1 00:00:19,478 --> 00:00:22,481 You realize this is an extremely dangerous situation. 2 00:00:22,648 --> 00:00:24,900 He's been through much worse. 3 00:00:25,108 --> 00:00:28,487 - I think he's doomed. - Not a chance. 4 00:00:28,904 --> 00:00:30,656 Care to put money on that? 5 00:00:30,948 --> 00:00:34,993 Gambling is one of the lesser sins. I've always thought that if you're gonna sin... 6 00:00:35,160 --> 00:00:37,579 ...you may as well go for one of the really big ones. 7 00:00:37,746 --> 00:00:39,998 If you don't mind... 8 00:00:41,500 --> 00:00:44,586 - ...I'm trying to concentrate. - Sorry. 9 00:00:44,753 --> 00:00:48,423 Concentrate all you want, there's nowhere you can go. 10 00:00:49,341 --> 00:00:54,763 I'd expect a comment like that from someone with no clearly defined pattern of faith. 11 00:00:54,930 --> 00:00:59,852 I believe in a little of everything. I'm eclectic. Open- minded. 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,020 Rudderless, directionless. 13 00:01:02,229 --> 00:01:08,026 Cast adrift without compass on an ocean of ecclesiastical possibilities. 14 00:01:08,193 --> 00:01:10,362 Tossed by the winds this way, that way. 15 00:01:10,529 --> 00:01:12,906 I'm hearing a lot of talk and you still haven't made a move. 16 00:01:13,073 --> 00:01:16,577 Your Ambassador Delenn has a wonderful phrase: 17 00:01:16,743 --> 00:01:20,163 "Faith manages." 18 00:01:20,706 --> 00:01:24,168 Check. And I do believe... 19 00:01:25,210 --> 00:01:26,837 ...mate. 20 00:01:31,300 --> 00:01:32,301 Ivanova, go. 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,595 Ambassador Kosh is about to come out of hyperspace. 22 00:01:34,761 --> 00:01:38,473 - "He wants you to meet him in Bay 13." - Tell him that's fine. I'm on my way. 23 00:01:38,640 --> 00:01:39,725 Later. 24 00:01:39,892 --> 00:01:41,518 Captain. 25 00:01:44,062 --> 00:01:46,481 You wanna tell me where you learned that little move? 26 00:01:46,648 --> 00:01:48,692 Divine inspiration. 27 00:01:49,151 --> 00:01:52,779 Oh, and speaking of divine inspiration. Edward. 28 00:01:52,946 --> 00:01:56,533 Edward, show the captain what you showed me. 29 00:01:56,700 --> 00:02:00,704 Oh, I'm sure that the captain has better things to do with his time. 30 00:02:00,954 --> 00:02:02,414 Not anymore. 31 00:02:02,915 --> 00:02:03,916 What is it? 32 00:02:12,257 --> 00:02:15,093 - This is beautiful. - I keep telling him he should sell them. 33 00:02:15,260 --> 00:02:18,263 Work of this quality could fetch quite a price... 34 00:02:18,597 --> 00:02:21,600 ...and the order could certainly use the money. 35 00:02:21,767 --> 00:02:25,979 But he insists on giving them away. 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,232 Joy is first in the making, and then in the giving. 37 00:02:28,398 --> 00:02:29,900 I'm doubly blessed. 38 00:02:30,275 --> 00:02:32,903 - Do you really like it? - Oh, absolutely. 39 00:02:33,070 --> 00:02:36,281 Well, then when I've finished it, it's yours. If you'll have it. 40 00:02:36,823 --> 00:02:38,784 I'd be honored. Thank you. 41 00:02:39,618 --> 00:02:41,119 Great. 42 00:03:13,569 --> 00:03:16,363 Ambassador, you wanted to see me. 43 00:03:16,905 --> 00:03:18,532 Yes. 44 00:03:19,324 --> 00:03:20,993 Formality. 45 00:03:21,618 --> 00:03:23,287 Ritual. 46 00:03:23,871 --> 00:03:27,416 - You should be informed. - Informed of what? 47 00:03:28,834 --> 00:03:30,460 Returning. 48 00:03:43,599 --> 00:03:46,768 Hello, commander. I said I'd be back. 49 00:03:50,814 --> 00:03:55,694 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 50 00:03:58,864 --> 00:04:00,449 It failed. 51 00:04:15,255 --> 00:04:18,884 But in the year of the Shadow War, it became something greater... 52 00:04:19,301 --> 00:04:23,013 ...our last, best hope for victory. 53 00:04:27,976 --> 00:04:32,731 The year is 2260. The place, Babylon 5. 54 00:05:18,110 --> 00:05:19,778 So when I left here a month ago... 55 00:05:21,113 --> 00:05:24,575 ...I found a ship willing to carry me to the border of the Vorlon Empire. 56 00:05:24,783 --> 00:05:26,702 He wouldn't go any closer than that. 57 00:05:26,869 --> 00:05:30,706 Smart man. No ship entering Vorlon space has ever come back. 58 00:05:30,873 --> 00:05:34,751 Ever since I made contact with Ambassador Kosh, I've been called there. 59 00:05:34,918 --> 00:05:36,420 I knew they'd let me in. 60 00:05:36,670 --> 00:05:39,256 - And did they? - Not at first. 61 00:05:39,464 --> 00:05:44,094 We held position for three days, beaming a signal into their territory. 62 00:05:44,261 --> 00:05:45,762 No answer. 63 00:05:46,346 --> 00:05:49,308 Finally, the pilot got nervous, wanted to come back. 64 00:05:50,309 --> 00:05:53,645 I gave him the last of my money in exchange for the life pod. 65 00:05:53,854 --> 00:05:57,858 He left me there with five days of air, food and water. 66 00:05:58,525 --> 00:06:00,194 The signal wasn't doing any good... 67 00:06:00,360 --> 00:06:04,323 ...so I tried sending a telepathic call out in every direction. 68 00:06:04,990 --> 00:06:09,453 Five days later, I was lying on the floor, last of my air almost gone... 69 00:06:09,661 --> 00:06:11,205 ...when a ship came alongside. 70 00:06:12,372 --> 00:06:14,791 I must have passed out at that point. 71 00:06:15,167 --> 00:06:19,963 The next thing I remember, I was on the Vorlon Homeworld. 