay. Let's cross- reference his face against the passenger manifest that came in... 351 00:28:42,890 --> 00:28:47,936 ...from the last two ships from Proxima 3, the last place hit by these bombs.... 352 00:28:48,103 --> 00:28:51,857 Match found. Subject: Robert J. Carlson. 353 00:28:52,024 --> 00:28:58,447 Hired by Engineering and Station Maintenance Division, 11 January 2260. 354 00:28:58,697 --> 00:29:03,327 Personal quarters located on Blue 95. 355 00:29:03,535 --> 00:29:05,746 Oh, great. Great. He's been working here. 356 00:29:06,872 --> 00:29:09,208 Pull his file. Give me everything we've got on him... 357 00:29:09,374 --> 00:29:12,503 ...and scramble a tac team. Full armor. I want that area cleared. 358 00:29:49,081 --> 00:29:50,457 - Captain. - What've you got? 359 00:29:50,624 --> 00:29:53,001 According to his personnel file, he's a loner, a quiet guy. 360 00:29:53,168 --> 00:29:55,879 - Save me from loners and quiet guys. - But with a real bad temper. 361 00:29:56,046 --> 00:29:59,007 He's got several disciplinary notes, and according to his supervisor... 362 00:29:59,174 --> 00:30:01,802 - ...he can't keep his mind on his job. - Well, now we know why. 363 00:30:01,969 --> 00:30:07,724 Yeah. All right. Everybody out? Great. Now look, we're gonna play this by the book. 364 00:30:10,018 --> 00:30:13,480 - Somebody just rewrote the book. - Hit the deck! 365 00:30:18,610 --> 00:30:20,612 - Really bad temper. - Yeah. 366 00:30:20,779 --> 00:30:24,491 Listen up out there. I'm holding a dead man's switch. 367 00:30:24,658 --> 00:30:27,286 Anything happens to me, anybody tries to rush the door... 368 00:30:27,452 --> 00:30:31,915 ...and you've got an explosion big enough to blow the whole station. Do you hear me? 369 00:30:32,124 --> 00:30:34,835 Oh, yeah. We hear you. 370 00:30:35,002 --> 00:30:37,629 We both know you can't get out of here, so why don't we talk this over? 371 00:30:37,796 --> 00:30:41,758 No talk. Is Sheridan out there? 372 00:30:41,925 --> 00:30:43,719 - No. - Yes. 373 00:30:43,886 --> 00:30:45,762 I want you in here, captain. 374 00:30:46,263 --> 00:30:50,726 You've got 30 seconds or I drop the hammer on the biggest one yet. 375 00:30:50,893 --> 00:30:53,937 And captain, leave the link. 376 00:30:57,065 --> 00:30:58,192 What are you doing? 377 00:30:58,650 --> 00:31:03,530 You heard him. If we can buy some time, we can figure out what he's up to. 378 00:31:03,697 --> 00:31:05,490 Twenty seconds. 379 00:31:05,657 --> 00:31:10,287 And don't try and follow him in. The door is wired from the inside. 380 00:31:10,537 --> 00:31:12,873 That's no good. You stick it inside your shirt, he's gonna find it. 381 00:31:14,124 --> 00:31:17,002 Well, where do you suggest I put it? 382 00:31:20,839 --> 00:31:22,090 All right. You'll hear me? 383 00:31:22,257 --> 00:31:24,718 We jack up the volume, we'll be able to tell what you had for lunch. 384 00:31:24,885 --> 00:31:26,678 Great. 385 00:31:27,971 --> 00:31:32,392 - All right. You find that bomb, Michael. - We will. Just don't do anything stupid. 386 00:31:34,228 --> 00:31:36,271 Too late. 387 00:31:41,276 --> 00:31:43,987 - Garibaldi to C & C. - "C & C online." 388 00:31:44,154 --> 00:31:46,406 Open the captain's link. Receive only, max volume. 389 00:31:46,573 --> 00:31:48,909 Get me a secure link to Morishi and the bomb squad. 390 00:31:49,076 --> 00:31:52,079 Whatever you do, don't let anyone page the captain. You hear me? 391 00:31:52,246 --> 00:31:53,247 Confirmed. 