1
00:00:19,478 --> 00:00:22,481
You realize this is an extremely
dangerous situation.
2
00:00:22,648 --> 00:00:24,900
He's been through much worse.
3
00:00:25,108 --> 00:00:28,487
- I think he's doomed.
- Not a chance.
4
00:00:28,904 --> 00:00:30,656
Care to put money on that?
5
00:00:30,948 --> 00:00:34,993
Gambling is one of the lesser sins.
I've always thought that if you're gonna sin...
6
00:00:35,160 --> 00:00:37,579
...you may as well go for one
of the really big ones.
7
00:00:37,746 --> 00:00:39,998
If you don't mind...
8
00:00:41,500 --> 00:00:44,586
- ...I'm trying to concentrate.
- Sorry.
9
00:00:44,753 --> 00:00:48,423
Concentrate all you want,
there's nowhere you can go.
10
00:00:49,341 --> 00:00:54,763
I'd expect a comment like that from someone
with no clearly defined pattern of faith.
11
00:00:54,930 --> 00:00:59,852
I believe in a little of everything.
I'm eclectic. Open- minded.
12
00:01:00,185 --> 00:01:02,020
Rudderless, directionless.
13
00:01:02,229 --> 00:01:08,026
Cast adrift without compass on an ocean
of ecclesiastical possibilities.
14
00:01:08,193 --> 00:01:10,362
Tossed by the winds this way, that way.
15
00:01:10,529 --> 00:01:12,906
I'm hearing a lot of talk
and you still haven't made a move.
16
00:01:13,073 --> 00:01:16,577
Your Ambassador Delenn
has a wonderful phrase:
17
00:01:16,743 --> 00:01:20,163
"Faith manages."
18
00:01:20,706 --> 00:01:24,168
Check. And I do believe...
19
00:01:25,210 --> 00:01:26,837
...mate.
20
00:01:31,300 --> 00:01:32,301
Ivanova, go.
21
00:01:32,467 --> 00:01:34,595
Ambassador Kosh is about
to come out of hyperspace.
22
00:01:34,761 --> 00:01:38,473
- "He wants you to meet him in Bay 13."
- Tell him that's fine. I'm on my way.
23
00:01:38,640 --> 00:01:39,725
Later.
24
00:01:39,892 --> 00:01:41,518
Captain.
25
00:01:44,062 --> 00:01:46,481
You wanna tell me where
you learned that little move?
26
00:01:46,648 --> 00:01:48,692
Divine inspiration.
27
00:01:49,151 --> 00:01:52,779
Oh, and speaking
of divine inspiration. Edward.
28
00:01:52,946 --> 00:01:56,533
Edward, show the captain
what you showed me.
29
00:01:56,700 --> 00:02:00,704
Oh, I'm sure that the captain
has better things to do with his time.
30
00:02:00,954 --> 00:02:02,414
Not anymore.
31
00:02:02,915 --> 00:02:03,916
What is it?
32
00:02:12,257 --> 00:02:15,093
- This is beautiful.
- I keep telling him he should sell them.
33
00:02:15,260 --> 00:02:18,263
Work of this quality
could fetch quite a price...
34
00:02:18,597 --> 00:02:21,600
...and the order could
certainly use the money.
35
00:02:21,767 --> 00:02:25,979
But he insists on giving them away.
36
00:02:26,146 --> 00:02:28,232
Joy is first in the making,
and then in the giving.
37
00:02:28,398 --> 00:02:29,900
I'm doubly blessed.
38
00:02:30,275 --> 00:02:32,903
- Do you really like it?
- Oh, absolutely.
39
00:02:33,070 --> 00:02:36,281
Well, then when I've finished it, it's yours.
If you'll have it.
40
00:02:36,823 --> 00:02:38,784
I'd be honored. Thank you.
41
00:02:39,618 --> 00:02:41,119
Great.
42
00:03:13,569 --> 00:03:16,363
Ambassador, you wanted to see me.
43
00:03:16,905 --> 00:03:18,532
Yes.
44
00:03:19,324 --> 00:03:20,993
Formality.
45
00:03:21,618 --> 00:03:23,287
Ritual.
46
00:03:23,871 --> 00:03:27,416
- You should be informed.
- Informed of what?
47
00:03:28,834 --> 00:03:30,460
Returning.
48
00:03:43,599 --> 00:03:46,768
Hello, commander. I said I'd be back.
49
00:03:50,814 --> 00:03:55,694
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
50
00:03:58,864 --> 00:04:00,449
It failed.
51
00:04:15,255 --> 00:04:18,884
But in the year of the Shadow War,
it became something greater...
52
00:04:19,301 --> 00:04:23,013
...our last, best hope for victory.
53
00:04:27,976 --> 00:04:32,731
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
54
00:05:18,110 --> 00:05:19,778
So when I left here a month ago...
55
00:05:21,113 --> 00:05:24,575
...I found a ship willing to carry me
to the border of the Vorlon Empire.
56
00:05:24,783 --> 00:05:26,702
He wouldn't go any closer than that.
57
00:05:26,869 --> 00:05:30,706
Smart man. No ship entering
Vorlon space has ever come back.
58
00:05:30,873 --> 00:05:34,751
Ever since I made contact with
Ambassador Kosh, I've been called there.
59
00:05:34,918 --> 00:05:36,420
I knew they'd let me in.
60
00:05:36,670 --> 00:05:39,256
- And did they?
- Not at first.
61
00:05:39,464 --> 00:05:44,094
We held position for three days,
beaming a signal into their territory.
62
00:05:44,261 --> 00:05:45,762
No answer.
63
00:05:46,346 --> 00:05:49,308
Finally, the pilot got nervous,
wanted to come back.
64
00:05:50,309 --> 00:05:53,645
I gave him the last of my money
in exchange for the life pod.
65
00:05:53,854 --> 00:05:57,858
He left me there with five days of air,
food and water.
66
00:05:58,525 --> 00:06:00,194
The signal wasn't doing any good...
67
00:06:00,360 --> 00:06:04,323
...so I tried sending a telepathic call
out in every direction.
68
00:06:04,990 --> 00:06:09,453
Five days later, I was lying on the floor,
last of my air almost gone...
69
00:06:09,661 --> 00:06:11,205
...when a ship came alongside.
70
00:06:12,372 --> 00:06:14,791
I must have passed out at that point.
71
00:06:15,167 --> 00:06:19,963
The next thing I remember,
I was on the Vorlon Homeworld.
72
00:06:20,130 --> 00:06:23,300
- Well, come on, tell us about it.