72 00:06:20,130 --> 00:06:23,300 - Well, come on, tell us about it. - I can't. 73 00:06:23,926 --> 00:06:27,721 I wish I could, but I'm not allowed to talk about most of what I saw. 74 00:06:28,555 --> 00:06:30,849 The rest, you wouldn't believe anyway. 75 00:06:31,183 --> 00:06:34,353 Ambassador Kosh says you'll be working for him from now on. 76 00:06:34,561 --> 00:06:38,190 - Was this a condition for being released or-- ? - It's entirely my decision. 77 00:06:38,357 --> 00:06:41,443 I'll be based here, but I'll be gone much of the time. 78 00:06:41,610 --> 00:06:45,322 You do realize that sooner or later, Psi Corps is gonna find out you're back. 79 00:06:45,489 --> 00:06:48,116 When that happens, they'll come after you. 80 00:06:48,367 --> 00:06:50,953 If you're on your own, we may not be able to protect you. 81 00:06:51,119 --> 00:06:53,664 You don't have to. He will. 82 00:06:57,709 --> 00:07:00,921 Well, either way, you've been through a lot. 83 00:07:01,088 --> 00:07:05,801 Now, you seem fine, but I'd like Dr. Franklin to do a full workup just to be sure. 84 00:07:05,968 --> 00:07:09,012 - Unless you have an objection. - No, not at all. 85 00:07:09,179 --> 00:07:12,057 I'll stop by as soon as I've settled. 86 00:07:12,224 --> 00:07:13,684 Thank you. 87 00:07:18,397 --> 00:07:21,191 Nobody's ever been to the Vorlon Homeworld and back again. 88 00:07:21,358 --> 00:07:24,653 Yet she goes, comes back like she just took a trip to the corner store. 89 00:07:24,820 --> 00:07:26,655 And now she's working for Kosh. 90 00:07:26,822 --> 00:07:29,992 Is anybody else as creeped out about this as I am? 91 00:07:34,037 --> 00:07:38,125 And we can handle all your data transfer requirements... 92 00:07:38,292 --> 00:07:41,044 ...for roughly half of what you're paying currently. 93 00:07:41,211 --> 00:07:43,463 And you guarantee accuracy? 94 00:07:43,630 --> 00:07:46,717 In our order, our work is an offering. 95 00:07:46,925 --> 00:07:50,304 A kind of prayer, so it has to be done properly. 96 00:07:50,470 --> 00:07:54,641 A thousand years ago, we were illuminating manuscripts, transcribing the scriptures. 97 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 Now we do this. 98 00:07:56,310 --> 00:07:59,021 It earns us the money to continue our primary work here. 99 00:07:59,188 --> 00:08:00,230 Which is? 100 00:08:00,522 --> 00:08:04,401 Learning all the names and faces of God from our non- human brothers. 101 00:08:05,444 --> 00:08:09,198 Well, if it makes you happy, and we get what we need... 102 00:08:09,364 --> 00:08:12,910 ...who am I to argue? You can tell Brother Theo you've got a deal. 103 00:08:13,076 --> 00:08:15,954 Thank you. And he will be very pleased. 104 00:08:16,121 --> 00:08:18,874 I'll call the head office, tell them to start the paperwork. 105 00:08:19,082 --> 00:08:21,460 You should hear from them in a few days. 106 00:08:22,127 --> 00:08:25,088 Now, there's an interesting good- luck charm. 107 00:08:29,801 --> 00:08:33,180 - That's not mine. - It fell from your bag. 108 00:08:33,722 --> 00:08:37,434 I don't remember putting it there. I think I would have remembered a black rose. 109 00:08:37,601 --> 00:08:40,812 Then it appears you have a secret admirer. 110 00:08:41,313 --> 00:08:42,814 Good seeing you, Brother Edward. 111 00:08:48,654 --> 00:08:51,406 Interplanetary Expeditions is proud to sponsor... 112 00:08:51,573 --> 00:08:54,493 ...this segment of lnterstellar Network News... 113 00:08:54,660 --> 00:08:57,996 ...winners of six Platinum Nebulas. 114 00:08:58,455 --> 00:09:01,583 Mr. Garibaldi, I was hoping you'd be here. I need a favor. 115 00:09:01,750 --> 00:09:03,961 - Shoot. - A Minbari trade delegation... 116 00:09:04,127 --> 00:09:06,421 ...is coming here next week. I know it's short notice... 117 00:09:06,588 --> 00:09:11,009 - ...but if you could provide added security.... - No problem. Consider it done. 118 00:09:11,176 --> 00:09:14,638 The Lester James Monroe murder trial has finally come to an end. 119 00:09:14,888 --> 00:09:16,974 I've been waiting for this story. Volume. 120 00:09:17,140 --> 00:09:19,268 -- "case concluded at 12:30 EST." 121 00:09:19,434 --> 00:09:21,728 "After which time the 12"- "person jury..." 122 00:09:21,895 --> 00:09:25,107 ...found Lester James Monroe guilty of the seven murders committed... 123 00:09:25,274 --> 00:09:27,526 "...during a 10"- "day killing spree" in New Vegas. 124 00:09:27,693 --> 00:09:29,736 - "Deliberations in the case"-- - Good. 125 00:09:29,903 --> 00:09:33,323 You wouldn't believe how smug this guy was during the trial, ambassador... 126 00:09:33,490 --> 00:09:36,285 ...like nobody could touch him. They finally nailed him. 127 00:09:36,451 --> 00:09:38,537 That lying little rat bastard. 128 00:09:38,704 --> 00:09:41,331 Monroe has been sentenced to the death of personality. 129 00:09:41,498 --> 00:09:43,792 The mindwipe will take place Monday at midnight... 130 00:09:43,959 --> 00:09:48,005 ...after which, he will spend the rest of his life serving the community that he harmed. 131 00:09:48,213 --> 00:09:49,214 In other news.... 132 00:09:49,381 --> 00:09:50,465 Off. 133 00:09:51,717 --> 00:09:55,053 You know, guys like this make me long for the days of the electric chair. 134 00:09:55,679 --> 00:09:58,015 Hell, sometimes I think we need electric bleachers. 135 00:09:58,182 --> 00:10:01,685 What exactly is this "death of personality"? 136 00:10:01,852 --> 00:10:05,689 Well, it started up when everybody decided the death penalty was a bad idea. 137 00:10:05,856 --> 00:10:07,774 lnstead, you mindwipe the guy. 138 00:10:07,941 --> 00:10:11,820 By erasing all his memories, you destroy the personality that committed the murders. 