1
00:00:05,589 --> 00:00:06,924
I'm not taking this down.
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,968
You want me to report this? Is that what
you want? Because I can.
3
00:00:10,135 --> 00:00:13,680
I didn't do anything wrong.
Ah, captain, good.
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,308
- I'm sorry to have bothered you.
- It's all right.
5
00:00:16,475 --> 00:00:17,726
I heard there was a problem.
6
00:00:17,893 --> 00:00:22,314
This thug, this momser, came into
my shop and started telling me what to do.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,733
He broke the rules.
What am I supposed to do?
8
00:00:24,900 --> 00:00:27,027
- What rules?
- Well, you saw the news.
9
00:00:27,194 --> 00:00:31,281
Clark helped assassinate Santiago.
People want to express their feelings.
10
00:00:36,328 --> 00:00:37,579
That's all?
11
00:00:37,746 --> 00:00:39,915
- It's sedition, disloyalty--
- It's an opinion.
12
00:00:40,082 --> 00:00:42,334
The Senate hearings back home
will decide if it's true.
13
00:00:42,501 --> 00:00:44,503
It's an attack on the presidency.
The Ministry of Peace--
14
00:00:44,670 --> 00:00:49,967
lsn't here. And this isn't disloyalty
or an attack on the office of the president.
15
00:00:50,133 --> 00:00:54,471
There is a difference between the position
and the person occupying it at the moment.
16
00:00:54,930 --> 00:00:58,058
Sir, go on back to your shop.
If this happens again, you call me.
17
00:00:58,225 --> 00:01:02,521
Thank you, captain. Aren't you late
for a Bund meeting or something?
18
00:01:05,232 --> 00:01:08,694
This is the fourth incident
like this I've had in two days.
19
00:01:08,861 --> 00:01:10,070
Enough.
20
00:01:10,237 --> 00:01:13,615
If it happens again, whoever's responsible
will be disciplined. Is that clear?
21
00:01:13,782 --> 00:01:17,244
- I was just following orders--
- I said, is that clear?
22
00:01:18,245 --> 00:01:19,705
Yes, sir.
23
00:01:27,087 --> 00:01:29,089
I got your page.
What's up?
24
00:01:29,339 --> 00:01:32,885
I got your favorite person in the whole
universe on Gold Channel 3.
25
00:01:33,051 --> 00:01:35,262
Figured you'd want to see
this yourself.
26
00:01:35,429 --> 00:01:37,014
Open channel.
27
00:01:37,222 --> 00:01:40,934
Sorry for the delay, Mr. Bester.
I figured I should have a superior officer here.
28
00:01:41,101 --> 00:01:43,187
- Won't you go ahead?
- "Commander..."
29
00:01:43,645 --> 00:01:46,273
...I was just telling
Mr. Garibaldi here...
30
00:01:46,440 --> 00:01:50,777
...that I'll be arriving on Babylon 5
in approximately seven hours.
31
00:01:50,944 --> 00:01:55,908
I'm in pursuit of an individual who's a danger
to your station, Earth and the Psi Corps.
32
00:01:56,742 --> 00:01:59,870
Well, that's two legitimate things
to worry about.
33
00:02:00,537 --> 00:02:03,373
Please have everyone ready
for a briefing upon my arrival.
34
00:02:03,957 --> 00:02:05,542
I'll see you then.
35
00:02:06,418 --> 00:02:08,629
Every time he comes here,
it's the same old gag...
36
00:02:09,087 --> 00:02:14,051
...somebody here is a danger
to the station, planetary security, whatever.
37
00:02:14,218 --> 00:02:16,845
It's just a cover story so they can
run a number on us.
38
00:02:17,012 --> 00:02:18,305
They never learn.
39
00:02:18,472 --> 00:02:21,266
Does he really think we'll fall
for that line again?
40
00:02:25,270 --> 00:02:27,981
The mountain's falling on me!
41
00:02:28,148 --> 00:02:30,984
The mountain's falling!
42
00:02:31,944 --> 00:02:35,864
Make it stop!
I can't take it, I can't take it!
43
00:02:36,031 --> 00:02:38,450
Make it stop, damn it!
44
00:02:42,371 --> 00:02:45,249
Make it stop!
Make it stop!
45
00:02:45,415 --> 00:02:49,795
Make it stop! Make it stop!
Stop!
46
00:02:53,549 --> 00:02:58,428
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
47
00:03:01,682 --> 00:03:03,267
It failed.
48
00:03:17,990 --> 00:03:21,285
But in the year of the Shadow War,
it became something greater...
49
00:03:22,035 --> 00:03:25,289
...our last, best hope for victory.
50
00:03:30,335 --> 00:03:35,174
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
51
00:04:25,224 --> 00:04:28,477
We've got a major problem
on our hands, people.
52
00:04:28,644 --> 00:04:32,814
In a little more than five hours,
Bester will be arriving in Bay 9.
53
00:04:32,981 --> 00:04:36,151
Bester? I do not believe
I have had the pleasure.
54
00:04:36,318 --> 00:04:37,569
He's a Psi Cop.
55
00:04:37,736 --> 00:04:41,573
They're an elite corps of telepaths
rated P- 12, the strongest we've got.
56
00:04:41,740 --> 00:04:43,116
That we know about.
57
00:04:43,283 --> 00:04:45,619
In theory, they chase
down rogue telepaths.
58
00:04:45,786 --> 00:04:49,248
But in Bester's case, that mandate
is just a little broader.
59
00:04:49,748 --> 00:04:51,625
They're not supposed to engage
in unauthorized scans.
60
00:04:51,792 --> 00:04:53,919
But with everything that's been happening...
61
00:04:54,086 --> 00:04:58,423
...the Ministry of Peace enforcing codes
of conduct, that situation we had with Talia--
62
00:04:58,590 --> 00:05:01,969
You feel that he can no longer
be trusted to honor that rule.
63
00:05:02,177 --> 00:05:03,428
Exactly.
64
00:05:03,637 --> 00:05:07,224
And none of us here are strong enough
to block him if he tries to scan us.
65
00:05:07,474 --> 00:05:11,061
If that happens, our involvement
with the Rangers, with you...
66
00:05:11,228 --> 00:05:14,439
...Lyta, the way we're providing evidence
in the assassination of President Santiago...
67
00:05:14,606 --> 00:05:15,941
...that'll all come out.
68
00:05:16,108 --> 00:05:18,110
And after that,
there are only two options.
69
00:05:18,277 --> 00:05:21,613
He turns us in, we're court- martialed
then shot for treason.
70
00:05:21,780 --> 00:05:24,116
Or we kill him before he has
a chance to tell anybody.
71
00:05:24,283 --> 00:05:27,369
I will not support murder.
We cannot kill him.
72
00:05:27,536 --> 00:05:29,288
Can we wound him?
Just a little?
73
00:05:29,454 --> 00:05:30,664
Ivanova...
74
00:05:30,831 --> 00:05:34,293
...nobody is killing anybody,
not on my watch.
75
00:05:34,626 --> 00:05:38,422
Now, if those are the only two options
we have, neither are acceptable.
