1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:31,040 --> 00:00:31,996 (DRILLING) 3 00:00:32,120 --> 00:00:33,758 Has he gone off? 4 00:00:33,880 --> 00:00:37,191 He's on his way. I think he quite likes the drilling. 5 00:00:37,320 --> 00:00:39,789 Aw, bless. 6 00:00:39,920 --> 00:00:43,959 Look at his little face. He is so beautiful. 7 00:00:44,080 --> 00:00:46,674 Aren't you beautiful? Ooh, give us a kiss. 8 00:00:50,680 --> 00:00:52,956 It's still not too late to change his name, you know. 9 00:00:53,080 --> 00:00:56,710 Mam, I've told you, I am not changing his name. 10 00:00:56,840 --> 00:00:59,116 But what sort of a name is Coolio for a little lad? 11 00:00:59,240 --> 00:01:00,230 It's his name. 12 00:01:00,360 --> 00:01:03,318 - You stick to your guns, Telle. - Thanks, Dad. 13 00:01:03,440 --> 00:01:06,796 I think you should call the next one Doddy, after Ken Dodd. 14 00:01:06,920 --> 00:01:09,958 - Don't be stupid. - Well, you frigging started it. 15 00:01:10,080 --> 00:01:12,435 My nana said she wanted you to call him after her dad. 16 00:01:12,560 --> 00:01:15,154 Hey, we are not calling him Adolf. 17 00:01:15,280 --> 00:01:16,918 (GIGGLING) 18 00:01:17,040 --> 00:01:20,920 I hope me mam's all right. They should be down by now. 19 00:01:21,040 --> 00:01:22,951 She looked terrified last night. 20 00:01:23,080 --> 00:01:25,037 I know. Wasn't the most convincing acceptance 21 00:01:25,160 --> 00:01:27,674 of a marriage proposal I've ever seen. 22 00:01:27,800 --> 00:01:30,360 I think when he picked her up and carried her out the back, 23 00:01:30,480 --> 00:01:34,235 It was supposed to be like An Officer and a Gentleman. 24 00:01:34,360 --> 00:01:37,591 More like Invasion of the Body Snatchers. 25 00:01:37,720 --> 00:01:41,759 It spoilt it a bit when they had to come back for her wheelchair. 26 00:01:42,760 --> 00:01:45,036 Are my nana and granddad married now? 27 00:01:45,160 --> 00:01:47,879 No, they aren't, and he's not your granddad. 28 00:01:48,000 --> 00:01:49,229 Not yet. 29 00:01:56,520 --> 00:01:59,433 - Good morning. - Good morning. 30 00:01:59,560 --> 00:02:01,551 Martin, can you try again? They can't still be engaged. 31 00:02:01,680 --> 00:02:04,069 They said they'd let us know when a room became available. 32 00:02:04,200 --> 00:02:06,794 I double-checked they had our number. 33 00:02:07,280 --> 00:02:10,318 Oh, it's switched off. 34 00:02:11,960 --> 00:02:14,713 We shouldn't be staying here at all. We paid for the hotel in Altea. 35 00:02:14,840 --> 00:02:18,390 They made the double-booking, it's their fault we're here. 36 00:02:18,520 --> 00:02:20,989 Any real man would have told them that. 37 00:02:21,120 --> 00:02:22,997 Do you really think I want to be here? 38 00:02:23,120 --> 00:02:26,636 Watching the man you have an affair with strutting around like a peacock? 39 00:02:26,760 --> 00:02:30,879 It wasn't an affair. It was a moment of madness. 40 00:02:31,000 --> 00:02:33,355 Yes, well, I'm pretty bloody mad myself right now. 41 00:02:33,480 --> 00:02:37,439 Well then, I suggest you get on the phone and get us out of here. 42 00:02:43,280 --> 00:02:46,432 - Hola! - Fuck off. 43 00:03:04,800 --> 00:03:08,111 It's a shame I don't really tan. 44 00:03:08,240 --> 00:03:12,279 My mother was the same, white as a sheet she was. 45 00:03:12,400 --> 00:03:15,631 Your granddad didn't let her answer the door on Halloween 46 00:03:15,760 --> 00:03:18,798 because she used to frighten the kiddies. 