1
00:00:02,000 --> 00:00:05,920
This programme contains
some strong language
2
00:00:05,920 --> 00:00:09,480
Hands at ten to two.
Leave it, Dad, I've got it nailed.
3
00:00:09,480 --> 00:00:13,520
Talking of "nailing" things,
don't hurry back from work tonight.
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,840
Hurry home to you in your pants,
eating a Fray Bentos pie?
5
00:00:16,840 --> 00:00:18,440
Yeah, I'll try not to.
6
00:00:18,440 --> 00:00:22,400
Good, because I am liaising
with a bit of skirt,
7
00:00:22,400 --> 00:00:26,640
a portion of crumpet trumpet,
p-p-probably going to hump it.
8
00:00:26,640 --> 00:00:30,200
Please don't rap. And are you sure
that's wise, you dating?
9
00:00:30,200 --> 00:00:32,680
Aren't two car crash
marriages enough?
10
00:00:32,680 --> 00:00:34,240
Player's got to play.
11
00:00:34,240 --> 00:00:36,080
No, player's got to retire,
12
00:00:36,080 --> 00:00:39,200
get his coaching badges or
try his hand at punditry.
13
00:00:39,200 --> 00:00:42,640
Go out with dignity, Dad.
Be G Nev, not Rio.
14
00:00:42,640 --> 00:00:45,640
Well, tonight, if the bed's a
rocking then don't come a knocking
15
00:00:45,640 --> 00:00:48,480
cos I've p-p-probably got my
cock in... The caretaker!
16
00:00:48,480 --> 00:00:50,760
You're shagging the caretaker?
17
00:00:50,760 --> 00:00:52,080
Ooh!
18
00:00:55,840 --> 00:00:58,320
Oh, you meant the caretaker
was in the road.
19
00:01:32,920 --> 00:01:34,440
Thank you.
20
00:01:34,440 --> 00:01:35,880
Oi, where you been, man?
21
00:01:35,880 --> 00:01:37,400
We've been stood here since 7.30
22
00:01:37,400 --> 00:01:39,640
and it ain't my fault
the caretaker's crocked.
23
00:01:39,640 --> 00:01:41,240
Chugger bibs are not cooshy.
24
00:01:41,240 --> 00:01:42,280
I'm sorry, I got held up.
25
00:01:42,280 --> 00:01:44,320
The caretaker lives on the other side
of Tring.
26
00:01:44,320 --> 00:01:46,280
You're still going
to his flat every morning?
27
00:01:46,280 --> 00:01:49,320
Chantelle, I have disabled that man
for life - it is only fair that
28
00:01:49,320 --> 00:01:51,800
I help him with the things he
can no longer do for himself.
29
00:01:51,800 --> 00:01:53,240
Did you break his wanking hand?
30
00:01:53,240 --> 00:01:56,560
Ha-ha. No, I did not, Cleopatra!
31
00:01:56,560 --> 00:02:02,320
I just do the boring domestic
chores - cooking, cleaning...
32
00:02:02,320 --> 00:02:03,720
back rubs.
33
00:02:03,720 --> 00:02:06,040
I thought he'd broken his back.
No, Joe,
34
00:02:06,040 --> 00:02:08,000
his wife gets the back rubs.
35
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
OK, run me past that again.
36
00:02:09,920 --> 00:02:12,840
It's very simple.
Because of what I did to poor Pod,
37
00:02:12,840 --> 00:02:15,120
he can no longer give his wife
her nightly rubdowns.
38
00:02:15,120 --> 00:02:17,280
It's only fair that
I step into the breach.
39
00:02:17,280 --> 00:02:19,160
Pod just, you know...
40
00:02:19,160 --> 00:02:20,320
watches.
41
00:02:20,320 --> 00:02:23,400
Again, this is probably just me
being slow,
42
00:02:23,400 --> 00:02:26,880
but he's watching you
massage his wife?
43
00:02:26,880 --> 00:02:28,320
It's the least I could do.
44
00:02:30,200 --> 00:02:32,760
I don't believe it! Richard!
45
00:02:36,240 --> 00:02:39,160
Rosie? What are you doing
in Richard's toy ambulance?
46
00:02:39,160 --> 00:02:40,360
Have you taken him back?
47
00:02:40,360 --> 00:02:43,000
Richard drove to my mother's house
last night.
48
00:02:43,000 --> 00:02:45,400
Oh, you've moved in with your mum.
Who knew?
49
00:02:45,400 --> 00:02:46,480
Not me.
50
00:02:46,480 --> 00:02:48,240
I told him
he didn't have a future with me.
51
00:02:48,240 --> 00:02:50,320
To be fair,
he doesn't have long without you.
52
00:02:50,320 --> 00:02:52,920
So, did you steal his Noddy car
out of revenge?
53
00:02:52,920 --> 00:02:55,080
Richard had been drinking
very heavily
54
00:02:55,080 --> 00:02:59,440
and he was saying these things,
not all of them nice.
55
00:02:59,440 --> 00:03:01,120
Mostly about you.
56
00:03:01,120 --> 00:03:03,160
He's probably intimidated by me.
57
00:03:03,160 --> 00:03:05,880
No, it wasn't that. He called you
a pathetic little stalker.
58
00:03:05,880 --> 00:03:07,400
Stalker, me? Please!
59
00:03:07,400 --> 00:03:10,960
Anyway, I made him walk home
and now he's going to have to
collect this after work.
60
00:03:10,960 --> 00:03:13,080
Why don't you get him
to pick it up now?
61
00:03:13,080 --> 00:03:14,800
The sooner the better. Call him.
62
00:03:14,800 --> 00:03:17,200
No, no, I'll call him later.
No, do it now.
63
00:03:17,200 --> 00:03:18,520
No. Alfie, give that back.
64
00:03:18,520 --> 00:03:20,320
We need him out of our lives,
for good.
65
00:03:20,320 --> 00:03:21,360
RINGING TONE
66
00:03:21,360 --> 00:03:22,800
OPERATIC RINGTONE PLAYS
67
00:03:25,040 --> 00:03:27,120
Oh, he's left the phone in there.
68
00:03:27,120 --> 00:03:30,160
Which reminds me, you left
your flask in my mother's garden.
69
00:03:30,160 --> 00:03:33,280
There's literally a million, billion
reasons that that could be there,
70
00:03:33,280 --> 00:03:35,920
but if you want
I could come pick it up tonight.