76
00:05:38,630 --> 00:05:39,882
We need others.
77
00:05:40,174 --> 00:05:43,552
Is there any way to prevent him
from coming aboard this station?
78
00:05:43,719 --> 00:05:45,679
We could blow up his ship.
79
00:05:50,350 --> 00:05:55,814
There may be an alternative,
but it does carry some risk.
80
00:05:56,982 --> 00:05:58,483
Ah, Vir!
81
00:06:01,403 --> 00:06:03,906
- It is so good to see you.
- Oh, look what I got you.
82
00:06:04,072 --> 00:06:06,950
- Oh, salted!
- Yes.
83
00:06:07,117 --> 00:06:08,619
But what is this?
84
00:06:08,785 --> 00:06:11,914
Oh, it's a Minbari ceremonial coat
of welcoming.
85
00:06:12,080 --> 00:06:15,209
They gave it to me when I arrived to take
over the diplomatic mission.
86
00:06:15,375 --> 00:06:16,877
I had to have the sleeves shortened.
87
00:06:17,044 --> 00:06:19,296
- Do you like it?
- Yes, it's very nice.
88
00:06:19,463 --> 00:06:20,756
Wear it when you're there, not here.
89
00:06:20,923 --> 00:06:22,758
You're a Centauri, remember?
90
00:06:23,509 --> 00:06:26,970
Come on. I want to hear about
everything that happened on your trip.
91
00:06:27,179 --> 00:06:29,640
I've never been to Minbar.
What's it like?
92
00:06:29,806 --> 00:06:31,225
It's very clean.
93
00:06:31,391 --> 00:06:35,312
The people are very friendly
and warm, except for the warrior caste.
94
00:06:35,479 --> 00:06:40,317
I don't think they like foreigners. But
the religious caste is very, very friendly.
95
00:06:40,484 --> 00:06:43,570
Now, do they speak
of me very often?
96
00:06:45,364 --> 00:06:47,407
Only behind closed doors.
97
00:06:49,034 --> 00:06:54,748
The mountain's falling on me.
It's falling.
98
00:06:55,290 --> 00:06:57,334
I need blood and tissue
samples analyzed fast.
99
00:06:57,543 --> 00:07:00,337
He's messed up on something,
I want to know what.
100
00:07:00,504 --> 00:07:04,383
Dr. Franklin, you'd better see this.
It may be a related case.
101
00:07:05,634 --> 00:07:07,553
- All right. Symptoms?
- Traumatic shock...
102
00:07:07,719 --> 00:07:09,388
...total lack of consciousness...
103
00:07:09,555 --> 00:07:11,723
...respiration and heartbeat
way below normal.
104
00:07:11,890 --> 00:07:15,018
- EEG ratings completely off--
- What does this have to do with him?
105
00:07:15,185 --> 00:07:17,479
We found her just down the hall
from where he went nuts.
106
00:07:17,855 --> 00:07:19,565
She's a geological consultant.
107
00:07:19,731 --> 00:07:25,028
Six months ago she broke her leg in
three places on a mountain on Mars.
108
00:07:25,195 --> 00:07:27,114
She was in a landslide
and nearly died.
109
00:07:27,990 --> 00:07:30,242
- The mountain fell on her.
- Exactly.
110
00:07:30,409 --> 00:07:31,743
Oh, hell.
111
00:07:32,327 --> 00:07:35,122
Test her neural pathways,
look for any sign of disruption.
112
00:07:35,289 --> 00:07:38,834
And I want his blood checked
for traces of Dust. Thank you.
113
00:07:46,758 --> 00:07:48,886
- You okay, doctor?
- Yeah, I'm fine.
114
00:07:49,052 --> 00:07:51,680
I'm just a little on edge lately, that's all.
115
00:07:51,847 --> 00:07:55,267
I'm sorry I barked at you.
You made the right call. Good work.
116
00:08:00,939 --> 00:08:02,232
Franklin.
117
00:08:02,399 --> 00:08:05,736
Just got word.
Our friend Bester is on his way in.
118
00:08:07,446 --> 00:08:10,616
Transport 1 to Babylon Control, coming in.
119
00:08:10,782 --> 00:08:12,659
Confirmed, Transport.
Stand by.
120
00:08:15,120 --> 00:08:17,873
Everyone clear
the command deck. Now.
121
00:08:18,040 --> 00:08:21,585
I have to do a maintenance routine.
It'll take about 10 minutes.
122
00:08:21,793 --> 00:08:23,837
Get some tea or something.
123
00:08:28,592 --> 00:08:32,012
Standing by, Babylon Control.
Request permission to dock.
124
00:08:32,971 --> 00:08:36,433
They don't know you,
your kind, the way I do.
125
00:08:38,060 --> 00:08:42,814
They don't understand.
They think it's some kind of a joke.
126
00:08:43,482 --> 00:08:46,443
But nothing works with you people.
127
00:08:46,652 --> 00:08:48,654
Nothing but force.
128
00:08:50,155 --> 00:08:53,575
Computer, activate forward defense grid.
129
00:08:56,161 --> 00:08:59,998
Babylon Control, are you there?
Transport to Babylon Control.
130
00:09:00,165 --> 00:09:03,126
We can't risk throwing it all away.
Not because of you.
131
00:09:03,335 --> 00:09:05,796
I've been saying for weeks now...
132
00:09:06,004 --> 00:09:09,132
...the defense grid's been acting funny.
133
00:09:11,802 --> 00:09:13,637
Defense grid, prepare to fire.
134
00:09:14,429 --> 00:09:15,848
- Fire!
- Belay that order.
135
00:09:16,014 --> 00:09:17,808
Standing by.
136
00:09:18,976 --> 00:09:23,480
Ivanova, don't do it.
Don't throw your career away on this!
137
00:09:24,147 --> 00:09:25,858
He's not worth it.
138
00:09:26,316 --> 00:09:28,569
If he boards, all of our careers
are finished anyway...
139
00:09:28,735 --> 00:09:31,029
...yours, mine,
everything we've worked for.
140
00:09:31,196 --> 00:09:33,448
Susan, we have got it covered.
141
00:09:33,615 --> 00:09:35,701
It'll be okay.
Delenn's plan will work.
142
00:09:35,868 --> 00:09:37,202
No, it won't.
143
00:09:37,369 --> 00:09:39,955
He's too strong.
They're always too strong.
144
00:09:40,706 --> 00:09:46,253
Damn it, John, there's always too many
of them and not enough of us.
145
00:09:48,422 --> 00:09:50,215
What am I supposed to do?
146
00:09:52,384 --> 00:09:55,262
Fight them without becoming them.
147
00:10:00,434 --> 00:10:04,438
Computer, deactivate defense grid,
initiate docking maneuvers.
148
00:10:10,777 --> 00:10:12,863
What the hell just happened out there?
149
00:10:13,030 --> 00:10:17,409
I was stranded, out of communication and
suddenly hit by a sense of personal danger.
150
00:10:17,576 --> 00:10:18,911
Sorry, sir, I don't know.
151
00:10:19,077 --> 00:10:21,288
My orders are to have
you taken to the captain.