- I can't.
73
00:06:23,926 --> 00:06:27,721
I wish I could, but I'm not allowed
to talk about most of what I saw.
74
00:06:28,555 --> 00:06:30,849
The rest, you wouldn't believe anyway.
75
00:06:31,183 --> 00:06:34,353
Ambassador Kosh says you'll
be working for him from now on.
76
00:06:34,561 --> 00:06:38,190
- Was this a condition for being released or-- ?
- It's entirely my decision.
77
00:06:38,357 --> 00:06:41,443
I'll be based here,
but I'll be gone much of the time.
78
00:06:41,610 --> 00:06:45,322
You do realize that sooner or later,
Psi Corps is gonna find out you're back.
79
00:06:45,489 --> 00:06:48,116
When that happens,
they'll come after you.
80
00:06:48,367 --> 00:06:50,953
If you're on your own,
we may not be able to protect you.
81
00:06:51,119 --> 00:06:53,664
You don't have to. He will.
82
00:06:57,709 --> 00:07:00,921
Well, either way,
you've been through a lot.
83
00:07:01,088 --> 00:07:05,801
Now, you seem fine, but I'd like Dr. Franklin
to do a full workup just to be sure.
84
00:07:05,968 --> 00:07:09,012
- Unless you have an objection.
- No, not at all.
85
00:07:09,179 --> 00:07:12,057
I'll stop by as soon as I've settled.
86
00:07:12,224 --> 00:07:13,684
Thank you.
87
00:07:18,397 --> 00:07:21,191
Nobody's ever been
to the Vorlon Homeworld and back again.
88
00:07:21,358 --> 00:07:24,653
Yet she goes, comes back like
she just took a trip to the corner store.
89
00:07:24,820 --> 00:07:26,655
And now she's working for Kosh.
90
00:07:26,822 --> 00:07:29,992
Is anybody else as creeped out
about this as I am?
91
00:07:34,037 --> 00:07:38,125
And we can handle all your
data transfer requirements...
92
00:07:38,292 --> 00:07:41,044
...for roughly half of what
you're paying currently.
93
00:07:41,211 --> 00:07:43,463
And you guarantee accuracy?
94
00:07:43,630 --> 00:07:46,717
In our order, our work is an offering.
95
00:07:46,925 --> 00:07:50,304
A kind of prayer,
so it has to be done properly.
96
00:07:50,470 --> 00:07:54,641
A thousand years ago, we were illuminating
manuscripts, transcribing the scriptures.
97
00:07:54,808 --> 00:07:56,143
Now we do this.
98
00:07:56,310 --> 00:07:59,021
It earns us the money to continue
our primary work here.
99
00:07:59,188 --> 00:08:00,230
Which is?
100
00:08:00,522 --> 00:08:04,401
Learning all the names and faces of God
from our non- human brothers.
101
00:08:05,444 --> 00:08:09,198
Well, if it makes you happy,
and we get what we need...
102
00:08:09,364 --> 00:08:12,910
...who am I to argue?
You can tell Brother Theo you've got a deal.
103
00:08:13,076 --> 00:08:15,954
Thank you.
And he will be very pleased.
104
00:08:16,121 --> 00:08:18,874
I'll call the head office,
tell them to start the paperwork.
105
00:08:19,082 --> 00:08:21,460
You should hear from them
in a few days.
106
00:08:22,127 --> 00:08:25,088
Now, there's an interesting
good- luck charm.
107
00:08:29,801 --> 00:08:33,180
- That's not mine.
- It fell from your bag.
108
00:08:33,722 --> 00:08:37,434
I don't remember putting it there. I think
I would have remembered a black rose.
109
00:08:37,601 --> 00:08:40,812
Then it appears
you have a secret admirer.
110
00:08:41,313 --> 00:08:42,814
Good seeing you, Brother Edward.
111
00:08:48,654 --> 00:08:51,406
Interplanetary Expeditions
is proud to sponsor...
112
00:08:51,573 --> 00:08:54,493
...this segment of
lnterstellar Network News...
113
00:08:54,660 --> 00:08:57,996
...winners of six Platinum Nebulas.
114
00:08:58,455 --> 00:09:01,583
Mr. Garibaldi, I was hoping you'd be here.
I need a favor.
115
00:09:01,750 --> 00:09:03,961
- Shoot.
- A Minbari trade delegation...
116
00:09:04,127 --> 00:09:06,421
...is coming here next week.
I know it's short notice...
117
00:09:06,588 --> 00:09:11,009
- ...but if you could provide added security....
- No problem. Consider it done.
118
00:09:11,176 --> 00:09:14,638
The Lester James Monroe murder trial
has finally come to an end.
119
00:09:14,888 --> 00:09:16,974
I've been waiting for this story. Volume.
120
00:09:17,140 --> 00:09:19,268
-- "case concluded at 12:30 EST."
121
00:09:19,434 --> 00:09:21,728
"After which time the 12"- "person jury..."
122
00:09:21,895 --> 00:09:25,107
...found Lester James Monroe
guilty of the seven murders committed...
123
00:09:25,274 --> 00:09:27,526
"...during a 10"- "day killing spree"
in New Vegas.
124
00:09:27,693 --> 00:09:29,736
- "Deliberations in the case"--
- Good.
125
00:09:29,903 --> 00:09:33,323
You wouldn't believe how smug
this guy was during the trial, ambassador...
126
00:09:33,490 --> 00:09:36,285
...like nobody could touch him.
They finally nailed him.
127
00:09:36,451 --> 00:09:38,537
That lying little rat bastard.
128
00:09:38,704 --> 00:09:41,331
Monroe has been sentenced
to the death of personality.
129
00:09:41,498 --> 00:09:43,792
The mindwipe will take place
Monday at midnight...
130
00:09:43,959 --> 00:09:48,005
...after which, he will spend the rest of his
life serving the community that he harmed.
131
00:09:48,213 --> 00:09:49,214
In other news....
132
00:09:49,381 --> 00:09:50,465
Off.
133
00:09:51,717 --> 00:09:55,053
You know, guys like this make me long
for the days of the electric chair.
134
00:09:55,679 --> 00:09:58,015
Hell, sometimes I think
we need electric bleachers.
135
00:09:58,182 --> 00:10:01,685
What exactly
is this "death of personality"?
136
00:10:01,852 --> 00:10:05,689
Well, it started up when everybody decided
the death penalty was a bad idea.
137
00:10:05,856 --> 00:10:07,774
lnstead, you mindwipe the guy.