139 00:10:11,987 --> 00:10:14,406 You then build a new personality and send him someplace... 140 00:10:14,573 --> 00:10:17,326 ...where he won't run into the family of his victims. 141 00:10:17,492 --> 00:10:23,290 After that, he spends the rest of his life doing community service helping society. 142 00:10:23,457 --> 00:10:26,835 They say it's more humane and keeps the prisons from getting overcrowded. 143 00:10:27,002 --> 00:10:28,337 But you don't agree. 144 00:10:28,504 --> 00:10:30,881 I'm an eye- for- an- eye, tooth- for- a- tooth kind of guy. 145 00:10:31,048 --> 00:10:34,718 So you support a system that would leave everyone blind and toothless. 146 00:10:35,552 --> 00:10:38,514 Not everyone. Just the bad guys. 147 00:10:40,682 --> 00:10:42,434 Breathe in, please. 148 00:10:43,060 --> 00:10:44,436 Hold it. 149 00:10:45,938 --> 00:10:47,397 And... 150 00:10:47,606 --> 00:10:49,066 ...release. 151 00:10:51,318 --> 00:10:53,779 - lnteresting. - What? 152 00:10:55,739 --> 00:10:58,909 I did a medical profile on you just before you left. 153 00:11:00,244 --> 00:11:02,538 Been through a lot since then: 154 00:11:03,747 --> 00:11:07,251 Oxygen deprivation, stress, fatigue. 155 00:11:07,459 --> 00:11:11,588 But according to the scanners, you're in better health than when you left. 156 00:11:11,797 --> 00:11:16,426 Hell, according to this file, this is the best shape you've been in for five years. 157 00:11:16,635 --> 00:11:18,679 I think you're exaggerating just a little, doctor. 158 00:11:18,846 --> 00:11:23,725 Yeah? According to your record, you have a chronic iron deficiency. 159 00:11:23,892 --> 00:11:26,687 It's a congenital condition. It's gone. 160 00:11:26,854 --> 00:11:28,939 Your enlarged appendix is now normal size... 161 00:11:29,147 --> 00:11:31,984 ...and a slight hiatal hernia has somehow fixed itself. 162 00:11:32,150 --> 00:11:33,610 I'd love to know how you did it. 163 00:11:33,986 --> 00:11:38,699 And I'd love to tell you, but I honestly don't have any idea what you're talking about. 164 00:11:39,491 --> 00:11:44,997 Look, I'd love to stay and chat, but I have really got to unpack and get to work. 165 00:11:45,163 --> 00:11:48,500 Based on your examination, is there any reason that I can't do that? 166 00:11:48,667 --> 00:11:50,544 No, not yet. 167 00:11:50,836 --> 00:11:54,298 There does seem to be an unusually high level of oxygen in your bloodstream. 168 00:11:54,506 --> 00:11:57,384 - Now, I can't see why that's happening-- - Then I'd better get going. 169 00:11:57,551 --> 00:12:02,097 I don't want to keep the ambassador waiting. Good to see you again, Dr. Franklin. 170 00:12:24,953 --> 00:12:27,497 I'm sorry to impose on you personally for this... 171 00:12:27,706 --> 00:12:31,126 ...but I didn't want to alarm Brother Theo. And if others are brought into this-- 172 00:12:31,293 --> 00:12:32,294 Understood. 173 00:12:32,711 --> 00:12:34,379 There. It's right there. 174 00:12:40,677 --> 00:12:43,222 It was right here. I saw it. 175 00:12:43,430 --> 00:12:46,767 Someone had written, written in blood.... 176 00:12:46,934 --> 00:12:50,729 - Maybe it was a trick of the lights. - No. No, not this. 177 00:12:50,896 --> 00:12:53,273 I was standing right here. 178 00:12:53,440 --> 00:12:57,236 It said,"Death walks among you." I know what I saw. 179 00:12:57,486 --> 00:12:58,612 All right. 180 00:12:58,779 --> 00:13:03,242 All right, you say it was there, it was there. I'll get you into another quarters for tonight. 181 00:13:03,450 --> 00:13:06,787 My people will go over this place tomorrow and see what they can find. 182 00:13:06,954 --> 00:13:09,248 - Is that okay? - Okay. 183 00:13:09,414 --> 00:13:11,083 All right. 184 00:13:25,806 --> 00:13:29,893 Lyta Alexander, as I live and breathe. 185 00:13:30,102 --> 00:13:34,481 I suggest you remove your hand, ambassador, or you won't be doing either for much longer. 186 00:13:34,648 --> 00:13:36,441 I was just surprised to see you, that's all. 187 00:13:36,608 --> 00:13:40,946 Do you know that I was thinking about you just the other day? 188 00:13:41,113 --> 00:13:44,449 My extremely overpaid sources told me... 189 00:13:44,616 --> 00:13:49,204 ...that you had been seen arriving here in a Vorlon transport. 190 00:13:49,496 --> 00:13:54,585 Now, they are a profoundly unreliable pool of information on the best of days... 191 00:13:54,793 --> 00:13:57,880 ...so I said,"No, it cannot be her." 192 00:13:58,046 --> 00:14:01,341 The Vorlons do not pick up hitchhikers. 193 00:14:01,508 --> 00:14:03,969 Not even one as attractive as you. 194 00:14:04,136 --> 00:14:09,850 Besides, if it were you, surely you would come by and say hello... 195 00:14:10,017 --> 00:14:14,021 - ...to your old friend, Londo. - I'm sorry, ambassador. 196 00:14:14,188 --> 00:14:17,858 - No, Londo, please. - But I'm very late. If you will excuse me. 197 00:14:18,317 --> 00:14:22,237 You have been to the Vorlon Homeworld, haven't you? 198 00:14:22,529 --> 00:14:26,200 I would pay a great deal of money for an hour of your time... 199 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 ...to find out what you have seen there. 200 00:14:29,870 --> 00:14:33,749 Lyta, I understand the Psi Corps is looking for you. 201 00:14:34,917 --> 00:14:38,128 I would hate very much for them to find you. 202 00:14:39,880 --> 00:14:41,465 So would I. 203 00:14:42,716 --> 00:14:46,303 Because I'm not with the Corps anymore. 