47 00:03:18,920 --> 00:03:21,514 Mum, I'm trying to get these finished. 48 00:03:22,680 --> 00:03:24,717 How many are you gonna have to do? 49 00:03:24,840 --> 00:03:28,196 I don't know, 30, 40. 50 00:03:28,320 --> 00:03:31,278 You'll get writer's cramp. 51 00:03:33,880 --> 00:03:36,349 Our Pauline said she had that. 52 00:03:36,480 --> 00:03:40,838 That's why she didn't write to me when they were in South Africa. 53 00:03:43,320 --> 00:03:45,357 Or was that writer's block? 54 00:03:48,040 --> 00:03:51,317 No, I think that's the one Jeffrey Archer had 55 00:03:51,440 --> 00:03:53,351 when he were in prison. 56 00:03:57,120 --> 00:04:01,830 Or was it that he didn't get writer's block in prison 57 00:04:01,960 --> 00:04:03,917 after thinking he might? 58 00:04:06,720 --> 00:04:09,314 I can't remember which magazine it were in. 59 00:04:09,440 --> 00:04:11,511 Mum, you're frying me brain. 60 00:04:11,640 --> 00:04:14,109 Oh, your father used to eat brains. 61 00:04:15,480 --> 00:04:17,630 I'm going to give these out. 62 00:04:18,160 --> 00:04:19,594 Lamb's brains. 63 00:04:20,640 --> 00:04:22,551 They were fried as well. 64 00:04:26,640 --> 00:04:28,313 (COUGHING) 65 00:04:31,240 --> 00:04:33,709 Ooh, look, Brad and Angelina are up. 66 00:04:34,520 --> 00:04:37,990 Oh, yeah, I wonder if we'll be invited to the wedding. 67 00:04:38,120 --> 00:04:39,952 I'd rather suck out my eyes with a vacuum cleaner 68 00:04:40,080 --> 00:04:42,151 and replace them with hot toffee apples. 69 00:04:42,280 --> 00:04:44,476 I'll tell them to put us down as not sure. 70 00:04:44,600 --> 00:04:46,273 Hey, do you want to go out for some lunch today? 71 00:04:46,400 --> 00:04:49,438 "Nero's all you can eat Italian buffet, €8." 72 00:04:49,560 --> 00:04:52,200 No. A free mystery meat burger near the pool 73 00:04:52,320 --> 00:04:54,675 will make my life complete for today, thank you. 74 00:04:54,800 --> 00:04:58,350 Here you are. Mystic Maureen, Capricorn. 75 00:04:58,480 --> 00:05:00,994 "Your mind is clear, your emotions calm. 76 00:05:01,120 --> 00:05:03,919 "And this will help you to make the right choices for yourself 77 00:05:04,040 --> 00:05:06,429 -"and people you care about." - Aw. 78 00:05:06,560 --> 00:05:10,679 "A handsome stranger will make you an attractive offer you cannot refuse.” 79 00:05:10,800 --> 00:05:12,029 GEOFF: How are you, lads? 80 00:05:12,160 --> 00:05:15,312 Arm-wrestling competition near the pool at 1:00. 81 00:05:15,440 --> 00:05:18,114 €5 entry, winner takes all. 82 00:05:21,080 --> 00:05:23,515 Bloody hell, she's good, ain't she? 83 00:05:27,160 --> 00:05:28,275 Move! 84 00:05:34,320 --> 00:05:35,390 Well? 85 00:05:37,440 --> 00:05:40,512 - Still engaged. - Oh, for goodness sake. 86 00:05:40,640 --> 00:05:46,955 Hiya, arm-wrestling competition at 1:00. €5 entry, winner takes all. 87 00:05:47,480 --> 00:05:49,391 Hey, lads, do you want to enter an arm-wrestling competition? 