1 00:00:05,589 --> 00:00:06,924 I'm not taking this down. 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,968 You want me to report this? Is that what you want? Because I can. 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,680 I didn't do anything wrong. Ah, captain, good. 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,308 - I'm sorry to have bothered you. - It's all right. 5 00:00:16,475 --> 00:00:17,726 I heard there was a problem. 6 00:00:17,893 --> 00:00:22,314 This thug, this momser, came into my shop and started telling me what to do. 7 00:00:22,481 --> 00:00:24,733 He broke the rules. What am I supposed to do? 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,027 - What rules? - Well, you saw the news. 9 00:00:27,194 --> 00:00:31,281 Clark helped assassinate Santiago. People want to express their feelings. 10 00:00:36,328 --> 00:00:37,579 That's all? 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,915 - It's sedition, disloyalty-- - It's an opinion. 12 00:00:40,082 --> 00:00:42,334 The Senate hearings back home will decide if it's true. 13 00:00:42,501 --> 00:00:44,503 It's an attack on the presidency. The Ministry of Peace-- 14 00:00:44,670 --> 00:00:49,967 lsn't here. And this isn't disloyalty or an attack on the office of the president. 15 00:00:50,133 --> 00:00:54,471 There is a difference between the position and the person occupying it at the moment. 16 00:00:54,930 --> 00:00:58,058 Sir, go on back to your shop. If this happens again, you call me. 17 00:00:58,225 --> 00:01:02,521 Thank you, captain. Aren't you late for a Bund meeting or something? 18 00:01:05,232 --> 00:01:08,694 This is the fourth incident like this I've had in two days. 19 00:01:08,861 --> 00:01:10,070 Enough. 20 00:01:10,237 --> 00:01:13,615 If it happens again, whoever's responsible will be disciplined. Is that clear? 21 00:01:13,782 --> 00:01:17,244 - I was just following orders-- - I said, is that clear? 22 00:01:18,245 --> 00:01:19,705 Yes, sir. 23 00:01:27,087 --> 00:01:29,089 I got your page. What's up? 24 00:01:29,339 --> 00:01:32,885 I got your favorite person in the whole universe on Gold Channel 3. 25 00:01:33,051 --> 00:01:35,262 Figured you'd want to see this yourself. 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,014 Open channel. 27 00:01:37,222 --> 00:01:40,934 Sorry for the delay, Mr. Bester. I figured I should have a superior officer here. 28 00:01:41,101 --> 00:01:43,187 - Won't you go ahead? - "Commander..." 29 00:01:43,645 --> 00:01:46,273 ...I was just telling Mr. Garibaldi here... 30 00:01:46,440 --> 00:01:50,777 ...that I'll be arriving on Babylon 5 in approximately seven hours. 31 00:01:50,944 --> 00:01:55,908 I'm in pursuit of an individual who's a danger to your station, Earth and the Psi Corps. 32 00:01:56,742 --> 00:01:59,870 Well, that's two legitimate things to worry about. 33 00:02:00,537 --> 00:02:03,373 Please have everyone ready for a briefing upon my arrival. 34 00:02:03,957 --> 00:02:05,542 I'll see you then. 35 00:02:06,418 --> 00:02:08,629 Every time he comes here, it's the same old gag... 36 00:02:09,087 --> 00:02:14,051 ...somebody here is a danger to the station, planetary security, whatever. 37 00:02:14,218 --> 00:02:16,845 It's just a cover story so they can run a number on us. 38 00:02:17,012 --> 00:02:18,305 They never learn. 39 00:02:18,472 --> 00:02:21,266 Does he really think we'll fall for that line again? 40 00:02:25,270 --> 00:02:27,981 The mountain's falling on me! 41 00:02:28,148 --> 00:02:30,984 The mountain's falling! 42 00:02:31,944 --> 00:02:35,864 Make it stop! I can't take it, I can't take it! 43 00:02:36,031 --> 00:02:38,450 Make it stop, damn it! 44 00:02:42,371 --> 00:02:45,249 Make it stop! Make it stop! 45 00:02:45,415 --> 00:02:49,795 Make it stop! Make it stop! Stop! 46 00:02:53,549 --> 00:02:58,428 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 47 00:03:01,682 --> 00:03:03,267 It failed. 48 00:03:17,990 --> 00:03:21,285 But in the year of the Shadow War, it became something greater... 49 00:03:22,035 --> 00:03:25,289 ...our last, best hope for victory. 50 00:03:30,335 --> 00:03:35,174 The year is 2260. The place, Babylon 5. 51 00:04:25,224 --> 00:04:28,477 We've got a major problem on our hands, people. 52 00:04:28,644 --> 00:04:32,814 In a little more than five hours, Bester will be arriving in Bay 9. 53 00:04:32,981 --> 00:04:36,151 Bester? I do not believe I have had the pleasure. 54 00:04:36,318 --> 00:04:37,569 He's a Psi Cop. 55 00:04:37,736 --> 00:04:41,573 They're an elite corps of telepaths rated P- 12, the strongest we've got. 56 00:04:41,740 --> 00:04:43,116 That we know about. 57 00:04:43,283 --> 00:04:45,619 In theory, they chase down rogue telepaths. 58 00:04:45,786 --> 00:04:49,248 But in Bester's case, that mandate is just a little broader. 59 00:04:49,748 --> 00:04:51,625 They're not supposed to engage in unauthorized scans. 60 00:04:51,792 --> 00:04:53,919 But with everything that's been happening... 61 00:04:54,086 --> 00:04:58,423 ...the Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia-- 62 00:04:58,590 --> 00:05:01,969 You feel that he can no longer be trusted to honor that rule. 63 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 Exactly. 64 00:05:03,637 --> 00:05:07,224 And none of us here are strong enough to block him if he tries to scan us. 65 00:05:07,474 --> 00:05:11,061 If that happens, our involvement with the Rangers, with you... 66 00:05:11,228 --> 00:05:14,439 ...Lyta, the way we're providing evidence in the assassination of President Santiago... 67 00:05:14,606 --> 00:05:15,941 ...that'll all come out. 68 00:05:16,108 --> 00:05:18,110 And after that, there are only two options. 69 00:05:18,277 --> 00:05:21,613 He turns us in, we're court- martialed then shot for treason. 70 00:05:21,780 --> 00:05:24,116 Or we kill him before he has a chance to tell anybody. 71 00:05:24,283 --> 00:05:27,369 I will not support murder. We cannot kill him. 72 00:05:27,536 --> 00:05:29,288 Can we wound him? Just a little? 