1 00:00:00,428 --> 00:00:03,351 All right! I'm moving my infantry division. 2 00:00:03,574 --> 00:00:06,686 Augmented by bataillon of orcs from Lord of the Rings. 3 00:00:06,897 --> 00:00:08,494 We flank the Tennessee volunteers 4 00:00:08,682 --> 00:00:11,582 and the North, once again, wins the battle of Gettysburg. 5 00:00:11,969 --> 00:00:13,108 Not so fast! 6 00:00:13,273 --> 00:00:15,421 Remember, the South still has two infantry divisions, 7 00:00:15,656 --> 00:00:17,335 plus Superman and Godzilla. 8 00:00:17,927 --> 00:00:21,298 No, orcs are magic. Superman is vulnerable to magic. 9 00:00:21,384 --> 00:00:25,516 Not to mention you already lost Godzilla to the Illinois cavalry and Hulk. 10 00:00:26,129 --> 00:00:30,094 Why don't you just have Robert E. Lee charge the line with Shiva and Ganesh? 11 00:00:30,319 --> 00:00:32,332 - You guys ready to order? - Hang on, honey. 12 00:00:32,509 --> 00:00:33,730 Shiva and Ganesh, 13 00:00:33,977 --> 00:00:36,280 the Hindu gods, against the entire Union army? 14 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 And orcs. 15 00:00:38,313 --> 00:00:39,452 I'll be back. 16 00:00:39,830 --> 00:00:40,847 Excuse me. 17 00:00:40,967 --> 00:00:43,694 Ganesh is the Remover of Obstacles and Shiva is the Destroyer. 18 00:00:43,870 --> 00:00:46,488 When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi 19 00:00:46,641 --> 00:00:48,009 and drinking mint juleps. 20 00:00:48,676 --> 00:00:51,929 My boss says you have to either order or leave and never come back. 21 00:00:52,860 --> 00:00:55,761 What do you recommend for someone who worked up a man-sized appetite 22 00:00:55,965 --> 00:00:58,055 from a morning of weight training and cardio funk? 23 00:00:58,234 --> 00:00:59,234 A shower. 24 00:01:00,337 --> 00:01:02,413 I'll take the Heart Smart platter. 25 00:01:03,227 --> 00:01:04,984 All right, thank you, and Sheldon? 26 00:01:05,325 --> 00:01:07,361 We don't eat here. I don't know what's good. 27 00:01:07,611 --> 00:01:10,138 - It's all good. - Statistically unlikely. 28 00:01:11,267 --> 00:01:13,248 Just get a hamburger. You like hamburgers. 29 00:01:13,368 --> 00:01:15,295 I like hamburgers where we usually have them. 30 00:01:15,415 --> 00:01:17,765 You can't make the assumption that I'll like them here. 31 00:01:18,607 --> 00:01:19,629 I'm sorry. 32 00:01:19,885 --> 00:01:21,781 - Give him a hamburger. - Which one? 33 00:01:21,930 --> 00:01:23,801 The Classic Burger, the Ranch House Burger, 34 00:01:23,938 --> 00:01:25,752 the Barbecue Burger, or the Kobe Burger? 35 00:01:25,931 --> 00:01:27,669 Can't we just go to Big Boy? 36 00:01:27,976 --> 00:01:30,526 They only have one burger... the Big Boy. 37 00:01:31,037 --> 00:01:32,668 The Barbecue Burger's like the Big Boy. 38 00:01:32,823 --> 00:01:35,232 Excuse me, in a world that already includes a Big Boy, 39 00:01:35,397 --> 00:01:37,499 why would I settle for something like a Big Boy? 40 00:01:37,743 --> 00:01:39,633 Because you're not at Big Boy! 41 00:01:41,037 --> 00:01:43,631 - Fine, I'll have the Barbecue Burger. - Make it two. 42 00:01:43,751 --> 00:01:45,983 Waitresses don't yell at you at Big Boy. 43 00:01:47,101 --> 00:01:48,760 Hey, Leonard. Hi, guys. 44 00:01:48,934 --> 00:01:50,002 Hi, Leslie. 45 00:01:50,122 --> 00:01:51,420 I didn't know you ate here. 46 00:01:51,556 --> 00:01:53,672 We don't. This is a disturbing aberration. 