138
00:10:07,941 --> 00:10:11,820
By erasing all his memories, you destroy
the personality that committed the murders.
139
00:10:11,987 --> 00:10:14,406
You then build a new personality
and send him someplace...
140
00:10:14,573 --> 00:10:17,326
...where he won't run
into the family of his victims.
141
00:10:17,492 --> 00:10:23,290
After that, he spends the rest of his life
doing community service helping society.
142
00:10:23,457 --> 00:10:26,835
They say it's more humane and keeps
the prisons from getting overcrowded.
143
00:10:27,002 --> 00:10:28,337
But you don't agree.
144
00:10:28,504 --> 00:10:30,881
I'm an eye- for- an- eye,
tooth- for- a- tooth kind of guy.
145
00:10:31,048 --> 00:10:34,718
So you support a system that would
leave everyone blind and toothless.
146
00:10:35,552 --> 00:10:38,514
Not everyone. Just the bad guys.
147
00:10:40,682 --> 00:10:42,434
Breathe in, please.
148
00:10:43,060 --> 00:10:44,436
Hold it.
149
00:10:45,938 --> 00:10:47,397
And...
150
00:10:47,606 --> 00:10:49,066
...release.
151
00:10:51,318 --> 00:10:53,779
- lnteresting.
- What?
152
00:10:55,739 --> 00:10:58,909
I did a medical profile on you
just before you left.
153
00:11:00,244 --> 00:11:02,538
Been through a lot since then:
154
00:11:03,747 --> 00:11:07,251
Oxygen deprivation, stress, fatigue.
155
00:11:07,459 --> 00:11:11,588
But according to the scanners,
you're in better health than when you left.
156
00:11:11,797 --> 00:11:16,426
Hell, according to this file, this is the best
shape you've been in for five years.
157
00:11:16,635 --> 00:11:18,679
I think you're exaggerating
just a little, doctor.
158
00:11:18,846 --> 00:11:23,725
Yeah? According to your record,
you have a chronic iron deficiency.
159
00:11:23,892 --> 00:11:26,687
It's a congenital condition.
It's gone.
160
00:11:26,854 --> 00:11:28,939
Your enlarged appendix
is now normal size...
161
00:11:29,147 --> 00:11:31,984
...and a slight hiatal hernia
has somehow fixed itself.
162
00:11:32,150 --> 00:11:33,610
I'd love to know how you did it.
163
00:11:33,986 --> 00:11:38,699
And I'd love to tell you, but I honestly don't
have any idea what you're talking about.
164
00:11:39,491 --> 00:11:44,997
Look, I'd love to stay and chat, but I have
really got to unpack and get to work.
165
00:11:45,163 --> 00:11:48,500
Based on your examination,
is there any reason that I can't do that?
166
00:11:48,667 --> 00:11:50,544
No, not yet.
167
00:11:50,836 --> 00:11:54,298
There does seem to be an unusually
high level of oxygen in your bloodstream.
168
00:11:54,506 --> 00:11:57,384
- Now, I can't see why that's happening--
- Then I'd better get going.
169
00:11:57,551 --> 00:12:02,097
I don't want to keep the ambassador waiting.
Good to see you again, Dr. Franklin.
170
00:12:24,953 --> 00:12:27,497
I'm sorry to impose
on you personally for this...
171
00:12:27,706 --> 00:12:31,126
...but I didn't want to alarm Brother Theo.
And if others are brought into this--
172
00:12:31,293 --> 00:12:32,294
Understood.
173
00:12:32,711 --> 00:12:34,379
There. It's right there.
174
00:12:40,677 --> 00:12:43,222
It was right here. I saw it.
175
00:12:43,430 --> 00:12:46,767
Someone had written, written in blood....
176
00:12:46,934 --> 00:12:50,729
- Maybe it was a trick of the lights.
- No. No, not this.
177
00:12:50,896 --> 00:12:53,273
I was standing right here.
178
00:12:53,440 --> 00:12:57,236
It said,"Death walks among you."
I know what I saw.
179
00:12:57,486 --> 00:12:58,612
All right.
180
00:12:58,779 --> 00:13:03,242
All right, you say it was there, it was there.
I'll get you into another quarters for tonight.
181
00:13:03,450 --> 00:13:06,787
My people will go over this place tomorrow
and see what they can find.
182
00:13:06,954 --> 00:13:09,248
- Is that okay?
- Okay.
183
00:13:09,414 --> 00:13:11,083
All right.
184
00:13:25,806 --> 00:13:29,893
Lyta Alexander, as I live and breathe.
185
00:13:30,102 --> 00:13:34,481
I suggest you remove your hand, ambassador,
or you won't be doing either for much longer.
186
00:13:34,648 --> 00:13:36,441
I was just surprised to see you, that's all.
187
00:13:36,608 --> 00:13:40,946
Do you know that I was thinking
about you just the other day?
188
00:13:41,113 --> 00:13:44,449
My extremely overpaid sources told me...
189
00:13:44,616 --> 00:13:49,204
...that you had been seen arriving
here in a Vorlon transport.
190
00:13:49,496 --> 00:13:54,585
Now, they are a profoundly unreliable pool
of information on the best of days...
191
00:13:54,793 --> 00:13:57,880
...so I said,"No, it cannot be her."
192
00:13:58,046 --> 00:14:01,341
The Vorlons do not pick up hitchhikers.
193
00:14:01,508 --> 00:14:03,969
Not even one as attractive as you.
194
00:14:04,136 --> 00:14:09,850
Besides, if it were you,
surely you would come by and say hello...
195
00:14:10,017 --> 00:14:14,021
- ...to your old friend, Londo.
- I'm sorry, ambassador.
196
00:14:14,188 --> 00:14:17,858
- No, Londo, please.
- But I'm very late. If you will excuse me.
197
00:14:18,317 --> 00:14:22,237
You have been to the Vorlon Homeworld,
haven't you?
198
00:14:22,529 --> 00:14:26,200
I would pay a great deal of money
for an hour of your time...
199
00:14:26,366 --> 00:14:28,327
...to find out what you have seen there.
200
00:14:29,870 --> 00:14:33,749
Lyta, I understand the Psi Corps
is looking for you.
201
00:14:34,917 --> 00:14:38,128
I would hate very much
for them to find you.
202
00:14:39,880 --> 00:14:41,465
So would I.
203
00:14:42,716 --> 00:14:46,303
Because I'm not with the Corps anymore.
204
00:14:46,803 --> 00:14:50,057
That means I'm not bound by their rules.
