1 00:00:00,842 --> 00:00:03,003 Watch this, it's really cool. 2 00:00:03,508 --> 00:00:04,987 Call Leonard Hofstadter. 3 00:00:05,821 --> 00:00:08,686 Did you say: "Call Hellen Boxlightner? 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,023 Call Leonard Hofstadter. 5 00:00:15,745 --> 00:00:18,712 Did you say: "Call Temple Badsaidor?" 6 00:00:21,157 --> 00:00:22,411 Let me try! 7 00:00:23,665 --> 00:00:24,784 Call... 8 00:00:28,391 --> 00:00:30,451 Calling "Rajesh Koothrappali." 9 00:00:37,377 --> 00:00:38,998 That's very impressive. 10 00:00:40,051 --> 00:00:41,460 And a little racist. 11 00:00:42,737 --> 00:00:45,187 If we're all through playing "mock the flawed technology," 12 00:00:45,361 --> 00:00:46,641 can we get on with Halo night? 13 00:00:46,796 --> 00:00:49,111 We were supposed to start at 8:00. It is now 8:06. 14 00:00:49,320 --> 00:00:50,979 So we'll start now. 15 00:00:51,133 --> 00:00:53,594 First we have to decide if those lost six minutes will be coming 16 00:00:53,714 --> 00:00:56,046 out of game time, bathroom time or the pizza break. 17 00:00:56,218 --> 00:00:57,891 We could split it two, two and two. 18 00:00:58,180 --> 00:01:01,460 If we're having anchovies on the pizza, we can't take it out of bathroom time. 19 00:01:02,269 --> 00:01:04,119 Oh, what fresh hell is this? 20 00:01:05,417 --> 00:01:07,624 - Hey, Penny. Come on in. - Hey, guys. 21 00:01:07,820 --> 00:01:09,093 See a Penny, pick her up, 22 00:01:09,317 --> 00:01:11,584 and all the day you'll have good luck. 23 00:01:14,543 --> 00:01:15,643 No, you won't. 24 00:01:16,463 --> 00:01:17,968 Can I hide out here for a while? 25 00:01:18,141 --> 00:01:19,490 Sure. What's going on? 26 00:01:19,742 --> 00:01:22,280 There's this girl I know from back in Nebraska, Christy. 27 00:01:22,434 --> 00:01:24,836 She called me up, and she's like, "Hey, how's California?" 28 00:01:24,961 --> 00:01:27,238 And I'm like, "Awesome," 'cause, you know, it's not Nebraska. 29 00:01:27,431 --> 00:01:28,678 And the next thing I know 30 00:01:28,889 --> 00:01:30,941 she's invited herself out here to stay with me. 31 00:01:31,101 --> 00:01:32,276 8:08. 32 00:01:34,678 --> 00:01:37,286 Anyway, she got here today and she's just been in my apartment 33 00:01:37,406 --> 00:01:39,606 yakity yakking about every guy she slept with in Omaha, 34 00:01:39,741 --> 00:01:41,389 which is basically every guy in Omaha, 35 00:01:41,509 --> 00:01:43,106 and washing the sluttiest 36 00:01:43,305 --> 00:01:46,050 collection of underwear you have ever seen in my bathroom sink. 37 00:01:46,170 --> 00:01:48,925 Is she doing it one thong at a time, or does she throw it all in... 38 00:01:49,661 --> 00:01:52,208 ...like some sort of erotic bouillabaisse? 39 00:01:54,184 --> 00:01:56,486 - He really needs to dial it down. - I know. 40 00:01:58,289 --> 00:02:00,963 So if you don't like this Christy, why are you letting her stay? 41 00:02:01,133 --> 00:02:02,589 She was engaged to my cousin 42 00:02:02,732 --> 00:02:05,494 while she was sleeping with my brother, so she's kind of family. 43 00:02:07,455 --> 00:02:09,268 I apologize for my earlier outburst. 44 00:02:09,485 --> 00:02:11,185 Who needs Halo, when we can be regaled 45 00:02:11,340 --> 00:02:13,983 with the delightfully folksy tale of the Whore of Omaha? 46 00:02:16,200 --> 00:02:17,570 I don't think she's a whore. 47 00:02:17,888 --> 00:02:19,639 No, yeah, she's definitely a whore. 48 00:02:19,778 --> 00:02:22,151 I mean, she has absolutely no standards. 