47 00:01:54,019 --> 00:01:55,163 Leslie, this is Penny. 48 00:01:55,283 --> 00:01:57,183 She lives across the hall from Sheldon and me. 49 00:01:57,316 --> 00:01:59,805 And walks in quiet beauty like the night. 50 00:02:00,858 --> 00:02:02,750 Howard, I've asked you not to do that. 51 00:02:03,999 --> 00:02:06,295 Leslie and I do research together at the university. 52 00:02:07,077 --> 00:02:08,659 Wow, a girl scientist. 53 00:02:08,995 --> 00:02:11,054 Yep, come for the breasts, stay for the brains. 54 00:02:12,780 --> 00:02:13,732 Glad I ran into you. 55 00:02:13,826 --> 00:02:16,281 The Physics Department string quartet needs a new cellist. 56 00:02:16,435 --> 00:02:17,791 What happened to Elliot Wong? 57 00:02:17,943 --> 00:02:19,940 He switched over to high-energy radiation research, 58 00:02:20,094 --> 00:02:21,864 had a little mishap, and now the other guys 59 00:02:21,999 --> 00:02:23,697 are uncomfortable sitting next to him. 60 00:02:24,267 --> 00:02:26,216 - You're in? - Yeah, sure, why not? 61 00:02:26,586 --> 00:02:28,706 Great, we rehearse on Tuesdays at your place. 62 00:02:28,826 --> 00:02:29,866 Why at my place? 63 00:02:30,039 --> 00:02:33,322 Department of Energy said our regular space is kind of a hot zone. 64 00:02:34,135 --> 00:02:35,946 - Nice meeting you. - Yeah, you, too. 65 00:02:36,979 --> 00:02:38,523 I didn't know you played the cello. 66 00:02:38,696 --> 00:02:40,931 Yeah, my parents felt that naming me Leonard 67 00:02:41,051 --> 00:02:43,249 and putting me in Advanced Placement classes 68 00:02:43,404 --> 00:02:45,334 wasn't getting me beaten up enough. 69 00:02:46,125 --> 00:02:48,962 If you're into music, I happen to be a human beatbox. 70 00:02:49,236 --> 00:02:50,085 Really? 71 00:02:57,007 --> 00:02:58,956 I'm actually not that into music. 72 00:02:59,985 --> 00:03:01,240 Your friend's really cute. 73 00:03:01,433 --> 00:03:02,912 Anything going on with you two? 74 00:03:03,632 --> 00:03:04,632 Leslie? 75 00:03:04,786 --> 00:03:05,786 No, no. 76 00:03:06,261 --> 00:03:08,229 - What, are you kidding? - He asked her out once. 77 00:03:08,383 --> 00:03:10,109 It was an embarrassing failure. 78 00:03:10,641 --> 00:03:12,184 - Thank you, Sheldon. - I'm sorry. 79 00:03:12,367 --> 00:03:13,821 Was that supposed to be a secret? 80 00:03:15,150 --> 00:03:17,158 That's too bad. You guys'd make a cute couple. 81 00:03:19,514 --> 00:03:20,514 Oh, dear. 82 00:03:20,862 --> 00:03:22,811 - What's the matter? - She didn't take my order. 83 00:03:22,984 --> 00:03:25,958 How can she take your order when you're too neurotic to talk to her? 84 00:03:26,830 --> 00:03:29,604 Nevertheless, this will be reflected in her tip. 85 00:03:32,988 --> 00:03:35,284 What did Penny mean, "You'd make a cute couple?" 86 00:03:35,973 --> 00:03:37,751 I assume she meant the two of you together 87 00:03:37,905 --> 00:03:41,114 would constitute a couple that others might consider cute. 88 00:03:42,986 --> 00:03:44,971 An alternate and somewhat less likely interpretation 89 00:03:45,164 --> 00:03:47,168 is that you could manufacture one. 90 00:03:48,733 --> 00:03:51,427 As in, "Look, Leonard and Leslie made Mr. and Mrs. Goldfarb. 91 00:03:51,521 --> 00:03:52,713 Aren't they adorable?" 