152
00:10:25,501 --> 00:10:27,961
All right.
Let's get this over with.
153
00:10:30,714 --> 00:10:33,133
Captain, I would like an explanation...
154
00:10:33,300 --> 00:10:34,801
...for this.
155
00:10:35,093 --> 00:10:38,680
Mr. Bester, so good to see you again.
156
00:10:38,847 --> 00:10:41,141
I'd like to introduce you to my associates.
157
00:10:41,308 --> 00:10:43,602
These are Minbari telepaths.
158
00:10:44,603 --> 00:10:48,398
Nothing like a level playing field
to ruin a Psi Cop's day.
159
00:10:48,565 --> 00:10:49,983
Am I right, Mr. Bester?
160
00:10:54,488 --> 00:10:59,660
Would you like to explain
what these individuals are doing here?
161
00:10:59,826 --> 00:11:01,161
Oh, I'd be happy to.
162
00:11:01,828 --> 00:11:04,414
How do you want it?
Polite or straight up?
163
00:11:06,834 --> 00:11:09,837
- Straight up.
- All right.
164
00:11:13,799 --> 00:11:15,592
I don't like you.
165
00:11:16,218 --> 00:11:20,264
I don't like you, the Psi Corps,
that badge or that uniform.
166
00:11:20,472 --> 00:11:21,849
Your attitude stinks.
167
00:11:22,015 --> 00:11:24,768
I don't trust you as far
as I can throw this station.
168
00:11:24,977 --> 00:11:28,939
And I hold you personally responsible
for what happened to Talia Winters.
169
00:11:29,147 --> 00:11:32,734
That operation was initiated
by my predecessors in the Corps.
170
00:11:32,901 --> 00:11:36,530
When we found out about the program,
we discontinued it. I had no idea--
171
00:11:36,697 --> 00:11:39,491
- You lying sack of--
- On the other hand...
172
00:11:40,826 --> 00:11:44,454
...we learned some interesting
things about Ms. Winters...
173
00:11:44,663 --> 00:11:48,834
...in the course
of her debriefing and dissec--
174
00:11:49,835 --> 00:11:52,963
That is, examination.
175
00:11:53,130 --> 00:11:55,174
Don't. He's trying to provoke you.
176
00:11:55,340 --> 00:11:59,595
Strong emotion is harder to block, and
he can ride that into the rest of your mind.
177
00:11:59,845 --> 00:12:01,555
That's why they're here.
178
00:12:01,722 --> 00:12:05,184
We don't trust you to abide
by the rules prohibiting unauthorized scans.
179
00:12:05,350 --> 00:12:07,477
A normal human telepath
can't stop you...
180
00:12:07,686 --> 00:12:12,024
...but a group of Minbari telepaths together
are strong enough to block even a Psi Cop.
181
00:12:12,399 --> 00:12:15,277
We can't conduct business
with outsiders hanging around.
182
00:12:15,444 --> 00:12:19,031
We're not conducting any business
until we set some new ground rules.
183
00:12:19,198 --> 00:12:20,490
Doctor.
184
00:12:20,824 --> 00:12:24,620
I did a little research, came up with
the drug used to suppress the abilities...
185
00:12:24,786 --> 00:12:26,705
...of telepaths
who won't join the Psi Corps.
186
00:12:26,872 --> 00:12:28,457
Now you've got two choices:
187
00:12:28,624 --> 00:12:32,878
Either we use this to suppress
your abilities to scan while you're here...
188
00:12:33,045 --> 00:12:35,255
...or wherever we go, they go.
189
00:12:35,881 --> 00:12:40,010
On matters of planetary security,
you are obligated to provide assistance.
190
00:12:40,177 --> 00:12:42,721
Fine, file a complaint back home.
We'll do the same.
191
00:12:43,180 --> 00:12:45,098
Hell, we'll have a press conference.
192
00:12:45,265 --> 00:12:47,392
Let's get all this out in the open.
193
00:12:48,393 --> 00:12:51,813
You won't do that.
You have just as much to lose as we do.
194
00:12:52,064 --> 00:12:54,316
Are you sure of that, Mr. Bester?
195
00:12:55,234 --> 00:12:58,111
Think about it, really hard.
196
00:12:58,695 --> 00:13:00,697
Because it comes down to this:
197
00:13:00,906 --> 00:13:02,699
Do you know more about us...
198
00:13:03,325 --> 00:13:06,578
...or do we know more
about what you've been up to lately?
199
00:13:06,745 --> 00:13:11,583
Far be it from me to try and talk you
out of your paranoia, captain.
200
00:13:11,750 --> 00:13:16,797
You choose not to trust me.
Well, that's sad and unfortunate.
201
00:13:17,297 --> 00:13:22,803
But unlike you, I have no intention
of letting it get in the way of my work.
202
00:13:22,970 --> 00:13:24,513
Doctor.
203
00:13:28,600 --> 00:13:30,227
Trust, captain.
204
00:13:31,728 --> 00:13:34,106
You should try it some time.
205
00:13:34,606 --> 00:13:36,984
The drug requires three hours to take effect.
206
00:13:37,401 --> 00:13:39,236
I'll see you in four.
207
00:13:39,403 --> 00:13:42,739
Perhaps then you'll all be
just a little less hysterical...
208
00:13:42,906 --> 00:13:46,326
...and a little bit more constructive.
209
00:13:47,119 --> 00:13:50,122
I'm here to save your butts.
210
00:13:50,289 --> 00:13:54,918
Next time, show a little gratitude.
211
00:14:00,465 --> 00:14:02,467
On the other hand...
212
00:14:02,634 --> 00:14:07,347
...maybe wounding him
isn't such a bad idea after all.
213
00:14:07,514 --> 00:14:11,393
I appreciate your willingness to mediate
in this dispute, Delenn.
214
00:14:11,560 --> 00:14:16,773
It is unfortunate that the Drazi government
chose not to have these talks privately.
215
00:14:16,940 --> 00:14:21,778
- Just between the two of us, but--
- Centauri never speak except to lie.
216
00:14:21,945 --> 00:14:24,072
You lie now, there is witness.
217
00:14:24,239 --> 00:14:27,826
Gentlemen, please.
Nothing is solved by recrimination.
218
00:14:27,993 --> 00:14:30,120
May I now hear both sides?
219
00:14:30,329 --> 00:14:31,747
Vizak?
220
00:14:31,914 --> 00:14:34,958
Drazi space invaded by Centauri.
221
00:14:35,167 --> 00:14:38,795
Many of our soldiers have died
bravely, defending our world.
222
00:14:38,962 --> 00:14:41,131
We look for peace.
223
00:14:41,340 --> 00:14:44,676
We say to the Centauri,
what price is peace?
224
00:14:44,843 --> 00:14:46,512
We want a buffer zone.
225
00:14:46,678 --> 00:14:48,680
We told you that when this all started.
226
00:14:48,847 --> 00:14:53,018
If you had listened then, we could
have avoided considerable bloodshed.
227
00:14:53,352 --> 00:14:57,564
Ambassador Mollari, what would you
consider a reasonable buffer zone?