88 00:05:49,520 --> 00:05:50,635 Well.. 89 00:05:53,120 --> 00:05:56,317 You can't say there's nothing to do here. 90 00:05:56,440 --> 00:05:58,795 Dear God in heaven. 91 00:05:58,920 --> 00:06:00,957 Kate, where are you going? 92 00:06:08,080 --> 00:06:09,593 (YAWNING) 93 00:06:14,800 --> 00:06:15,949 Hiya, Mel 94 00:06:16,080 --> 00:06:18,230 Morning, mam, did you sleep all right? 95 00:06:18,360 --> 00:06:20,670 No, we were up half the night. 96 00:06:20,800 --> 00:06:22,279 I think Mel's done his back in. 97 00:06:22,400 --> 00:06:25,074 Ooh, spare us the gory details, will ya? 98 00:06:25,200 --> 00:06:29,034 Don't be disgusting. It was carrying Madge up the stairs. 99 00:06:30,480 --> 00:06:32,357 Should have known, I've always had a weak back. 100 00:06:32,480 --> 00:06:36,792 Jesus, how weak is your back? She only weighs about three stone wet through. 101 00:06:36,920 --> 00:06:40,436 Started as a twinge at the base of me spine when I went to bed. 102 00:06:40,560 --> 00:06:44,110 And, during the night, it was more of a dull ache. 103 00:06:44,240 --> 00:06:45,435 Right. 104 00:06:45,560 --> 00:06:48,518 And this morning, it had turned into a persistent, nagging pain 105 00:06:48,640 --> 00:06:50,756 that moved right up to me shoulders. 106 00:06:50,880 --> 00:06:51,915 Yeah? 107 00:06:52,040 --> 00:06:56,193 No, it's like being constantly stabbed by a thousand hot knives. 108 00:06:56,320 --> 00:06:57,469 Right. 109 00:06:59,520 --> 00:07:01,511 Do you think you should see a doctor, Mel? 110 00:07:01,640 --> 00:07:04,075 No, I'm not one to complain. 111 00:07:05,680 --> 00:07:09,913 Right. I'm going to get meself a brew. 112 00:07:10,040 --> 00:07:12,998 No, don't worry about us, we're fine, thanks. 113 00:07:13,280 --> 00:07:14,270 Ah! 114 00:07:15,840 --> 00:07:18,719 - Did you have a nice lie-in? -"Nice lie-in"? 115 00:07:18,840 --> 00:07:20,592 With him snoring like a pig next door 116 00:07:20,720 --> 00:07:22,916 and banging about in the bathroom till all hours? 117 00:07:23,040 --> 00:07:24,758 You must be joking. 118 00:07:25,560 --> 00:07:27,278 I think he's got haemorrhoids. 119 00:07:27,400 --> 00:07:28,435 Ugh! 120 00:07:30,160 --> 00:07:34,313 Your father was the same. The hot weather always used to bring 'em down. 121 00:07:34,440 --> 00:07:36,431 Did you have a good talk last night, mam? 122 00:07:36,560 --> 00:07:39,871 Sweats as well. Comes out of him in buckets, it does. 123 00:07:40,000 --> 00:07:42,310 Apart from his back, the sweating and his piles, 124 00:07:42,440 --> 00:07:44,238 I think you've got yourself a real catch there, Madge. 125 00:07:44,360 --> 00:07:45,430 (MICK CHUCKLING) 126 00:07:45,560 --> 00:07:50,111 Never trust a man who sweats, they've always got something to hide. 127 00:07:50,240 --> 00:07:52,880 So when are you getting married, nana? 128 00:07:53,000 --> 00:07:54,957 Telle, take Michael to go and play on the swings. 129 00:07:55,080 --> 00:07:58,550 I don't want to play on the swings, I want to stay here and see Mel's piles. 130 00:07:58,680 --> 00:08:00,796 MICK: (CHUCKLING) No, you don't. 131 00:08:00,920 --> 00:08:03,116 Come on, mam, let's take the baby for a walk. 132 00:08:03,240 --> 00:08:06,198 Good idea. I could do with stretching me legs. 133 00:08:09,800 --> 00:08:12,110 Don't strain yourself, Madge. 