92 00:03:54,038 --> 00:03:56,127 If Penny didn't know that Leslie had turned me down, 93 00:03:56,282 --> 00:03:57,748 then it would unambiguously mean 94 00:03:57,883 --> 00:04:00,678 that she, Penny, thought I should ask her, Leslie, out, 95 00:04:00,851 --> 00:04:03,823 indicating that she had no interest in me asking her, Penny, out. 96 00:04:03,977 --> 00:04:06,369 But, because she did know that I had asked Leslie out 97 00:04:06,593 --> 00:04:09,262 and that she, Leslie, had turned me down, then she, Penny, 98 00:04:09,397 --> 00:04:11,269 could be offering consolation. 99 00:04:13,258 --> 00:04:16,152 "That's too bad, you would have made a cute couple," 100 00:04:16,337 --> 00:04:19,714 but while thinking: "Good, Leonard remains available." 101 00:04:21,871 --> 00:04:23,723 You're a lucky man, Leonard. 102 00:04:25,673 --> 00:04:28,122 - How so? - You're talking to one of the three men 103 00:04:28,276 --> 00:04:31,961 in the Western hemisphere capable of following that train of thought. 104 00:04:32,432 --> 00:04:33,891 Well, what do you think? 105 00:04:34,045 --> 00:04:36,656 I said I could follow it. I didn't say I care. 106 00:04:57,943 --> 00:04:59,996 Subtitles: swsub.com 107 00:05:08,507 --> 00:05:10,289 I admire your fingering. 108 00:05:11,438 --> 00:05:12,438 Thank you. 109 00:05:14,159 --> 00:05:16,875 Maybe sometime you can try that on my instrument. 110 00:05:25,981 --> 00:05:27,544 - G'night, guys. Good job. - Thanks. 111 00:05:27,679 --> 00:05:29,145 See you next week. 112 00:05:29,562 --> 00:05:32,308 - That was fun. Thanks for including me. - You're welcome. 113 00:05:32,674 --> 00:05:35,645 If you're up for it, we could practice that middle section again. 114 00:05:35,843 --> 00:05:36,846 Sure, why not? 115 00:05:43,609 --> 00:05:45,217 Just so we're clear, you understand 116 00:05:45,320 --> 00:05:47,231 that me hanging back to practice with you 117 00:05:47,366 --> 00:05:49,816 is a pretext for letting you know that I'm sexually available. 118 00:05:57,262 --> 00:05:58,262 Really? 119 00:05:58,555 --> 00:05:59,894 Yeah, I'm good to go. 120 00:06:00,739 --> 00:06:02,563 I thought you weren't interested in me. 121 00:06:02,860 --> 00:06:04,502 That was before I saw you handling 122 00:06:04,675 --> 00:06:07,087 that beautiful piece of wood between your legs. 123 00:06:09,221 --> 00:06:10,571 You mean my cello? 124 00:06:10,837 --> 00:06:13,384 No, I mean the obvious, crude, double entendre. 125 00:06:13,579 --> 00:06:14,851 I'm seducing you. 126 00:06:16,794 --> 00:06:17,875 No kidding. 127 00:06:19,086 --> 00:06:21,206 What can I say? I'm a passionate and impulsive woman. 128 00:06:23,342 --> 00:06:24,342 So how about it? 129 00:06:27,271 --> 00:06:28,332 Is it the waitress? 130 00:06:30,176 --> 00:06:31,199 What about her? 131 00:06:31,411 --> 00:06:33,766 I thought I saw your pupils dilate when you looked at her. 132 00:06:33,939 --> 00:06:37,161 Which, unless you're a heroin addict, points to sexual attraction. 133 00:06:38,699 --> 00:06:40,648 I did have a poppy seed bagel for breakfast. 134 00:06:40,802 --> 00:06:43,712 Which could cause a positive urine test for opiates, 135 00:06:43,842 --> 00:06:45,545 but certainly not dilate my pupils. 136 00:06:45,700 --> 00:06:48,246 So I guess there was no point in bringing it up. 137 00:06:49,469 --> 00:06:51,154 You and the waitress then. 138 00:06:51,398 --> 00:06:52,398 No... no. 139 00:06:52,600 --> 00:06:55,074 There's nothing going on between Penny and me. 140 00:06:55,661 --> 00:06:57,702 So you're open to a sexual relationship? 