71
00:03:39,040 --> 00:03:40,800
This doesn't make me a stalker.
72
00:03:40,800 --> 00:03:41,880
Mm-hmm.
73
00:03:44,880 --> 00:03:47,120
ALARM BEEPS
74
00:03:48,680 --> 00:03:51,080
Wow! We've made over a grand.
75
00:03:51,080 --> 00:03:53,920
Finally, Pod is going to be able
to go to Las Vegas for
76
00:03:53,920 --> 00:03:55,440
that life-changing surgery.
77
00:03:55,440 --> 00:03:58,160
Don't people usually go to Florida
for that, not Vegas?
78
00:03:58,160 --> 00:04:00,800
Er, Jing, hookers
and croupiers need doctors too.
79
00:04:00,800 --> 00:04:03,760
You don't think he's milking it
a little bit? Milking it?
80
00:04:03,760 --> 00:04:06,520
Mm. That man is paralysed
from the waist down.
81
00:04:06,520 --> 00:04:09,320
None of you have any idea...
REM DOGG CLEARS THROAT
82
00:04:11,280 --> 00:04:14,480
Most of you don't have any idea how
difficult that must be.
83
00:04:14,480 --> 00:04:16,400
I've ruined the guy's life.
84
00:04:16,400 --> 00:04:19,120
How do you sleep at night?
85
00:04:19,120 --> 00:04:23,000
Oh, yeah, I remember,
in a bush in Miss Gulliver's garden.
86
00:04:23,000 --> 00:04:24,240
I'm not stalking her.
87
00:04:24,240 --> 00:04:26,560
It is a vigil for a love that is
on life support,
88
00:04:26,560 --> 00:04:28,720
so stop trolling
and hashtag pray for Golfie.
89
00:04:28,720 --> 00:04:31,960
Sir, you can lay your head
in my bush any night you like.
90
00:04:31,960 --> 00:04:33,640
Even for you, I mean...
91
00:04:33,640 --> 00:04:36,120
Don't you think you're being
a bit paranoid? Paranoid?
92
00:04:36,120 --> 00:04:39,200
Joe, Richard is round there every
night and now she's driving his car.
93
00:04:39,200 --> 00:04:41,040
It's all just too convenient.
94
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
KNOCK ON DOOR
95
00:04:42,240 --> 00:04:46,960
Hello, Smooch. Gang. I've a reward
for all your charitable endeavours.
96
00:04:46,960 --> 00:04:51,960
All right, Dickers, what's the cash
for? Kick start for your fanny tuck?
97
00:04:51,960 --> 00:04:53,760
Curtains for his curtains?
98
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
Er, no,
and that doesn't even work, anyway,
99
00:04:56,040 --> 00:04:59,120
because I'm 100% red-blooded bloke,
mate.
100
00:04:59,120 --> 00:05:01,000
Though you did go through a phase.
101
00:05:01,000 --> 00:05:05,080
You couldn't tell Alfie what to
wear - skirts, dresses, padded bras.
102
00:05:05,080 --> 00:05:07,280
For a week we had to call him
Angelina.
103
00:05:07,280 --> 00:05:10,800
The final piece of the puzzle.
Do you ever wish that dads could die
in childbirth?
104
00:05:10,800 --> 00:05:13,440
Listen, Smooch, Frank's been
held back five years.
105
00:05:13,440 --> 00:05:15,240
No-one else wants him
in their class.
106
00:05:15,240 --> 00:05:17,640
No way!
There must be another solution.
107
00:05:17,640 --> 00:05:21,760
Either Frank joins Form K or
he gets permanently excluded.
108
00:05:21,760 --> 00:05:23,320
There we are, knew you'd crack it.
109
00:05:23,320 --> 00:05:24,880
Take that to Fraser on your way out.
110
00:05:26,280 --> 00:05:30,520
What if your teachers had abandoned
little Angelina
111
00:05:30,520 --> 00:05:33,520
just because she wouldn't
conform to their rules?
112
00:05:33,520 --> 00:05:37,880
Right, if I take Frank, will you
never mention Angelina ever again?
113
00:05:37,880 --> 00:05:39,200
Deal!
114
00:05:39,200 --> 00:05:40,480
No!
115
00:05:40,480 --> 00:05:41,840
Nice one, Ange.
116
00:05:53,720 --> 00:05:56,320
My girlfriend has bought me
this smartphone.
117
00:05:56,320 --> 00:06:00,240
She's dragging me kicking
and screaming into the 21st century.
118
00:06:00,240 --> 00:06:02,880
If you know what I mean.
119
00:06:02,880 --> 00:06:05,800
She does the screaming, I...
120
00:06:07,240 --> 00:06:08,720
No-one's kicking anyone.
121
00:06:08,720 --> 00:06:13,040
Has anyone seen a brass pole
about yay high, heavily lubricated?
122
00:06:13,040 --> 00:06:15,320
Fraser,
no-one will think any less of you
123
00:06:15,320 --> 00:06:17,440
if you walk out of this room
and start over.
124
00:06:17,440 --> 00:06:18,840
Oh, I've taken up pole dancing.
125
00:06:18,840 --> 00:06:21,960
Right, well, you had your chance.
This is exactly
the kind of problem that
126
00:06:21,960 --> 00:06:24,520
sportspeople in the pole dancing
community face every day.
127
00:06:24,520 --> 00:06:25,640
That and the groping.
128
00:06:25,640 --> 00:06:27,400
Pole dancing is not a sport.
129
00:06:27,400 --> 00:06:29,000
Would you say that to
a pole vaulter?
130
00:06:29,000 --> 00:06:31,120
No. For obvious reasons.
131
00:06:31,120 --> 00:06:33,960
Er, what is seedy about poling
your butt fabulous?
132
00:06:33,960 --> 00:06:35,560
Do you really want us
to answer that?
133
00:06:35,560 --> 00:06:36,960
Six weeks at pole club
134
00:06:36,960 --> 00:06:39,160
and I can pick up a briefcase
without using my hands.
135
00:06:39,160 --> 00:06:41,360
Ooh, can I suggest,
first rule of pole club,
136
00:06:41,360 --> 00:06:44,800
never talk about pole club
or your fabulous ass ever again.
137
00:06:44,800 --> 00:06:47,960
Martin, did you expel
Frank Grayson like I told you to?
138
00:06:47,960 --> 00:06:50,760
What? You had the chance to
get rid of Frank Grayson
139
00:06:50,760 --> 00:06:52,040
and you dumped him on me?