134 00:08:12,240 --> 00:08:13,310 MADGE: Bugger off! 135 00:08:13,440 --> 00:08:14,430 (MICHAEL GIGGLING) 136 00:08:18,640 --> 00:08:20,916 Thank you very much. 137 00:08:23,960 --> 00:08:25,758 Thank you, darling. 138 00:08:26,480 --> 00:08:29,757 Geoff. Geoff. Come here, son. 139 00:08:29,880 --> 00:08:32,269 What are you doing? I'm trying to organise everything here. 140 00:08:32,400 --> 00:08:34,914 Ay, we've got €55. 141 00:08:35,040 --> 00:08:36,439 Well, nice one. Give us it here. 142 00:08:36,560 --> 00:08:38,551 Hey, what's going on here? 143 00:08:39,880 --> 00:08:40,915 Nothing. 144 00:08:41,040 --> 00:08:44,078 What do you mean "nothing"? Why have you moved all the chairs? 145 00:08:44,200 --> 00:08:45,713 You are not allowed to do this. 146 00:08:45,840 --> 00:08:47,956 We're having an arm-wrestling competition. 147 00:08:48,080 --> 00:08:49,673 Shut up! 148 00:08:49,800 --> 00:08:53,031 What competition? You cannot make your own competition. 149 00:08:53,160 --> 00:08:54,389 She's only joking. 150 00:08:54,520 --> 00:08:58,229 - But we've already taken people's money. - For Christ's sake! 151 00:08:58,360 --> 00:09:00,636 You cannot make arm-wrestling competition here. 152 00:09:00,760 --> 00:09:02,353 I bring the manageress. 153 00:09:02,480 --> 00:09:04,710 Hang on. Hang on, mate. 154 00:09:05,640 --> 00:09:07,551 There's nearly €100 here. 155 00:09:07,680 --> 00:09:10,479 €5 per entry, winner takes all. 156 00:09:10,600 --> 00:09:14,070 You let us have the competition, you can enter for free. 157 00:09:15,040 --> 00:09:19,079 - Winner takes all? - If you win it, you get the lot. 158 00:09:19,760 --> 00:09:22,036 Wait here, I get a better table. 159 00:09:25,080 --> 00:09:27,754 - Where's the lid? - Do the chairs. 160 00:09:37,320 --> 00:09:39,118 (MOBILE PHONE RINGING) 161 00:09:40,880 --> 00:09:43,872 - It's Big Donna. - Oh, any news? 162 00:09:44,000 --> 00:09:46,594 "You and Jacqueline greatly missed last night. 163 00:09:46,720 --> 00:09:49,951 "A session with the MSA, Middlesbrough Swingers Association, 164 00:09:50,080 --> 00:09:52,071 "was resounding success. 165 00:09:52,200 --> 00:09:56,080 "New members Edith and Eddie Gibson are very much into anal. 166 00:09:56,200 --> 00:09:59,636 "So that's two more for our September Bottoms Up evening." 167 00:09:59,760 --> 00:10:01,398 Ah! Smashing! 168 00:10:01,520 --> 00:10:05,434 "Good news, Alan's glasses turned up in the Nardini's hot tub. 169 00:10:05,560 --> 00:10:08,757 "Bad news, Keith Barclay's homemade lubricant has stripped 170 00:10:08,880 --> 00:10:10,757 "the leather off my three-seater.” 171 00:10:10,880 --> 00:10:12,439 Oh, dear. 172 00:10:13,360 --> 00:10:16,318 - Another screaming orgasm? - Oh, yes. 173 00:10:24,520 --> 00:10:25,999 Here you are, mam. 174 00:10:26,120 --> 00:10:28,111 He's got an evil look, that child. 175 00:10:28,240 --> 00:10:31,312 Mother, that's your great-grandson. 