49 00:02:22,347 --> 00:02:24,121 This one time she was at... 50 00:02:24,873 --> 00:02:25,873 Where's Howard? 51 00:02:26,073 --> 00:02:28,909 Bonjour, mademoiselle. I understand you're new in town. 52 00:02:30,741 --> 00:02:31,878 Oh, good grief. 53 00:02:54,083 --> 00:02:56,668 Subtitles: swsub.com 54 00:03:00,843 --> 00:03:04,181 I cannot believe Christy let Howard into my apartment. 55 00:03:05,534 --> 00:03:07,477 And I cannot believe people pay for horoscopes, 56 00:03:07,597 --> 00:03:08,904 but on a more serious note, 57 00:03:09,054 --> 00:03:10,906 it's 8:13 and we're still not playing Halo. 58 00:03:12,719 --> 00:03:15,206 Fine. We'll just play one-on-one until he gets back. 59 00:03:15,407 --> 00:03:19,401 One-on-one? We don't play one-on-one. We play teams, not one-on-one. 60 00:03:19,608 --> 00:03:20,707 One-on-one. 61 00:03:21,749 --> 00:03:25,734 The only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half. 62 00:03:26,078 --> 00:03:27,653 Sure, cut the foreigner in half. 63 00:03:27,807 --> 00:03:30,197 There's a billion more where he came from. 64 00:03:30,849 --> 00:03:32,450 If you guys need a fourth, I'll play. 65 00:03:32,656 --> 00:03:34,428 - Great idea. - No. 66 00:03:36,168 --> 00:03:38,018 The wheel was a great idea, 67 00:03:39,259 --> 00:03:40,668 relativity was a great idea. 68 00:03:40,803 --> 00:03:43,232 This is a notion, and a rather sucky one at that. 69 00:03:44,300 --> 00:03:45,231 Why? 70 00:03:45,351 --> 00:03:46,198 Why? 71 00:03:46,410 --> 00:03:47,715 Oh, Penny, Penny, Penny. 72 00:03:47,966 --> 00:03:49,239 What, what, what? 73 00:03:50,141 --> 00:03:53,079 This is a complex battle simulation with a steep learning curve. 74 00:03:53,407 --> 00:03:55,607 There are myriad weapons, vehicles and strategies 75 00:03:55,742 --> 00:03:58,616 to master, not to mention an extremely intricate backstory. 76 00:03:59,767 --> 00:04:02,317 Oh cool. Whose head did I just blow off? 77 00:04:03,314 --> 00:04:04,314 Mine. 78 00:04:05,562 --> 00:04:08,030 Okay, I got this. Lock and load, boys. 79 00:04:09,437 --> 00:04:11,196 It's the only way we can play teams. 80 00:04:11,414 --> 00:04:13,436 Yes, but whoever's her partner will be hamstrung 81 00:04:13,571 --> 00:04:15,809 by her lack of experience, and not to mention the fact... 82 00:04:16,079 --> 00:04:17,893 There goes your head again. 83 00:04:19,472 --> 00:04:22,469 It's not good sportsmanship to shoot somebody who's just re-spawned. 84 00:04:22,589 --> 00:04:24,804 You need to to give them a chance to... Now, come on! 85 00:04:25,554 --> 00:04:27,545 Raj, Raj! She's got me cornered. Cover me! 86 00:04:27,813 --> 00:04:29,290 Cover this, suckers! 87 00:04:31,376 --> 00:04:34,573 - Penny, you are on fire! - Yes, and so is Sheldon. 88 00:04:36,548 --> 00:04:39,337 Okay, that's it. I don't know how, but she is cheating. 89 00:04:39,457 --> 00:04:42,831 No one can be that attractive and this skilled at a video game. 90 00:04:43,247 --> 00:04:45,387 Wait, Sheldon, come back. You forgot something. 91 00:04:45,757 --> 00:04:46,760 What? 92 00:04:47,068 --> 00:04:48,518 This plasma grenade. 93 00:04:51,526 --> 00:04:53,073 Look, it's raining you. 94 00:04:54,856 --> 00:04:57,846 You laugh now-- you just wait until you need tech support. 95 00:04:59,838 --> 00:05:02,126 Gosh, he's kind of a sore loser, isn't he? 96 00:05:02,304 --> 00:05:04,889 To be fair, he's also a rather unpleasant winner. 