204 00:14:46,803 --> 00:14:50,057 That means I'm not bound by their rules. 205 00:14:50,224 --> 00:14:54,144 So if someone were to turn me in, I'd find him. 206 00:14:54,311 --> 00:14:57,814 And before they took me, I'd plant a nightmare deep in his mind... 207 00:14:57,981 --> 00:15:00,400 ...where no one else could find or remove it. 208 00:15:00,567 --> 00:15:05,697 And that person would spend every night for the rest of his life screaming. 209 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 Fine. 210 00:15:10,244 --> 00:15:12,538 And keep your threats to yourself! 211 00:15:14,706 --> 00:15:16,542 Nightmares. 212 00:15:17,918 --> 00:15:23,298 The way my life has been going lately, who'd notice? 213 00:15:24,550 --> 00:15:29,179 I really appreciate your taking this time to see me, Ambassador Delenn. 214 00:15:29,388 --> 00:15:33,809 Among my people, it is considered an honor to aid any true seeker in his quest. 215 00:15:34,268 --> 00:15:37,312 - Do you mind if I record? - No, not at all. 216 00:15:37,688 --> 00:15:42,609 So can you tell me a little bit about what your people believe? 217 00:15:43,652 --> 00:15:45,112 It is.... 218 00:15:45,737 --> 00:15:47,865 It is very hard to explain. 219 00:15:48,073 --> 00:15:51,368 We do not believe in any individual god or gods... 220 00:15:51,535 --> 00:15:55,163 ...but rather, we believe that the soul is.... 221 00:15:55,330 --> 00:15:57,124 What is a good term? 222 00:15:57,291 --> 00:15:59,835 A non- localized phenomenon. 223 00:16:01,461 --> 00:16:04,381 I'm not sure I understand what that means. 224 00:16:04,840 --> 00:16:09,052 Well, if I project a beam of light at the wall... 225 00:16:09,219 --> 00:16:13,932 ...you see the light on the wall. But the wall is not the source of the light. 226 00:16:14,099 --> 00:16:16,143 It comes in from somewhere else. 227 00:16:16,351 --> 00:16:18,770 The soul is also a projection. 228 00:16:18,937 --> 00:16:24,526 It does not exist inside us any more than the light exists inside the wall. 229 00:16:25,152 --> 00:16:29,239 But this shell is the only way we can perceive it. 230 00:16:29,448 --> 00:16:32,201 We believe that the universe itself is conscious... 231 00:16:32,367 --> 00:16:35,162 ...in a way we can never truly understand. 232 00:16:35,329 --> 00:16:37,831 It is engaged in a search for meaning. 233 00:16:37,998 --> 00:16:44,171 So it breaks itself apart, investing its own consciousness in every form of life. 234 00:16:44,338 --> 00:16:48,133 We are the universe trying to understand itself. 235 00:16:48,300 --> 00:16:49,468 May I...? 236 00:16:49,885 --> 00:16:53,639 - May I ask you a question now? - Of course. 237 00:16:53,972 --> 00:16:58,727 For you, personally, what is the defining moment of your belief? 238 00:16:58,936 --> 00:17:03,357 Not the history, the doctrines, but the emotional core of it. 239 00:17:08,070 --> 00:17:12,699 On the night before our Lord was crucified... 240 00:17:13,200 --> 00:17:16,828 ...he spent the night alone in the garden at Gethsemane. 241 00:17:18,372 --> 00:17:21,542 And he knew they were gonna come for him, and in a moment of weakness... 242 00:17:21,708 --> 00:17:25,420 ...he asked if this cup could pass from him. 243 00:17:25,587 --> 00:17:30,676 If he could be spared the pain and death that would come with the morning. 244 00:17:31,051 --> 00:17:35,347 And of course, the cup would not pass, and the soldiers would come to Gethsemane. 245 00:17:35,514 --> 00:17:39,977 But he did not have to be there when they arrived. 246 00:17:40,185 --> 00:17:43,146 He could have chosen to leave... 247 00:17:43,355 --> 00:17:48,277 ...to postpone the inevitable for a few hours or even days. 248 00:17:48,569 --> 00:17:53,115 He knew what would happen, but he chose to stay. 249 00:17:53,282 --> 00:17:58,328 To sacrifice himself, and thus atone for the sins of others. 250 00:17:58,620 --> 00:18:02,541 It's a very fragile, human moment. 251 00:18:03,959 --> 00:18:07,504 And I've often thought about that night. 252 00:18:09,214 --> 00:18:12,676 And I honestly... 253 00:18:14,511 --> 00:18:19,516 ...don't know if I would have had the courage to have stayed. 254 00:18:27,900 --> 00:18:32,404 Again, I would like to thank you for your time, ambassador. 255 00:18:32,571 --> 00:18:36,658 Perhaps we could continue our discussion in a few days. 256 00:18:36,825 --> 00:18:39,912 I would very much like to hear about Valen sometime. 257 00:18:40,162 --> 00:18:42,372 - I would like that. - As would I. 258 00:18:42,539 --> 00:18:46,043 Valen was the greatest of us. A thousand years ago, he came from nowhere... 259 00:18:46,210 --> 00:18:49,046 ...and formed the Grey Council, and brought peace to our people. 260 00:18:49,213 --> 00:18:52,174 They say he was a Minbari, not born of Minbari. 261 00:18:52,341 --> 00:18:54,593 - According to the third-- - Another time, Lennier. 262 00:18:54,760 --> 00:18:56,720 I'm sure Brother Edward is tired. 263 00:18:56,929 --> 00:18:59,515 Well, I am a bit. 264 00:18:59,765 --> 00:19:02,726 Again, I want to thank both of you. 265 00:19:03,268 --> 00:19:05,604 - Good night. - Good night. 266 00:19:17,866 --> 00:19:20,285 Brown 17, please. 267 00:19:31,672 --> 00:19:35,217 - Sorry. - It's all right. 268 00:19:40,973 --> 00:19:43,308 Hello? Hello? 269 00:19:43,475 --> 00:19:48,063 Help me! Please, someone, in God's name.... 270 00:20:00,117 --> 00:20:01,910 Hey, Charlie. 