176 00:10:31,440 --> 00:10:34,910 Your Uncle Douglas had that look, and he murdered a man. 177 00:10:35,360 --> 00:10:38,113 Lug-less Douglas? He was deaf and only had one eye. 178 00:10:38,240 --> 00:10:41,153 - Who's he supposed to have murdered? - Oh, they covered it up. 179 00:10:41,280 --> 00:10:45,160 He drowned a man in Medley Street Baths for borrowing his soap. 180 00:10:46,880 --> 00:10:49,235 Oh, turn that buggy round, he's giving me black looks. 181 00:10:49,360 --> 00:10:51,636 Mother, I won't tell you again. 182 00:10:55,640 --> 00:10:57,199 Thank you, love. 183 00:10:58,320 --> 00:11:01,119 So, what's going on with Mel? 184 00:11:01,760 --> 00:11:03,273 What do you mean, what's going on? 185 00:11:03,400 --> 00:11:06,518 Well, last night when he asked you to marry him and you said yeah, 186 00:11:06,640 --> 00:11:08,995 - you didn't mean it, did ya? - Of course I meant it. 187 00:11:09,120 --> 00:11:10,679 Why would I say yes if I didn't mean it? 188 00:11:10,800 --> 00:11:14,589 But, mother, you've just spent half the day moaning about him. 189 00:11:16,440 --> 00:11:19,034 I don't know, there's something about him. 190 00:11:19,160 --> 00:11:21,800 I just don't think he's right. 191 00:11:21,920 --> 00:11:25,151 Of course he's not right. He's off his bleeding nut. 192 00:11:25,280 --> 00:11:27,157 So why are you going to marry him? 193 00:11:27,280 --> 00:11:29,840 Because it may have escaped your notice, 194 00:11:29,960 --> 00:11:33,237 but I've not exactly got offers coming out me ears. 195 00:11:33,840 --> 00:11:36,150 I need someone to look after me. 196 00:11:36,280 --> 00:11:38,112 I thought I looked after you. 197 00:11:38,240 --> 00:11:40,516 I can hardly compare you to him. 198 00:11:42,120 --> 00:11:47,320 He's a successful businessman with five shops and a static caravan in Lytham. 199 00:11:48,840 --> 00:11:50,478 What have you got? 200 00:11:56,360 --> 00:11:57,953 This tea is cold. 201 00:11:59,600 --> 00:12:01,352 I'll get you another. 202 00:12:10,840 --> 00:12:12,069 Come on! 203 00:12:12,200 --> 00:12:13,793 (CROWD CHEERING) 204 00:12:18,080 --> 00:12:20,071 (EXCLAIMING) 205 00:12:20,200 --> 00:12:21,952 (CROWD BOOING) 206 00:12:22,080 --> 00:12:24,071 Come on, big guy! Come on! 207 00:12:27,920 --> 00:12:32,039 Come on! You can do it! Come on! 208 00:12:36,760 --> 00:12:38,558 (EXCLAIMING) 209 00:12:49,600 --> 00:12:51,398 MAN: Come on! Come on! 210 00:12:53,400 --> 00:12:54,754 Yeah! Yeah! 211 00:12:55,160 --> 00:12:56,719 You were putting me off! 212 00:12:56,840 --> 00:12:58,319 (WHOOPING) 213 00:13:01,080 --> 00:13:02,957 MICHAEL: Come on, granddad! 214 00:13:03,520 --> 00:13:04,749 (GROANING) 215 00:13:04,880 --> 00:13:06,109 Come on! 216 00:13:13,120 --> 00:13:14,758 Come on, granddad! 217 00:13:16,640 --> 00:13:17,835 Ah! 218 00:13:19,280 --> 00:13:21,317 No, me back's gone. 219 00:13:24,880 --> 00:13:27,156 MAN: Yes, yes! Come on, come on! 220 00:13:28,040 --> 00:13:29,314 Hola! 221 00:13:29,440 --> 00:13:32,398 - What do you want? - I like you. 222 00:13:32,520 --> 00:13:38,118 I like a woman with... How do you say? Spunk. 223 00:13:39,560 --> 00:13:44,714 Look, I know it's not going to be easy, but the past must remain in the past. 224 00:13:44,840 --> 00:13:48,754 I'm flattered that you still hold a torch for me, but I'm a married woman. 