97 00:05:06,050 --> 00:05:07,605 Well, it's been fun. 98 00:05:08,252 --> 00:05:09,655 We make such a good team. 99 00:05:09,823 --> 00:05:12,544 Maybe we could enter a couple of Halo tournaments sometime. 100 00:05:13,255 --> 00:05:15,205 Or we could just have a life. 101 00:05:16,808 --> 00:05:18,958 I guess for you that's an option. 102 00:05:19,665 --> 00:05:21,055 - Good night. - Good night. 103 00:05:21,198 --> 00:05:22,760 As usual, nice talking to you, Raj. 104 00:05:24,808 --> 00:05:26,688 What do you suppose she meant by that? 105 00:05:27,903 --> 00:05:29,315 She's an enigma, Raj. 106 00:05:30,340 --> 00:05:32,923 And another thing-- there's a certain ethic to the game, Penny, 107 00:05:33,043 --> 00:05:34,937 - a well- established... - She's gone. 108 00:05:36,162 --> 00:05:37,782 She could have said good-bye. 109 00:05:39,098 --> 00:05:41,061 Okay, I have a problem. 110 00:05:41,506 --> 00:05:44,497 It's called carpal tunnel syndrome, and quite frankly you deserve it. 111 00:05:46,512 --> 00:05:47,650 What's wrong? 112 00:05:48,287 --> 00:05:49,657 Howard and Christy are... 113 00:05:49,909 --> 00:05:52,262 kind of hooking up in my bedroom. 114 00:05:54,400 --> 00:05:55,403 Are you sure? 115 00:05:55,575 --> 00:05:56,946 I grew up on a farm, okay? 116 00:05:57,066 --> 00:05:58,877 From what I heard, they're either having sex 117 00:05:59,012 --> 00:06:00,847 or Howard's caught in a milking machine. 118 00:06:03,768 --> 00:06:05,351 Do you mind if I stay here tonight? 119 00:06:05,682 --> 00:06:07,950 No, take the couch, or my bed. 120 00:06:08,135 --> 00:06:10,587 I just got new pillows. Hypo-allergenic. 121 00:06:11,778 --> 00:06:12,974 The couch is good. 122 00:06:13,237 --> 00:06:15,340 Hold that thought. Leonard, a moment. 123 00:06:19,603 --> 00:06:21,436 Let me guess. You have a problem with this. 124 00:06:21,590 --> 00:06:24,120 - Where do I begin? - It's up to you. Crazy person's choice. 125 00:06:25,587 --> 00:06:27,950 First, we don't have houseguests. 126 00:06:28,150 --> 00:06:30,908 Frankly, if I could afford the rent, I'd ask you to leave. 127 00:06:31,913 --> 00:06:34,528 Your friendship means a lot to me as well. What else? 128 00:06:35,029 --> 00:06:36,029 Well... 129 00:06:36,355 --> 00:06:39,093 our earthquake supplies. We have a two-man, two-day kit. 130 00:06:39,283 --> 00:06:40,168 So? 131 00:06:40,306 --> 00:06:43,506 So if there's an earthquake and the three of us are trapped here, 132 00:06:43,718 --> 00:06:46,339 we could be out of food by tomorrow afternoon. 133 00:06:47,336 --> 00:06:49,545 I'm sorry, are you suggesting that if we let Penny stay 134 00:06:49,680 --> 00:06:51,522 we might succumb to cannibalism? 135 00:06:51,907 --> 00:06:54,492 No one ever thinks it'll happen until it does. 136 00:06:56,463 --> 00:06:58,770 If you promise not to chew the flesh off our bones 137 00:06:58,925 --> 00:07:00,738 while we sleep, you can stay. 138 00:07:02,181 --> 00:07:05,181 - What? - He's engaging in reductio ad absurdum. 139 00:07:06,866 --> 00:07:09,012 It's the logical fallacy of extending someone's argument 140 00:07:09,132 --> 00:07:11,374 to ridiculous proportions and then criticizing the result. 141 00:07:11,528 --> 00:07:13,232 And I do not appreciate it. 142 00:07:14,690 --> 00:07:16,754 I'll get you a blanket and a pillow. 143 00:07:17,420 --> 00:07:19,842 Okay, since I'm obviously being ignored here, 144 00:07:20,542 --> 00:07:22,143 let's go over the morning schedule. 145 00:07:22,298 --> 00:07:24,263 I use the bathroom from 7:00 to 7:20. 