140
00:06:52,040 --> 00:06:53,640
Dad?
141
00:06:53,640 --> 00:06:56,600
Er, his mother was very keen
that we keep him here.
142
00:06:56,600 --> 00:06:59,600
Uh, I'm sorry,
that boy is beyond hope.
143
00:06:59,600 --> 00:07:02,800
Look, if no-one else can handle him,
Richard's worked with an outreach
144
00:07:02,800 --> 00:07:05,680
programme, mentoring troubled kids.
He could help with Frank.
145
00:07:05,680 --> 00:07:08,080
I'd never give up on Frank -
he's like a son to me.
146
00:07:08,080 --> 00:07:10,320
And sorry,
what's all this Richard bullshit?
147
00:07:10,320 --> 00:07:13,000
You're still in love with him!
Oh, not this again.
148
00:07:13,000 --> 00:07:15,280
Domestic! Come on, Martin,
let's bust a nut.
149
00:07:15,280 --> 00:07:19,240
Going to go and do
some hands-free marking. Tick!
150
00:07:19,240 --> 00:07:20,560
Come on, tell me the truth.
151
00:07:20,560 --> 00:07:22,560
I demand to see your text messages.
152
00:07:22,560 --> 00:07:26,200
Look, promise you there's nothing
going on between me and Richard.
153
00:07:26,200 --> 00:07:29,440
I was just saying that,
for all his faults,
154
00:07:29,440 --> 00:07:30,680
kids do seem to relate to him.
155
00:07:30,680 --> 00:07:32,360
Please!
156
00:07:32,360 --> 00:07:34,840
Who's more likely to reach
out to Frank -
157
00:07:34,840 --> 00:07:39,640
one of the Wonga puppets or
a funky, edgy young brother,
158
00:07:39,640 --> 00:07:42,360
who knows all about life
on the mother-loving streets?
159
00:07:42,360 --> 00:07:44,280
And who would that be?
160
00:07:44,280 --> 00:07:45,600
Yo, yo, yo, yo, yo!
161
00:07:45,600 --> 00:07:47,800
'Sup, bitches and G's?
162
00:07:47,800 --> 00:07:49,920
Let's seckle for a parlay.
163
00:07:49,920 --> 00:07:51,320
Oh, my God, what's happening?
164
00:07:51,320 --> 00:07:54,160
Frank, when I was your age...
165
00:07:54,160 --> 00:07:56,640
Well, I mean, actually
we're probably a similar age.
166
00:07:56,640 --> 00:07:59,640
When we were the same age,
I used to run with a crew.
167
00:07:59,640 --> 00:08:02,560
Shee, them some crazy ass homes.
168
00:08:02,560 --> 00:08:05,600
Something tells me
Atticus Hoy is involved.
169
00:08:05,600 --> 00:08:10,160
For real! Me and Hoysie,
we once done a burglary together.
170
00:08:10,160 --> 00:08:12,000
What was you stealing - turds?
171
00:08:13,080 --> 00:08:15,040
Nah! Apples.
172
00:08:15,040 --> 00:08:17,880
Scrumping was a risky biz
back in the day, once got
173
00:08:17,880 --> 00:08:24,360
cornered by a farmer packing heat.
Yeah, horse chestnut branch yay big.
174
00:08:24,360 --> 00:08:27,520
We legged it,
but then got cornered by the pigs.
175
00:08:27,520 --> 00:08:29,000
You got arrested?
176
00:08:29,000 --> 00:08:30,440
Nah, actual pigs.
177
00:08:30,440 --> 00:08:33,200
They charged us in their sty,
we got covered in mud!
178
00:08:33,200 --> 00:08:36,320
Me and Atticus had to strip off and
wash each other down in the stream.
179
00:08:38,600 --> 00:08:39,960
Shee!
180
00:08:39,960 --> 00:08:42,720
This is worse than the time you
rubbed noses with my father.
181
00:08:42,720 --> 00:08:44,480
Oi, Biggy, can you shoot Pac?
182
00:08:44,480 --> 00:08:47,560
Frank, life is like a game of chess.
183
00:08:48,800 --> 00:08:51,040
But the game is bullshit, yeah?
184
00:08:51,040 --> 00:08:54,960
So why are we so blind to see
that the ones we hurt are you and me?
185
00:08:54,960 --> 00:08:56,520
LAUGHTER
186
00:08:56,520 --> 00:09:00,320
Cheers, Coolio.
That was relatively entertaining.
187
00:09:00,320 --> 00:09:02,960
I'm going to go and torch
the library.
188
00:09:02,960 --> 00:09:04,800
No, Frank, please!
189
00:09:04,800 --> 00:09:07,320
I promised Miss Gulliver that
I would reform you,
190
00:09:07,320 --> 00:09:10,200
so could you just not be
a dick for, like, six hours?
191
00:09:10,200 --> 00:09:11,520
What was I thinking?
192
00:09:11,520 --> 00:09:14,800
I can't set fire to the library!
193
00:09:14,800 --> 00:09:17,040
I left my lighter
in that car I jacked.
194
00:09:18,240 --> 00:09:21,080
You can enter a locked car,
take something from it -
195
00:09:21,080 --> 00:09:22,320
like, say, a mobile phone -
196
00:09:22,320 --> 00:09:25,240
and then lock it back up again so
that no-one knows you've been there?
197
00:09:25,240 --> 00:09:26,840
Does your dad stink of shit?
198
00:09:26,840 --> 00:09:30,800
Here's a little curveball. How about
we use your powers for good?
199
00:09:30,800 --> 00:09:34,360
Alfie, please tell me you don't
want Frank to break into a car.
200
00:09:34,360 --> 00:09:35,680
Obviously not, Joe.
201
00:09:35,680 --> 00:09:37,880
I want him to break into
an ambulance.
202
00:09:41,760 --> 00:09:43,160
You're breaking the law, sir.
203
00:09:43,160 --> 00:09:45,320
It's a crime of passion, Chantelle.
204
00:09:45,320 --> 00:09:48,520
Love does not answer to petty laws,
rules and regulations.
205
00:09:48,520 --> 00:09:49,920
I knew you'd see the light.
206
00:09:49,920 --> 00:09:53,080
No. No physical contact! Remember,
don't break the six-inch rule.
207
00:09:53,080 --> 00:09:55,840
Oh, I won't, sir,
you look like an eight or a nine.