205
00:14:50,224 --> 00:14:54,144
So if someone were to turn me in,
I'd find him.
206
00:14:54,311 --> 00:14:57,814
And before they took me,
I'd plant a nightmare deep in his mind...
207
00:14:57,981 --> 00:15:00,400
...where no one else could find
or remove it.
208
00:15:00,567 --> 00:15:05,697
And that person would spend every night
for the rest of his life screaming.
209
00:15:08,242 --> 00:15:09,826
Fine.
210
00:15:10,244 --> 00:15:12,538
And keep your threats to yourself!
211
00:15:14,706 --> 00:15:16,542
Nightmares.
212
00:15:17,918 --> 00:15:23,298
The way my life has been going lately,
who'd notice?
213
00:15:24,550 --> 00:15:29,179
I really appreciate your taking this time
to see me, Ambassador Delenn.
214
00:15:29,388 --> 00:15:33,809
Among my people, it is considered an honor
to aid any true seeker in his quest.
215
00:15:34,268 --> 00:15:37,312
- Do you mind if I record?
- No, not at all.
216
00:15:37,688 --> 00:15:42,609
So can you tell me a little bit
about what your people believe?
217
00:15:43,652 --> 00:15:45,112
It is....
218
00:15:45,737 --> 00:15:47,865
It is very hard to explain.
219
00:15:48,073 --> 00:15:51,368
We do not believe
in any individual god or gods...
220
00:15:51,535 --> 00:15:55,163
...but rather,
we believe that the soul is....
221
00:15:55,330 --> 00:15:57,124
What is a good term?
222
00:15:57,291 --> 00:15:59,835
A non- localized phenomenon.
223
00:16:01,461 --> 00:16:04,381
I'm not sure I understand
what that means.
224
00:16:04,840 --> 00:16:09,052
Well, if I project a beam
of light at the wall...
225
00:16:09,219 --> 00:16:13,932
...you see the light on the wall.
But the wall is not the source of the light.
226
00:16:14,099 --> 00:16:16,143
It comes in from somewhere else.
227
00:16:16,351 --> 00:16:18,770
The soul is also a projection.
228
00:16:18,937 --> 00:16:24,526
It does not exist inside us any more
than the light exists inside the wall.
229
00:16:25,152 --> 00:16:29,239
But this shell is the only way
we can perceive it.
230
00:16:29,448 --> 00:16:32,201
We believe that the universe
itself is conscious...
231
00:16:32,367 --> 00:16:35,162
...in a way we can never truly understand.
232
00:16:35,329 --> 00:16:37,831
It is engaged in a search for meaning.
233
00:16:37,998 --> 00:16:44,171
So it breaks itself apart, investing its own
consciousness in every form of life.
234
00:16:44,338 --> 00:16:48,133
We are the universe trying
to understand itself.
235
00:16:48,300 --> 00:16:49,468
May I...?
236
00:16:49,885 --> 00:16:53,639
- May I ask you a question now?
- Of course.
237
00:16:53,972 --> 00:16:58,727
For you, personally,
what is the defining moment of your belief?
238
00:16:58,936 --> 00:17:03,357
Not the history, the doctrines,
but the emotional core of it.
239
00:17:08,070 --> 00:17:12,699
On the night before our Lord
was crucified...
240
00:17:13,200 --> 00:17:16,828
...he spent the night alone
in the garden at Gethsemane.
241
00:17:18,372 --> 00:17:21,542
And he knew they were gonna come
for him, and in a moment of weakness...
242
00:17:21,708 --> 00:17:25,420
...he asked if this cup
could pass from him.
243
00:17:25,587 --> 00:17:30,676
If he could be spared the pain and death
that would come with the morning.
244
00:17:31,051 --> 00:17:35,347
And of course, the cup would not pass,
and the soldiers would come to Gethsemane.
245
00:17:35,514 --> 00:17:39,977
But he did not have to be there
when they arrived.
246
00:17:40,185 --> 00:17:43,146
He could have chosen to leave...
247
00:17:43,355 --> 00:17:48,277
...to postpone the inevitable
for a few hours or even days.
248
00:17:48,569 --> 00:17:53,115
He knew what would happen,
but he chose to stay.
249
00:17:53,282 --> 00:17:58,328
To sacrifice himself,
and thus atone for the sins of others.
250
00:17:58,620 --> 00:18:02,541
It's a very fragile, human moment.
251
00:18:03,959 --> 00:18:07,504
And I've often thought about that night.
252
00:18:09,214 --> 00:18:12,676
And I honestly...
253
00:18:14,511 --> 00:18:19,516
...don't know if I would have
had the courage to have stayed.
254
00:18:27,900 --> 00:18:32,404
Again, I would like to thank you
for your time, ambassador.
255
00:18:32,571 --> 00:18:36,658
Perhaps we could continue
our discussion in a few days.
256
00:18:36,825 --> 00:18:39,912
I would very much like to hear
about Valen sometime.
257
00:18:40,162 --> 00:18:42,372
- I would like that.
- As would I.
258
00:18:42,539 --> 00:18:46,043
Valen was the greatest of us. A thousand
years ago, he came from nowhere...
259
00:18:46,210 --> 00:18:49,046
...and formed the Grey Council,
and brought peace to our people.
260
00:18:49,213 --> 00:18:52,174
They say he was a Minbari,
not born of Minbari.
261
00:18:52,341 --> 00:18:54,593
- According to the third--
- Another time, Lennier.
262
00:18:54,760 --> 00:18:56,720
I'm sure Brother Edward is tired.
263
00:18:56,929 --> 00:18:59,515
Well, I am a bit.
264
00:18:59,765 --> 00:19:02,726
Again, I want to thank both of you.
265
00:19:03,268 --> 00:19:05,604
- Good night.
- Good night.
266
00:19:17,866 --> 00:19:20,285
Brown 17, please.
267
00:19:31,672 --> 00:19:35,217
- Sorry.
- It's all right.
268
00:19:40,973 --> 00:19:43,308
Hello? Hello?
269
00:19:43,475 --> 00:19:48,063
Help me! Please, someone,
in God's name....
270
00:20:00,117 --> 00:20:01,910
Hey, Charlie.
271
00:20:03,829 --> 00:20:08,041
- "You killed her, Charlie."
- "You killed her."
272
00:20:11,753 --> 00:20:13,839
Hey, Charlie.
273
00:20:14,006 --> 00:20:16,133
- "Charlie!"
- "Charlie!"