73 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Ivanova... 74 00:05:30,831 --> 00:05:34,293 ...nobody is killing anybody, not on my watch. 75 00:05:34,626 --> 00:05:38,422 Now, if those are the only two options we have, neither are acceptable. 76 00:05:38,630 --> 00:05:39,882 We need others. 77 00:05:40,174 --> 00:05:43,552 Is there any way to prevent him from coming aboard this station? 78 00:05:43,719 --> 00:05:45,679 We could blow up his ship. 79 00:05:50,350 --> 00:05:55,814 There may be an alternative, but it does carry some risk. 80 00:05:56,982 --> 00:05:58,483 Ah, Vir! 81 00:06:01,403 --> 00:06:03,906 - It is so good to see you. - Oh, look what I got you. 82 00:06:04,072 --> 00:06:06,950 - Oh, salted! - Yes. 83 00:06:07,117 --> 00:06:08,619 But what is this? 84 00:06:08,785 --> 00:06:11,914 Oh, it's a Minbari ceremonial coat of welcoming. 85 00:06:12,080 --> 00:06:15,209 They gave it to me when I arrived to take over the diplomatic mission. 86 00:06:15,375 --> 00:06:16,877 I had to have the sleeves shortened. 87 00:06:17,044 --> 00:06:19,296 - Do you like it? - Yes, it's very nice. 88 00:06:19,463 --> 00:06:20,756 Wear it when you're there, not here. 89 00:06:20,923 --> 00:06:22,758 You're a Centauri, remember? 90 00:06:23,509 --> 00:06:26,970 Come on. I want to hear about everything that happened on your trip. 91 00:06:27,179 --> 00:06:29,640 I've never been to Minbar. What's it like? 92 00:06:29,806 --> 00:06:31,225 It's very clean. 93 00:06:31,391 --> 00:06:35,312 The people are very friendly and warm, except for the warrior caste. 94 00:06:35,479 --> 00:06:40,317 I don't think they like foreigners. But the religious caste is very, very friendly. 95 00:06:40,484 --> 00:06:43,570 Now, do they speak of me very often? 96 00:06:45,364 --> 00:06:47,407 Only behind closed doors. 97 00:06:49,034 --> 00:06:54,748 The mountain's falling on me. It's falling. 98 00:06:55,290 --> 00:06:57,334 I need blood and tissue samples analyzed fast. 99 00:06:57,543 --> 00:07:00,337 He's messed up on something, I want to know what. 100 00:07:00,504 --> 00:07:04,383 Dr. Franklin, you'd better see this. It may be a related case. 101 00:07:05,634 --> 00:07:07,553 - All right. Symptoms? - Traumatic shock... 102 00:07:07,719 --> 00:07:09,388 ...total lack of consciousness... 103 00:07:09,555 --> 00:07:11,723 ...respiration and heartbeat way below normal. 104 00:07:11,890 --> 00:07:15,018 - EEG ratings completely off-- - What does this have to do with him? 105 00:07:15,185 --> 00:07:17,479 We found her just down the hall from where he went nuts. 106 00:07:17,855 --> 00:07:19,565 She's a geological consultant. 107 00:07:19,731 --> 00:07:25,028 Six months ago she broke her leg in three places on a mountain on Mars. 108 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 She was in a landslide and nearly died. 109 00:07:27,990 --> 00:07:30,242 - The mountain fell on her. - Exactly. 110 00:07:30,409 --> 00:07:31,743 Oh, hell. 111 00:07:32,327 --> 00:07:35,122 Test her neural pathways, look for any sign of disruption. 112 00:07:35,289 --> 00:07:38,834 And I want his blood checked for traces of Dust. Thank you. 113 00:07:46,758 --> 00:07:48,886 - You okay, doctor? - Yeah, I'm fine. 114 00:07:49,052 --> 00:07:51,680 I'm just a little on edge lately, that's all. 115 00:07:51,847 --> 00:07:55,267 I'm sorry I barked at you. You made the right call. Good work. 116 00:08:00,939 --> 00:08:02,232 Franklin. 117 00:08:02,399 --> 00:08:05,736 Just got word. Our friend Bester is on his way in. 118 00:08:07,446 --> 00:08:10,616 Transport 1 to Babylon Control, coming in. 119 00:08:10,782 --> 00:08:12,659 Confirmed, Transport. Stand by. 120 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 Everyone clear the command deck. Now. 121 00:08:18,040 --> 00:08:21,585 I have to do a maintenance routine. It'll take about 10 minutes. 122 00:08:21,793 --> 00:08:23,837 Get some tea or something. 123 00:08:28,592 --> 00:08:32,012 Standing by, Babylon Control. Request permission to dock. 124 00:08:32,971 --> 00:08:36,433 They don't know you, your kind, the way I do. 125 00:08:38,060 --> 00:08:42,814 They don't understand. They think it's some kind of a joke. 126 00:08:43,482 --> 00:08:46,443 But nothing works with you people. 127 00:08:46,652 --> 00:08:48,654 Nothing but force. 128 00:08:50,155 --> 00:08:53,575 Computer, activate forward defense grid. 129 00:08:56,161 --> 00:08:59,998 Babylon Control, are you there? Transport to Babylon Control. 130 00:09:00,165 --> 00:09:03,126 We can't risk throwing it all away. Not because of you. 131 00:09:03,335 --> 00:09:05,796 I've been saying for weeks now... 132 00:09:06,004 --> 00:09:09,132 ...the defense grid's been acting funny. 133 00:09:11,802 --> 00:09:13,637 Defense grid, prepare to fire. 134 00:09:14,429 --> 00:09:15,848 - Fire! - Belay that order. 135 00:09:16,014 --> 00:09:17,808 Standing by. 136 00:09:18,976 --> 00:09:23,480 Ivanova, don't do it. Don't throw your career away on this! 137 00:09:24,147 --> 00:09:25,858 He's not worth it. 138 00:09:26,316 --> 00:09:28,569 If he boards, all of our careers are finished anyway... 139 00:09:28,735 --> 00:09:31,029 ...yours, mine, everything we've worked for. 140 00:09:31,196 --> 00:09:33,448 Susan, we have got it covered. 141 00:09:33,615 --> 00:09:35,701 It'll be okay. Delenn's plan will work. 142 00:09:35,868 --> 00:09:37,202 No, it won't. 143 00:09:37,369 --> 00:09:39,955 He's too strong. They're always too strong. 144 00:09:40,706 --> 00:09:46,253 Damn it, John, there's always too many of them and not enough of us. 145 00:09:48,422 --> 00:09:50,215 What am I supposed to do? 146 00:09:52,384 --> 00:09:55,262 Fight them without becoming them. 147 00:10:00,434 --> 00:10:04,438 Computer, deactivate defense grid, initiate docking maneuvers. 148 00:10:10,777 --> 00:10:12,863 What the hell just happened out there? 149 00:10:13,030 --> 00:10:17,409 I was stranded, out of communication and suddenly hit by a sense of personal danger. 