146 00:07:24,602 --> 00:07:26,859 Plan your ablutions and bodily functions accordingly. 147 00:07:28,697 --> 00:07:30,687 How am I supposed to plan my bodily functions? 148 00:07:30,954 --> 00:07:33,106 I suggest no liquids after 11:00 p.m. 149 00:07:34,318 --> 00:07:36,418 - Here you go. - Thanks, Leonard. 150 00:07:38,370 --> 00:07:39,370 Wrong. 151 00:07:42,929 --> 00:07:43,951 I'm listening. 152 00:07:44,256 --> 00:07:45,910 Your head goes on the other end. 153 00:07:46,418 --> 00:07:48,992 - Why? - It's culturally universal. A bed, 154 00:07:49,204 --> 00:07:50,372 even a temporary bed, 155 00:07:50,526 --> 00:07:53,113 is always oriented with the headboard away from the door. 156 00:07:53,344 --> 00:07:57,488 It serves the ancient imperative of protecting oneself against marauders. 157 00:08:01,132 --> 00:08:02,153 I'll risk it. 158 00:08:03,208 --> 00:08:04,585 Anything else should I know? 159 00:08:04,771 --> 00:08:06,483 Yes, if you use my toothbrush, 160 00:08:06,694 --> 00:08:08,257 I'll jump out that window. 161 00:08:10,154 --> 00:08:12,720 Please don't come to my funeral. Have a good night. 162 00:08:15,519 --> 00:08:16,585 Sorry about that. 163 00:08:16,788 --> 00:08:18,466 - That's okay. - FYI-- 164 00:08:18,682 --> 00:08:22,106 his toothbrush is the red one in the Plexiglas case under the UV light. 165 00:08:22,786 --> 00:08:23,786 Got it. 166 00:08:25,075 --> 00:08:26,677 - Sleep tight. - Thanks 167 00:08:30,491 --> 00:08:32,555 Funny expression, "sleep tight." 168 00:08:35,146 --> 00:08:37,232 It refers to the early construction of beds 169 00:08:37,406 --> 00:08:39,736 which featured a mattress suspended on interlocking ropes, 170 00:08:39,871 --> 00:08:41,472 which would occasionally... 171 00:08:41,801 --> 00:08:42,801 Sleep tight. 172 00:09:58,588 --> 00:09:59,765 What are you doing? 173 00:10:03,316 --> 00:10:05,282 Every Saturday since we've lived in this apartment 174 00:10:05,476 --> 00:10:07,817 I have awakened at 6:15, poured myself a bowl of cereal, 175 00:10:07,991 --> 00:10:09,707 added a quarter cup of two percent milk, 176 00:10:09,916 --> 00:10:12,622 sat on this end of this couch, turned on BBC America, 177 00:10:12,834 --> 00:10:14,358 and watched Doctor Who. 178 00:10:15,456 --> 00:10:16,923 Penny's still sleeping. 179 00:10:18,112 --> 00:10:20,195 Every Saturday since we've lived in this apartment 180 00:10:20,349 --> 00:10:22,520 I have awakened at 6:15, poured myself a bowl 181 00:10:22,649 --> 00:10:25,058 I know. You have a TV in your room. 182 00:10:25,184 --> 00:10:27,159 Why don't you just have breakfast in bed? 183 00:10:27,347 --> 00:10:30,825 Because I am neither an invalid, nor a woman celebrating Mother's Day. 184 00:10:33,082 --> 00:10:34,185 What time is it? 185 00:10:34,725 --> 00:10:35,863 Almost 6:30. 186 00:10:36,154 --> 00:10:37,505 I slept all day? 187 00:10:38,803 --> 00:10:40,597 No, it's 6:30 in the morning. 188 00:10:41,551 --> 00:10:43,413 What the hell is your problem? 189 00:10:44,750 --> 00:10:47,439 Okay, this cereal has lost all its molecular integrity. 190 00:10:47,660 --> 00:10:49,454 I now have a bowl of shredded wheat paste. 191 00:10:51,562 --> 00:10:52,930 Hola, nerd-migos. 192 00:10:56,741 --> 00:10:58,689 Why do you people hate sleep? 193 00:10:59,835 --> 00:11:01,355 Are you wearing my robe? 194 00:11:03,546 --> 00:11:05,147 Yeah. Sorry, I'll have it cleaned. 195 00:11:05,283 --> 00:11:06,830 That's okay, keep it. 196 00:11:08,490 --> 00:11:10,637 - Where's Christy? - In the shower. 