208
00:09:57,560 --> 00:09:59,160
Bingo! Yes!
209
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Quick rummage round, then I'll pop
you back on the straight and narrow.
210
00:10:05,400 --> 00:10:07,600
This car smells of grandads!
211
00:10:07,600 --> 00:10:09,760
Come on! Ah.
212
00:10:09,760 --> 00:10:12,720
Alfie, you can't go through
someone's private messages.
213
00:10:12,720 --> 00:10:16,240
Er, freedom of information.
We deserve to know the truth, Joe.
214
00:10:16,240 --> 00:10:19,560
This is WickersLeaks -
information belongs to everyone.
215
00:10:20,600 --> 00:10:22,440
Damn! No texts.
216
00:10:22,440 --> 00:10:25,320
Off you go, then. I'm going to
take her out for a quick spin.
217
00:10:25,320 --> 00:10:29,040
What? No! You're on the road
to redemption, remember.
218
00:10:29,040 --> 00:10:31,760
ENGINE STARTS
219
00:10:31,760 --> 00:10:33,560
ENGINE REVS
220
00:10:33,560 --> 00:10:35,280
Er, sir!
221
00:10:35,280 --> 00:10:36,840
Don't worry, I've got this covered.
222
00:10:39,200 --> 00:10:40,320
There!
223
00:10:40,320 --> 00:10:42,240
Six children are locked
into this vehicle,
224
00:10:42,240 --> 00:10:44,320
none of them are wearing seat belts.
225
00:10:44,320 --> 00:10:45,760
What's your point?
226
00:10:45,760 --> 00:10:47,000
Ah, come on, Frank!
227
00:10:47,000 --> 00:10:48,720
You're a tyke, a cheeky chappy,
228
00:10:48,720 --> 00:10:53,000
but there is no way that you would
actually put our lives at risk.
229
00:10:53,000 --> 00:10:56,720
Checkmate, my friend.
Check-bloody-mate.
230
00:10:59,280 --> 00:11:01,600
Stop right now! Argh!
231
00:11:07,760 --> 00:11:09,560
Oh, Frank, please!
232
00:11:11,960 --> 00:11:15,640
You know the only thing that could
possibly make this day any better?
233
00:11:15,640 --> 00:11:17,000
ALL: Pub! McDonald's.
234
00:11:17,000 --> 00:11:18,640
I meant the pub.
235
00:11:18,640 --> 00:11:20,440
No, Frank, take us back.
236
00:11:20,440 --> 00:11:22,880
Oh, just shut up and put this on,
in case we get pulled over,
237
00:11:22,880 --> 00:11:24,000
you dipshit.
238
00:11:24,000 --> 00:11:27,360
Sir, why don't you text Miss
Gulliver pretending to be Richard?
239
00:11:27,360 --> 00:11:29,680
One immediate problem with
that plan, Stephen -
240
00:11:29,680 --> 00:11:32,520
what if my natural wit and charm
make her fall in love with him?
241
00:11:32,520 --> 00:11:35,320
I really wouldn't worry about that.
I guess you're right, Jing.
242
00:11:35,320 --> 00:11:40,360
If I try really hard,
I can probably transform myself into
a desperate, repulsive little man.
243
00:11:40,360 --> 00:11:41,840
And as if by magic...
244
00:11:41,840 --> 00:11:44,600
Keep it simple, sir. Start with
a straightforward question.
245
00:11:44,600 --> 00:11:47,440
Mm. Did you have a nice
time last night?
246
00:11:47,440 --> 00:11:49,040
PHONE CHIMES
247
00:11:52,720 --> 00:11:56,000
"Did you have a nice time
last night?" Mm.
248
00:12:02,160 --> 00:12:05,040
PHONE CHIMES OPERATICALLY
"It was smashing."
249
00:12:05,040 --> 00:12:06,600
How many kisses? Four.
250
00:12:06,600 --> 00:12:08,720
Ooh! And it's all in capitals.
251
00:12:08,720 --> 00:12:10,080
That's not good.
252
00:12:10,080 --> 00:12:13,080
Maybe she was being sarcastic -
it's hard to tell by text.
253
00:12:13,080 --> 00:12:14,440
Make her show her hand.
254
00:12:14,440 --> 00:12:15,840
Try something subtle like,
255
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
"Apologies for the state of
my balls."
256
00:12:17,720 --> 00:12:21,520
Hardly subtle, Cleo. Hmm.
No, I've got it.
257
00:12:21,520 --> 00:12:22,560
PHONE CHIMES
258
00:12:24,240 --> 00:12:27,480
"Last night I feel like we
really connected."
259
00:12:27,480 --> 00:12:30,480
Play it cool, Martin,
you silver-tongued devil.
260
00:12:35,160 --> 00:12:36,640
"The rumpy-pumpy was tiptop.
261
00:12:36,640 --> 00:12:39,800
"Fancy playing another
hand of jiggery-pokery tonight?"
262
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
Oh, my God, she lied to me.
263
00:12:41,800 --> 00:12:43,520
I'm so sorry, Alfie.
264
00:12:43,520 --> 00:12:47,000
Maybe we should stop off somewhere
and get you a glass of water.
265
00:12:47,000 --> 00:12:48,040
Or a McFlurry.
266
00:12:59,920 --> 00:13:03,240
Why don't you text back some really
messed-up shit, sir?
267
00:13:03,240 --> 00:13:07,440
Yeah, I can put Rosie off by texting
her all the disgusting things
268
00:13:07,440 --> 00:13:09,120
Richard wants to do in the bedroom.
269
00:13:09,120 --> 00:13:11,200
Sounds like they've already
done most of them.
270
00:13:11,200 --> 00:13:13,920
Trust me, Rosie was nearly
physically sick when...
271
00:13:13,920 --> 00:13:16,440
another boyfriend asked her
to do this.
272
00:13:17,640 --> 00:13:18,960
PHONE CHIMES
273
00:13:18,960 --> 00:13:21,120
Oh, God in heaven!
With a squash ball!
274
00:13:21,120 --> 00:13:24,600
Well, where would you...?
Oh, that sounds good!
275
00:13:26,880 --> 00:13:31,520
"Tonight, I'm going to ride
your hot derriere all the way
down to Pound Town."
276
00:13:32,880 --> 00:13:35,000
Mate, your missus is dirt!
277
00:13:35,000 --> 00:13:38,320
She's not my missus any more.
I can't believe this!
278
00:13:38,320 --> 00:13:39,840
Come on, let's go.