150 00:10:17,576 --> 00:10:18,911 Sorry, sir, I don't know. 151 00:10:19,077 --> 00:10:21,288 My orders are to have you taken to the captain. 152 00:10:25,501 --> 00:10:27,961 All right. Let's get this over with. 153 00:10:30,714 --> 00:10:33,133 Captain, I would like an explanation... 154 00:10:33,300 --> 00:10:34,801 ...for this. 155 00:10:35,093 --> 00:10:38,680 Mr. Bester, so good to see you again. 156 00:10:38,847 --> 00:10:41,141 I'd like to introduce you to my associates. 157 00:10:41,308 --> 00:10:43,602 These are Minbari telepaths. 158 00:10:44,603 --> 00:10:48,398 Nothing like a level playing field to ruin a Psi Cop's day. 159 00:10:48,565 --> 00:10:49,983 Am I right, Mr. Bester? 160 00:10:54,488 --> 00:10:59,660 Would you like to explain what these individuals are doing here? 161 00:10:59,826 --> 00:11:01,161 Oh, I'd be happy to. 162 00:11:01,828 --> 00:11:04,414 How do you want it? Polite or straight up? 163 00:11:06,834 --> 00:11:09,837 - Straight up. - All right. 164 00:11:13,799 --> 00:11:15,592 I don't like you. 165 00:11:16,218 --> 00:11:20,264 I don't like you, the Psi Corps, that badge or that uniform. 166 00:11:20,472 --> 00:11:21,849 Your attitude stinks. 167 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 I don't trust you as far as I can throw this station. 168 00:11:24,977 --> 00:11:28,939 And I hold you personally responsible for what happened to Talia Winters. 169 00:11:29,147 --> 00:11:32,734 That operation was initiated by my predecessors in the Corps. 170 00:11:32,901 --> 00:11:36,530 When we found out about the program, we discontinued it. I had no idea-- 171 00:11:36,697 --> 00:11:39,491 - You lying sack of-- - On the other hand... 172 00:11:40,826 --> 00:11:44,454 ...we learned some interesting things about Ms. Winters... 173 00:11:44,663 --> 00:11:48,834 ...in the course of her debriefing and dissec-- 174 00:11:49,835 --> 00:11:52,963 That is, examination. 175 00:11:53,130 --> 00:11:55,174 Don't. He's trying to provoke you. 176 00:11:55,340 --> 00:11:59,595 Strong emotion is harder to block, and he can ride that into the rest of your mind. 177 00:11:59,845 --> 00:12:01,555 That's why they're here. 178 00:12:01,722 --> 00:12:05,184 We don't trust you to abide by the rules prohibiting unauthorized scans. 179 00:12:05,350 --> 00:12:07,477 A normal human telepath can't stop you... 180 00:12:07,686 --> 00:12:12,024 ...but a group of Minbari telepaths together are strong enough to block even a Psi Cop. 181 00:12:12,399 --> 00:12:15,277 We can't conduct business with outsiders hanging around. 182 00:12:15,444 --> 00:12:19,031 We're not conducting any business until we set some new ground rules. 183 00:12:19,198 --> 00:12:20,490 Doctor. 184 00:12:20,824 --> 00:12:24,620 I did a little research, came up with the drug used to suppress the abilities... 185 00:12:24,786 --> 00:12:26,705 ...of telepaths who won't join the Psi Corps. 186 00:12:26,872 --> 00:12:28,457 Now you've got two choices: 187 00:12:28,624 --> 00:12:32,878 Either we use this to suppress your abilities to scan while you're here... 188 00:12:33,045 --> 00:12:35,255 ...or wherever we go, they go. 189 00:12:35,881 --> 00:12:40,010 On matters of planetary security, you are obligated to provide assistance. 190 00:12:40,177 --> 00:12:42,721 Fine, file a complaint back home. We'll do the same. 191 00:12:43,180 --> 00:12:45,098 Hell, we'll have a press conference. 192 00:12:45,265 --> 00:12:47,392 Let's get all this out in the open. 193 00:12:48,393 --> 00:12:51,813 You won't do that. You have just as much to lose as we do. 194 00:12:52,064 --> 00:12:54,316 Are you sure of that, Mr. Bester? 195 00:12:55,234 --> 00:12:58,111 Think about it, really hard. 196 00:12:58,695 --> 00:13:00,697 Because it comes down to this: 197 00:13:00,906 --> 00:13:02,699 Do you know more about us... 198 00:13:03,325 --> 00:13:06,578 ...or do we know more about what you've been up to lately? 199 00:13:06,745 --> 00:13:11,583 Far be it from me to try and talk you out of your paranoia, captain. 200 00:13:11,750 --> 00:13:16,797 You choose not to trust me. Well, that's sad and unfortunate. 201 00:13:17,297 --> 00:13:22,803 But unlike you, I have no intention of letting it get in the way of my work. 202 00:13:22,970 --> 00:13:24,513 Doctor. 203 00:13:28,600 --> 00:13:30,227 Trust, captain. 204 00:13:31,728 --> 00:13:34,106 You should try it some time. 205 00:13:34,606 --> 00:13:36,984 The drug requires three hours to take effect. 206 00:13:37,401 --> 00:13:39,236 I'll see you in four. 207 00:13:39,403 --> 00:13:42,739 Perhaps then you'll all be just a little less hysterical... 208 00:13:42,906 --> 00:13:46,326 ...and a little bit more constructive. 209 00:13:47,119 --> 00:13:50,122 I'm here to save your butts. 210 00:13:50,289 --> 00:13:54,918 Next time, show a little gratitude. 211 00:14:00,465 --> 00:14:02,467 On the other hand... 212 00:14:02,634 --> 00:14:07,347 ...maybe wounding him isn't such a bad idea after all. 213 00:14:07,514 --> 00:14:11,393 I appreciate your willingness to mediate in this dispute, Delenn. 214 00:14:11,560 --> 00:14:16,773 It is unfortunate that the Drazi government chose not to have these talks privately. 215 00:14:16,940 --> 00:14:21,778 - Just between the two of us, but-- - Centauri never speak except to lie. 216 00:14:21,945 --> 00:14:24,072 You lie now, there is witness. 217 00:14:24,239 --> 00:14:27,826 Gentlemen, please. Nothing is solved by recrimination. 218 00:14:27,993 --> 00:14:30,120 May I now hear both sides? 219 00:14:30,329 --> 00:14:31,747 Vizak? 220 00:14:31,914 --> 00:14:34,958 Drazi space invaded by Centauri. 221 00:14:35,167 --> 00:14:38,795 Many of our soldiers have died bravely, defending our world. 222 00:14:38,962 --> 00:14:41,131 We look for peace. 223 00:14:41,340 --> 00:14:44,676 We say to the Centauri, what price is peace? 224 00:14:44,843 --> 00:14:46,512 We want a buffer zone. 225 00:14:46,678 --> 00:14:48,680 We told you that when this all started. 