392 00:32:05,551 --> 00:32:08,136 Move away from the door. 393 00:32:13,016 --> 00:32:14,643 Take off your jacket. 394 00:32:20,107 --> 00:32:21,692 Open your shirt. 395 00:32:26,280 --> 00:32:30,242 I wanted to make sure we could talk privately. 396 00:32:31,034 --> 00:32:32,494 You satisfied? 397 00:32:36,748 --> 00:32:38,667 For now. 398 00:32:40,544 --> 00:32:43,463 - Where's the bomb? - Somewhere you'll never find it. 399 00:32:43,630 --> 00:32:47,926 As long as the trigger keeps transmitting, no boom. 400 00:32:48,093 --> 00:32:51,096 - But if it stops.... - I understand. 401 00:32:51,263 --> 00:32:52,848 Now, what do you want? 402 00:32:53,015 --> 00:32:55,058 I want you to get me out of here, Sheridan. 403 00:32:55,893 --> 00:32:59,730 You're going to escort me to a ship. And then I'm going to leave here. 404 00:32:59,938 --> 00:33:02,274 You gotta know we can't do that. 405 00:33:02,441 --> 00:33:07,070 Yes, you can. Because if you don't, I'll let this go... 406 00:33:07,279 --> 00:33:11,867 ...and this whole place will go up in an explosion as bright as the sun. 407 00:33:13,285 --> 00:33:16,580 Well, you do that and you're gonna die along with the rest of us. 408 00:33:16,747 --> 00:33:18,332 If you arrest me, I'm dead already. 409 00:33:18,874 --> 00:33:21,710 The way I see it, I've got nothing to lose. 410 00:33:22,503 --> 00:33:25,047 And you've got everything to lose. 411 00:33:27,049 --> 00:33:29,760 - Garibaldi here. Morishi? - "Standing by." 412 00:33:29,968 --> 00:33:32,262 He said something about an explosion bright as the sun... 413 00:33:32,429 --> 00:33:35,974 ...but the stuff he's got isn't capable of anything that big. I got a hunch. 414 00:33:36,141 --> 00:33:40,646 Check out the fusion reactor. If he worked maintenance, he might have had access. 415 00:33:40,812 --> 00:33:42,523 Will do. 416 00:33:43,398 --> 00:33:45,400 Okay, let's say I give you what you want. 417 00:33:45,567 --> 00:33:46,902 It's going to take time. 418 00:33:48,529 --> 00:33:54,159 Now, that hand of yours is going to get tired holding that remote. 419 00:33:55,494 --> 00:33:58,288 So why don't we just settle this between us? 420 00:33:58,455 --> 00:33:59,998 You got me. 421 00:34:00,165 --> 00:34:04,294 Security is not gonna open fire if I am a hostage, so why bring other people into it? 422 00:34:04,503 --> 00:34:06,964 Why not? 423 00:34:08,590 --> 00:34:13,595 - I suffered. Why shouldn't they? - Because they didn't do anything to you. 424 00:34:13,762 --> 00:34:20,185 They're an audience. And what good is an artist without an audience? 425 00:34:20,686 --> 00:34:24,189 - What are you saying? - Look around! 426 00:34:24,356 --> 00:34:28,193 These are chaotic times, captain. 427 00:34:28,360 --> 00:34:31,488 I'm simply an instrument of my time. 428 00:34:31,655 --> 00:34:35,284 People need to understand fear. 429 00:34:36,702 --> 00:34:39,496 Do you understand fear? 430 00:34:43,542 --> 00:34:45,502 Do you? 431 00:34:50,424 --> 00:34:55,429 No! Wait. He won't kill his audience. Not yet. 432 00:34:55,596 --> 00:34:59,016 Yes, I see you do. 433 00:34:59,224 --> 00:35:04,855 You know, back home I was no one. Nothing. 434 00:35:05,063 --> 00:35:07,107 My wife walked out on me. 435 00:35:07,274 --> 00:35:11,737 I lost my job, my apartment. Couldn't pay the bills. 436 00:35:11,904 --> 00:35:14,781 People walked all over me because they could. 437 00:35:14,948 --> 00:35:19,536 Because they like it when you are afraid. 