274
00:20:21,930 --> 00:20:23,432
Charlie!
275
00:20:23,932 --> 00:20:25,767
Charlie!
276
00:22:06,201 --> 00:22:08,537
Edward, here you are.
277
00:22:08,787 --> 00:22:11,290
We missed you at morning prayer.
278
00:22:11,665 --> 00:22:14,251
I'm sorry, I forgot.
279
00:22:16,962 --> 00:22:21,133
- Are you all right?
- No. No, I'm not.
280
00:22:22,092 --> 00:22:24,553
Things have been happening, Theo.
281
00:22:25,053 --> 00:22:28,515
Terrible things, and I don't know
if they're real or in my head.
282
00:22:29,975 --> 00:22:33,437
Last night, in the hall near here,
I saw some things...
283
00:22:33,645 --> 00:22:35,772
...and they really frightened me.
284
00:22:36,773 --> 00:22:38,901
I lost the bag.
285
00:22:39,276 --> 00:22:42,154
- The one you gave me. I'm sorry.
- A bag can be replaced.
286
00:22:42,321 --> 00:22:45,407
Right now I'm more concerned with you.
287
00:22:45,824 --> 00:22:48,827
Have you spoken
to anyone else about this?
288
00:22:48,994 --> 00:22:52,748
Mr. Garibaldi,
but I don't think he can help me. I'm--
289
00:22:52,915 --> 00:22:56,585
I'm having memories.
290
00:22:57,294 --> 00:23:01,507
Memories of things I never did
or thought I never did.
291
00:23:01,673 --> 00:23:05,010
I don't know where they're coming from,
or what they mean--
292
00:23:05,177 --> 00:23:08,013
Then perhaps it's best
to leave them alone.
293
00:23:08,764 --> 00:23:10,682
I can't.
294
00:23:10,933 --> 00:23:13,268
I don't know if I'm losing my mind
or if it were--
295
00:23:13,435 --> 00:23:15,354
Or what?
296
00:23:19,942 --> 00:23:23,570
Nothing. Nothing. Never mind.
297
00:23:30,118 --> 00:23:32,663
Do you want me to stay
with you a while?
298
00:23:32,871 --> 00:23:35,832
No. No, it's all right. I'm fine.
299
00:23:57,396 --> 00:24:03,151
Computer, cross- reference
and analyze items.
300
00:24:03,318 --> 00:24:06,738
The phrase: "Death walks among you."
301
00:24:06,905 --> 00:24:09,116
A black rose.
302
00:24:09,283 --> 00:24:13,871
A name: Charlie or Charles.
303
00:24:14,288 --> 00:24:18,083
A death: woman. Murdered.
304
00:24:18,584 --> 00:24:23,422
Check criminal records on Earth
and associated colonies.
305
00:24:23,589 --> 00:24:24,798
Processing.
306
00:24:24,965 --> 00:24:30,053
Time required for comprehensive analysis:
four hours.
307
00:24:37,352 --> 00:24:39,396
You wanted to see me?
308
00:24:39,938 --> 00:24:41,732
Yes, captain.
309
00:24:42,691 --> 00:24:47,446
One of my monks is having bad dreams.
310
00:24:49,489 --> 00:24:52,242
Well, he has my sympathies,
but I don't see what I can do about--
311
00:24:52,409 --> 00:24:56,330
He believes they are memories
he cannot account for.
312
00:24:57,039 --> 00:25:00,459
Memories of terrible things
he may have done in the past.
313
00:25:01,919 --> 00:25:05,297
When someone joins the order
in New Mallory...
314
00:25:05,506 --> 00:25:09,551
...we tend not to inquire
too deeply into their past.
315
00:25:10,302 --> 00:25:15,140
Their reasons for joining, yes.
Their motives, their doctrinal beliefs.
316
00:25:15,516 --> 00:25:21,271
But our resources are limited, and we often
rely on the word of those who come to us.
317
00:25:21,688 --> 00:25:26,485
For eight years,
Brother Edward has been the best of us.
318
00:25:26,652 --> 00:25:30,280
He's been kind and gentle.
319
00:25:30,614 --> 00:25:33,784
He has given aid and comfort
to anyone who has required it...
320
00:25:33,951 --> 00:25:39,581
...without hesitation or expectation.
He is a good and decent man.
321
00:25:39,748 --> 00:25:44,795
I would hate for him to discover
that at some earlier time in his life...
322
00:25:45,379 --> 00:25:48,382
...he was something very different.
323
00:25:48,549 --> 00:25:53,762
- I can't believe it. Not him.
- Neither can I.
324
00:25:54,346 --> 00:25:56,098
And I hope....
325
00:25:57,015 --> 00:26:00,227
I pray that I am wrong.
326
00:26:01,937 --> 00:26:05,399
But I do not have the resources to find out.
327
00:26:05,858 --> 00:26:07,192
You do.
328
00:26:08,360 --> 00:26:13,282
If I know Edward, he's certainly
started digging into this on his own.
329
00:26:13,699 --> 00:26:16,702
I need you to get there first.
330
00:26:17,202 --> 00:26:20,873
If it's nothing,
then he's simply under too much stress.
331
00:26:22,708 --> 00:26:25,961
If there is something in his past...
332
00:26:27,379 --> 00:26:29,715
...we can work with him to overcome it.
333
00:26:30,591 --> 00:26:33,010
We must get to the truth before he does...
334
00:26:33,510 --> 00:26:36,471
...or I fear for his life...
335
00:26:36,638 --> 00:26:38,682
...and his sanity.
336
00:26:48,150 --> 00:26:50,110
Brother Edward?
337
00:26:52,446 --> 00:26:53,947
You okay?
338
00:26:54,740 --> 00:26:57,784
I lost my bag somewhere around here.
339
00:26:57,951 --> 00:27:02,289
There was a Centauri, perhaps he saw it.
340
00:27:02,456 --> 00:27:06,043
And then voices, but he wasn't here then.
341
00:27:06,210 --> 00:27:09,880
And then the words
were right here, Mr. Garibaldi, in blood.
342
00:27:10,047 --> 00:27:12,925
Same as in my quarters.
343
00:27:13,133 --> 00:27:14,635
Yeah.
344
00:27:14,801 --> 00:27:19,598
Look, we got a preliminary report
back on that.
345
00:27:19,848 --> 00:27:22,643
The lab couldn't find any trace
of blood on your wall.
346
00:27:22,809 --> 00:27:27,731
I've got them checking for anything else,
but I just thought you should know.