226 00:14:48,847 --> 00:14:53,018 If you had listened then, we could have avoided considerable bloodshed. 227 00:14:53,352 --> 00:14:57,564 Ambassador Mollari, what would you consider a reasonable buffer zone? 228 00:15:00,859 --> 00:15:03,487 The seven colony worlds in that particular corridor. 229 00:15:04,446 --> 00:15:07,866 You asked for only two when this began. 230 00:15:08,033 --> 00:15:11,286 If you'd been willing to give us two at that time, we'd have agreed. 231 00:15:11,453 --> 00:15:15,582 But since then we have spent a great deal of time and money to secure that area. 232 00:15:15,749 --> 00:15:17,376 We now require more. 233 00:15:17,918 --> 00:15:19,670 Unacceptable. 234 00:15:19,837 --> 00:15:23,465 If that is your decision, then we have nothing else to discuss. 235 00:15:23,632 --> 00:15:24,633 Ambassador-- 236 00:15:24,800 --> 00:15:27,052 Remember what happened to the Narn Homeworld. 237 00:15:27,219 --> 00:15:30,597 You would not want the same to happen to your own. 238 00:15:30,764 --> 00:15:32,641 Ask G'Kar. 239 00:15:36,812 --> 00:15:38,438 I'm sorry. 240 00:15:42,401 --> 00:15:46,113 Well, that could've gone better. 241 00:15:46,280 --> 00:15:50,242 Yes. One is foolish, the other frightened. 242 00:15:50,409 --> 00:15:53,579 Telling which one is which, that's the hard part. 243 00:15:54,997 --> 00:15:59,918 I want to thank you again for helping with my assignment on Minbar. 244 00:16:00,377 --> 00:16:05,716 At first I didn't think I'd like it there, but the longer I stay, the harder it is for me to leave. 245 00:16:05,883 --> 00:16:08,468 Sometimes I think maybe Londo could use a visit there. 246 00:16:08,635 --> 00:16:10,179 I think it would do him good. 247 00:16:11,763 --> 00:16:17,519 A darkness in the heart cannot be cured by moving the body from one place to another. 248 00:16:17,728 --> 00:16:20,939 I don't think there is anything that can be done for him now. 249 00:16:21,565 --> 00:16:25,861 That's because you don't know him. Someday he'll surprise you. 250 00:16:29,948 --> 00:16:32,618 The problem we're facing involves not just the Psi Corps... 251 00:16:33,452 --> 00:16:35,787 ...but planetary security. 252 00:16:36,288 --> 00:16:41,126 For a year, we've been after the biggest manufacturers of Dust in Earth territory. 253 00:16:41,293 --> 00:16:44,338 Dust is a major problem for telepaths... 254 00:16:44,505 --> 00:16:49,259 ...because it allows the user to commit a kind of telepathic rape. 255 00:16:49,426 --> 00:16:52,596 The drug enhances the latent telepathic gene in most humans... 256 00:16:52,763 --> 00:16:55,390 ...and gives it a destructive power for several hours. 257 00:16:55,557 --> 00:16:57,100 Yeah, we've heard about it. 258 00:16:58,352 --> 00:17:03,273 It lets you invade someone's mind, experience everything they've experienced... 259 00:17:03,440 --> 00:17:05,984 ...every touch, every sensation. 260 00:17:06,693 --> 00:17:09,780 You live their entire life in a matter of minutes. 261 00:17:10,197 --> 00:17:13,367 The experience is intense and highly addictive. 262 00:17:13,534 --> 00:17:16,787 Usually the victim recovers in a few days, but... 263 00:17:16,954 --> 00:17:20,832 ...when a telepath is violated, he almost never recovers. 264 00:17:20,999 --> 00:17:25,546 So we have a vested interest in finding the people responsible for this. 265 00:17:25,712 --> 00:17:27,673 We believe... 266 00:17:27,840 --> 00:17:32,219 ...one of the main distributors for Dust has come to Babylon 5. 267 00:17:32,386 --> 00:17:33,720 He may be right. 268 00:17:34,346 --> 00:17:37,516 Last night we had our first Dust victim in six months. 269 00:17:37,683 --> 00:17:40,102 Two more cases were reported just a few hours ago... 270 00:17:40,310 --> 00:17:42,688 ...more than we've ever seen in the same time period. 271 00:17:42,855 --> 00:17:45,065 What's this got to do with planetary security? 272 00:17:45,566 --> 00:17:48,193 I think he's taken the next logical step... 273 00:17:48,360 --> 00:17:52,364 ...and is preparing to sell mass quantities of Dust... 274 00:17:52,531 --> 00:17:56,827 ...to foreign governments to be used as weapons. 275 00:17:58,203 --> 00:18:00,247 Think about it, Mr. Garibaldi. 276 00:18:00,873 --> 00:18:03,834 Do you know anyone here who might have an interest... 277 00:18:04,001 --> 00:18:08,589 ...in buying weapons that can't be seen or traced until it's too late? 278 00:18:11,425 --> 00:18:13,510 We had an understanding, Mr. Lindstrom... 279 00:18:13,802 --> 00:18:16,972 ...no commercial sales to anyone else while we were negotiating. 280 00:18:17,139 --> 00:18:20,559 - Man's gotta earn a living. - I'm paying you extremely well. 281 00:18:20,726 --> 00:18:22,269 If we conclude our deal. 282 00:18:22,728 --> 00:18:26,481 That depends on whether or not you and your product are as advertised. 283 00:18:30,903 --> 00:18:33,906 You won't find better anywhere else. 284 00:18:37,534 --> 00:18:39,203 That's just a sample. 285 00:18:39,870 --> 00:18:42,414 I don't carry much on me. It's too risky. 286 00:18:42,581 --> 00:18:44,333 The rest is coming in later. 287 00:18:46,293 --> 00:18:47,920 How does it work? 288 00:18:48,670 --> 00:18:52,716 It accelerates neural processing, speeds it up to 10 times normal. 289 00:18:52,925 --> 00:18:57,262 Then it stimulates the gene that controls telepathic development. 290 00:18:57,429 --> 00:19:02,601 After that, you just go for a joy ride in somebody's mind. 291 00:19:03,018 --> 00:19:06,647 The more you use it, the more it takes to get the same result. 292 00:19:07,773 --> 00:19:09,733 It's a guaranteed franchise. 293 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 I'm not trying to create a market. 294 00:19:12,778 --> 00:19:16,114 I'm looking for a weapon that can be smuggled in, concealed easily... 295 00:19:16,281 --> 00:19:20,410 ...and used to strike at our enemies, learn their secrets, perhaps even... 296 00:19:20,577 --> 00:19:23,163 - ...destroy them from the inside. - Whatever. 