225 00:13:48,880 --> 00:13:54,000 What happened between us last year was a moment of madness, nothing more. 226 00:13:54,120 --> 00:13:57,636 - Last year? - Yes, last year. 227 00:13:57,760 --> 00:13:59,433 We have met before? 228 00:14:00,520 --> 00:14:02,477 You mean you don't even remember? 229 00:14:02,600 --> 00:14:04,989 I am a busy man. 230 00:14:05,120 --> 00:14:07,077 My God! You're an animal. 231 00:14:07,200 --> 00:14:11,592 So, you want to eat some Spanish sausage or not? 232 00:14:13,520 --> 00:14:14,555 Now I remember you. 233 00:14:14,680 --> 00:14:16,273 Come on, Martin! 234 00:14:16,920 --> 00:14:18,479 Come on, Martin! 235 00:14:20,440 --> 00:14:22,716 Keep going, Troy. Keep it going. 236 00:14:23,400 --> 00:14:24,629 Come on! 237 00:14:27,400 --> 00:14:28,720 KATE: Yes! 238 00:14:30,960 --> 00:14:32,598 Sorry, I didn't hurt your hand there, did I? 239 00:14:32,720 --> 00:14:34,074 No, really, I'm fine. 240 00:14:34,200 --> 00:14:36,237 Come on, out of the way. 241 00:14:36,360 --> 00:14:38,829 - Right, you're in the final - Poor thing. 242 00:14:38,960 --> 00:14:41,270 - Martin, you've beaten four people. - I know. 243 00:14:41,400 --> 00:14:44,631 - You're in the final. - Surprised you noticed. 244 00:14:44,760 --> 00:14:46,592 Okay, second semi-final, 245 00:14:46,720 --> 00:14:50,600 The Oracle, that'll be me, versus Potato. 246 00:14:50,720 --> 00:14:52,552 - Mateo. - Yeah, whatever. 247 00:14:52,680 --> 00:14:55,752 Me and you, semi-final. Bring it on. 248 00:15:00,960 --> 00:15:04,191 Let's do this properly, huh? Follow me. 249 00:15:06,240 --> 00:15:07,469 Fat boy! 250 00:15:07,640 --> 00:15:09,074 CROWD: Ooh! 251 00:15:11,120 --> 00:15:13,760 MICK: Come on, Michael, let's see where he's going. 252 00:15:18,400 --> 00:15:21,950 Not a bad cup of tea that considering they're foreigners. 253 00:15:22,080 --> 00:15:23,559 (WHEEZING) 254 00:15:23,680 --> 00:15:25,398 Not in front of the baby, mother. 255 00:15:25,520 --> 00:15:27,670 He doesn't understand about cigarettes. 256 00:15:27,800 --> 00:15:29,279 I don't mean you setting a bad example, 257 00:15:29,400 --> 00:15:31,630 I'm talking about passive smoking. 258 00:15:31,760 --> 00:15:34,320 Passive smoking is just a myth. 259 00:15:34,440 --> 00:15:38,479 It's like them people who say going on sunbeds is bad for ya. 260 00:15:38,600 --> 00:15:39,635 Well, it is. 261 00:15:39,760 --> 00:15:43,230 I've smoked since I was 16 and I've been using sunbeds since the mid-'80s 262 00:15:43,360 --> 00:15:45,795 and look at me, picture of health. 263 00:15:45,920 --> 00:15:46,990 Yeah. 264 00:15:47,840 --> 00:15:48,830 (SIGHS) 265 00:15:48,960 --> 00:15:53,830 Right, let's get shifted. I didn't come all the way to Spain to sit indoors. 266 00:15:53,960 --> 00:15:59,273 Mam, what I said about Mel, I've got nothing against him personally. 267 00:16:00,160 --> 00:16:03,437 I just want the best for ya. You know that, don't you? 268 00:16:03,560 --> 00:16:05,517 I know you do, darling. 