197 00:11:11,047 --> 00:11:13,181 By the way, where did you get that loofah mitt? 198 00:11:13,374 --> 00:11:15,953 Yours reaches places that mine just won't. 199 00:11:20,504 --> 00:11:21,954 You used my loofah? 200 00:11:22,659 --> 00:11:25,057 More precisely, weused your loofah. 201 00:11:25,461 --> 00:11:27,389 I exfoliated her brains out. 202 00:11:30,089 --> 00:11:31,666 You can keep that, too. 203 00:11:32,533 --> 00:11:36,474 Then we'll probably need to talk about your stuffed bear collection. 204 00:11:39,082 --> 00:11:40,238 In here, milady! 205 00:11:42,839 --> 00:11:44,899 Here's my little engine that could. 206 00:11:49,709 --> 00:11:52,406 There's one beloved children's book I'll never read again. 207 00:11:53,209 --> 00:11:54,945 Hi. Christy. 208 00:11:56,227 --> 00:11:57,674 - I'm Sheldon. - Right. 209 00:11:57,900 --> 00:11:59,242 You're Howard's entourage. 210 00:12:02,062 --> 00:12:03,644 So, Christy, what are your plans? 211 00:12:04,220 --> 00:12:07,191 Howard said he'd take me shopping in Beverly Hills. 212 00:12:07,547 --> 00:12:10,337 Yeah, no, I meant plans to find someplace to live. 213 00:12:10,473 --> 00:12:12,561 Other than with me. Not that I don't love having you, 214 00:12:12,696 --> 00:12:14,221 but it's... It's a little crowded. 215 00:12:14,375 --> 00:12:16,341 Penny, you're always welcome to stay with us. 216 00:12:16,461 --> 00:12:19,207 Oh, terrific. Now we're running a cute little B & B. 217 00:12:20,619 --> 00:12:22,654 Let me offer a little outside-the-box thinking here. 218 00:12:22,774 --> 00:12:24,355 Why doesn't Christy stay with me? 219 00:12:24,554 --> 00:12:26,676 - You live with your mother. - I do not. 220 00:12:26,849 --> 00:12:28,354 My mother lives with me. 221 00:12:29,613 --> 00:12:31,851 Then it's all settled. Christy will stay with Howard, 222 00:12:32,005 --> 00:12:33,574 Penny can go back to her apartment, 223 00:12:33,709 --> 00:12:35,772 and I'll watch the last 24 minutes of Doctor Who. 224 00:12:36,003 --> 00:12:39,003 Although at this point, it's more like Doctor Why Bother? 225 00:12:40,406 --> 00:12:43,711 - Sheldon, you just can't dictate... - No more talking! Everybody go! 226 00:12:44,914 --> 00:12:48,539 So what do you say? Want to repair to Casa Wolowitz? 227 00:12:48,672 --> 00:12:50,987 What is that, like a Mexican deli? 228 00:12:51,450 --> 00:12:53,428 I'm sorry, I should have mentioned this earlier. 229 00:12:53,601 --> 00:12:55,164 My last name is Wolowitz. 230 00:12:56,974 --> 00:12:58,112 That's so cool. 231 00:12:58,548 --> 00:12:59,646 My first Jew. 232 00:13:03,715 --> 00:13:06,993 I imagine there aren't very many Kosher Cornhuskers. 233 00:13:09,415 --> 00:13:11,093 But you're still taking me shopping? 234 00:13:11,239 --> 00:13:12,280 Anything you want. 235 00:13:12,421 --> 00:13:14,380 Okay, I'll go pack my stuff. 236 00:13:17,287 --> 00:13:20,747 When they perfect human cloning, I'm going to order 12 of those. 237 00:13:23,071 --> 00:13:24,759 Can't you see she's using you? 238 00:13:24,933 --> 00:13:28,044 Who cares? Last night, she pulled off her blouse and I wept. 239 00:13:28,762 --> 00:13:31,294 I know her. Okay? She'll have sex with anyone, 240 00:13:31,449 --> 00:13:33,466 as long as they keep buying her things. 241 00:13:34,003 --> 00:13:35,481 - Really? - Yeah. 242 00:13:39,613 --> 00:13:43,725 If you'll excuse me, I have some Bar Mitzvah bonds to cash. 243 00:13:50,662 --> 00:13:53,512 I'm sorry, we cannot do this without Wolowitz. 