228
00:15:00,859 --> 00:15:03,487
The seven colony worlds
in that particular corridor.
229
00:15:04,446 --> 00:15:07,866
You asked for only two
when this began.
230
00:15:08,033 --> 00:15:11,286
If you'd been willing to give us two
at that time, we'd have agreed.
231
00:15:11,453 --> 00:15:15,582
But since then we have spent a great deal
of time and money to secure that area.
232
00:15:15,749 --> 00:15:17,376
We now require more.
233
00:15:17,918 --> 00:15:19,670
Unacceptable.
234
00:15:19,837 --> 00:15:23,465
If that is your decision,
then we have nothing else to discuss.
235
00:15:23,632 --> 00:15:24,633
Ambassador--
236
00:15:24,800 --> 00:15:27,052
Remember what happened
to the Narn Homeworld.
237
00:15:27,219 --> 00:15:30,597
You would not want the same
to happen to your own.
238
00:15:30,764 --> 00:15:32,641
Ask G'Kar.
239
00:15:36,812 --> 00:15:38,438
I'm sorry.
240
00:15:42,401 --> 00:15:46,113
Well, that could've gone better.
241
00:15:46,280 --> 00:15:50,242
Yes. One is foolish,
the other frightened.
242
00:15:50,409 --> 00:15:53,579
Telling which one is which,
that's the hard part.
243
00:15:54,997 --> 00:15:59,918
I want to thank you again for helping with
my assignment on Minbar.
244
00:16:00,377 --> 00:16:05,716
At first I didn't think I'd like it there, but the
longer I stay, the harder it is for me to leave.
245
00:16:05,883 --> 00:16:08,468
Sometimes I think maybe Londo
could use a visit there.
246
00:16:08,635 --> 00:16:10,179
I think it would do him good.
247
00:16:11,763 --> 00:16:17,519
A darkness in the heart cannot be cured by
moving the body from one place to another.
248
00:16:17,728 --> 00:16:20,939
I don't think there is anything that
can be done for him now.
249
00:16:21,565 --> 00:16:25,861
That's because you don't know him.
Someday he'll surprise you.
250
00:16:29,948 --> 00:16:32,618
The problem we're facing involves not
just the Psi Corps...
251
00:16:33,452 --> 00:16:35,787
...but planetary security.
252
00:16:36,288 --> 00:16:41,126
For a year, we've been after the biggest
manufacturers of Dust in Earth territory.
253
00:16:41,293 --> 00:16:44,338
Dust is a major problem for telepaths...
254
00:16:44,505 --> 00:16:49,259
...because it allows the user to commit
a kind of telepathic rape.
255
00:16:49,426 --> 00:16:52,596
The drug enhances the latent telepathic
gene in most humans...
256
00:16:52,763 --> 00:16:55,390
...and gives it a destructive power
for several hours.
257
00:16:55,557 --> 00:16:57,100
Yeah, we've heard about it.
258
00:16:58,352 --> 00:17:03,273
It lets you invade someone's mind,
experience everything they've experienced...
259
00:17:03,440 --> 00:17:05,984
...every touch, every sensation.
260
00:17:06,693 --> 00:17:09,780
You live their entire life
in a matter of minutes.
261
00:17:10,197 --> 00:17:13,367
The experience is intense
and highly addictive.
262
00:17:13,534 --> 00:17:16,787
Usually the victim recovers
in a few days, but...
263
00:17:16,954 --> 00:17:20,832
...when a telepath is violated,
he almost never recovers.
264
00:17:20,999 --> 00:17:25,546
So we have a vested interest
in finding the people responsible for this.
265
00:17:25,712 --> 00:17:27,673
We believe...
266
00:17:27,840 --> 00:17:32,219
...one of the main distributors
for Dust has come to Babylon 5.
267
00:17:32,386 --> 00:17:33,720
He may be right.
268
00:17:34,346 --> 00:17:37,516
Last night we had our first Dust victim
in six months.
269
00:17:37,683 --> 00:17:40,102
Two more cases were reported
just a few hours ago...
270
00:17:40,310 --> 00:17:42,688
...more than we've ever seen
in the same time period.
271
00:17:42,855 --> 00:17:45,065
What's this got to do
with planetary security?
272
00:17:45,566 --> 00:17:48,193
I think he's taken
the next logical step...
273
00:17:48,360 --> 00:17:52,364
...and is preparing to sell
mass quantities of Dust...
274
00:17:52,531 --> 00:17:56,827
...to foreign governments
to be used as weapons.
275
00:17:58,203 --> 00:18:00,247
Think about it, Mr. Garibaldi.
276
00:18:00,873 --> 00:18:03,834
Do you know anyone here
who might have an interest...
277
00:18:04,001 --> 00:18:08,589
...in buying weapons that
can't be seen or traced until it's too late?
278
00:18:11,425 --> 00:18:13,510
We had an understanding,
Mr. Lindstrom...
279
00:18:13,802 --> 00:18:16,972
...no commercial sales
to anyone else while we were negotiating.
280
00:18:17,139 --> 00:18:20,559
- Man's gotta earn a living.
- I'm paying you extremely well.
281
00:18:20,726 --> 00:18:22,269
If we conclude our deal.
282
00:18:22,728 --> 00:18:26,481
That depends on whether or not you
and your product are as advertised.
283
00:18:30,903 --> 00:18:33,906
You won't find better anywhere else.
284
00:18:37,534 --> 00:18:39,203
That's just a sample.
285
00:18:39,870 --> 00:18:42,414
I don't carry much on me.
It's too risky.
286
00:18:42,581 --> 00:18:44,333
The rest is coming in later.
287
00:18:46,293 --> 00:18:47,920
How does it work?
288
00:18:48,670 --> 00:18:52,716
It accelerates neural processing,
speeds it up to 10 times normal.
289
00:18:52,925 --> 00:18:57,262
Then it stimulates the gene
that controls telepathic development.
290
00:18:57,429 --> 00:19:02,601
After that, you just go
for a joy ride in somebody's mind.
291
00:19:03,018 --> 00:19:06,647
The more you use it, the more it takes
to get the same result.
292
00:19:07,773 --> 00:19:09,733
It's a guaranteed franchise.
293
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
I'm not trying to create a market.
294
00:19:12,778 --> 00:19:16,114
I'm looking for a weapon that can
be smuggled in, concealed easily...
295
00:19:16,281 --> 00:19:20,410
...and used to strike at our enemies,
learn their secrets, perhaps even...
296
00:19:20,577 --> 00:19:23,163
- ...destroy them from the inside.
- Whatever.
297
00:19:24,331 --> 00:19:26,416
One warning:
298
00:19:26,583 --> 00:19:29,461
This stuff is made primarily
for humans.
299
00:19:29,628 --> 00:19:33,590
It has a chemical master key
that can address the DNA sequence...
300
00:19:33,799 --> 00:19:35,843
...of most nonhuman species.
301
00:19:36,009 --> 00:19:40,973
But, as far as I know,
there are no Narn telepaths.
302
00:19:41,473 --> 00:19:43,892
You may not even carry the gene.