269 00:16:05,640 --> 00:16:09,554 And believe me, I'm well aware that Mel is by no means the best. 270 00:16:10,400 --> 00:16:12,437 But he'll do for me. 271 00:16:12,560 --> 00:16:14,710 Come on. 272 00:16:14,840 --> 00:16:17,559 I wonder if they do pile cream out here? 273 00:16:19,400 --> 00:16:20,834 (ALL CHEERING) 274 00:16:26,840 --> 00:16:28,831 Come on, big fellow! Come on! 275 00:16:28,960 --> 00:16:32,032 - Looks pretty good. - Oracle, come on! 276 00:16:34,200 --> 00:16:38,910 Come on, Son, keep going. Just push harder than him. 277 00:16:39,040 --> 00:16:40,713 I know how to do it. 278 00:16:40,840 --> 00:16:44,196 Sorry, son, I'm just trying to be helpful. 279 00:16:44,320 --> 00:16:45,879 You're not helping. 280 00:16:46,000 --> 00:16:47,035 - Hey, excuse me, love. - Out of the way! 281 00:16:47,160 --> 00:16:48,912 - Non-players off the green, please. - Get out! 282 00:16:49,040 --> 00:16:50,838 Get off me, will you? 283 00:16:54,360 --> 00:16:56,670 MICK: Come on, lad! 284 00:16:56,800 --> 00:16:59,553 The Spanish will never win, his technique is all wrong. 285 00:16:59,680 --> 00:17:02,240 If you're such an expert, how come you got knocked out? 286 00:17:02,360 --> 00:17:05,796 I did better than you, knocked out in the first round by a bloody woman. 287 00:17:05,920 --> 00:17:07,558 Yes, we're sorry about that, 288 00:17:07,680 --> 00:17:11,150 but my Jacqueline's always had strong wrists, haven't you, darling? 289 00:17:11,280 --> 00:17:12,634 Oh, yes. 290 00:17:14,720 --> 00:17:16,836 - Come on! - Come on! 291 00:17:21,760 --> 00:17:22,875 Come on, Potato. 292 00:17:23,000 --> 00:17:25,560 Go on. Go to your mommy, you big, fat baby. 293 00:17:25,680 --> 00:17:28,433 I'm not a baby, I'm a dragon! 294 00:17:30,560 --> 00:17:32,471 (ALL GROANING) 295 00:17:35,400 --> 00:17:37,277 All right, sit down. 296 00:17:37,400 --> 00:17:39,914 No, no, illegal move! 297 00:17:40,040 --> 00:17:42,156 Illegal move! You used both hands at the end! 298 00:17:42,280 --> 00:17:45,193 Don't be an idiot. You're the loser, deal with it. Next. 299 00:17:47,360 --> 00:17:49,556 Hey, mate, you're in the final, who do you think won? 300 00:17:49,680 --> 00:17:53,389 Well, there's no doubt in my mind who I'm in the final with. 301 00:17:54,960 --> 00:17:56,234 Shall we? 302 00:17:56,360 --> 00:17:57,509 CROWD: Ooh! 303 00:17:57,640 --> 00:18:01,873 Well, thanks a bunch, pal. Nice to see us Brits sticking together. 304 00:18:02,560 --> 00:18:06,679 Hey, wait a minute, this is not fair. He's had a rest. I need 10, 15 minutes. 305 00:18:06,800 --> 00:18:08,393 (CROWD LAUGHING) 306 00:18:08,520 --> 00:18:09,749 (CROWD JEERING) 307 00:18:09,880 --> 00:18:11,109 Siesta! 308 00:18:14,040 --> 00:18:18,830 Right, you don't want to wrestle, forget it. I'm okay to go again. 309 00:18:21,240 --> 00:18:22,913 (CROWD LAUGHING) 310 00:18:23,400 --> 00:18:25,550 Look, will you give me that? 311 00:18:25,680 --> 00:18:27,830 Okay, okay, I fight. 312 00:18:32,080 --> 00:18:34,720 - Come on, Martin. - Come on, lad. 313 00:18:34,840 --> 00:18:36,114 After you. 314 00:18:39,920 --> 00:18:42,355 Oh, you're back. We were gonna send out a search party. 315 00:18:42,480 --> 00:18:44,710 MEL: Excuse me, lady coming through. 316 00:18:44,840 --> 00:18:46,751 Here, me darling. Front row seats. 317 00:18:46,880 --> 00:18:48,473 Thanks, Mel. 318 00:18:48,600 --> 00:18:49,749 GEOFF: Right! 319 00:18:49,880 --> 00:18:55,273 This is the grand final of the Benidorm Arm-wrestling Competition, 2007. 