438 00:35:19,703 --> 00:35:22,706 So now it's my turn. 439 00:35:23,081 --> 00:35:26,668 When I was fired, when they took away my apartment, they all said: 440 00:35:26,835 --> 00:35:32,007 "It's nothing personal. It's just the times." 441 00:35:32,174 --> 00:35:36,178 Well, it's nothing personal, captain. 442 00:35:36,345 --> 00:35:38,305 It's just the times. 443 00:35:42,935 --> 00:35:44,811 Opening hatch. We're going in. 444 00:35:45,938 --> 00:35:48,565 Anybody back there got any ideas where the bomb might be? 445 00:35:48,732 --> 00:35:50,609 Got an awful lot of ground to cover here. 446 00:35:50,776 --> 00:35:52,778 Not yet. Keep looking. Scanners at maximum. 447 00:35:53,612 --> 00:36:00,035 I'm not gonna ask you again. Get on that damned line and get me a ship. 448 00:36:00,410 --> 00:36:05,165 You seem awfully nervous for someone who's so prepared to die. 449 00:36:05,332 --> 00:36:07,501 I tell you what. 450 00:36:07,876 --> 00:36:12,589 I'll make you a deal. You tell me where that bomb is, I will get you that ship. 451 00:36:14,508 --> 00:36:18,595 - Not a chance. - Then why should I cooperate? 452 00:36:18,762 --> 00:36:21,682 I mean, how do I know there even is another bomb? 453 00:36:21,849 --> 00:36:26,395 There is. Trust me. It's there. 454 00:36:36,905 --> 00:36:38,323 I got something. 455 00:36:40,492 --> 00:36:43,620 This thing's big enough to blow straight through the reactor core. 456 00:36:43,829 --> 00:36:48,625 - All right. Can you see any wires or panels? - "Negative. The whole thing's welded shut." 457 00:36:48,917 --> 00:36:50,711 You gotta try and move it out of there. 458 00:36:50,878 --> 00:36:54,673 This guy isn't a pro, so he probably didn't set it up with any vibration detectors. 459 00:36:54,840 --> 00:36:57,801 He was probably hoping we wouldn't find it until it was too late. 460 00:36:57,968 --> 00:36:59,219 You sure about that? 461 00:36:59,386 --> 00:37:02,097 Hell, no. But we're running out of options here. 462 00:37:02,264 --> 00:37:04,057 Okay, let's see what we can do. 463 00:37:10,022 --> 00:37:12,816 Carlson, this isn't gonna work. 464 00:37:13,692 --> 00:37:18,322 Look, even if you do get off- station, you really think you're gonna get away with this? 465 00:37:18,530 --> 00:37:22,451 We've got your lD flagged to every Earth base for 30 light years in every direction. 466 00:37:22,618 --> 00:37:26,079 - There's nowhere you can go. - That's enough! 467 00:37:26,955 --> 00:37:30,125 - Sit down. You're making me nervous. - I'd rather stand. 468 00:37:30,292 --> 00:37:32,211 I said, sit down! 469 00:37:39,384 --> 00:37:40,677 What the hell was that? 470 00:37:40,886 --> 00:37:42,304 Oh, damn, we lost him. 471 00:37:42,471 --> 00:37:46,183 Garibaldi to tac team, we got troubles. You get that bomb and you get it out now! 472 00:37:46,391 --> 00:37:48,727 You lied to me. 473 00:37:48,894 --> 00:37:51,730 Just like all the others, you lied to me! 474 00:37:51,897 --> 00:37:55,859 Set me up. You've had them working all this time. 475 00:37:56,068 --> 00:37:58,529 Spying on me. 476 00:37:59,071 --> 00:38:01,406 Well, to hell with you. 477 00:38:02,449 --> 00:38:04,743 To hell with all of you! 478 00:38:44,950 --> 00:38:46,326 See you in hell, captain. 479 00:38:54,626 --> 00:38:56,795 No. It didn't-- 480 00:38:57,671 --> 00:39:00,507 It's not fair. It's not fair! 481 00:39:06,138 --> 00:39:10,267 What can I say? Life's tough sometimes. 482 00:39:18,650 --> 00:39:21,278 - You okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 483 00:39:21,445 --> 00:39:23,697 Pick him up and throw him in the brig. Be careful. 