303
00:19:44,059 --> 00:19:47,271
There are no Narn telepaths now.
304
00:19:47,437 --> 00:19:49,523
But once, long ago, there were.
305
00:19:49,690 --> 00:19:51,149
Yeah?
What happened to them?
306
00:19:51,692 --> 00:19:54,903
They and their families were exterminated.
307
00:19:55,070 --> 00:19:58,365
The telepath gene has never been
strong enough in the survivors...
308
00:19:58,532 --> 00:20:00,826
...to breed a natural telepath.
309
00:20:02,494 --> 00:20:07,082
Then maybe that little packet contains
more than you hoped for.
310
00:20:07,457 --> 00:20:09,877
You can go now, Mr. Lindstrom.
311
00:20:10,085 --> 00:20:14,047
We'll conclude our deal once
the product has been tested.
312
00:20:16,341 --> 00:20:19,136
The product has never been tested on Narns.
313
00:20:20,012 --> 00:20:22,306
It may not be safe.
314
00:20:23,140 --> 00:20:26,435
It may have unpredictable results.
315
00:20:26,602 --> 00:20:29,146
So who are you gonna sucker
into volunteering?
316
00:20:29,354 --> 00:20:31,732
That is not your concern.
317
00:20:31,899 --> 00:20:33,859
Good day, Mr. Lindstrom.
318
00:20:44,369 --> 00:20:47,706
It's hard getting used to the silence.
319
00:20:48,248 --> 00:20:50,626
What silence?
320
00:20:50,792 --> 00:20:54,838
Even when a telepath isn't scanning,
you pick up a constant background hum...
321
00:20:55,005 --> 00:20:57,466
...like voices just
beyond what you can hear.
322
00:20:57,633 --> 00:21:00,677
It's always there.
The sleepers turn it right off.
323
00:21:01,803 --> 00:21:03,430
It's a strange feeling.
324
00:21:03,680 --> 00:21:06,266
Like walking with one
of your eyes closed.
325
00:21:06,433 --> 00:21:07,726
So quiet.
326
00:21:07,893 --> 00:21:09,853
Oh, great.
Maybe it'll help your insomnia.
327
00:21:10,020 --> 00:21:13,815
Unnecessary.
I sleep peacefully and contentedly.
328
00:21:13,982 --> 00:21:15,400
The sleep of the just.
329
00:21:15,567 --> 00:21:18,779
Maybe the just might have a few
things to say about that, huh?
330
00:21:18,946 --> 00:21:21,240
Okay, that's enough.
331
00:21:21,782 --> 00:21:25,369
You don't like me any more than the captain
or Ivanova, that's fine.
332
00:21:25,536 --> 00:21:27,329
But get this straight:
333
00:21:27,496 --> 00:21:29,373
My blood is the same color as yours.
334
00:21:29,540 --> 00:21:33,043
And what I do, I do to protect Earth,
same as you.
335
00:21:33,585 --> 00:21:36,713
You don't like how I do it,
that's your prerogative.
336
00:21:36,880 --> 00:21:40,551
But there are things going on out
there that you know nothing about...
337
00:21:40,717 --> 00:21:46,348
...threats to the human race that no one
ever hears about because we stop them.
338
00:21:46,515 --> 00:21:51,061
There's dangers all around us.
And whether you like us or not...
339
00:21:51,270 --> 00:21:55,399
...we may be all that stands
between you and the abyss.
340
00:22:20,632 --> 00:22:22,968
Mollari.
341
00:23:12,684 --> 00:23:15,312
I'm supposed to be up
for that promotion.
342
00:23:22,236 --> 00:23:24,321
My work is just as good as his.
343
00:23:32,913 --> 00:23:34,706
Come on, Ashi.
344
00:23:34,873 --> 00:23:38,418
You're in on every black- market deal
that goes on around here.
345
00:23:38,585 --> 00:23:43,549
Anybody wants to move contraband,
they gotta pay you and your boys to lay off.
346
00:23:43,715 --> 00:23:45,759
What's the going price
for Dust these days?
347
00:23:45,926 --> 00:23:48,804
How should I know? I don't touch
that stuff. It's too hot.
348
00:23:49,221 --> 00:23:53,225
I didn't ask if you used it.
I'm not saying you're selling it.
349
00:23:53,392 --> 00:23:56,478
And I don't even
want to know what you'll touch.
350
00:23:56,645 --> 00:23:59,898
See, all I know is,
you got a piece of everything around here.
351
00:24:00,065 --> 00:24:03,902
Either you know what's coming in
or you know somebody who knows.
352
00:24:04,903 --> 00:24:06,488
I told you.
353
00:24:06,905 --> 00:24:09,575
I don't know anything.
354
00:24:10,742 --> 00:24:12,160
He's lying.
355
00:24:13,203 --> 00:24:16,248
You stay out of my head.
Now, I got rights.
356
00:24:16,415 --> 00:24:19,459
I'm sorry.
Did I say something?
357
00:24:20,043 --> 00:24:21,920
That happens sometimes.
358
00:24:22,087 --> 00:24:25,215
When I feel strong emotion
from two feet in front of me...
359
00:24:25,382 --> 00:24:28,135
...it just jumps out of my mouth
before I can stop it.
360
00:24:28,302 --> 00:24:30,387
Lies are particularly bad that way.
361
00:24:30,596 --> 00:24:33,849
Oh, please strike that
from the record, Mr. Garibaldi.
362
00:24:34,016 --> 00:24:37,769
As he says, officially, he has rights.
363
00:24:38,812 --> 00:24:41,273
Unofficially, he's lying.
364
00:24:41,440 --> 00:24:46,069
Try not to think about your complicity
in this any further, Ashi.
365
00:24:46,236 --> 00:24:49,114
Your thoughts are leaking
all over the place.
366
00:24:52,117 --> 00:24:53,452
Okay.
367
00:24:54,119 --> 00:24:59,541
Look, this guy came to me,
said he wanted to bring Dust through here.
368
00:24:59,750 --> 00:25:01,335
Crates and crates of it.
369
00:25:01,502 --> 00:25:06,298
I handle small stuff, expensive stuff
that won't cause too much trouble.
370
00:25:06,965 --> 00:25:10,177
Dust is nothing but trouble.
371
00:25:11,512 --> 00:25:14,097
So I said no.
372
00:25:14,264 --> 00:25:15,933
But the guy's still here, isn't he?
373
00:25:18,644 --> 00:25:20,270
I asked you a question.
374
00:25:20,479 --> 00:25:23,524
Yeah.
Yeah, he's still here.
375
00:25:25,651 --> 00:25:29,154
He's got a place somewhere in the Red
Sector under an assumed name.
376
00:25:29,321 --> 00:25:31,406
He must've had at least
a dozen fake ldenticards.
377
00:25:31,949 --> 00:25:35,244
All right.
So which one is he using now?
378
00:25:36,161 --> 00:25:38,997
Morgan something.
379
00:25:39,164 --> 00:25:41,375
Morgenstern.
That's it.
380
00:25:41,708 --> 00:25:44,711
He said he's got a shipment coming
in this afternoon...