141 00:06:59,174 --> 00:07:00,814 Yeah, yeah, I guess I am. 142 00:07:01,170 --> 00:07:03,618 - Good. - Yeah, it is. It is good. 143 00:07:05,924 --> 00:07:07,571 Did you want to start now? 144 00:07:08,108 --> 00:07:09,962 Why don't we finish the section first? 145 00:07:11,325 --> 00:07:13,301 A little musical foreplay. Terrific. 146 00:07:34,811 --> 00:07:35,814 I'm good to go. 147 00:07:36,074 --> 00:07:37,077 Me, too. 148 00:07:49,051 --> 00:07:50,440 Hey, Sheldon. What's going on? 149 00:07:50,768 --> 00:07:53,007 I need your opinion on a matter of semiotics. 150 00:07:53,567 --> 00:07:54,599 I'm sorry? 151 00:07:55,118 --> 00:07:57,136 Semiotics. The study of signs and symbols. 152 00:07:57,291 --> 00:07:59,962 It's a branch of philosophy related to linguistics. 153 00:08:01,739 --> 00:08:05,362 Okay, sweetie, I know you think you're explaing yourself, 154 00:08:05,535 --> 00:08:07,117 but you're really not. 155 00:08:09,608 --> 00:08:10,900 Just come with me. 156 00:08:15,682 --> 00:08:17,636 - Well? - Well, what? 157 00:08:18,163 --> 00:08:19,513 What does it mean? 158 00:08:20,358 --> 00:08:22,351 Oh, come on, you went to college. 159 00:08:22,529 --> 00:08:23,821 Yes, but I was 11. 160 00:08:26,724 --> 00:08:28,803 All right, look, a tie on the doorknob usually means 161 00:08:28,949 --> 00:08:30,570 someone doesn't want to be disturbed 162 00:08:30,744 --> 00:08:33,818 because, they're... you know, gettin' busy. 163 00:08:36,017 --> 00:08:37,908 So you're saying Leonard has a girl in there? 164 00:08:38,139 --> 00:08:40,438 Well, either that or he's lost his tie rack 165 00:08:40,573 --> 00:08:42,643 and gotten really into Bryan Adams. 166 00:08:44,004 --> 00:08:46,007 Oh, Leonard, you magnificent beast. 167 00:08:49,700 --> 00:08:51,793 We really shouldn't be standing here. 168 00:08:54,165 --> 00:08:55,715 This is very awkward. 169 00:08:56,217 --> 00:08:59,321 Oh, come on, Leonard's had girls over before, right? 170 00:09:00,069 --> 00:09:03,685 Yes, but there's usually planning, courtship, advance notice... 171 00:09:04,973 --> 00:09:08,834 Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse. 172 00:09:10,252 --> 00:09:13,538 You had to leave the state because your roommate was having sex? 173 00:09:13,852 --> 00:09:16,764 I didn't have to. The dates just happened to coincide. 174 00:09:19,730 --> 00:09:21,778 So, do you know who's in there? 175 00:09:22,902 --> 00:09:24,452 Well, there's Leonard. 176 00:09:28,047 --> 00:09:31,623 And he's either with Leslie Winkle or a 1930s gangster. 177 00:09:35,667 --> 00:09:36,941 Good for him. 178 00:09:37,821 --> 00:09:39,440 Good for Leonard. 179 00:09:41,275 --> 00:09:42,347 Okay, g'night. 180 00:09:42,559 --> 00:09:44,009 No, no, wait, hold on. 181 00:09:44,220 --> 00:09:45,300 What's the matter? 182 00:09:45,902 --> 00:09:47,633 I don't know what the protocol is here. 183 00:09:49,546 --> 00:09:51,170 Do I stay? Do I leave? 184 00:09:51,692 --> 00:09:54,294 Do I wait to greet them with a refreshing beverage? 185 00:09:57,124 --> 00:09:58,583 You're asking the wrong girl. 186 00:09:58,732 --> 00:10:00,651 I'm usually on the other side of the tie. 187 00:10:21,700 --> 00:10:22,886 Hi, Leonard? 188 00:10:26,306 --> 00:10:28,632 It's me, Sheldon... 189 00:10:30,907 --> 00:10:32,288 In the living room. 190 00:10:32,809 --> 00:10:35,147 I just... I wanted you to know I saw the tie. 191 00:10:35,420 --> 00:10:36,674 Message received. 