320 00:18:55,400 --> 00:18:56,879 (ALL EXCLAIMING) 321 00:18:57,000 --> 00:18:58,149 England 322 00:18:58,280 --> 00:18:59,839 (ALL CHEERING) 323 00:19:00,560 --> 00:19:01,959 versus Spain. 324 00:19:02,080 --> 00:19:03,115 (ALL BOOING) 325 00:19:03,240 --> 00:19:05,197 - Boo! - MATEO: Boo you! 326 00:19:06,000 --> 00:19:09,356 - Henry Cooper once said... - Get on with it. 327 00:19:09,480 --> 00:19:12,472 All right, all right. Lock hands. 328 00:19:13,240 --> 00:19:16,232 That's not nice. That's not nice. 329 00:19:19,640 --> 00:19:20,755 Take the strain. 330 00:19:20,880 --> 00:19:22,154 (GRUNTING) 331 00:19:23,880 --> 00:19:26,315 And wrestle! 332 00:19:32,200 --> 00:19:33,793 Come on, Martin! 333 00:19:36,880 --> 00:19:40,032 - Martin! Martin! Martin! - Martin! Martin! Martin! 334 00:19:41,720 --> 00:19:43,996 - Martin! Martin! Martin! - Martin! Martin! Martin! 335 00:19:44,120 --> 00:19:45,918 KATE: Come on, Martin! 336 00:19:49,320 --> 00:19:50,640 Yes! 337 00:19:50,760 --> 00:19:54,276 Hang on, hang on. His elbow left the table, surely that can't be right. 338 00:19:54,400 --> 00:19:55,720 - Elbow! - That's not right! 339 00:19:55,840 --> 00:19:56,955 That's cheating! 340 00:19:57,080 --> 00:20:00,198 Your elbow left the table, you're disqualified. 341 00:20:00,480 --> 00:20:02,835 You dirty, twisting, Spanish bastard! 342 00:20:02,960 --> 00:20:05,759 All right, mam, sit down! 343 00:20:07,480 --> 00:20:09,676 No, no, let's go again. 344 00:20:09,800 --> 00:20:11,473 - You what? - Let's go again! 345 00:20:11,600 --> 00:20:13,318 I don't want to win by default. 346 00:20:13,440 --> 00:20:15,397 Are you stupid? You've won. 347 00:20:15,520 --> 00:20:18,512 Martin, Martin, take the disqualification. 348 00:20:18,640 --> 00:20:21,029 Yes, it is the only way you're going to win. 349 00:20:21,160 --> 00:20:26,473 Why don't you take the dissiqualification, Martin? 350 00:20:28,920 --> 00:20:31,230 Not on your Nellie. 351 00:20:34,080 --> 00:20:36,720 - All right, come on. - Come on, Martin! 352 00:20:36,840 --> 00:20:38,319 Let's get on with it. 353 00:20:38,440 --> 00:20:39,874 - Come on! - Come on now, Martin! 354 00:20:40,000 --> 00:20:43,277 - Come on! Come on, lad! - Come on, Martin! 355 00:20:43,400 --> 00:20:46,836 The excitement's unbearable. I hope it lasts. 356 00:20:48,080 --> 00:20:50,230 Take the strain. 357 00:20:50,600 --> 00:20:53,353 And wrestle! 358 00:20:54,880 --> 00:20:56,109 Come on, Martin. 359 00:20:56,240 --> 00:21:02,236 (SCREAMING) Come on! 360 00:21:11,800 --> 00:21:14,918 - Come on, you can do it! - Come on! 361 00:21:15,040 --> 00:21:17,919 Does the winner get to sleep with your wife? 362 00:21:18,040 --> 00:21:21,192 (SCREAMING) 363 00:21:21,320 --> 00:21:22,549 Yes! 364 00:21:25,520 --> 00:21:27,989 Bravo, diva! Bravo, diva! 365 00:21:30,400 --> 00:21:33,233 Waiter, waiter, get us some drinks, please. 366 00:21:34,800 --> 00:21:36,120 (OINKING) 367 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 Here you are. Well done, son. 368 00:21:41,640 --> 00:21:43,836 Come on, we're going upstairs. 369 00:21:43,960 --> 00:21:45,394 (KATE GASPS) 369 00:21:46,305 --> 00:21:52,860 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org