381
00:25:45,587 --> 00:25:46,839
...around 5.
382
00:25:50,342 --> 00:25:52,344
Get him out of here.
383
00:25:53,512 --> 00:25:56,139
Stick him in holding
while we check out his story.
384
00:26:00,269 --> 00:26:03,021
I thought the sleepers
kept you from scanning anyone.
385
00:26:03,188 --> 00:26:04,439
That's right.
386
00:26:04,606 --> 00:26:06,650
So how'd you know he was lying?
387
00:26:06,817 --> 00:26:09,528
Well, the odds were good
that he was lying about something.
388
00:26:09,695 --> 00:26:12,823
Liars are always afraid that somebody's
gonna see through them.
389
00:26:13,031 --> 00:26:16,410
So I just provided him
with a vehicle for his paranoia.
390
00:26:16,577 --> 00:26:21,707
Your captain's opinions notwithstanding,
the badge and the uniform do have certain...
391
00:26:21,915 --> 00:26:23,166
...advantages.
392
00:26:23,375 --> 00:26:24,626
Like intimidation?
393
00:26:27,087 --> 00:26:28,839
Absolutely.
394
00:26:31,300 --> 00:26:36,555
Just like your badge
and your uniform.
395
00:26:46,815 --> 00:26:50,736
- This whole section--
- I said, I am not finished yet.
396
00:26:58,744 --> 00:27:01,246
Now I am finished.
397
00:27:01,413 --> 00:27:02,706
What did you think?
398
00:27:02,873 --> 00:27:05,584
I really want your opinion
before I send my report back home.
399
00:27:05,751 --> 00:27:08,003
Do you really think
the Minbari can be trusted?
400
00:27:08,170 --> 00:27:10,631
Oh, yes.
Why?
401
00:27:13,592 --> 00:27:19,431
Vir, I have only seen political naiveté
this complete once before...
402
00:27:19,598 --> 00:27:22,935
...in a speech before the Centaurum
by Lord Jarno.
403
00:27:23,393 --> 00:27:28,774
When he finished, we recommended he be
sterilized in the best interests of evolution...
404
00:27:28,941 --> 00:27:34,029
...and then we remembered he was married
to Lady Ahnu, so there was no need.
405
00:27:34,488 --> 00:27:38,992
The Minbari are very lovely people,
interested in culture and art and--
406
00:27:39,159 --> 00:27:40,953
Decadent and soft.
407
00:27:41,370 --> 00:27:44,414
Probably out to impose
their views on everyone else.
408
00:27:44,623 --> 00:27:46,959
But their cities are
thousands of years old.
409
00:27:47,125 --> 00:27:51,046
The lack of new construction
is the surest sign of a faltering economy.
410
00:27:51,213 --> 00:27:53,131
This could make them very aggressive.
411
00:27:53,298 --> 00:27:55,133
They are deeply spiritual people.
412
00:27:55,300 --> 00:27:59,555
Yes, that you can leave in.
It always scares people.
413
00:27:59,721 --> 00:28:03,100
Londo, are you deliberately
trying to drive me insane?
414
00:28:03,267 --> 00:28:06,520
The universe is already mad.
Anything else would be redundant.
415
00:28:06,687 --> 00:28:08,397
Londo....
416
00:28:08,564 --> 00:28:10,816
Get that, would you?
417
00:28:12,192 --> 00:28:13,569
Yes?
418
00:28:17,865 --> 00:28:19,741
What did you drop now, Vir?
419
00:28:42,681 --> 00:28:45,559
We know where he is.
We could've just gone and picked him up.
420
00:28:45,726 --> 00:28:46,935
It's no go.
421
00:28:47,102 --> 00:28:49,980
A guy like this is too smart
to keep the Dust in his place.
422
00:28:50,272 --> 00:28:53,817
If Ashi's right, we can get him
and the evidence we need to bust him.
423
00:28:54,026 --> 00:28:56,695
You see, there's this little thing
called "due process."
424
00:28:56,862 --> 00:28:58,572
We're kind of funny about it.
425
00:28:58,739 --> 00:29:00,449
- Anything yet?
- "Negative."
426
00:29:00,741 --> 00:29:04,328
If I had my talent working, I
could've warned you when he was coming.
427
00:29:04,536 --> 00:29:08,916
And if I had a baseball bat, we could hang
you from the ceiling and play piņata.
428
00:29:11,251 --> 00:29:14,213
I still think I should've gone right to G'Kar.
429
00:29:14,379 --> 00:29:16,882
We have no evidence
that he made the sale yet.
430
00:29:17,049 --> 00:29:20,010
Why annoy the Narn
without cause or if we're wrong?
431
00:29:20,177 --> 00:29:23,931
Shut off the problem at the source,
and the rest attends to itself.
432
00:29:24,473 --> 00:29:25,766
A piņata, huh?
433
00:29:25,933 --> 00:29:30,020
So you think of me as something
bright and cheerful...
434
00:29:30,187 --> 00:29:33,482
...full of toys and candy
for young children?
435
00:29:33,649 --> 00:29:34,733
Thank you.
436
00:29:34,900 --> 00:29:38,487
That makes me feel much better
about our relationship.
437
00:29:51,542 --> 00:29:53,502
Right on time.
438
00:29:53,961 --> 00:29:56,505
The boys in the lab say hello...
439
00:29:57,256 --> 00:29:59,091
...and you're behind in payments.
440
00:29:59,424 --> 00:30:01,260
They'll have it once the deal is concluded.
441
00:30:01,426 --> 00:30:03,053
Haven't let you down yet, have I?
442
00:30:03,220 --> 00:30:05,430
You're still alive, aren't you?
443
00:30:06,765 --> 00:30:07,766
Now!
444
00:30:11,228 --> 00:30:12,646
On the floor!
Do it!
445
00:30:19,945 --> 00:30:21,572
All right, kill it!
446
00:30:21,864 --> 00:30:24,032
I said, on the floor!
447
00:30:25,909 --> 00:30:27,452
Right here.
448
00:30:32,332 --> 00:30:34,918
- All right, get him out of here.
- Let's go.
449
00:30:42,092 --> 00:30:45,012
It is a beautiful thing.
450
00:30:45,304 --> 00:30:48,640
And with any luck, we got to it
before anyone else got hurt.
451
00:31:15,501 --> 00:31:16,960
G'Kar.
452
00:31:17,336 --> 00:31:21,798
I can see that you're obviously quite upset.
453
00:31:23,175 --> 00:31:26,303
Not quite yourself.
454
00:31:27,054 --> 00:31:29,264
Perhaps we should....
455
00:31:29,431 --> 00:31:31,975
Yes, we will.
456
00:31:38,607 --> 00:31:42,194
Your shuttle leaves
for Babylon 5 in two days.
457
00:31:42,361 --> 00:31:44,905
I hope that gives you enough time
to put your affairs in order.
458
00:31:45,364 --> 00:31:48,700
Before you go, you'll be officially
given the title of ambassador.
459
00:31:49,243 --> 00:31:53,330
Obviously we expect you to represent
our people as best you can.