192 00:10:40,629 --> 00:10:41,824 You're welcome. 193 00:10:43,724 --> 00:10:44,727 You carry on. 194 00:10:44,879 --> 00:10:46,498 Give my best to Leslie. 195 00:11:25,360 --> 00:11:26,536 Big Boy... 196 00:11:51,709 --> 00:11:53,329 Someone touched my board. 197 00:11:57,088 --> 00:11:58,535 Oh, God, my board! 198 00:12:04,888 --> 00:12:06,466 Hey, what's the matter? 199 00:12:06,679 --> 00:12:08,860 My equations, someone's tampered with my equations. 200 00:12:09,213 --> 00:12:10,699 - Are you sure? - Of course I am. 201 00:12:10,834 --> 00:12:12,956 Look at the beta function of quantum chromodynamics. 202 00:12:13,110 --> 00:12:14,673 The sign's been changed. 203 00:12:15,575 --> 00:12:16,575 Oh, yeah. 204 00:12:16,982 --> 00:12:19,160 But doesn't that fix the problem you've been having? 205 00:12:19,288 --> 00:12:21,673 Are you insane? Are you out of your mind? 206 00:12:21,805 --> 00:12:22,576 Are you-- Look! 207 00:12:22,726 --> 00:12:25,041 That fixes the problem I've been having. 208 00:12:26,443 --> 00:12:27,599 You're welcome. 209 00:12:29,502 --> 00:12:30,851 You did this? 210 00:12:32,192 --> 00:12:34,854 I noticed it when I got up to get a glass of water. So I fixed it. 211 00:12:34,989 --> 00:12:37,963 Now you can show that quarks are asymptotically free at high energies. 212 00:12:38,083 --> 00:12:39,162 Pretty cool, huh? 213 00:12:41,485 --> 00:12:42,506 "Cool"? 214 00:12:43,747 --> 00:12:46,643 Listen, I've got to get to the lab. Thanks for a great night. 215 00:12:48,393 --> 00:12:49,859 Thank you. I'll see you at work. 216 00:12:50,376 --> 00:12:52,015 Hold on. Hold on! 217 00:12:52,974 --> 00:12:55,076 - What? - Who told you you could touch my board? 218 00:12:55,842 --> 00:12:56,696 No one. 219 00:12:56,864 --> 00:12:58,997 I don't come into your house and touch your board. 220 00:12:59,437 --> 00:13:01,688 There are no incorrect equations on my board. 221 00:13:05,226 --> 00:13:06,478 Oh, that is so... 222 00:13:07,047 --> 00:13:08,011 so... 223 00:13:10,244 --> 00:13:13,716 Sorry, I've got to run. If you come up with an adjective, text me. 224 00:13:17,397 --> 00:13:18,401 Inconsiderate. 225 00:13:18,544 --> 00:13:21,037 That is the adjective, "inconsiderate. " 226 00:13:23,092 --> 00:13:25,926 You can stare at your board all day. She's still going to be right. 227 00:13:26,118 --> 00:13:27,942 I'm not staring, I'm hauling. 228 00:13:30,466 --> 00:13:31,466 So... 229 00:13:31,763 --> 00:13:33,229 how's it going? 230 00:13:36,621 --> 00:13:37,854 Pretty good. 231 00:13:39,120 --> 00:13:42,326 Just pretty good? I'd think you were doing very good. 232 00:13:44,136 --> 00:13:46,568 Pretty, very... there's really no objective scale 233 00:13:46,721 --> 00:13:49,771 for delineating variations of "good." Why do you ask? 234 00:13:50,398 --> 00:13:51,794 Well, a little bird told me 235 00:13:51,929 --> 00:13:54,164 that you and Leslie hooked up last night. 236 00:13:59,257 --> 00:14:01,713 So, is it serious? Do you like her? 237 00:14:02,272 --> 00:14:03,312 I don't... 238 00:14:05,465 --> 00:14:07,399 That's really two different questions. 239 00:14:07,730 --> 00:14:08,849 I'm not... 240 00:14:09,106 --> 00:14:10,626 Sheldon, we have to go! 241 00:14:11,188 --> 00:14:14,352 You're wound awfully tight for a man who's just had sexual intercourse. 