297 00:19:24,331 --> 00:19:26,416 One warning: 298 00:19:26,583 --> 00:19:29,461 This stuff is made primarily for humans. 299 00:19:29,628 --> 00:19:33,590 It has a chemical master key that can address the DNA sequence... 300 00:19:33,799 --> 00:19:35,843 ...of most nonhuman species. 301 00:19:36,009 --> 00:19:40,973 But, as far as I know, there are no Narn telepaths. 302 00:19:41,473 --> 00:19:43,892 You may not even carry the gene. 303 00:19:44,059 --> 00:19:47,271 There are no Narn telepaths now. 304 00:19:47,437 --> 00:19:49,523 But once, long ago, there were. 305 00:19:49,690 --> 00:19:51,149 Yeah? What happened to them? 306 00:19:51,692 --> 00:19:54,903 They and their families were exterminated. 307 00:19:55,070 --> 00:19:58,365 The telepath gene has never been strong enough in the survivors... 308 00:19:58,532 --> 00:20:00,826 ...to breed a natural telepath. 309 00:20:02,494 --> 00:20:07,082 Then maybe that little packet contains more than you hoped for. 310 00:20:07,457 --> 00:20:09,877 You can go now, Mr. Lindstrom. 311 00:20:10,085 --> 00:20:14,047 We'll conclude our deal once the product has been tested. 312 00:20:16,341 --> 00:20:19,136 The product has never been tested on Narns. 313 00:20:20,012 --> 00:20:22,306 It may not be safe. 314 00:20:23,140 --> 00:20:26,435 It may have unpredictable results. 315 00:20:26,602 --> 00:20:29,146 So who are you gonna sucker into volunteering? 316 00:20:29,354 --> 00:20:31,732 That is not your concern. 317 00:20:31,899 --> 00:20:33,859 Good day, Mr. Lindstrom. 318 00:20:44,369 --> 00:20:47,706 It's hard getting used to the silence. 319 00:20:48,248 --> 00:20:50,626 What silence? 320 00:20:50,792 --> 00:20:54,838 Even when a telepath isn't scanning, you pick up a constant background hum... 321 00:20:55,005 --> 00:20:57,466 ...like voices just beyond what you can hear. 322 00:20:57,633 --> 00:21:00,677 It's always there. The sleepers turn it right off. 323 00:21:01,803 --> 00:21:03,430 It's a strange feeling. 324 00:21:03,680 --> 00:21:06,266 Like walking with one of your eyes closed. 325 00:21:06,433 --> 00:21:07,726 So quiet. 326 00:21:07,893 --> 00:21:09,853 Oh, great. Maybe it'll help your insomnia. 327 00:21:10,020 --> 00:21:13,815 Unnecessary. I sleep peacefully and contentedly. 328 00:21:13,982 --> 00:21:15,400 The sleep of the just. 329 00:21:15,567 --> 00:21:18,779 Maybe the just might have a few things to say about that, huh? 330 00:21:18,946 --> 00:21:21,240 Okay, that's enough. 331 00:21:21,782 --> 00:21:25,369 You don't like me any more than the captain or Ivanova, that's fine. 332 00:21:25,536 --> 00:21:27,329 But get this straight: 333 00:21:27,496 --> 00:21:29,373 My blood is the same color as yours. 334 00:21:29,540 --> 00:21:33,043 And what I do, I do to protect Earth, same as you. 335 00:21:33,585 --> 00:21:36,713 You don't like how I do it, that's your prerogative. 336 00:21:36,880 --> 00:21:40,551 But there are things going on out there that you know nothing about... 337 00:21:40,717 --> 00:21:46,348 ...threats to the human race that no one ever hears about because we stop them. 338 00:21:46,515 --> 00:21:51,061 There's dangers all around us. And whether you like us or not... 339 00:21:51,270 --> 00:21:55,399 ...we may be all that stands between you and the abyss. 340 00:22:20,632 --> 00:22:22,968 Mollari. 341 00:23:12,684 --> 00:23:15,312 I'm supposed to be up for that promotion. 342 00:23:22,236 --> 00:23:24,321 My work is just as good as his. 343 00:23:32,913 --> 00:23:34,706 Come on, Ashi. 344 00:23:34,873 --> 00:23:38,418 You're in on every black- market deal that goes on around here. 345 00:23:38,585 --> 00:23:43,549 Anybody wants to move contraband, they gotta pay you and your boys to lay off. 346 00:23:43,715 --> 00:23:45,759 What's the going price for Dust these days? 347 00:23:45,926 --> 00:23:48,804 How should I know? I don't touch that stuff. It's too hot. 348 00:23:49,221 --> 00:23:53,225 I didn't ask if you used it. I'm not saying you're selling it. 349 00:23:53,392 --> 00:23:56,478 And I don't even want to know what you'll touch. 350 00:23:56,645 --> 00:23:59,898 See, all I know is, you got a piece of everything around here. 351 00:24:00,065 --> 00:24:03,902 Either you know what's coming in or you know somebody who knows. 352 00:24:04,903 --> 00:24:06,488 I told you. 353 00:24:06,905 --> 00:24:09,575 I don't know anything. 354 00:24:10,742 --> 00:24:12,160 He's lying. 355 00:24:13,203 --> 00:24:16,248 You stay out of my head. Now, I got rights. 356 00:24:16,415 --> 00:24:19,459 I'm sorry. Did I say something? 357 00:24:20,043 --> 00:24:21,920 That happens sometimes. 358 00:24:22,087 --> 00:24:25,215 When I feel strong emotion from two feet in front of me... 359 00:24:25,382 --> 00:24:28,135 ...it just jumps out of my mouth before I can stop it. 360 00:24:28,302 --> 00:24:30,387 Lies are particularly bad that way. 361 00:24:30,596 --> 00:24:33,849 Oh, please strike that from the record, Mr. Garibaldi. 362 00:24:34,016 --> 00:24:37,769 As he says, officially, he has rights. 363 00:24:38,812 --> 00:24:41,273 Unofficially, he's lying. 364 00:24:41,440 --> 00:24:46,069 Try not to think about your complicity in this any further, Ashi. 365 00:24:46,236 --> 00:24:49,114 Your thoughts are leaking all over the place. 366 00:24:52,117 --> 00:24:53,452 Okay. 367 00:24:54,119 --> 00:24:59,541 Look, this guy came to me, said he wanted to bring Dust through here. 368 00:24:59,750 --> 00:25:01,335 Crates and crates of it. 369 00:25:01,502 --> 00:25:06,298 I handle small stuff, expensive stuff that won't cause too much trouble. 370 00:25:06,965 --> 00:25:10,177 Dust is nothing but trouble. 371 00:25:11,512 --> 00:25:14,097 So I said no. 372 00:25:14,264 --> 00:25:15,933 But the guy's still here, isn't he? 373 00:25:18,644 --> 00:25:20,270 I asked you a question. 374 00:25:20,479 --> 00:25:23,524 Yeah. Yeah, he's still here. 375 00:25:25,651 --> 00:25:29,154 He's got a place somewhere in the Red Sector under an assumed name. 376 00:25:29,321 --> 00:25:31,406 He must've had at least a dozen fake ldenticards. 