347
00:27:27,898 --> 00:27:29,775
Tell them not to bother.
348
00:27:29,983 --> 00:27:33,862
Why would an uneasy conscience
show up on a lab report?
349
00:27:35,697 --> 00:27:39,409
- Is Brother Theo-- ?
- Yeah, he's occupied elsewhere.
350
00:27:39,618 --> 00:27:43,288
I'll be sure to tell him
that you have asked after him.
351
00:27:43,455 --> 00:27:44,957
Thanks.
352
00:27:45,123 --> 00:27:47,417
I'll put out the word about your bag.
353
00:27:47,584 --> 00:27:50,337
If somebody swiped it,
we'll find it when they try to sell it.
354
00:27:50,504 --> 00:27:52,005
Of course. Thank you.
355
00:28:11,149 --> 00:28:14,361
Analysis complete. Match found.
356
00:28:14,528 --> 00:28:17,781
Date: April 3, 2251.
357
00:28:17,948 --> 00:28:21,368
Location: Earth Colony 3
in Orion system.
358
00:28:21,535 --> 00:28:23,078
Show me.
359
00:28:23,287 --> 00:28:28,000
At 12:05 tonight, the death of personality
was carried out against Charles Dexter...
360
00:28:28,166 --> 00:28:30,294
...also known as the Black Rose Killer...
361
00:28:30,460 --> 00:28:33,672
...for the ritualistic mark
left beside each of his victims.
362
00:28:33,839 --> 00:28:38,677
Nine people were murdered by Dexter
before he was found, arrested and convicted.
363
00:28:38,844 --> 00:28:43,056
Following the mindwipe, Dexter will be
transported out of the Orion system...
364
00:28:43,223 --> 00:28:48,270
...and put to work serving the society
harmed by his actions.
365
00:28:55,611 --> 00:28:58,614
Captain, we just finished
going over the records. It's confirmed.
366
00:28:58,780 --> 00:29:01,033
Brother Edward
was originally Charles Dexter...
367
00:29:01,200 --> 00:29:04,036
...also known as the Black Rose Killer.
368
00:29:04,703 --> 00:29:08,332
What happened?
How did he end up in a monastery?
369
00:29:08,540 --> 00:29:12,127
After they erased his memory, they transferred
him to an interim facility back home.
370
00:29:12,294 --> 00:29:14,546
Apparently, there was a fire,
and he was presumed killed.
371
00:29:14,713 --> 00:29:16,715
Obviously, he survived
with a new set of memories...
372
00:29:16,882 --> 00:29:19,218
...and a personality programmed
to serve society.
373
00:29:19,384 --> 00:29:21,845
What better place to serve
than in a religious order.
374
00:29:22,012 --> 00:29:24,097
Exactly. Captain, one other thing.
375
00:29:24,264 --> 00:29:29,061
According to station records, the Black Rose
archives were accessed about five hours ago.
376
00:29:29,228 --> 00:29:32,564
Computer signature was the system
in Brother Edward's quarters.
377
00:29:32,731 --> 00:29:34,733
He knows.
378
00:29:38,403 --> 00:29:40,948
- Theo.
- Edward?
379
00:29:41,490 --> 00:29:42,908
Edward.
380
00:29:43,200 --> 00:29:45,911
What are you doing?
We've been looking for you.
381
00:29:46,078 --> 00:29:47,913
You have to come with me.
382
00:29:48,956 --> 00:29:50,457
I can't.
383
00:29:51,124 --> 00:29:52,876
I can't go back, Theo.
384
00:29:53,418 --> 00:29:58,590
How could they do it?
They say it's humane, merciful.
385
00:29:59,091 --> 00:30:03,220
Do you know what it's like to wake up
one day and discover you're a monster?
386
00:30:03,387 --> 00:30:06,348
- A murderer?
- Listen to me, Edward...
387
00:30:06,515 --> 00:30:10,644
- ...we can work this out.
- No. It's too late.
388
00:30:10,811 --> 00:30:12,062
What if...?
389
00:30:12,229 --> 00:30:17,067
What if I had died, Theo,
never knowing what I had been?
390
00:30:17,276 --> 00:30:22,406
How can I confess my sins to God
if I don't even know what they are?
391
00:30:23,574 --> 00:30:28,579
The mind forgets,
but the stain remains with the soul.
392
00:30:29,663 --> 00:30:35,127
The blood of innocent people
is still on my hands.
393
00:30:35,544 --> 00:30:39,298
My memories are the creation
of somebody else...
394
00:30:39,464 --> 00:30:41,967
...and my soul is the soul of a killer...
395
00:30:42,134 --> 00:30:46,889
...and everything that I have done
has been a lie.
396
00:30:47,055 --> 00:30:49,391
That's not true, Edward.
397
00:30:49,558 --> 00:30:52,269
You've helped people, cared for people.
398
00:30:52,686 --> 00:30:55,147
It's not enough.
399
00:30:55,981 --> 00:31:01,111
Who knows what other crimes I may have
committed that they never found out about...
400
00:31:01,278 --> 00:31:04,072
...that I don't remember.
401
00:31:04,239 --> 00:31:06,825
I am a murderer, Theo.
402
00:31:08,327 --> 00:31:12,539
The sins of my former life
must be atoned for.
403
00:31:13,207 --> 00:31:15,501
There must be justice.
404
00:31:16,293 --> 00:31:20,672
- I know that now.
- Edward. Edward!
405
00:31:21,882 --> 00:31:26,845
If you ask God to forgive your sins,
he knows what they are...
406
00:31:27,012 --> 00:31:29,014
...even if you've forgotten.
407
00:31:30,182 --> 00:31:32,726
Leave it in his hands.
408
00:31:36,688 --> 00:31:38,524
Goodbye, Theo.
409
00:31:41,860 --> 00:31:44,696
I got something.
We just picked this up from a guy...
410
00:31:44,863 --> 00:31:48,575
...trying to sell it down in the bazaar.
It's Brother Edward's bag. Now, he forgot...
411
00:31:48,742 --> 00:31:51,828
...to turn off his comp- pad after talking
to Delenn. It's a good thing too.
412
00:31:52,037 --> 00:31:55,582
It recorded voices in the hallway
that Edward thought were just in his head.
413
00:31:55,749 --> 00:31:59,044
So I had my people check the area.
Somebody tapped into the PA system...
414
00:31:59,211 --> 00:32:02,297
...and used it to rattle him. We also found
traces of a chemical on the wall...
415
00:32:02,464 --> 00:32:06,969
...of his quarters that would look like blood
for a few minutes, then disappear.