279
00:13:39,840 --> 00:13:40,880
Pub?
280
00:13:40,880 --> 00:13:41,920
ALL: Pub.
281
00:13:44,240 --> 00:13:45,520
In for a penny.
282
00:13:49,160 --> 00:13:50,440
Thank God you made it.
283
00:13:50,440 --> 00:13:53,240
Quick, I saw him collapse -
he can't breathe.
284
00:13:53,240 --> 00:13:54,600
No, no. (Drive! Drive!)
285
00:13:54,600 --> 00:13:57,240
God, that was quick.
We only called you five minutes ago.
286
00:13:57,240 --> 00:13:59,760
Come on! Um, the thing is,
it's just that we...
287
00:13:59,760 --> 00:14:01,920
He's dying! Please help, please!
288
00:14:01,920 --> 00:14:04,600
OK, right. Er, coming, yep, yep.
289
00:14:04,600 --> 00:14:06,280
I can do this. Stay here.
290
00:14:06,280 --> 00:14:08,400
Alfie. Alfie! Alfie!
291
00:14:08,400 --> 00:14:10,040
This is too good to miss!
292
00:14:10,040 --> 00:14:11,880
THEY EXCLAIM
293
00:14:13,440 --> 00:14:15,840
Coming through!
Definitely a paramedic.
294
00:14:17,160 --> 00:14:18,640
Oh, shit, he doesn't look good.
295
00:14:18,640 --> 00:14:19,920
Well, what's wrong with him?
296
00:14:19,920 --> 00:14:22,640
Maybe it's a practical joke.
Is he much of a joker?
297
00:14:22,640 --> 00:14:25,080
Never met him before.
He just collapsed.
298
00:14:25,080 --> 00:14:26,280
Do something!
299
00:14:26,280 --> 00:14:28,200
Think he's trying to say something.
300
00:14:28,200 --> 00:14:30,640
Pen. Er, Ben? Your name is Ben?
301
00:14:30,640 --> 00:14:31,840
Pen! Pen!
302
00:14:31,840 --> 00:14:33,560
Hello, Ben, I'm Alfie.
303
00:14:33,560 --> 00:14:35,680
We need to get you
into the recovery position.
304
00:14:35,680 --> 00:14:37,640
Pen! Yeah, I got that.
305
00:14:37,640 --> 00:14:39,640
I think he's actually saying "pen".
306
00:14:39,640 --> 00:14:41,240
Pen? That's a weird name.
307
00:14:41,240 --> 00:14:43,600
Better do something, mate -
he can't breathe.
308
00:14:43,600 --> 00:14:44,960
A pen.
309
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
Pen! Yes, of course.
310
00:14:46,960 --> 00:14:49,640
H-He's choking - there's something
blocking his windpipe.
311
00:14:49,640 --> 00:14:51,200
He can't breathe. So?
312
00:14:51,200 --> 00:14:53,520
I need to perform an emergency
tracheotomy, er,
313
00:14:53,520 --> 00:14:55,560
use a biro to create an airway.
314
00:14:55,560 --> 00:14:57,360
Really? Are you sure about that?
315
00:14:57,360 --> 00:15:00,400
Yes, 100%, I saw it on
Grey's Anatomy, or Animal Hospital.
316
00:15:00,400 --> 00:15:03,160
Either way, the llama survived.
I-I need a pen.
317
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
Quickly. Yeah, OK. Right.
318
00:15:04,800 --> 00:15:07,680
It's very simple -
you just take out the inky bit,
319
00:15:07,680 --> 00:15:10,480
find the Adam's apple...
Just, just restrain him for me.
320
00:15:10,480 --> 00:15:11,680
Oh, I can't watch.
321
00:15:11,680 --> 00:15:14,320
OK. Ben, stay very calm.
This may sting a little bit.
322
00:15:14,320 --> 00:15:15,840
Three, two...
323
00:15:15,840 --> 00:15:17,080
Sir?
324
00:15:17,080 --> 00:15:18,320
SQUELCH, GULP
325
00:15:18,320 --> 00:15:20,000
Do you, er,
think he meant his EpiPen?
326
00:15:20,000 --> 00:15:21,880
I found it in his bag.
327
00:15:24,120 --> 00:15:25,920
Ooh! Bad thing.
328
00:15:29,600 --> 00:15:32,160
Oh, God, we're going to be in
so much trouble.
329
00:15:34,480 --> 00:15:37,360
Do you know what I do
in times of great stress?
330
00:15:37,360 --> 00:15:39,440
If you say McDonald's,
I may hit you.
331
00:15:43,920 --> 00:15:44,960
OMG, is that...?
332
00:15:44,960 --> 00:15:46,840
The caretaker! What the hell?
333
00:15:46,840 --> 00:15:48,200
But he's paralysed.
334
00:15:48,200 --> 00:15:50,040
Where's his wheelchair?
335
00:15:51,640 --> 00:15:53,400
I knew it!
336
00:15:53,400 --> 00:15:56,200
Well, the important thing
is that everyone's OK.
337
00:15:59,000 --> 00:16:01,720
If you've got any questions
about the procedure, er,
338
00:16:01,720 --> 00:16:03,520
feel free to give me a call.
339
00:16:03,520 --> 00:16:06,040
I'll, er, write down my number.
Has anyone got a pe...
340
00:16:08,680 --> 00:16:09,720
Inappropriate.
341
00:16:09,720 --> 00:16:12,160
SIREN APPROACHES
342
00:16:12,160 --> 00:16:17,480
Oh, that will be the back-up
ambulance that they send
343
00:16:17,480 --> 00:16:18,960
just in case.
344
00:16:18,960 --> 00:16:21,520
We should probably go fill them in.
345
00:16:24,440 --> 00:16:25,840
Keep moving. Keep moving.
346
00:16:30,120 --> 00:16:31,920
Right, come on,
let's get out of here.
347
00:16:31,920 --> 00:16:34,440
Sir, you're never going to believe
who we just saw -
348
00:16:34,440 --> 00:16:35,840
only your little friend Pod!
349
00:16:35,840 --> 00:16:37,320
And he wasn't in his wheelchair.
350
00:16:37,320 --> 00:16:38,400
Don't be ridiculous.
351
00:16:38,400 --> 00:16:40,480
They're telling the truth.
You've been fooled!
352
00:16:40,480 --> 00:16:42,560
Er, sir, we might want to get
moving.