460
00:31:53,497 --> 00:31:54,790
Any questions?
461
00:31:54,957 --> 00:31:56,583
Just one.
462
00:31:56,750 --> 00:32:00,337
I would like to know why I was chosen
for this honor.
463
00:32:00,504 --> 00:32:02,381
No one else wants it.
464
00:32:02,548 --> 00:32:06,218
The first four stations were destroyed
or vanished...
465
00:32:06,385 --> 00:32:11,223
...so it's not a very safe place to live.
And safety is much valued.
466
00:32:11,890 --> 00:32:13,350
Frankly, it's a mess.
467
00:32:13,559 --> 00:32:17,604
In other words, the position is really
little more than, what, a joke?
468
00:32:17,855 --> 00:32:21,859
Yes.
And a bad one, at that.
469
00:32:22,234 --> 00:32:23,902
I'm sorry, Londo.
470
00:32:24,236 --> 00:32:27,072
If I could have assigned anyone else,
I would have.
471
00:32:27,239 --> 00:32:29,867
But your name floated to the top.
472
00:32:30,033 --> 00:32:32,286
And once Emperor Turhan saw it...
473
00:32:32,452 --> 00:32:35,789
...well, that was the end of it.
474
00:32:44,173 --> 00:32:46,800
Who would believe it?
475
00:32:46,967 --> 00:32:50,929
The great and powerful
Londo Mollari got his job...
476
00:32:51,096 --> 00:32:54,433
...because no one else was
stupid enough to take it!
477
00:32:54,641 --> 00:32:56,476
Get out of here.
478
00:32:56,643 --> 00:32:58,604
I have nothing to say to you.
479
00:32:58,937 --> 00:33:03,108
Oh, but there's
so much more to see, Mollari.
480
00:33:03,400 --> 00:33:07,905
How does it feel to be helpless,
to be the victim?
481
00:33:08,071 --> 00:33:10,657
Does it help you to understand how we feel?
482
00:33:11,283 --> 00:33:14,119
Does it help you understand our pain?
483
00:33:14,286 --> 00:33:17,122
Show me your secrets, Londo.
484
00:33:17,289 --> 00:33:18,916
Show me your secrets!
485
00:33:19,249 --> 00:33:20,626
What have you done?
486
00:33:20,792 --> 00:33:22,252
Only what you asked me to do.
487
00:33:22,461 --> 00:33:24,963
You had a problem with Quadrant 37.
We took care of it.
488
00:33:25,130 --> 00:33:27,758
Yes, but you killed 10, 000 Narns!
489
00:33:27,925 --> 00:33:30,052
I didn't know you cared.
490
00:33:30,260 --> 00:33:33,013
Ten thousand, 100, 000,
a million, what's the difference?
491
00:33:33,805 --> 00:33:37,142
They're Narns, ambassador.
Your sworn enemy.
492
00:33:37,476 --> 00:33:41,104
Why don't you eliminate the entire
Narn Homeworld while you're at it?
493
00:33:41,980 --> 00:33:45,150
One thing at a time, ambassador.
One thing at a time.
494
00:33:46,151 --> 00:33:47,569
You!
495
00:33:48,695 --> 00:33:50,614
It was you.
496
00:33:51,156 --> 00:33:54,243
You were at the center of it all.
497
00:33:54,409 --> 00:33:56,828
The others, the ones you're working with.
498
00:33:56,995 --> 00:33:59,915
No, not anymore.
It was a mistake.
499
00:34:00,082 --> 00:34:01,875
I have nothing more to do with them.
500
00:34:02,084 --> 00:34:04,002
Who are they?
Tell me.
501
00:34:04,169 --> 00:34:05,963
Tell me or I'll rip it from your mind.
502
00:34:06,129 --> 00:34:08,674
- No.
- Then I'll take it from you.
503
00:34:08,841 --> 00:34:10,175
Neuron by neuron.
504
00:34:10,342 --> 00:34:12,469
All of it, Mollari!
505
00:34:12,678 --> 00:34:14,596
All of it!
506
00:34:21,728 --> 00:34:23,438
No more!
507
00:34:26,358 --> 00:34:27,901
It is enough.
508
00:34:30,112 --> 00:34:31,530
Who...?
509
00:34:34,825 --> 00:34:36,159
Who's there?
510
00:34:36,326 --> 00:34:38,537
Just us.
511
00:34:39,454 --> 00:34:40,706
Who are you?
512
00:34:40,873 --> 00:34:45,711
I am, who I have always been.
513
00:34:45,878 --> 00:34:47,212
Father?
514
00:34:47,379 --> 00:34:50,924
It is too late for me, G'Kar.
515
00:34:51,091 --> 00:34:54,928
It is not too late for you.
516
00:34:55,095 --> 00:34:58,682
Honor my name.
517
00:34:58,891 --> 00:35:00,184
Honor...
518
00:35:00,976 --> 00:35:02,936
...my name.
519
00:35:03,103 --> 00:35:04,479
No!
520
00:35:06,398 --> 00:35:08,859
We are a dying people, G'Kar.
521
00:35:09,067 --> 00:35:10,652
So are the Centauri.
522
00:35:10,819 --> 00:35:17,159
Obsessed with each other's death until death
is all we can see and all we deserve.
523
00:35:17,409 --> 00:35:19,411
The Centauri started it.
524
00:35:19,912 --> 00:35:25,876
And will you continue until there
are no more Narns and no more Centauri?
525
00:35:26,043 --> 00:35:30,881
If both sides are dead, no one will
care which side deserves the blame.
526
00:35:31,048 --> 00:35:34,343
It no longer matters who started it, G'Kar.
527
00:35:34,510 --> 00:35:36,678
It only matters who is suffering.
528
00:35:37,179 --> 00:35:38,764
No.
529
00:35:38,931 --> 00:35:41,934
No, I have an obligation
to honor my father's name.
530
00:35:42,684 --> 00:35:46,021
And how have you chosen
to honor that name?
531
00:35:46,188 --> 00:35:49,483
What is there left for Narn
if all of creation falls around us?
532
00:35:49,650 --> 00:35:51,276
There is nothing.
533
00:35:51,443 --> 00:35:55,280
No hope, no dream, no future, no life...
534
00:35:57,074 --> 00:36:01,745
...unless we turn from the cycle
of death toward something greater.
535
00:36:01,912 --> 00:36:03,789
If we are a dying people...
536
00:36:03,956 --> 00:36:08,585
...let us die with honor
by helping the others as no one else can.
537
00:36:08,752 --> 00:36:10,212
I don't understand.
538
00:36:10,379 --> 00:36:13,090
Because you have let
them distract you...
539
00:36:13,257 --> 00:36:15,342
...blind you with hate.
540
00:36:15,634 --> 00:36:18,053
You cannot see the battle for what it is.
541
00:36:18,220 --> 00:36:22,266
We are fighting to save one another.
We must realize we are not alone.
542
00:36:22,474 --> 00:36:24,393
We rise and fall together.
543
00:36:25,477 --> 00:36:30,649
And some of us must be sacrificed
if all are to be saved.