271 00:20:03,829 --> 00:20:08,041 - "You killed her, Charlie." - "You killed her." 272 00:20:11,753 --> 00:20:13,839 Hey, Charlie. 273 00:20:14,006 --> 00:20:16,133 - "Charlie!" - "Charlie!" 274 00:20:21,930 --> 00:20:23,432 Charlie! 275 00:20:23,932 --> 00:20:25,767 Charlie! 276 00:22:06,201 --> 00:22:08,537 Edward, here you are. 277 00:22:08,787 --> 00:22:11,290 We missed you at morning prayer. 278 00:22:11,665 --> 00:22:14,251 I'm sorry, I forgot. 279 00:22:16,962 --> 00:22:21,133 - Are you all right? - No. No, I'm not. 280 00:22:22,092 --> 00:22:24,553 Things have been happening, Theo. 281 00:22:25,053 --> 00:22:28,515 Terrible things, and I don't know if they're real or in my head. 282 00:22:29,975 --> 00:22:33,437 Last night, in the hall near here, I saw some things... 283 00:22:33,645 --> 00:22:35,772 ...and they really frightened me. 284 00:22:36,773 --> 00:22:38,901 I lost the bag. 285 00:22:39,276 --> 00:22:42,154 - The one you gave me. I'm sorry. - A bag can be replaced. 286 00:22:42,321 --> 00:22:45,407 Right now I'm more concerned with you. 287 00:22:45,824 --> 00:22:48,827 Have you spoken to anyone else about this? 288 00:22:48,994 --> 00:22:52,748 Mr. Garibaldi, but I don't think he can help me. I'm-- 289 00:22:52,915 --> 00:22:56,585 I'm having memories. 290 00:22:57,294 --> 00:23:01,507 Memories of things I never did or thought I never did. 291 00:23:01,673 --> 00:23:05,010 I don't know where they're coming from, or what they mean-- 292 00:23:05,177 --> 00:23:08,013 Then perhaps it's best to leave them alone. 293 00:23:08,764 --> 00:23:10,682 I can't. 294 00:23:10,933 --> 00:23:13,268 I don't know if I'm losing my mind or if it were-- 295 00:23:13,435 --> 00:23:15,354 Or what? 296 00:23:19,942 --> 00:23:23,570 Nothing. Nothing. Never mind. 297 00:23:30,118 --> 00:23:32,663 Do you want me to stay with you a while? 298 00:23:32,871 --> 00:23:35,832 No. No, it's all right. I'm fine. 299 00:23:57,396 --> 00:24:03,151 Computer, cross- reference and analyze items. 300 00:24:03,318 --> 00:24:06,738 The phrase: "Death walks among you." 301 00:24:06,905 --> 00:24:09,116 A black rose. 302 00:24:09,283 --> 00:24:13,871 A name: Charlie or Charles. 303 00:24:14,288 --> 00:24:18,083 A death: woman. Murdered. 304 00:24:18,584 --> 00:24:23,422 Check criminal records on Earth and associated colonies. 305 00:24:23,589 --> 00:24:24,798 Processing. 306 00:24:24,965 --> 00:24:30,053 Time required for comprehensive analysis: four hours. 307 00:24:37,352 --> 00:24:39,396 You wanted to see me? 308 00:24:39,938 --> 00:24:41,732 Yes, captain. 309 00:24:42,691 --> 00:24:47,446 One of my monks is having bad dreams. 310 00:24:49,489 --> 00:24:52,242 Well, he has my sympathies, but I don't see what I can do about-- 311 00:24:52,409 --> 00:24:56,330 He believes they are memories he cannot account for. 312 00:24:57,039 --> 00:25:00,459 Memories of terrible things he may have done in the past. 313 00:25:01,919 --> 00:25:05,297 When someone joins the order in New Mallory... 314 00:25:05,506 --> 00:25:09,551 ...we tend not to inquire too deeply into their past. 315 00:25:10,302 --> 00:25:15,140 Their reasons for joining, yes. Their motives, their doctrinal beliefs. 316 00:25:15,516 --> 00:25:21,271 But our resources are limited, and we often rely on the word of those who come to us. 317 00:25:21,688 --> 00:25:26,485 For eight years, Brother Edward has been the best of us. 318 00:25:26,652 --> 00:25:30,280 He's been kind and gentle. 319 00:25:30,614 --> 00:25:33,784 He has given aid and comfort to anyone who has required it... 320 00:25:33,951 --> 00:25:39,581 ...without hesitation or expectation. He is a good and decent man. 321 00:25:39,748 --> 00:25:44,795 I would hate for him to discover that at some earlier time in his life... 322 00:25:45,379 --> 00:25:48,382 ...he was something very different. 323 00:25:48,549 --> 00:25:53,762 - I can't believe it. Not him. - Neither can I. 324 00:25:54,346 --> 00:25:56,098 And I hope.... 325 00:25:57,015 --> 00:26:00,227 I pray that I am wrong. 326 00:26:01,937 --> 00:26:05,399 But I do not have the resources to find out. 327 00:26:05,858 --> 00:26:07,192 You do. 328 00:26:08,360 --> 00:26:13,282 If I know Edward, he's certainly started digging into this on his own. 329 00:26:13,699 --> 00:26:16,702 I need you to get there first. 330 00:26:17,202 --> 00:26:20,873 If it's nothing, then he's simply under too much stress. 331 00:26:22,708 --> 00:26:25,961 If there is something in his past... 332 00:26:27,379 --> 00:26:29,715 ...we can work with him to overcome it. 333 00:26:30,591 --> 00:26:33,010 We must get to the truth before he does... 334 00:26:33,510 --> 00:26:36,471 ...or I fear for his life... 335 00:26:36,638 --> 00:26:38,682 ...and his sanity. 336 00:26:48,150 --> 00:26:50,110 Brother Edward? 337 00:26:52,446 --> 00:26:53,947 You okay? 338 00:26:54,740 --> 00:26:57,784 I lost my bag somewhere around here. 339 00:26:57,951 --> 00:27:02,289 There was a Centauri, perhaps he saw it. 340 00:27:02,456 --> 00:27:06,043 And then voices, but he wasn't here then. 341 00:27:06,210 --> 00:27:09,880 And then the words were right here, Mr. Garibaldi, in blood. 342 00:27:10,047 --> 00:27:12,925 Same as in my quarters. 343 00:27:13,133 --> 00:27:14,635 Yeah. 344 00:27:14,801 --> 00:27:19,598 Look, we got a preliminary report back on that. 345 00:27:19,848 --> 00:27:22,643 The lab couldn't find any trace of blood on your wall. 346 00:27:22,809 --> 00:27:27,731 I've got them checking for anything else, but I just thought you should know. 347 00:27:27,898 --> 00:27:29,775 Tell them not to bother. 