377 00:25:31,949 --> 00:25:35,244 All right. So which one is he using now? 378 00:25:36,161 --> 00:25:38,997 Morgan something. 379 00:25:39,164 --> 00:25:41,375 Morgenstern. That's it. 380 00:25:41,708 --> 00:25:44,711 He said he's got a shipment coming in this afternoon... 381 00:25:45,587 --> 00:25:46,839 ...around 5. 382 00:25:50,342 --> 00:25:52,344 Get him out of here. 383 00:25:53,512 --> 00:25:56,139 Stick him in holding while we check out his story. 384 00:26:00,269 --> 00:26:03,021 I thought the sleepers kept you from scanning anyone. 385 00:26:03,188 --> 00:26:04,439 That's right. 386 00:26:04,606 --> 00:26:06,650 So how'd you know he was lying? 387 00:26:06,817 --> 00:26:09,528 Well, the odds were good that he was lying about something. 388 00:26:09,695 --> 00:26:12,823 Liars are always afraid that somebody's gonna see through them. 389 00:26:13,031 --> 00:26:16,410 So I just provided him with a vehicle for his paranoia. 390 00:26:16,577 --> 00:26:21,707 Your captain's opinions notwithstanding, the badge and the uniform do have certain... 391 00:26:21,915 --> 00:26:23,166 ...advantages. 392 00:26:23,375 --> 00:26:24,626 Like intimidation? 393 00:26:27,087 --> 00:26:28,839 Absolutely. 394 00:26:31,300 --> 00:26:36,555 Just like your badge and your uniform. 395 00:26:46,815 --> 00:26:50,736 - This whole section-- - I said, I am not finished yet. 396 00:26:58,744 --> 00:27:01,246 Now I am finished. 397 00:27:01,413 --> 00:27:02,706 What did you think? 398 00:27:02,873 --> 00:27:05,584 I really want your opinion before I send my report back home. 399 00:27:05,751 --> 00:27:08,003 Do you really think the Minbari can be trusted? 400 00:27:08,170 --> 00:27:10,631 Oh, yes. Why? 401 00:27:13,592 --> 00:27:19,431 Vir, I have only seen political naiveté this complete once before... 402 00:27:19,598 --> 00:27:22,935 ...in a speech before the Centaurum by Lord Jarno. 403 00:27:23,393 --> 00:27:28,774 When he finished, we recommended he be sterilized in the best interests of evolution... 404 00:27:28,941 --> 00:27:34,029 ...and then we remembered he was married to Lady Ahnu, so there was no need. 405 00:27:34,488 --> 00:27:38,992 The Minbari are very lovely people, interested in culture and art and-- 406 00:27:39,159 --> 00:27:40,953 Decadent and soft. 407 00:27:41,370 --> 00:27:44,414 Probably out to impose their views on everyone else. 408 00:27:44,623 --> 00:27:46,959 But their cities are thousands of years old. 409 00:27:47,125 --> 00:27:51,046 The lack of new construction is the surest sign of a faltering economy. 410 00:27:51,213 --> 00:27:53,131 This could make them very aggressive. 411 00:27:53,298 --> 00:27:55,133 They are deeply spiritual people. 412 00:27:55,300 --> 00:27:59,555 Yes, that you can leave in. It always scares people. 413 00:27:59,721 --> 00:28:03,100 Londo, are you deliberately trying to drive me insane? 414 00:28:03,267 --> 00:28:06,520 The universe is already mad. Anything else would be redundant. 415 00:28:06,687 --> 00:28:08,397 Londo.... 416 00:28:08,564 --> 00:28:10,816 Get that, would you? 417 00:28:12,192 --> 00:28:13,569 Yes? 418 00:28:17,865 --> 00:28:19,741 What did you drop now, Vir? 419 00:28:42,681 --> 00:28:45,559 We know where he is. We could've just gone and picked him up. 420 00:28:45,726 --> 00:28:46,935 It's no go. 421 00:28:47,102 --> 00:28:49,980 A guy like this is too smart to keep the Dust in his place. 422 00:28:50,272 --> 00:28:53,817 If Ashi's right, we can get him and the evidence we need to bust him. 423 00:28:54,026 --> 00:28:56,695 You see, there's this little thing called "due process." 424 00:28:56,862 --> 00:28:58,572 We're kind of funny about it. 425 00:28:58,739 --> 00:29:00,449 - Anything yet? - "Negative." 426 00:29:00,741 --> 00:29:04,328 If I had my talent working, I could've warned you when he was coming. 427 00:29:04,536 --> 00:29:08,916 And if I had a baseball bat, we could hang you from the ceiling and play piņata. 428 00:29:11,251 --> 00:29:14,213 I still think I should've gone right to G'Kar. 429 00:29:14,379 --> 00:29:16,882 We have no evidence that he made the sale yet. 430 00:29:17,049 --> 00:29:20,010 Why annoy the Narn without cause or if we're wrong? 431 00:29:20,177 --> 00:29:23,931 Shut off the problem at the source, and the rest attends to itself. 432 00:29:24,473 --> 00:29:25,766 A piņata, huh? 433 00:29:25,933 --> 00:29:30,020 So you think of me as something bright and cheerful... 434 00:29:30,187 --> 00:29:33,482 ...full of toys and candy for young children? 435 00:29:33,649 --> 00:29:34,733 Thank you. 436 00:29:34,900 --> 00:29:38,487 That makes me feel much better about our relationship. 437 00:29:51,542 --> 00:29:53,502 Right on time. 438 00:29:53,961 --> 00:29:56,505 The boys in the lab say hello... 439 00:29:57,256 --> 00:29:59,091 ...and you're behind in payments. 440 00:29:59,424 --> 00:30:01,260 They'll have it once the deal is concluded. 441 00:30:01,426 --> 00:30:03,053 Haven't let you down yet, have I? 442 00:30:03,220 --> 00:30:05,430 You're still alive, aren't you? 443 00:30:06,765 --> 00:30:07,766 Now! 444 00:30:11,228 --> 00:30:12,646 On the floor! Do it! 445 00:30:19,945 --> 00:30:21,572 All right, kill it! 446 00:30:21,864 --> 00:30:24,032 I said, on the floor! 447 00:30:25,909 --> 00:30:27,452 Right here. 448 00:30:32,332 --> 00:30:34,918 - All right, get him out of here. - Let's go. 449 00:30:42,092 --> 00:30:45,012 It is a beautiful thing. 450 00:30:45,304 --> 00:30:48,640 And with any luck, we got to it before anyone else got hurt. 451 00:31:15,501 --> 00:31:16,960 G'Kar. 452 00:31:17,336 --> 00:31:21,798 I can see that you're obviously quite upset. 453 00:31:23,175 --> 00:31:26,303 Not quite yourself. 454 00:31:27,054 --> 00:31:29,264 Perhaps we should.... 455 00:31:29,431 --> 00:31:31,975 Yes, we will. 456 00:31:38,607 --> 00:31:42,194 Your shuttle leaves for Babylon 5 in two days. 457 00:31:42,361 --> 00:31:44,905 I hope that gives you enough time to put your affairs in order. 