544
00:36:31,650 --> 00:36:33,902
Because if we fail in this...
545
00:36:34,069 --> 00:36:36,697
...then none of us will be saved...
546
00:36:36,864 --> 00:36:40,576
...and the Narn will be only a memory.
547
00:36:43,036 --> 00:36:46,999
You have the opportunity,
here and now, to choose.
548
00:36:47,165 --> 00:36:51,670
To become something greater and nobler
and more difficult than you have been before.
549
00:36:52,880 --> 00:36:57,467
The universe does not offer
such chances often, G'Kar.
550
00:36:57,634 --> 00:36:59,344
Why now?
551
00:37:00,262 --> 00:37:02,181
Why not earlier?
552
00:37:02,347 --> 00:37:05,809
All this time, where have you been?
553
00:37:06,018 --> 00:37:08,854
I have always been here.
554
00:38:13,669 --> 00:38:16,046
Will he be all right?
555
00:38:16,213 --> 00:38:19,591
I think so.
We'll know in a few hours.
556
00:38:19,758 --> 00:38:22,094
You know, you shouldn't
be out of bed yourself.
557
00:38:22,261 --> 00:38:24,429
You got knocked around pretty bad.
558
00:38:24,596 --> 00:38:28,058
I should be here.
He'll need me.
559
00:38:28,267 --> 00:38:30,102
Doctor.
560
00:38:30,269 --> 00:38:31,728
I'll be back.
561
00:38:48,662 --> 00:38:52,124
Citizen G'Kar, you are aware
of the charges against you?
562
00:38:52,583 --> 00:38:55,544
- I am.
- And you still decline presence of counsel?
563
00:38:56,753 --> 00:38:58,172
Very well.
564
00:38:58,797 --> 00:39:01,425
To the charges of assault
on Ambassador Mollari...
565
00:39:01,592 --> 00:39:03,594
...assault on Vir Cotto...
566
00:39:03,760 --> 00:39:06,972
...use and purchase of prohibited material,
how do you plead?
567
00:39:07,598 --> 00:39:09,349
Guilty, Your Honor.
568
00:39:09,850 --> 00:39:12,603
Captain, you wished to speak
on behalf of the defendant?
569
00:39:13,103 --> 00:39:14,897
Yes, Your Honor.
570
00:39:15,606 --> 00:39:17,232
I would only point out...
571
00:39:17,399 --> 00:39:21,570
...that during the period that he was
under the influence of Dust...
572
00:39:21,737 --> 00:39:24,907
...he was not acting rationally
or deliberately...
573
00:39:25,073 --> 00:39:28,202
...and that may constitute
extenuating circumstances.
574
00:39:28,368 --> 00:39:30,829
I'm sorry, captain, I can't agree.
575
00:39:30,996 --> 00:39:36,543
Had G'Kar seized the first person he came
upon, then your argument might carry weight.
576
00:39:36,710 --> 00:39:42,466
He deliberately went to Ambassador Mollari's
quarters, assaulted and seized his person.
577
00:39:42,633 --> 00:39:45,761
In my book,
that constitutes premeditation.
578
00:39:47,763 --> 00:39:53,143
Since there are no outstanding points to be
contested and the plea has been entered...
579
00:39:53,310 --> 00:39:55,771
...I am ready to pass judgment.
580
00:39:56,855 --> 00:39:59,900
Citizen G'Kar,
it is the decision of this court...
581
00:40:00,067 --> 00:40:02,945
...you be confined
to the station prison facilities...
582
00:40:03,111 --> 00:40:05,531
...for a period of
no less than 60 days.
583
00:40:16,083 --> 00:40:18,252
I'm sorry it had to go this way.
584
00:40:21,547 --> 00:40:25,509
I thought you might like to
have this while you're away.
585
00:40:27,719 --> 00:40:30,305
No, you can keep it for now.
586
00:40:30,472 --> 00:40:32,099
Besides...
587
00:40:32,474 --> 00:40:36,144
...I am now somewhat
closer to the source.
588
00:40:44,403 --> 00:40:47,614
Londo, your hot Jala.
Just the way you like it.
589
00:40:47,781 --> 00:40:50,367
Oh, thanks, Vir.
590
00:40:50,576 --> 00:40:54,037
Looks like both of us
have been through a war.
591
00:40:54,413 --> 00:40:56,415
I just wish I could've stopped him.
592
00:40:57,082 --> 00:40:59,585
Oh, no. He would have torn
you to little pieces...
593
00:40:59,751 --> 00:41:02,963
...and then stomped
up and down on them.
594
00:41:03,130 --> 00:41:05,591
And then he would've gotten nasty.
595
00:41:08,427 --> 00:41:10,971
It's good to have you here again, Vir.
596
00:41:11,138 --> 00:41:13,891
How long can you stay?
Another day or two, I hope?
597
00:41:14,266 --> 00:41:17,394
No, I just got word.
I have to leave tonight.
598
00:41:17,603 --> 00:41:21,565
Centauri Prime wants me back
on Minbar for some special ceremony.
599
00:41:22,524 --> 00:41:25,944
Well, good. Good.
600
00:41:26,320 --> 00:41:28,864
They are seeing the value in your position.
601
00:41:29,406 --> 00:41:32,534
It should never be a joke to them, Vir.
602
00:41:32,701 --> 00:41:35,454
Never let them think that.
603
00:41:35,996 --> 00:41:37,456
I won't.
604
00:41:45,297 --> 00:41:47,966
I hope you don't mind the rush to get
you off station...
605
00:41:48,175 --> 00:41:51,929
...but the doc says that injection's gonna
wear off soon. You know how it is.
606
00:41:52,095 --> 00:41:53,263
I do, indeed.
607
00:41:53,472 --> 00:41:56,892
For what it's worth, Mr. Garibaldi,
I enjoyed working with you.
608
00:41:57,059 --> 00:42:00,521
We made a good team.
Perhaps we'll do it again sometime.
609
00:42:00,687 --> 00:42:02,481
Not a chance.
610
00:42:04,900 --> 00:42:07,319
You couldn't have gotten here
two minutes earlier?
611
00:42:07,486 --> 00:42:10,113
I tried to send to you,
but I couldn't get through.
612
00:42:10,322 --> 00:42:13,951
Doesn't matter.
We'll finish our business here later.
613
00:42:14,159 --> 00:42:19,414
You know, I said all along
this whole Dust idea wasn't going to work.
614
00:42:19,581 --> 00:42:24,169
We spent five years developing this stuff,
tying it into latent genes...
615
00:42:24,336 --> 00:42:27,631
...and it hasn't produced
one telepath of acceptable strength...
616
00:42:27,798 --> 00:42:30,175
...among the normal population.
617
00:42:30,342 --> 00:42:35,931
At least we got it out of the hands of aliens
and back among humans where it belongs.
618
00:42:46,567 --> 00:42:49,653
We are fighting to save one another.
619
00:42:50,028 --> 00:42:55,951
And some of us must be sacrificed,
if all are to be saved.
620
00:43:36,074 --> 00:43:37,034
(ENGLISH)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net