242 00:14:16,817 --> 00:14:19,683 All right, I'll talk to you later, but I am so happy for you. 243 00:14:21,991 --> 00:14:22,994 Thank you. 244 00:14:26,261 --> 00:14:28,611 What did she mean she's happy for me? 245 00:14:29,320 --> 00:14:30,936 Is she happy that I'm seeing someone? 246 00:14:31,145 --> 00:14:33,102 Or is she happy because she thinks that I am? 247 00:14:33,242 --> 00:14:36,054 Because anyone who cared for someone would want them to be happy. 248 00:14:36,189 --> 00:14:39,835 Even if the reason for their happiness made the first person unhappy. 249 00:14:40,592 --> 00:14:42,658 Because the second person, though happy, 250 00:14:42,811 --> 00:14:45,842 is now romantically unavailable to the first person. 251 00:14:46,456 --> 00:14:50,270 Do you realize I may have to share a Nobel Prize with your booty call? 252 00:14:53,898 --> 00:14:54,898 You know what? 253 00:14:55,764 --> 00:14:57,137 I'm being ridiculous. 254 00:14:58,167 --> 00:14:59,803 Who cares what Penny thinks? 255 00:15:00,106 --> 00:15:02,397 Leslie is a terrific girl. She's attractive. 256 00:15:02,517 --> 00:15:05,015 We like each other. She's extremely intelligent... 257 00:15:05,170 --> 00:15:07,945 - She's not that intelligent. - She fixed your equation. 258 00:15:08,215 --> 00:15:10,152 - She got lucky. - You don't believe in luck. 259 00:15:10,307 --> 00:15:12,893 I don't have to believe in it for her to be lucky. 260 00:15:13,993 --> 00:15:16,722 Regardless, I have a chance at a real relationship with Leslie. 261 00:15:16,842 --> 00:15:18,207 I'm not going to pass that up 262 00:15:18,373 --> 00:15:20,592 for some hypothetical future of happiness with a woman 263 00:15:21,017 --> 00:15:23,129 who may or may not want me to be happy, 264 00:15:23,343 --> 00:15:26,099 with a woman who is currently making me happy. 265 00:15:28,856 --> 00:15:30,306 I still don't care. 266 00:15:40,727 --> 00:15:44,047 Careful, Leonard. Liquid nitrogen, 320 degrees below zero. 267 00:15:52,836 --> 00:15:55,280 Why are you smashing a flash-frozen banana? 268 00:15:55,492 --> 00:15:58,501 Because I got a bowl of Cheerios and I couldn't find a knife. 269 00:16:00,653 --> 00:16:01,653 So anyway... 270 00:16:03,158 --> 00:16:04,158 Hello. 271 00:16:07,046 --> 00:16:08,373 What are you doing? 272 00:16:09,104 --> 00:16:10,666 Just extending the intimacy. 273 00:16:11,174 --> 00:16:13,293 Do you want to slip over to the radiation lab 274 00:16:13,520 --> 00:16:15,770 and share a decontamination shower? 275 00:16:20,407 --> 00:16:23,088 What exactly do you think's going on between us? 276 00:16:24,460 --> 00:16:27,982 I'm not sure, but I think I'm about to discover how the banana felt. 277 00:16:32,446 --> 00:16:34,704 Listen, neither of us are neuroscientists, 278 00:16:34,954 --> 00:16:36,857 but we both understand the biochemistry of sex. 279 00:16:37,011 --> 00:16:38,446 I mean, dopamine in our brains 280 00:16:38,581 --> 00:16:40,539 is released across synapses, causing pleasure. 281 00:16:40,663 --> 00:16:43,254 You stick electrodes in a rat's brain, give him an orgasm button, 282 00:16:43,374 --> 00:16:45,413 he'll push that thing until he starves to death. 283 00:16:46,672 --> 00:16:48,034 Well, who wouldn't? 284 00:16:48,525 --> 00:16:50,550 Well, the only difference between us and the rat 285 00:16:50,681 --> 00:16:52,958 is that you can't stick an electrode in our hypothalamus. 