416
00:32:07,636 --> 00:32:09,263
Someone's here.
417
00:32:09,805 --> 00:32:11,932
Someone who wants him to remember.
418
00:32:13,058 --> 00:32:14,393
But that's not enough.
419
00:32:14,560 --> 00:32:17,563
To shake a mindwipe like this,
you'd need more. You'd need--
420
00:32:17,729 --> 00:32:19,565
- A telepath?
- Yeah.
421
00:32:19,898 --> 00:32:23,402
But Psi Corps has rules against
breaking mindwipes, so it'd have to be alien.
422
00:32:23,569 --> 00:32:26,446
He said a Centauri bumped into him
just before he went nuts.
423
00:32:26,655 --> 00:32:28,574
Centauri don't hang around Downbelow.
424
00:32:28,991 --> 00:32:32,870
Get ahold of Londo, he's bound to have
a list of all Centauri telepaths on station.
425
00:32:33,036 --> 00:32:34,538
You got it.
426
00:32:34,705 --> 00:32:37,374
I can't believe this.
I mean, who would wanna do this...
427
00:32:37,583 --> 00:32:40,669
...to Brother Edward deliberately?
What are they gonna get out of it?
428
00:32:40,836 --> 00:32:45,382
Maybe something they felt they didn't get
when he was mindwiped instead of executed:
429
00:32:45,716 --> 00:32:47,342
Revenge.
430
00:33:17,664 --> 00:33:19,374
I knew you would come.
431
00:33:25,464 --> 00:33:29,760
We came, all right.
It took us nine years to find you.
432
00:33:29,927 --> 00:33:32,471
But we finally ran you to ground.
433
00:33:32,638 --> 00:33:36,475
Look around. You know who we are?
434
00:33:38,810 --> 00:33:40,646
I think so.
435
00:33:42,356 --> 00:33:48,779
You're the sons and daughters
and husbands of the women I murdered.
436
00:33:48,946 --> 00:33:50,989
You escaped justice before.
437
00:33:51,156 --> 00:33:55,619
You didn't pay for what you did.
But that's gonna change.
438
00:33:55,827 --> 00:33:58,956
But we wanted you to know
what you had done.
439
00:33:59,122 --> 00:34:04,169
We wanted you to remember it all,
so that you'd know why we did it.
440
00:34:04,336 --> 00:34:07,172
So that it'd be fresh in your mind
when you got to hell.
441
00:34:08,549 --> 00:34:14,137
And now that we're here, they don't have
the guts to do what is necessary.
442
00:34:14,596 --> 00:34:16,139
But I do.
443
00:34:16,348 --> 00:34:18,267
Get up.
444
00:34:28,819 --> 00:34:34,241
- Who hired you?
- Sorry, that information is confidential.
445
00:34:35,117 --> 00:34:37,995
- They're gonna kill him, aren't they?
- That's none of my concern.
446
00:34:38,161 --> 00:34:40,831
I did a job. That's the end of it.
447
00:34:41,039 --> 00:34:43,667
You helped break down the mindwipe
so he'd remember.
448
00:34:43,876 --> 00:34:47,337
A difficult assignment.
The wipe was very complete.
449
00:34:47,796 --> 00:34:51,008
Fortunately, there's a great deal
of redundancy in the brain.
450
00:34:51,175 --> 00:34:54,094
You just need to know
human neural pathways well enough...
451
00:34:54,261 --> 00:34:56,054
...to be able to find them...
452
00:34:56,221 --> 00:34:59,349
- ...and stimulate them.
- Look, we're running out of time.
453
00:34:59,558 --> 00:35:02,019
You're gonna tell me who they are
and where they are--
454
00:35:02,227 --> 00:35:04,146
Or what?
455
00:35:04,396 --> 00:35:08,150
What are you going to do,
torture it out of me?
456
00:35:08,317 --> 00:35:10,068
Not likely.
457
00:35:10,235 --> 00:35:14,323
You have no jurisdiction over
Centauri telepaths, so you can't arrest me.
458
00:35:14,489 --> 00:35:18,202
And you can't use another telepath
to pull the information out of my brain...
459
00:35:18,410 --> 00:35:22,372
...because your Psi Corps
has rules forbidding such activities.
460
00:35:22,581 --> 00:35:26,043
Then we have a little surprise for you.
461
00:35:35,093 --> 00:35:36,553
Do it.
462
00:35:41,934 --> 00:35:43,852
Let it go.
463
00:35:44,978 --> 00:35:49,107
Let it go,
or I'll fry every synapse you've got!
464
00:35:53,320 --> 00:35:54,404
Sorry.
465
00:35:54,613 --> 00:35:56,573
He'll be fine. He just passed out.
466
00:35:57,616 --> 00:35:59,785
Brown 42. They're in Brown 42.
467
00:36:09,461 --> 00:36:14,132
Okay, that way. Let's go over there.
Let's split up, let's search by quarters.
468
00:36:22,099 --> 00:36:24,101
Oh, dear God.
469
00:36:24,309 --> 00:36:28,105
In here! Someone, help! In here!
470
00:36:34,236 --> 00:36:38,407
Med alert, Brown 42.
We need a trauma team, stat.
471
00:36:38,657 --> 00:36:40,117
Here.
472
00:36:43,203 --> 00:36:45,664
All right. I got it.
473
00:36:45,831 --> 00:36:48,500
Okay. Okay.
474
00:36:50,169 --> 00:36:51,670
Easy.
475
00:36:52,379 --> 00:36:54,339
- Okay, you got him?
- Yeah.
476
00:36:54,506 --> 00:36:56,300
All right, nice and easy.
477
00:36:56,550 --> 00:36:58,677
Nice and easy. Lay him down.
478
00:37:00,053 --> 00:37:01,555
Okay.
479
00:37:05,684 --> 00:37:07,227
Theo?
480
00:37:07,853 --> 00:37:11,398
Don't move, Edward. Help is on the way.
481
00:37:12,024 --> 00:37:13,984
It's all right, Theo.
482
00:37:15,485 --> 00:37:17,863
I knew what was gonna happen.
483
00:37:18,197 --> 00:37:23,660
I even waited for them to come, so forgive
them for doing what had to be done.
484
00:37:25,704 --> 00:37:28,582
I always wanted to know...
485
00:37:28,790 --> 00:37:31,585
...if I would have the courage...
486
00:37:31,752 --> 00:37:34,505
...to stay at the garden at Gethsemane.