353
00:16:44,320 --> 00:16:46,120
Right, come on, let's go.
Back to school.
354
00:16:46,120 --> 00:16:47,960
But first,
we've got to clean this thing up.
355
00:16:47,960 --> 00:16:49,640
No-one can know that we did this.
356
00:16:49,640 --> 00:16:51,320
Don't worry.
357
00:16:51,320 --> 00:16:54,360
There's a tried and tested
industry secret for that.
358
00:16:56,960 --> 00:16:59,200
This isn't quite what I had in mind.
359
00:17:05,000 --> 00:17:06,240
Anyone got a light?
360
00:17:06,240 --> 00:17:08,640
Right, after this,
it's straight back to school.
361
00:17:08,640 --> 00:17:10,520
I've got a liar to expose.
362
00:17:10,520 --> 00:17:11,800
Pod!
363
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
No, Miss Gulliver.
364
00:17:23,560 --> 00:17:26,680
Come on, Jing. Like you've never
torched an ambulance before.
365
00:17:31,120 --> 00:17:34,400
Right, think we're done here.
366
00:17:34,400 --> 00:17:35,960
Let's go find a bus stop.
367
00:17:39,360 --> 00:17:41,440
BELL RINGS
368
00:17:41,440 --> 00:17:42,760
..my worst nightmare.
369
00:17:44,040 --> 00:17:45,120
Alfie, have you seen...
370
00:17:45,120 --> 00:17:47,720
No, haven't seen it all day -
where did you leave it parked?
371
00:17:47,720 --> 00:17:50,600
..Martin?
He needs the key to the cashbox.
372
00:17:50,600 --> 00:17:54,080
Oh, shit, sorry.
Yeah, OK, I'll give it to him.
373
00:17:54,080 --> 00:17:56,880
That's a promise. You, you do know
what promises are, right?
374
00:17:56,880 --> 00:17:59,560
Wait - how did you know that
Richard's ambulance is missing?
375
00:17:59,560 --> 00:18:01,360
You have no right to question me.
376
00:18:01,360 --> 00:18:03,360
No, seriously, how did you know?
377
00:18:03,360 --> 00:18:05,600
Um, well, er...
378
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
There was a bear.
Oh, that ambulance. We torched it.
379
00:18:08,600 --> 00:18:10,160
Well, I'm sure it'll turn up.
380
00:18:10,160 --> 00:18:12,960
Anyway, Pod is inbound and the
Watford Guardian are coming down,
381
00:18:12,960 --> 00:18:15,440
so I better go and lay out
some coffee and bisc-uars.
382
00:18:15,440 --> 00:18:18,600
Oh, he likes his coffee milky and
a little custard cream on the side.
383
00:18:18,600 --> 00:18:20,400
You may have to dunk
it a few times
384
00:18:20,400 --> 00:18:22,440
cos he finds chewing quite painful
on his back.
385
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
How are you finding your new class,
Frank?
386
00:18:25,800 --> 00:18:27,880
Did you have a good day
with Mr Wickers?
387
00:18:27,880 --> 00:18:31,240
Mr Wickers has literally
saved my life.
388
00:18:31,240 --> 00:18:33,240
Is that a tiny exaggeration?
389
00:18:33,240 --> 00:18:36,440
I was trapped in
a self-destructive cycle until
390
00:18:36,440 --> 00:18:39,480
Mr Wickers, well,
he, he showed me the light.
391
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
Yeah, I've redeemed young Francis,
392
00:18:41,840 --> 00:18:48,400
much like Christ redeemed
the wayward...pirates of Bethlehem.
393
00:18:48,400 --> 00:18:51,480
So, so much for Richard's bullshit.
394
00:18:51,480 --> 00:18:56,400
All I needed to change my ways
is my new best mate, Alfie.
395
00:18:58,000 --> 00:18:59,920
Oh, wow!
396
00:18:59,920 --> 00:19:00,960
OK.
397
00:19:04,800 --> 00:19:07,560
They can't give that money to
a fraud. We need to say something.
398
00:19:07,560 --> 00:19:09,040
He's not a fraud!
399
00:19:09,040 --> 00:19:12,880
And anyway, what are you going to
say - that we saw a paralysed man
400
00:19:12,880 --> 00:19:15,600
walking around whilst we were
joyriding a stolen ambulance?
401
00:19:15,600 --> 00:19:18,920
But sir!
Just drop it! I need to find my dad.
402
00:19:18,920 --> 00:19:20,160
Come on!
403
00:19:25,840 --> 00:19:27,680
Dad? Dad?
404
00:19:27,680 --> 00:19:31,120
Hey. I've got you
the key for that moneybox.
405
00:19:31,120 --> 00:19:34,040
Sorry dude, couldn't hear ya.
Radio 4.
406
00:19:34,040 --> 00:19:35,680
Getting my Toksvig on.
407
00:19:35,680 --> 00:19:37,000
Good news, Smoocher.
408
00:19:37,000 --> 00:19:39,680
You kept the receipts to this
ridiculous outfit?
409
00:19:39,680 --> 00:19:41,880
You're talking about this,
old friend?
410
00:19:41,880 --> 00:19:43,040
We can start with that.
411
00:19:43,040 --> 00:19:45,200
100% real pleather.
412
00:19:45,200 --> 00:19:49,240
All the advantages of leather, plus
it folds up into this handy pouch.
413
00:19:49,240 --> 00:19:50,960
Pretty snazzy, eh?
414
00:19:50,960 --> 00:19:52,120
Wow!
415
00:19:52,120 --> 00:19:55,320
I presume we have your new girlfriend
to blame for this abomination.
416
00:19:55,320 --> 00:19:59,440
Whoa! Do not use the G word.
We're just cuddle buddies.
417
00:19:59,440 --> 00:20:01,200
Hump chums, no strings.
418
00:20:01,200 --> 00:20:04,000
Well, one string
with beads attached.
419
00:20:04,000 --> 00:20:06,840
It's actually rather more
comfortable than it looks. Stop!
420
00:20:06,840 --> 00:20:08,760
I'm just sowing my wild oats.
421
00:20:08,760 --> 00:20:12,120
Your wild oats turned to porridge
in 1978.
422
00:20:12,120 --> 00:20:17,000
And we've been sexting. The saucy
wench took my digital cherry.
423
00:20:17,000 --> 00:20:18,920
I want you to meet her tonight.
424
00:20:18,920 --> 00:20:21,160
After what you just said? No way.