348 00:27:29,983 --> 00:27:33,862 Why would an uneasy conscience show up on a lab report? 349 00:27:35,697 --> 00:27:39,409 - Is Brother Theo-- ? - Yeah, he's occupied elsewhere. 350 00:27:39,618 --> 00:27:43,288 I'll be sure to tell him that you have asked after him. 351 00:27:43,455 --> 00:27:44,957 Thanks. 352 00:27:45,123 --> 00:27:47,417 I'll put out the word about your bag. 353 00:27:47,584 --> 00:27:50,337 If somebody swiped it, we'll find it when they try to sell it. 354 00:27:50,504 --> 00:27:52,005 Of course. Thank you. 355 00:28:11,149 --> 00:28:14,361 Analysis complete. Match found. 356 00:28:14,528 --> 00:28:17,781 Date: April 3, 2251. 357 00:28:17,948 --> 00:28:21,368 Location: Earth Colony 3 in Orion system. 358 00:28:21,535 --> 00:28:23,078 Show me. 359 00:28:23,287 --> 00:28:28,000 At 12:05 tonight, the death of personality was carried out against Charles Dexter... 360 00:28:28,166 --> 00:28:30,294 ...also known as the Black Rose Killer... 361 00:28:30,460 --> 00:28:33,672 ...for the ritualistic mark left beside each of his victims. 362 00:28:33,839 --> 00:28:38,677 Nine people were murdered by Dexter before he was found, arrested and convicted. 363 00:28:38,844 --> 00:28:43,056 Following the mindwipe, Dexter will be transported out of the Orion system... 364 00:28:43,223 --> 00:28:48,270 ...and put to work serving the society harmed by his actions. 365 00:28:55,611 --> 00:28:58,614 Captain, we just finished going over the records. It's confirmed. 366 00:28:58,780 --> 00:29:01,033 Brother Edward was originally Charles Dexter... 367 00:29:01,200 --> 00:29:04,036 ...also known as the Black Rose Killer. 368 00:29:04,703 --> 00:29:08,332 What happened? How did he end up in a monastery? 369 00:29:08,540 --> 00:29:12,127 After they erased his memory, they transferred him to an interim facility back home. 370 00:29:12,294 --> 00:29:14,546 Apparently, there was a fire, and he was presumed killed. 371 00:29:14,713 --> 00:29:16,715 Obviously, he survived with a new set of memories... 372 00:29:16,882 --> 00:29:19,218 ...and a personality programmed to serve society. 373 00:29:19,384 --> 00:29:21,845 What better place to serve than in a religious order. 374 00:29:22,012 --> 00:29:24,097 Exactly. Captain, one other thing. 375 00:29:24,264 --> 00:29:29,061 According to station records, the Black Rose archives were accessed about five hours ago. 376 00:29:29,228 --> 00:29:32,564 Computer signature was the system in Brother Edward's quarters. 377 00:29:32,731 --> 00:29:34,733 He knows. 378 00:29:38,403 --> 00:29:40,948 - Theo. - Edward? 379 00:29:41,490 --> 00:29:42,908 Edward. 380 00:29:43,200 --> 00:29:45,911 What are you doing? We've been looking for you. 381 00:29:46,078 --> 00:29:47,913 You have to come with me. 382 00:29:48,956 --> 00:29:50,457 I can't. 383 00:29:51,124 --> 00:29:52,876 I can't go back, Theo. 384 00:29:53,418 --> 00:29:58,590 How could they do it? They say it's humane, merciful. 385 00:29:59,091 --> 00:30:03,220 Do you know what it's like to wake up one day and discover you're a monster? 386 00:30:03,387 --> 00:30:06,348 - A murderer? - Listen to me, Edward... 387 00:30:06,515 --> 00:30:10,644 - ...we can work this out. - No. It's too late. 388 00:30:10,811 --> 00:30:12,062 What if...? 389 00:30:12,229 --> 00:30:17,067 What if I had died, Theo, never knowing what I had been? 390 00:30:17,276 --> 00:30:22,406 How can I confess my sins to God if I don't even know what they are? 391 00:30:23,574 --> 00:30:28,579 The mind forgets, but the stain remains with the soul. 392 00:30:29,663 --> 00:30:35,127 The blood of innocent people is still on my hands. 393 00:30:35,544 --> 00:30:39,298 My memories are the creation of somebody else... 394 00:30:39,464 --> 00:30:41,967 ...and my soul is the soul of a killer... 395 00:30:42,134 --> 00:30:46,889 ...and everything that I have done has been a lie. 396 00:30:47,055 --> 00:30:49,391 That's not true, Edward. 397 00:30:49,558 --> 00:30:52,269 You've helped people, cared for people. 398 00:30:52,686 --> 00:30:55,147 It's not enough. 399 00:30:55,981 --> 00:31:01,111 Who knows what other crimes I may have committed that they never found out about... 400 00:31:01,278 --> 00:31:04,072 ...that I don't remember. 401 00:31:04,239 --> 00:31:06,825 I am a murderer, Theo. 402 00:31:08,327 --> 00:31:12,539 The sins of my former life must be atoned for. 403 00:31:13,207 --> 00:31:15,501 There must be justice. 404 00:31:16,293 --> 00:31:20,672 - I know that now. - Edward. Edward! 405 00:31:21,882 --> 00:31:26,845 If you ask God to forgive your sins, he knows what they are... 406 00:31:27,012 --> 00:31:29,014 ...even if you've forgotten. 407 00:31:30,182 --> 00:31:32,726 Leave it in his hands. 408 00:31:36,688 --> 00:31:38,524 Goodbye, Theo. 409 00:31:41,860 --> 00:31:44,696 I got something. We just picked this up from a guy... 410 00:31:44,863 --> 00:31:48,575 ...trying to sell it down in the bazaar. It's Brother Edward's bag. Now, he forgot... 411 00:31:48,742 --> 00:31:51,828 ...to turn off his comp- pad after talking to Delenn. It's a good thing too. 412 00:31:52,037 --> 00:31:55,582 It recorded voices in the hallway that Edward thought were just in his head. 413 00:31:55,749 --> 00:31:59,044 So I had my people check the area. Somebody tapped into the PA system... 