244 00:13:54,104 --> 00:13:56,670 We can't order Chinese food without Wolowitz? 245 00:13:57,075 --> 00:13:59,676 Let me walk you through it. Our standard order is: 246 00:13:59,933 --> 00:14:02,259 the steamed dumpling appetizer, General Tso's chicken, 247 00:14:02,414 --> 00:14:04,242 beef with broccoli, shrimp with lobster sauce 248 00:14:04,416 --> 00:14:05,854 and vegetable lo mein. 249 00:14:06,097 --> 00:14:07,655 Do you see the problem? 250 00:14:09,526 --> 00:14:10,876 I see a problem. 251 00:14:11,658 --> 00:14:15,055 Our entire order is predicated on four dumplings and four entrees 252 00:14:15,306 --> 00:14:16,792 divided amongst four people. 253 00:14:19,975 --> 00:14:22,448 - So, we'll just order three entrees. - Fine. 254 00:14:22,640 --> 00:14:25,127 What do you want to eliminate? And who gets the extra dumpling? 255 00:14:25,398 --> 00:14:26,768 We could cut it into thirds. 256 00:14:26,913 --> 00:14:29,244 Then it's no longer a dumpling. Once you cut it open it is, 257 00:14:29,398 --> 00:14:31,175 at best, a very small open-faced sandwich. 258 00:14:33,045 --> 00:14:34,164 Hi, fellas. 259 00:14:34,638 --> 00:14:38,168 Where's your annoying little friend who thinks he speaks Mandarin? 260 00:14:39,052 --> 00:14:41,365 He's putting his needs ahead of the collective good. 261 00:14:41,560 --> 00:14:43,817 Where he comes from, that's punishable by death. 262 00:14:44,710 --> 00:14:46,442 I come from Sacramento. 263 00:14:51,018 --> 00:14:53,629 Can we get an order of dumplings but with three instead of four? 264 00:14:53,816 --> 00:14:54,816 No substitutions. 265 00:14:55,721 --> 00:14:57,940 This isn't a substitution. It's a reduction. 266 00:14:58,278 --> 00:14:59,828 Okay. No reductions. 267 00:15:01,381 --> 00:15:03,913 Fine. Bring us three orders of dumplings. 268 00:15:04,033 --> 00:15:06,281 - That's 12. We'll each have four. - That works. 269 00:15:06,503 --> 00:15:09,027 If we fill up on dumplings, we need to eliminate another entree. 270 00:15:09,292 --> 00:15:10,409 No eliminations. 271 00:15:12,247 --> 00:15:14,367 If we have extra, we'll just take the leftovers home. 272 00:15:14,487 --> 00:15:17,971 And divide it how? I'm telling you, we cannot do this without Wolowitz. 273 00:15:18,133 --> 00:15:19,797 Wolowitz is with his new girlfriend. 274 00:15:19,961 --> 00:15:22,447 If you had let me invite Penny, then you would have had your fourth. 275 00:15:22,592 --> 00:15:24,202 Have you seen Penny eat Chinese food? 276 00:15:24,355 --> 00:15:26,679 She uses a fork and she double-dips her egg rolls. 277 00:15:27,504 --> 00:15:29,154 - We don't order egg rolls. - Exactly, 278 00:15:29,327 --> 00:15:30,797 but we'd have to if she was here! 279 00:15:31,012 --> 00:15:32,401 Can we please make a decision? 280 00:15:32,550 --> 00:15:34,423 Not only are there children starving in India, 281 00:15:34,558 --> 00:15:36,198 there's an Indian starving right here. 282 00:15:38,509 --> 00:15:41,343 There's an idea. Why don't we just go out for Indian food? 283 00:15:43,046 --> 00:15:44,221 You're nice boys. 284 00:15:44,457 --> 00:15:45,866 Tell you what I'm going to do. 285 00:15:46,039 --> 00:15:47,940 I'm going to bring you the four dumplings. 286 00:15:48,060 --> 00:15:50,865 When I'm walking over to the table, maybe I get bumped, 287 00:15:51,057 --> 00:15:53,867 one of the dumplings fall to the floor. No one has to know. 288 00:15:55,817 --> 00:15:56,817 I'll know. 289 00:16:02,947 --> 00:16:05,312 - How about soup? - Yeah, we can always divide soup. 290 00:16:05,525 --> 00:16:07,001 What about the wontons? 