425
00:20:21,160 --> 00:20:25,760
Well, I can't move in with her until
I've got your stamp of approval,
426
00:20:25,760 --> 00:20:28,120
so it looks like
I'm bunking at yours.
427
00:20:28,120 --> 00:20:30,360
Actually, changed my mind.
She sounds great.
428
00:20:30,360 --> 00:20:33,080
The sexting, the beads,
I think she's the one.
429
00:20:34,520 --> 00:20:36,640
Dinner at eight, then. Oh.
430
00:20:36,640 --> 00:20:39,280
Ooh, there's one thing
I forgot to tell you about
431
00:20:39,280 --> 00:20:41,360
my new portion of heiny.
432
00:20:41,360 --> 00:20:46,320
Where the hell is that key?
Oh, my God. Grayson!
433
00:20:46,320 --> 00:20:47,440
Sorry, Dad.
434
00:20:54,480 --> 00:20:57,840
Frank! You lied to me.
You haven't changed.
435
00:20:57,840 --> 00:20:59,040
That hug meant nothing.
436
00:20:59,040 --> 00:21:00,640
Ah, don't cry about it, Downton.
437
00:21:00,640 --> 00:21:03,600
Right, if you don't give me that
cashbox right now I'm going to...
438
00:21:03,600 --> 00:21:07,600
You'll what? You touch me and I'll
tell everyone you're a paedo.
439
00:21:07,600 --> 00:21:12,440
Oh, Frank, you've been held back
so many years I doubt you're even
underage. Now, give me that cashbox.
440
00:21:14,280 --> 00:21:15,800
What the hell is going on?
441
00:21:24,080 --> 00:21:26,000
I'm sorry,
I don't know what's keeping them.
442
00:21:33,800 --> 00:21:35,600
I can't believe that you did this.
443
00:21:35,600 --> 00:21:37,600
No, Alfie,
you mustn't blame yourself.
444
00:21:37,600 --> 00:21:39,920
You couldn't reform Frank,
you're out of your depth.
445
00:21:39,920 --> 00:21:44,120
Whoa! Sorry, you think Frank was
trying to steal this money?
446
00:21:44,120 --> 00:21:47,120
After all those things he said
about me basically being Jesus.
447
00:21:47,120 --> 00:21:50,320
He lied to you, Alfie,
he lied to everyone.
448
00:21:50,320 --> 00:21:53,040
There's only one liar in this room,
and it's not Frank.
449
00:21:53,040 --> 00:21:54,960
Well, then why was the door
crowbarred open?
450
00:21:54,960 --> 00:22:00,520
Because he was so bloody desperate
to give that money to poor old Pod.
451
00:22:00,520 --> 00:22:03,360
Alfie, lying on Frank's behalf
can make you an accomplice.
452
00:22:03,360 --> 00:22:06,480
Oh, so what, you think I'm just going
to sell my pal Frank down the river?
453
00:22:06,480 --> 00:22:10,680
Haven't you heard of honour
amongst...non-thieves?
454
00:22:10,680 --> 00:22:13,800
I would have to be the most
disloyal, cowardly, treacherous...
455
00:22:13,800 --> 00:22:15,400
You could go to prison.
Frank did it.
456
00:22:15,400 --> 00:22:17,200
You're dead, you rat!
457
00:22:17,200 --> 00:22:18,480
Martin?
458
00:22:20,120 --> 00:22:22,280
Oh, the reception's a bit
patchy in here.
459
00:22:22,280 --> 00:22:25,000
So you're going to hold it half a
foot closer to the satellite?
460
00:22:25,000 --> 00:22:26,880
Oh, you're right, I'm being stupid.
461
00:22:31,040 --> 00:22:33,360
OK, well, you stay here
and look after Frank.
462
00:22:33,360 --> 00:22:36,960
We're going to have to deal with
this after the presentation,
which we're late for.
463
00:22:36,960 --> 00:22:39,160
I just hope Fraser's
entertaining them.
464
00:22:39,160 --> 00:22:42,280
MUSIC: Black Velvet by Alannah Myles
465
00:23:01,600 --> 00:23:03,080
Sorry we're late.
466
00:23:03,080 --> 00:23:04,320
Shall we get started?
467
00:23:05,640 --> 00:23:06,720
Did somebody die?
468
00:23:06,720 --> 00:23:07,920
You could say that.
469
00:23:07,920 --> 00:23:13,120
OK. So, we're gathered here today to
honour a very special man - Pod.
470
00:23:13,120 --> 00:23:16,400
Thanks to the money that we,
as a school, have raised,
471
00:23:16,400 --> 00:23:18,840
Pod is going to be able to travel
to Las Vegas
472
00:23:18,840 --> 00:23:21,480
Stop! You can't go on with this.
473
00:23:21,480 --> 00:23:23,680
Right, this isn't Runaway Bride.
474
00:23:23,680 --> 00:23:25,120
Pod's a fraud.
475
00:23:25,120 --> 00:23:27,840
We've been over this, Stephen.
He's not a fraud.
476
00:23:27,840 --> 00:23:31,400
We saw him walking near the shopping
centre this afternoon. On my life.
477
00:23:31,400 --> 00:23:34,360
But that's on the other side
of town - why were you there?
478
00:23:34,360 --> 00:23:38,080
Um... You know the way they found
Richard III in a car park?
479
00:23:38,080 --> 00:23:42,920
Well, I had seen a speed bump that
looked incredibly like Henry VIII.
480
00:23:42,920 --> 00:23:45,840
We stole an ambulance
and went for a joyride.
GASPS
481
00:23:45,840 --> 00:23:46,960
Thanks, Joe.
482
00:23:46,960 --> 00:23:49,280
You what? Alfie, you lied to me.
483
00:23:49,280 --> 00:23:51,480
Yeah, well,
you're hardly one to talk.
484
00:23:51,480 --> 00:23:53,120
Why do you keep saying that?
485
00:23:53,120 --> 00:23:57,120
Er, sort your drams out later. I
wore a chugger bib for this monster.
486
00:23:57,120 --> 00:23:58,800
You hold your tongue, Stephen!
487
00:23:58,800 --> 00:24:00,560
For the hundredth time,
488
00:24:00,560 --> 00:24:04,040
because of me Pod is
paralysed from the waist down.
489
00:24:04,040 --> 00:24:07,840
And for the millionth time,
no, he's not! He's a fake!