414 00:31:59,211 --> 00:32:02,297 ...and used it to rattle him. We also found traces of a chemical on the wall... 415 00:32:02,464 --> 00:32:06,969 ...of his quarters that would look like blood for a few minutes, then disappear. 416 00:32:07,636 --> 00:32:09,263 Someone's here. 417 00:32:09,805 --> 00:32:11,932 Someone who wants him to remember. 418 00:32:13,058 --> 00:32:14,393 But that's not enough. 419 00:32:14,560 --> 00:32:17,563 To shake a mindwipe like this, you'd need more. You'd need-- 420 00:32:17,729 --> 00:32:19,565 - A telepath? - Yeah. 421 00:32:19,898 --> 00:32:23,402 But Psi Corps has rules against breaking mindwipes, so it'd have to be alien. 422 00:32:23,569 --> 00:32:26,446 He said a Centauri bumped into him just before he went nuts. 423 00:32:26,655 --> 00:32:28,574 Centauri don't hang around Downbelow. 424 00:32:28,991 --> 00:32:32,870 Get ahold of Londo, he's bound to have a list of all Centauri telepaths on station. 425 00:32:33,036 --> 00:32:34,538 You got it. 426 00:32:34,705 --> 00:32:37,374 I can't believe this. I mean, who would wanna do this... 427 00:32:37,583 --> 00:32:40,669 ...to Brother Edward deliberately? What are they gonna get out of it? 428 00:32:40,836 --> 00:32:45,382 Maybe something they felt they didn't get when he was mindwiped instead of executed: 429 00:32:45,716 --> 00:32:47,342 Revenge. 430 00:33:17,664 --> 00:33:19,374 I knew you would come. 431 00:33:25,464 --> 00:33:29,760 We came, all right. It took us nine years to find you. 432 00:33:29,927 --> 00:33:32,471 But we finally ran you to ground. 433 00:33:32,638 --> 00:33:36,475 Look around. You know who we are? 434 00:33:38,810 --> 00:33:40,646 I think so. 435 00:33:42,356 --> 00:33:48,779 You're the sons and daughters and husbands of the women I murdered. 436 00:33:48,946 --> 00:33:50,989 You escaped justice before. 437 00:33:51,156 --> 00:33:55,619 You didn't pay for what you did. But that's gonna change. 438 00:33:55,827 --> 00:33:58,956 But we wanted you to know what you had done. 439 00:33:59,122 --> 00:34:04,169 We wanted you to remember it all, so that you'd know why we did it. 440 00:34:04,336 --> 00:34:07,172 So that it'd be fresh in your mind when you got to hell. 441 00:34:08,549 --> 00:34:14,137 And now that we're here, they don't have the guts to do what is necessary. 442 00:34:14,596 --> 00:34:16,139 But I do. 443 00:34:16,348 --> 00:34:18,267 Get up. 444 00:34:28,819 --> 00:34:34,241 - Who hired you? - Sorry, that information is confidential. 445 00:34:35,117 --> 00:34:37,995 - They're gonna kill him, aren't they? - That's none of my concern. 446 00:34:38,161 --> 00:34:40,831 I did a job. That's the end of it. 447 00:34:41,039 --> 00:34:43,667 You helped break down the mindwipe so he'd remember. 448 00:34:43,876 --> 00:34:47,337 A difficult assignment. The wipe was very complete. 449 00:34:47,796 --> 00:34:51,008 Fortunately, there's a great deal of redundancy in the brain. 450 00:34:51,175 --> 00:34:54,094 You just need to know human neural pathways well enough... 451 00:34:54,261 --> 00:34:56,054 ...to be able to find them... 452 00:34:56,221 --> 00:34:59,349 - ...and stimulate them. - Look, we're running out of time. 453 00:34:59,558 --> 00:35:02,019 You're gonna tell me who they are and where they are-- 454 00:35:02,227 --> 00:35:04,146 Or what? 455 00:35:04,396 --> 00:35:08,150 What are you going to do, torture it out of me? 456 00:35:08,317 --> 00:35:10,068 Not likely. 457 00:35:10,235 --> 00:35:14,323 You have no jurisdiction over Centauri telepaths, so you can't arrest me. 458 00:35:14,489 --> 00:35:18,202 And you can't use another telepath to pull the information out of my brain... 459 00:35:18,410 --> 00:35:22,372 ...because your Psi Corps has rules forbidding such activities. 460 00:35:22,581 --> 00:35:26,043 Then we have a little surprise for you. 461 00:35:35,093 --> 00:35:36,553 Do it. 462 00:35:41,934 --> 00:35:43,852 Let it go. 463 00:35:44,978 --> 00:35:49,107 Let it go, or I'll fry every synapse you've got! 464 00:35:53,320 --> 00:35:54,404 Sorry. 465 00:35:54,613 --> 00:35:56,573 He'll be fine. He just passed out. 466 00:35:57,616 --> 00:35:59,785 Brown 42. They're in Brown 42. 467 00:36:09,461 --> 00:36:14,132 Okay, that way. Let's go over there. Let's split up, let's search by quarters. 468 00:36:22,099 --> 00:36:24,101 Oh, dear God. 469 00:36:24,309 --> 00:36:28,105 In here! Someone, help! In here! 470 00:36:34,236 --> 00:36:38,407 Med alert, Brown 42. We need a trauma team, stat. 471 00:36:38,657 --> 00:36:40,117 Here. 472 00:36:43,203 --> 00:36:45,664 All right. I got it. 473 00:36:45,831 --> 00:36:48,500 Okay. Okay. 474 00:36:50,169 --> 00:36:51,670 Easy. 475 00:36:52,379 --> 00:36:54,339 - Okay, you got him? - Yeah. 476 00:36:54,506 --> 00:36:56,300 All right, nice and easy. 477 00:36:56,550 --> 00:36:58,677 Nice and easy. Lay him down. 478 00:37:00,053 --> 00:37:01,555 Okay. 479 00:37:05,684 --> 00:37:07,227 Theo? 480 00:37:07,853 --> 00:37:11,398 Don't move, Edward. Help is on the way. 481 00:37:12,024 --> 00:37:13,984 It's all right, Theo. 482 00:37:15,485 --> 00:37:17,863 I knew what was gonna happen. 483 00:37:18,197 --> 00:37:23,660 I even waited for them to come, so forgive them for doing what had to be done. 484 00:37:25,704 --> 00:37:28,582 I always wanted to know... 485 00:37:28,790 --> 00:37:31,585 ...if I would have the courage... 486 00:37:31,752 --> 00:37:34,505 ...to stay at the garden at Gethsemane. 