484 00:39:23,864 --> 00:39:26,450 Check out the area in case he left any surprises behind. 485 00:39:26,658 --> 00:39:28,785 - You found the big one? - Yeah, just barely. 486 00:39:28,952 --> 00:39:32,831 - A few seconds earlier and.... - Yeah. Everybody else okay? 487 00:39:32,998 --> 00:39:37,044 They're still clearing out the last explosion, but they think they got everybody out. 488 00:40:06,865 --> 00:40:09,618 Ambassador, I'm sorry. I didn't see you. I was just going to-- 489 00:40:09,785 --> 00:40:13,372 Yes, yes. Is there any change? 490 00:40:13,539 --> 00:40:17,125 No, not yet. Not that I've noticed. Is there any word? 491 00:40:18,877 --> 00:40:22,005 They caught the bomber 20 minutes ago. 492 00:40:22,172 --> 00:40:27,594 A human. He will be judged and punished for his crimes. 493 00:40:28,720 --> 00:40:32,224 Good. I was hoping it wasn't a Centauri. 494 00:40:32,391 --> 00:40:35,853 The way things are going around here, that's the last thing we need. 495 00:40:39,606 --> 00:40:44,945 You know, I heard a joke a little while ago. 496 00:40:45,112 --> 00:40:48,323 How many Centauri does it take to screw in a light bulb? 497 00:40:48,782 --> 00:40:51,368 Just one. But in the great old days-- 498 00:40:51,535 --> 00:40:55,539 In the great old days of the Republic, hundreds of servants... 499 00:40:55,706 --> 00:41:01,587 ...would leap to change a thousand bulbs at your slightest whim. 500 00:41:03,422 --> 00:41:05,340 Heard it. 501 00:41:05,924 --> 00:41:07,092 Welcome back. 502 00:41:08,927 --> 00:41:11,263 How do you feel? 503 00:41:11,430 --> 00:41:15,851 As though a great many heavy objects had fallen on me. 504 00:41:18,020 --> 00:41:20,189 But I suspect I will live. 505 00:41:20,355 --> 00:41:23,609 I just spoke with Ambassador Mollari a little while ago. 506 00:41:23,775 --> 00:41:26,737 He's most grateful for what you did. 507 00:41:26,904 --> 00:41:30,199 The Centaurum will probably want to give you a medal for this. 508 00:41:31,992 --> 00:41:33,827 I should have stayed in the coma. 509 00:41:36,038 --> 00:41:40,250 Come on, Lennier. You saved his life. You deserve a little recognition. 510 00:41:40,834 --> 00:41:46,423 I did what I did because all life is sacred. 511 00:41:48,884 --> 00:41:54,056 But when the object of your actions does not share that belief.... 512 00:41:56,934 --> 00:42:00,938 I fear I have served the present by sacrificing the future. 513 00:42:10,697 --> 00:42:13,867 Hey! In here! We got two more. 514 00:42:14,076 --> 00:42:16,286 No! 515 00:42:16,453 --> 00:42:19,623 Get that spanner over here fast! 516 00:42:19,831 --> 00:42:24,545 There, you see? I'm going to live! 517 00:42:25,128 --> 00:42:27,339 So it would seem. 518 00:42:27,506 --> 00:42:31,426 Well, it is an imperfect universe. 519 00:42:32,052 --> 00:42:33,387 Bastard. 520 00:42:33,887 --> 00:42:35,138 Monster. 521 00:42:35,347 --> 00:42:36,598 Fanatic. 522 00:42:36,974 --> 00:42:38,058 Murderer. 523 00:42:38,392 --> 00:42:43,355 - You are insane! - And that is why we'll win. 524 00:42:45,023 --> 00:42:48,360 "Go be the ambassador to Babylon 5," they say. 525 00:42:48,527 --> 00:42:51,864 "It will be an easy assignment." 526 00:42:52,531 --> 00:42:54,366 I hate my life. 527 00:42:54,533 --> 00:42:55,993 So do I. 528 00:42:56,201 --> 00:42:58,787 Shut up! 529 00:43:34,156 --> 00:43:35,157 (ENGLISH) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net