490
00:24:07,840 --> 00:24:10,000
Oh, he's faking it, is he, Jing?
491
00:24:10,000 --> 00:24:12,640
Well, how come, if he's faking it,
when I do this,
492
00:24:12,640 --> 00:24:14,840
he doesn't feel a thing?
493
00:24:14,840 --> 00:24:19,440
I'll tell you why -
because he is paralysed.
494
00:24:19,440 --> 00:24:21,640
He winced! He didn't wince.
495
00:24:21,640 --> 00:24:24,000
Yes, he did. You lying little bitch!
496
00:24:24,000 --> 00:24:26,760
How dare you call Pod a bitch?!
497
00:24:26,760 --> 00:24:27,960
Ah, for God's sake!
498
00:24:29,520 --> 00:24:30,960
Argh!
499
00:24:32,280 --> 00:24:33,560
Stop it! Stop it!
500
00:24:33,560 --> 00:24:35,280
GASPS
501
00:24:35,280 --> 00:24:37,560
Pod! How could you?
502
00:24:38,560 --> 00:24:41,240
Where there's blame,
there's a claim?
503
00:24:42,520 --> 00:24:44,040
I wiped your bottom!
504
00:24:50,480 --> 00:24:52,920
That's the puppy. Send!
505
00:24:52,920 --> 00:24:53,960
DOOR OPENS
506
00:24:53,960 --> 00:24:57,120
Can't believe that you would steal
Richard's ambulance!
507
00:24:57,120 --> 00:25:00,040
Yeah, well, at least
I didn't lie about it. Much.
508
00:25:00,040 --> 00:25:01,240
What's your problem?
509
00:25:01,240 --> 00:25:03,720
My problem is that you have been
texting Richard all day.
510
00:25:03,720 --> 00:25:05,880
What are you talking about?
511
00:25:05,880 --> 00:25:08,800
"I'm going to ride your hot derriere
all the way to Pound Town."
512
00:25:08,800 --> 00:25:10,080
Oh, God!
513
00:25:10,080 --> 00:25:12,040
Ring any bells?
You're shagging Richard.
514
00:25:12,040 --> 00:25:15,000
I know it, you know it,
so don't embarrass yourself.
515
00:25:15,000 --> 00:25:16,600
OPERATIC RINGTONE
516
00:25:16,600 --> 00:25:18,280
That sounds like Richard's phone.
517
00:25:18,280 --> 00:25:20,560
Er, no, it's not. I love opera music.
518
00:25:20,560 --> 00:25:24,440
That's Paul Potts singing
the Pink Flute,
519
00:25:24,440 --> 00:25:26,440
by...Mario Balotelli.
520
00:25:26,440 --> 00:25:28,040
Let me see that phone.
521
00:25:28,040 --> 00:25:32,360
Fine! Yeah, you can,
then everyone'll know the truth.
522
00:25:32,360 --> 00:25:33,520
Read it and weep.
523
00:25:33,520 --> 00:25:35,040
Oh, please don't!
524
00:25:35,040 --> 00:25:37,880
Oh, God! The ivory trade sickens me.
525
00:25:37,880 --> 00:25:40,520
Look, they've hacked off half
its trunk. It's disgusting.
526
00:25:42,040 --> 00:25:43,280
That's not an elephant.
527
00:25:43,280 --> 00:25:44,720
Oh, God, Frank, don't look.
528
00:25:44,720 --> 00:25:46,760
I recognise those from somewhere.
529
00:25:46,760 --> 00:25:48,160
Boarding school?
530
00:25:48,160 --> 00:25:51,680
Oh, my God! Oh, it's a rank old...
531
00:25:51,680 --> 00:25:54,440
Is it that bad? I thought
it was rather distinguished.
532
00:25:54,440 --> 00:25:57,400
You can't deny that's not your
number. We've been texting all day.
533
00:25:57,400 --> 00:26:00,960
Yes, it's my number,
but I lost my phone this morning.
534
00:26:00,960 --> 00:26:03,440
Then who's the pervert that's
been sending me
535
00:26:03,440 --> 00:26:05,600
these disgusting text messages?
536
00:26:05,600 --> 00:26:07,560
Just call the number, you spanner.
537
00:26:09,280 --> 00:26:10,840
CLASSICAL RINGTONE
538
00:26:14,400 --> 00:26:15,840
Oh, for fu...
539
00:26:15,840 --> 00:26:19,280
Dad! Pound Town? Really?
540
00:26:19,280 --> 00:26:21,200
You've been sexting your own dad.
541
00:26:22,960 --> 00:26:24,160
I'm sorry, Rosie.
542
00:26:24,160 --> 00:26:25,400
Mm.
543
00:26:25,400 --> 00:26:28,360
Great news, gang. When I threatened
to call the police,
544
00:26:28,360 --> 00:26:31,480
Pod tried to leg it,
straight into oncoming traffic.
545
00:26:31,480 --> 00:26:33,680
Looks like he will need
that wheelchair after all.
546
00:26:33,680 --> 00:26:36,520
Oh, sweet, it's one of those
bald cats from Japan.
547
00:26:51,000 --> 00:26:52,360
About those sexts...
548
00:26:52,360 --> 00:26:53,400
Just don't.
549
00:26:54,960 --> 00:26:56,800
Listen, er,
550
00:26:56,800 --> 00:26:59,400
there's something I forgot to
mention before they arrive.
551
00:26:59,400 --> 00:27:00,520
They?
552
00:27:00,520 --> 00:27:03,080
The thing is... Hiya, handsome.
553
00:27:03,080 --> 00:27:05,880
Ooh, Catherine. Hello.
554
00:27:10,600 --> 00:27:12,680
Wait - don't I know you?
555
00:27:12,680 --> 00:27:16,760
Well, course you do.
My boy goes to your school.
556
00:27:16,760 --> 00:27:17,960
Catherine...?
557
00:27:20,560 --> 00:27:21,960
Grayson!
558
00:27:21,960 --> 00:27:23,560
Meet your new stepbrother.
559
00:27:23,560 --> 00:27:26,240
Oh, my God!
560
00:27:26,240 --> 00:27:29,560
And good news - I managed to
wrap my lips round a few
561
00:27:29,560 --> 00:27:32,840
high-ranking proverbials
and Frank's not being expelled.
562
00:27:32,840 --> 00:27:35,120
The school run's going to be
so much fun.
563
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
HE PURRS
564
00:27:41,760 --> 00:27:43,320
Checkmate, mother f...