458 00:31:45,364 --> 00:31:48,700 Before you go, you'll be officially given the title of ambassador. 459 00:31:49,243 --> 00:31:53,330 Obviously we expect you to represent our people as best you can. 460 00:31:53,497 --> 00:31:54,790 Any questions? 461 00:31:54,957 --> 00:31:56,583 Just one. 462 00:31:56,750 --> 00:32:00,337 I would like to know why I was chosen for this honor. 463 00:32:00,504 --> 00:32:02,381 No one else wants it. 464 00:32:02,548 --> 00:32:06,218 The first four stations were destroyed or vanished... 465 00:32:06,385 --> 00:32:11,223 ...so it's not a very safe place to live. And safety is much valued. 466 00:32:11,890 --> 00:32:13,350 Frankly, it's a mess. 467 00:32:13,559 --> 00:32:17,604 In other words, the position is really little more than, what, a joke? 468 00:32:17,855 --> 00:32:21,859 Yes. And a bad one, at that. 469 00:32:22,234 --> 00:32:23,902 I'm sorry, Londo. 470 00:32:24,236 --> 00:32:27,072 If I could have assigned anyone else, I would have. 471 00:32:27,239 --> 00:32:29,867 But your name floated to the top. 472 00:32:30,033 --> 00:32:32,286 And once Emperor Turhan saw it... 473 00:32:32,452 --> 00:32:35,789 ...well, that was the end of it. 474 00:32:44,173 --> 00:32:46,800 Who would believe it? 475 00:32:46,967 --> 00:32:50,929 The great and powerful Londo Mollari got his job... 476 00:32:51,096 --> 00:32:54,433 ...because no one else was stupid enough to take it! 477 00:32:54,641 --> 00:32:56,476 Get out of here. 478 00:32:56,643 --> 00:32:58,604 I have nothing to say to you. 479 00:32:58,937 --> 00:33:03,108 Oh, but there's so much more to see, Mollari. 480 00:33:03,400 --> 00:33:07,905 How does it feel to be helpless, to be the victim? 481 00:33:08,071 --> 00:33:10,657 Does it help you to understand how we feel? 482 00:33:11,283 --> 00:33:14,119 Does it help you understand our pain? 483 00:33:14,286 --> 00:33:17,122 Show me your secrets, Londo. 484 00:33:17,289 --> 00:33:18,916 Show me your secrets! 485 00:33:19,249 --> 00:33:20,626 What have you done? 486 00:33:20,792 --> 00:33:22,252 Only what you asked me to do. 487 00:33:22,461 --> 00:33:24,963 You had a problem with Quadrant 37. We took care of it. 488 00:33:25,130 --> 00:33:27,758 Yes, but you killed 10, 000 Narns! 489 00:33:27,925 --> 00:33:30,052 I didn't know you cared. 490 00:33:30,260 --> 00:33:33,013 Ten thousand, 100, 000, a million, what's the difference? 491 00:33:33,805 --> 00:33:37,142 They're Narns, ambassador. Your sworn enemy. 492 00:33:37,476 --> 00:33:41,104 Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it? 493 00:33:41,980 --> 00:33:45,150 One thing at a time, ambassador. One thing at a time. 494 00:33:46,151 --> 00:33:47,569 You! 495 00:33:48,695 --> 00:33:50,614 It was you. 496 00:33:51,156 --> 00:33:54,243 You were at the center of it all. 497 00:33:54,409 --> 00:33:56,828 The others, the ones you're working with. 498 00:33:56,995 --> 00:33:59,915 No, not anymore. It was a mistake. 499 00:34:00,082 --> 00:34:01,875 I have nothing more to do with them. 500 00:34:02,084 --> 00:34:04,002 Who are they? Tell me. 501 00:34:04,169 --> 00:34:05,963 Tell me or I'll rip it from your mind. 502 00:34:06,129 --> 00:34:08,674 - No. - Then I'll take it from you. 503 00:34:08,841 --> 00:34:10,175 Neuron by neuron. 504 00:34:10,342 --> 00:34:12,469 All of it, Mollari! 505 00:34:12,678 --> 00:34:14,596 All of it! 506 00:34:21,728 --> 00:34:23,438 No more! 507 00:34:26,358 --> 00:34:27,901 It is enough. 508 00:34:30,112 --> 00:34:31,530 Who...? 509 00:34:34,825 --> 00:34:36,159 Who's there? 510 00:34:36,326 --> 00:34:38,537 Just us. 511 00:34:39,454 --> 00:34:40,706 Who are you? 512 00:34:40,873 --> 00:34:45,711 I am, who I have always been. 513 00:34:45,878 --> 00:34:47,212 Father? 514 00:34:47,379 --> 00:34:50,924 It is too late for me, G'Kar. 515 00:34:51,091 --> 00:34:54,928 It is not too late for you. 516 00:34:55,095 --> 00:34:58,682 Honor my name. 517 00:34:58,891 --> 00:35:00,184 Honor... 518 00:35:00,976 --> 00:35:02,936 ...my name. 519 00:35:03,103 --> 00:35:04,479 No! 520 00:35:06,398 --> 00:35:08,859 We are a dying people, G'Kar. 521 00:35:09,067 --> 00:35:10,652 So are the Centauri. 522 00:35:10,819 --> 00:35:17,159 Obsessed with each other's death until death is all we can see and all we deserve. 523 00:35:17,409 --> 00:35:19,411 The Centauri started it. 524 00:35:19,912 --> 00:35:25,876 And will you continue until there are no more Narns and no more Centauri? 525 00:35:26,043 --> 00:35:30,881 If both sides are dead, no one will care which side deserves the blame. 526 00:35:31,048 --> 00:35:34,343 It no longer matters who started it, G'Kar. 527 00:35:34,510 --> 00:35:36,678 It only matters who is suffering. 528 00:35:37,179 --> 00:35:38,764 No. 529 00:35:38,931 --> 00:35:41,934 No, I have an obligation to honor my father's name. 530 00:35:42,684 --> 00:35:46,021 And how have you chosen to honor that name? 531 00:35:46,188 --> 00:35:49,483 What is there left for Narn if all of creation falls around us? 532 00:35:49,650 --> 00:35:51,276 There is nothing. 533 00:35:51,443 --> 00:35:55,280 No hope, no dream, no future, no life... 534 00:35:57,074 --> 00:36:01,745 ...unless we turn from the cycle of death toward something greater. 535 00:36:01,912 --> 00:36:03,789 If we are a dying people... 536 00:36:03,956 --> 00:36:08,585 ...let us die with honor by helping the others as no one else can. 537 00:36:08,752 --> 00:36:10,212 I don't understand. 538 00:36:10,379 --> 00:36:13,090 Because you have let them distract you... 539 00:36:13,257 --> 00:36:15,342 ...blind you with hate. 540 00:36:15,634 --> 00:36:18,053 You cannot see the battle for what it is. 541 00:36:18,220 --> 00:36:22,266 We are fighting to save one another. We must realize we are not alone. 542 00:36:22,474 --> 00:36:24,393 We rise and fall together. 543 00:36:25,477 --> 00:36:30,649 And some of us must be sacrificed if all are to be saved. 