286 00:16:53,113 --> 00:16:54,562 That's where you come in. 287 00:16:56,780 --> 00:16:59,423 Yeah, well, I'm just glad to be a part of it. 288 00:17:00,907 --> 00:17:02,084 So what happens now? 289 00:17:02,296 --> 00:17:05,853 I don't know about your sex drive, but I'm probably good till New Year's. 290 00:17:11,420 --> 00:17:12,982 - Thank you. - Thank you. 291 00:17:16,505 --> 00:17:18,145 You want to make plans for New Year's? 292 00:17:18,347 --> 00:17:19,717 Please. You're smothering me. 293 00:17:22,933 --> 00:17:24,553 Look. It's Dr. Stud! 294 00:17:26,610 --> 00:17:27,632 Dr. What? 295 00:17:27,810 --> 00:17:30,455 The blogosphere is a-buzzin' with news of you and Leslie Winkle 296 00:17:30,648 --> 00:17:32,810 making eine kleine bang-bang musik. 297 00:17:34,711 --> 00:17:36,100 How did it get on the Internet? 298 00:17:36,250 --> 00:17:37,472 I put it there. 299 00:17:38,668 --> 00:17:40,133 How did you know about it? 300 00:17:40,380 --> 00:17:41,846 A little bird told us. 301 00:17:43,141 --> 00:17:45,691 Apparently, you are a magnificent beast. 302 00:17:48,806 --> 00:17:50,105 That part's true. 303 00:17:56,980 --> 00:17:59,180 I think I may have misjudged this restaurant. 304 00:17:59,426 --> 00:18:01,405 - No kidding. - I don't want to go out on a limb, 305 00:18:01,598 --> 00:18:04,507 but I think we may be looking at my new Tuesday hamburger. 306 00:18:05,990 --> 00:18:08,844 Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted. 307 00:18:10,442 --> 00:18:13,196 Way ahead of you. I was thinking of moving Big Boy to Thursdays, 308 00:18:13,350 --> 00:18:15,199 and just dropping Souplantation. 309 00:18:16,647 --> 00:18:17,647 Really? 310 00:18:18,138 --> 00:18:21,164 The name always confused me anyway. Souplantation. 311 00:18:21,513 --> 00:18:22,963 You can't grow soup. 312 00:18:26,439 --> 00:18:28,182 So, how's everything? 313 00:18:28,558 --> 00:18:31,321 Terrific. You'll be happy to know that I plan to come here 314 00:18:31,501 --> 00:18:33,446 every Tuesday night for the foreseeable future. 315 00:18:33,574 --> 00:18:34,595 Really? 316 00:18:37,258 --> 00:18:39,997 Who do I speak to about permanently reserving this table? 317 00:18:41,062 --> 00:18:43,126 I don't know... A psychiatrist? 318 00:18:45,290 --> 00:18:46,290 So, hey, 319 00:18:47,072 --> 00:18:49,117 how are things with you and Leslie? 320 00:18:50,188 --> 00:18:52,716 To be honest, I don't think it's going to work out. 321 00:18:54,323 --> 00:18:55,615 Oh, that's too bad. 322 00:18:56,080 --> 00:18:57,257 Hey, don't worry. 323 00:18:57,431 --> 00:19:00,634 I'm sure there's someone out there who's just right for you. 324 00:19:03,736 --> 00:19:05,337 What did she mean by that?! 325 00:19:06,570 --> 00:19:08,487 Was that just a generic platitude, 326 00:19:08,641 --> 00:19:10,589 or was that a subtle bid for attention? 327 00:19:12,780 --> 00:19:15,671 You know why this hamburger surpasses the Big Boy? 328 00:19:16,510 --> 00:19:19,533 This is a single-decker hamburger, whereas the Big Boy is a double-decker. 329 00:19:19,707 --> 00:19:22,967 This has a much more satisfying meat-to-bun-to-condiment ratio. 330 00:19:24,504 --> 00:19:26,079 Are you even listening to me? 331 00:19:26,291 --> 00:19:29,906 Of course, I'm listening. Blah, blah, hopeless Penny delusion... 332 00:19:32,702 --> 00:19:33,761 Okay, then. 333 00:19:36,269 --> 00:19:38,965 You know, you can grow the ingredients for soup.