487 00:37:37,216 --> 00:37:39,843 Now I know, Theo. 488 00:37:41,261 --> 00:37:43,096 Now I know. 489 00:37:46,016 --> 00:37:48,810 Captain, something you should see. 490 00:37:55,859 --> 00:37:59,947 We caught him trying to sneak out a back way. He's got blood on his hands and shirt. 491 00:38:00,113 --> 00:38:03,408 - You did this? - Yeah. I don't deny it. 492 00:38:03,575 --> 00:38:06,411 He had it coming. After all these years. 493 00:38:06,578 --> 00:38:09,498 - That murdering son of a-- - Captain! Captain, come on! Back off! 494 00:38:09,665 --> 00:38:11,959 Get him down to lockup. Now! Move it! 495 00:38:12,125 --> 00:38:14,419 Captain, calm down. Calm down. 496 00:38:26,056 --> 00:38:27,558 Theo... 497 00:38:28,767 --> 00:38:30,561 ...I'm afraid. 498 00:38:31,603 --> 00:38:34,231 Is there enough forgiveness for what I've done? 499 00:38:34,439 --> 00:38:36,441 Always, Edward. 500 00:38:36,608 --> 00:38:38,026 Always. 501 00:38:39,319 --> 00:38:41,154 Take my hand. 502 00:38:45,993 --> 00:38:48,912 Through the mysteries of our redemption... 503 00:38:49,288 --> 00:38:53,625 ...may almighty God release you from all punishments in this life... 504 00:38:53,792 --> 00:38:56,461 ...and in the life to come. 505 00:38:57,171 --> 00:39:00,257 May he open to you the gates of paradise... 506 00:39:01,091 --> 00:39:04,970 ...and welcome you to everlasting joy. 507 00:39:05,512 --> 00:39:09,808 Father, look with compassion on your servant, Edward... 508 00:39:09,975 --> 00:39:12,895 ...who has trusted in your promises. 509 00:39:13,061 --> 00:39:16,148 Welcome him to your kingdom in peace. 510 00:39:17,024 --> 00:39:20,736 By the authority which the apostolic see has given me... 511 00:39:21,320 --> 00:39:26,533 ...I grant you a full pardon and remission of all your sins. 512 00:39:26,700 --> 00:39:32,122 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 513 00:39:33,707 --> 00:39:35,459 Amen. 514 00:39:37,878 --> 00:39:39,671 Welcome back. That was a short trip. 515 00:39:39,838 --> 00:39:42,299 The ambassador's errands aren't usually very complicated. 516 00:39:42,466 --> 00:39:44,801 - Thanks for keeping the area clear. - Not a problem. 517 00:39:44,968 --> 00:39:47,971 Now, keeping all this off the logs is a problem, but I can deal with it. 518 00:39:48,138 --> 00:39:51,183 Speaking of ambassadors, we've had several inquiries from Londo. 519 00:39:51,350 --> 00:39:54,478 He's upset about some unnamed telepath that was abusing one of his own... 520 00:39:54,645 --> 00:39:56,688 ...a couple weeks ago. We told him what we could. 521 00:39:56,855 --> 00:39:58,357 I think it'll be okay. 522 00:39:58,524 --> 00:40:01,235 The man who murdered Brother Edward, is he going to trial? 523 00:40:01,401 --> 00:40:03,737 That's long over. He didn't even try to deny it. 524 00:40:03,904 --> 00:40:07,658 Hell, he was proud of what he'd done. They pronounced sentence a few days ago. 525 00:40:08,325 --> 00:40:10,160 So, what happened? 526 00:40:10,369 --> 00:40:14,706 I was going through Edward's effects when I found this. 527 00:40:15,290 --> 00:40:18,001 I know he wanted you to have it. 528 00:40:18,210 --> 00:40:21,505 I'm afraid he never had the chance to finish it. 529 00:40:22,714 --> 00:40:27,594 You take away a man's life, memory, in payment for his crimes. 530 00:40:28,554 --> 00:40:30,556 It's still not enough. 531 00:40:34,059 --> 00:40:36,895 Where does revenge end and justice begin? 532 00:40:38,897 --> 00:40:41,233 Forgiveness is a hard thing, isn't it, Theo? 533 00:40:41,567 --> 00:40:45,070 I don't think anything can ever be more difficult. 534 00:40:45,487 --> 00:40:47,990 I'll keep this in a place of honor. 535 00:40:48,824 --> 00:40:50,409 Thank you. 536 00:40:51,326 --> 00:40:54,037 Brother Theo, I'm ready to go now. 537 00:40:54,913 --> 00:40:56,206 Good. 538 00:40:56,373 --> 00:40:57,541 Good. 539 00:40:58,458 --> 00:41:00,752 I'll walk you to your ship. 540 00:41:01,879 --> 00:41:04,756 Captain, this is Brother Malcolm. 541 00:41:05,048 --> 00:41:09,219 He's just joined the order under most unusual circumstances. 542 00:41:09,428 --> 00:41:15,434 I asked for him specifically when I heard he wanted to serve others. 543 00:41:16,185 --> 00:41:18,937 He's about to leave for the monastery back home... 544 00:41:19,104 --> 00:41:20,856 ...where he'll be trained... 545 00:41:21,023 --> 00:41:23,442 ...and trained well. 546 00:41:24,109 --> 00:41:28,906 It is all that I've wanted to do my whole life, as long as I can remember. 547 00:41:29,072 --> 00:41:31,575 It is an honor to meet you, captain. 548 00:41:32,492 --> 00:41:34,870 I've heard so much about you. 549 00:41:35,454 --> 00:41:38,498 You must excuse the captain, Malcolm. 550 00:41:38,707 --> 00:41:41,585 You interrupted his train of thought. 551 00:41:41,960 --> 00:41:46,089 I believe you were saying that forgiveness is a hard thing... 552 00:41:46,256 --> 00:41:50,385 ...but something ever to strive for. 553 00:41:51,053 --> 00:41:52,763 Were you not, captain? 554 00:41:54,389 --> 00:41:55,891 Yes. 555 00:41:57,976 --> 00:41:59,478 Yes, I was. 556 00:42:02,606 --> 00:42:06,068 Good luck to you. I hope things work out. 557 00:42:06,944 --> 00:42:09,029 I'm sure it will. Thank you, sir. 558 00:42:09,196 --> 00:42:13,325 We must be going along now or you'll miss your flight. 559 00:43:36,909 --> 00:43:37,868 (ENGLISH) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net