544 00:36:31,650 --> 00:36:33,902 Because if we fail in this... 545 00:36:34,069 --> 00:36:36,697 ...then none of us will be saved... 546 00:36:36,864 --> 00:36:40,576 ...and the Narn will be only a memory. 547 00:36:43,036 --> 00:36:46,999 You have the opportunity, here and now, to choose. 548 00:36:47,165 --> 00:36:51,670 To become something greater and nobler and more difficult than you have been before. 549 00:36:52,880 --> 00:36:57,467 The universe does not offer such chances often, G'Kar. 550 00:36:57,634 --> 00:36:59,344 Why now? 551 00:37:00,262 --> 00:37:02,181 Why not earlier? 552 00:37:02,347 --> 00:37:05,809 All this time, where have you been? 553 00:37:06,018 --> 00:37:08,854 I have always been here. 554 00:38:13,669 --> 00:38:16,046 Will he be all right? 555 00:38:16,213 --> 00:38:19,591 I think so. We'll know in a few hours. 556 00:38:19,758 --> 00:38:22,094 You know, you shouldn't be out of bed yourself. 557 00:38:22,261 --> 00:38:24,429 You got knocked around pretty bad. 558 00:38:24,596 --> 00:38:28,058 I should be here. He'll need me. 559 00:38:28,267 --> 00:38:30,102 Doctor. 560 00:38:30,269 --> 00:38:31,728 I'll be back. 561 00:38:48,662 --> 00:38:52,124 Citizen G'Kar, you are aware of the charges against you? 562 00:38:52,583 --> 00:38:55,544 - I am. - And you still decline presence of counsel? 563 00:38:56,753 --> 00:38:58,172 Very well. 564 00:38:58,797 --> 00:39:01,425 To the charges of assault on Ambassador Mollari... 565 00:39:01,592 --> 00:39:03,594 ...assault on Vir Cotto... 566 00:39:03,760 --> 00:39:06,972 ...use and purchase of prohibited material, how do you plead? 567 00:39:07,598 --> 00:39:09,349 Guilty, Your Honor. 568 00:39:09,850 --> 00:39:12,603 Captain, you wished to speak on behalf of the defendant? 569 00:39:13,103 --> 00:39:14,897 Yes, Your Honor. 570 00:39:15,606 --> 00:39:17,232 I would only point out... 571 00:39:17,399 --> 00:39:21,570 ...that during the period that he was under the influence of Dust... 572 00:39:21,737 --> 00:39:24,907 ...he was not acting rationally or deliberately... 573 00:39:25,073 --> 00:39:28,202 ...and that may constitute extenuating circumstances. 574 00:39:28,368 --> 00:39:30,829 I'm sorry, captain, I can't agree. 575 00:39:30,996 --> 00:39:36,543 Had G'Kar seized the first person he came upon, then your argument might carry weight. 576 00:39:36,710 --> 00:39:42,466 He deliberately went to Ambassador Mollari's quarters, assaulted and seized his person. 577 00:39:42,633 --> 00:39:45,761 In my book, that constitutes premeditation. 578 00:39:47,763 --> 00:39:53,143 Since there are no outstanding points to be contested and the plea has been entered... 579 00:39:53,310 --> 00:39:55,771 ...I am ready to pass judgment. 580 00:39:56,855 --> 00:39:59,900 Citizen G'Kar, it is the decision of this court... 581 00:40:00,067 --> 00:40:02,945 ...you be confined to the station prison facilities... 582 00:40:03,111 --> 00:40:05,531 ...for a period of no less than 60 days. 583 00:40:16,083 --> 00:40:18,252 I'm sorry it had to go this way. 584 00:40:21,547 --> 00:40:25,509 I thought you might like to have this while you're away. 585 00:40:27,719 --> 00:40:30,305 No, you can keep it for now. 586 00:40:30,472 --> 00:40:32,099 Besides... 587 00:40:32,474 --> 00:40:36,144 ...I am now somewhat closer to the source. 588 00:40:44,403 --> 00:40:47,614 Londo, your hot Jala. Just the way you like it. 589 00:40:47,781 --> 00:40:50,367 Oh, thanks, Vir. 590 00:40:50,576 --> 00:40:54,037 Looks like both of us have been through a war. 591 00:40:54,413 --> 00:40:56,415 I just wish I could've stopped him. 592 00:40:57,082 --> 00:40:59,585 Oh, no. He would have torn you to little pieces... 593 00:40:59,751 --> 00:41:02,963 ...and then stomped up and down on them. 594 00:41:03,130 --> 00:41:05,591 And then he would've gotten nasty. 595 00:41:08,427 --> 00:41:10,971 It's good to have you here again, Vir. 596 00:41:11,138 --> 00:41:13,891 How long can you stay? Another day or two, I hope? 597 00:41:14,266 --> 00:41:17,394 No, I just got word. I have to leave tonight. 598 00:41:17,603 --> 00:41:21,565 Centauri Prime wants me back on Minbar for some special ceremony. 599 00:41:22,524 --> 00:41:25,944 Well, good. Good. 600 00:41:26,320 --> 00:41:28,864 They are seeing the value in your position. 601 00:41:29,406 --> 00:41:32,534 It should never be a joke to them, Vir. 602 00:41:32,701 --> 00:41:35,454 Never let them think that. 603 00:41:35,996 --> 00:41:37,456 I won't. 604 00:41:45,297 --> 00:41:47,966 I hope you don't mind the rush to get you off station... 605 00:41:48,175 --> 00:41:51,929 ...but the doc says that injection's gonna wear off soon. You know how it is. 606 00:41:52,095 --> 00:41:53,263 I do, indeed. 607 00:41:53,472 --> 00:41:56,892 For what it's worth, Mr. Garibaldi, I enjoyed working with you. 608 00:41:57,059 --> 00:42:00,521 We made a good team. Perhaps we'll do it again sometime. 609 00:42:00,687 --> 00:42:02,481 Not a chance. 610 00:42:04,900 --> 00:42:07,319 You couldn't have gotten here two minutes earlier? 611 00:42:07,486 --> 00:42:10,113 I tried to send to you, but I couldn't get through. 612 00:42:10,322 --> 00:42:13,951 Doesn't matter. We'll finish our business here later. 613 00:42:14,159 --> 00:42:19,414 You know, I said all along this whole Dust idea wasn't going to work. 614 00:42:19,581 --> 00:42:24,169 We spent five years developing this stuff, tying it into latent genes... 615 00:42:24,336 --> 00:42:27,631 ...and it hasn't produced one telepath of acceptable strength... 616 00:42:27,798 --> 00:42:30,175 ...among the normal population. 617 00:42:30,342 --> 00:42:35,931 At least we got it out of the hands of aliens and back among humans where it belongs. 618 00:42:46,567 --> 00:42:49,653 We are fighting to save one another. 619 00:42:50,028 --> 00:42:55,951 And some of us must be sacrificed, if all are to be saved. 620 00:43:36,074 --> 00:43:37,034 (ENGLISH) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net