487
00:37:37,216 --> 00:37:39,843
Now I know, Theo.
488
00:37:41,261 --> 00:37:43,096
Now I know.
489
00:37:46,016 --> 00:37:48,810
Captain, something you should see.
490
00:37:55,859 --> 00:37:59,947
We caught him trying to sneak out a back
way. He's got blood on his hands and shirt.
491
00:38:00,113 --> 00:38:03,408
- You did this?
- Yeah. I don't deny it.
492
00:38:03,575 --> 00:38:06,411
He had it coming. After all these years.
493
00:38:06,578 --> 00:38:09,498
- That murdering son of a--
- Captain! Captain, come on! Back off!
494
00:38:09,665 --> 00:38:11,959
Get him down to lockup. Now! Move it!
495
00:38:12,125 --> 00:38:14,419
Captain, calm down. Calm down.
496
00:38:26,056 --> 00:38:27,558
Theo...
497
00:38:28,767 --> 00:38:30,561
...I'm afraid.
498
00:38:31,603 --> 00:38:34,231
Is there enough forgiveness
for what I've done?
499
00:38:34,439 --> 00:38:36,441
Always, Edward.
500
00:38:36,608 --> 00:38:38,026
Always.
501
00:38:39,319 --> 00:38:41,154
Take my hand.
502
00:38:45,993 --> 00:38:48,912
Through the mysteries of our redemption...
503
00:38:49,288 --> 00:38:53,625
...may almighty God release you
from all punishments in this life...
504
00:38:53,792 --> 00:38:56,461
...and in the life to come.
505
00:38:57,171 --> 00:39:00,257
May he open to you
the gates of paradise...
506
00:39:01,091 --> 00:39:04,970
...and welcome you to everlasting joy.
507
00:39:05,512 --> 00:39:09,808
Father, look with compassion
on your servant, Edward...
508
00:39:09,975 --> 00:39:12,895
...who has trusted in your promises.
509
00:39:13,061 --> 00:39:16,148
Welcome him to your kingdom in peace.
510
00:39:17,024 --> 00:39:20,736
By the authority
which the apostolic see has given me...
511
00:39:21,320 --> 00:39:26,533
...I grant you a full pardon
and remission of all your sins.
512
00:39:26,700 --> 00:39:32,122
In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit.
513
00:39:33,707 --> 00:39:35,459
Amen.
514
00:39:37,878 --> 00:39:39,671
Welcome back. That was a short trip.
515
00:39:39,838 --> 00:39:42,299
The ambassador's errands
aren't usually very complicated.
516
00:39:42,466 --> 00:39:44,801
- Thanks for keeping the area clear.
- Not a problem.
517
00:39:44,968 --> 00:39:47,971
Now, keeping all this off the logs
is a problem, but I can deal with it.
518
00:39:48,138 --> 00:39:51,183
Speaking of ambassadors,
we've had several inquiries from Londo.
519
00:39:51,350 --> 00:39:54,478
He's upset about some unnamed telepath
that was abusing one of his own...
520
00:39:54,645 --> 00:39:56,688
...a couple weeks ago.
We told him what we could.
521
00:39:56,855 --> 00:39:58,357
I think it'll be okay.
522
00:39:58,524 --> 00:40:01,235
The man who murdered Brother Edward,
is he going to trial?
523
00:40:01,401 --> 00:40:03,737
That's long over.
He didn't even try to deny it.
524
00:40:03,904 --> 00:40:07,658
Hell, he was proud of what he'd done.
They pronounced sentence a few days ago.
525
00:40:08,325 --> 00:40:10,160
So, what happened?
526
00:40:10,369 --> 00:40:14,706
I was going through Edward's effects
when I found this.
527
00:40:15,290 --> 00:40:18,001
I know he wanted you to have it.
528
00:40:18,210 --> 00:40:21,505
I'm afraid he never had the chance
to finish it.
529
00:40:22,714 --> 00:40:27,594
You take away a man's life, memory,
in payment for his crimes.
530
00:40:28,554 --> 00:40:30,556
It's still not enough.
531
00:40:34,059 --> 00:40:36,895
Where does revenge end
and justice begin?
532
00:40:38,897 --> 00:40:41,233
Forgiveness is a hard thing, isn't it, Theo?
533
00:40:41,567 --> 00:40:45,070
I don't think anything
can ever be more difficult.
534
00:40:45,487 --> 00:40:47,990
I'll keep this in a place of honor.
535
00:40:48,824 --> 00:40:50,409
Thank you.
536
00:40:51,326 --> 00:40:54,037
Brother Theo, I'm ready to go now.
537
00:40:54,913 --> 00:40:56,206
Good.
538
00:40:56,373 --> 00:40:57,541
Good.
539
00:40:58,458 --> 00:41:00,752
I'll walk you to your ship.
540
00:41:01,879 --> 00:41:04,756
Captain, this is Brother Malcolm.
541
00:41:05,048 --> 00:41:09,219
He's just joined the order
under most unusual circumstances.
542
00:41:09,428 --> 00:41:15,434
I asked for him specifically
when I heard he wanted to serve others.
543
00:41:16,185 --> 00:41:18,937
He's about to leave
for the monastery back home...
544
00:41:19,104 --> 00:41:20,856
...where he'll be trained...
545
00:41:21,023 --> 00:41:23,442
...and trained well.
546
00:41:24,109 --> 00:41:28,906
It is all that I've wanted to do my whole life,
as long as I can remember.
547
00:41:29,072 --> 00:41:31,575
It is an honor to meet you, captain.
548
00:41:32,492 --> 00:41:34,870
I've heard so much about you.
549
00:41:35,454 --> 00:41:38,498
You must excuse the captain, Malcolm.
550
00:41:38,707 --> 00:41:41,585
You interrupted his train of thought.
551
00:41:41,960 --> 00:41:46,089
I believe you were saying
that forgiveness is a hard thing...
552
00:41:46,256 --> 00:41:50,385
...but something ever to strive for.
553
00:41:51,053 --> 00:41:52,763
Were you not, captain?
554
00:41:54,389 --> 00:41:55,891
Yes.
555
00:41:57,976 --> 00:41:59,478
Yes, I was.
556
00:42:02,606 --> 00:42:06,068
Good luck to you. I hope things work out.
557
00:42:06,944 --> 00:42:09,029
I'm sure it will. Thank you, sir.
558
00:42:09,196 --> 00:42:13,325
We must be going along now
or you'll miss your flight.
559
00:43:36,909 --> 00:43:37,868
(ENGLISH)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net