291 00:16:13,856 --> 00:16:15,032 Hey, guys, what's up? 292 00:16:15,245 --> 00:16:16,480 It's Halo night. 293 00:16:21,196 --> 00:16:22,196 So? 294 00:16:23,298 --> 00:16:26,286 With Wolowitz spending all of his time with your friend Christy... 295 00:16:26,466 --> 00:16:30,074 She's not my friend. Friends do not get their friends' Care Bears all sweaty. 296 00:16:31,406 --> 00:16:34,982 Right. Anyway, uh, with Wolowitz occupied elsewhere, 297 00:16:35,156 --> 00:16:36,989 we had something we wanted to ask you. 298 00:16:38,772 --> 00:16:39,772 Yes. 299 00:16:43,991 --> 00:16:45,806 We would very much appreciate it 300 00:16:45,926 --> 00:16:48,276 if you would be the fourth member of our Halo team. 301 00:16:49,335 --> 00:16:52,943 I don't think I need to tell you what an honor this is. 302 00:16:55,340 --> 00:16:58,467 That's so sweet, but I'm going out dancing with a girlfriend. 303 00:16:58,899 --> 00:17:01,049 You can't go out; it's Halo night. 304 00:17:01,988 --> 00:17:05,289 - Well, for Penny, it's dancing night. - You go dancing every Wednesday? 305 00:17:05,529 --> 00:17:07,593 - No. - Then that's not "dancing night." 306 00:17:09,444 --> 00:17:11,154 Why don't I play with you guys tomorrow? 307 00:17:11,321 --> 00:17:14,417 Tonight is Halo night. It's like talking to a wall. 308 00:17:15,733 --> 00:17:18,279 All right, now, Sheldon, you and I are about to have a problem. 309 00:17:21,309 --> 00:17:23,328 Sheldon, remember, we role-played this. 310 00:17:23,500 --> 00:17:26,027 Yes, but you didn't portray her as completely irrational. 311 00:17:26,825 --> 00:17:28,853 All right, fellas, I gotta go. 312 00:17:28,995 --> 00:17:30,132 But good luck. 313 00:17:33,638 --> 00:17:37,110 Maybe we should've asked if we could go dancing with her and her girlfriend. 314 00:17:37,354 --> 00:17:39,410 Assuming we could dance-- which we can't-- 315 00:17:39,584 --> 00:17:41,716 there are three of us and two of them. 316 00:17:41,871 --> 00:17:42,700 So? 317 00:17:42,855 --> 00:17:45,366 It's the Chinese restaurant all over again. 318 00:17:46,216 --> 00:17:48,284 I assure you that cutting a dumpling in thirds 319 00:17:48,458 --> 00:17:50,281 is child's play compared with three men 320 00:17:50,416 --> 00:17:52,741 each attempting to dance with 67% of a woman. 321 00:17:54,929 --> 00:17:58,198 For God's sakes, Sheldon, you're driving me crazy! 322 00:17:58,475 --> 00:18:00,800 Your anger is not with me, sir, but with basic mathematics. 323 00:18:00,954 --> 00:18:02,574 I'm pretty sure my anger is with you. 324 00:18:02,728 --> 00:18:05,396 What's happening to us? We're falling apart. 325 00:18:07,373 --> 00:18:09,620 - Who are you calling? - The only man who can restore 326 00:18:09,774 --> 00:18:12,149 any semblance of balance to our universe. 327 00:18:12,659 --> 00:18:14,234 Hi, this is Howard Wolowitz. 328 00:18:14,354 --> 00:18:15,941 And this is Christy Vanderbelt. 329 00:18:16,061 --> 00:18:19,289 We can't get to the phone right now because we're having sex! 330 00:18:21,770 --> 00:18:23,998 You're not going to put that on your message, are you? 331 00:18:24,159 --> 00:18:26,670 Nah, I'm just kidding. I'll re-record it. 332 00:18:30,076 --> 00:18:33,052 Sheldon, think this through. You're going to ask Howard to choose 333 00:18:33,207 --> 00:18:34,432 between sex and Halo. 334 00:18:34,663 --> 00:18:38,219 No, I'm going to ask him to choose between sex and Halo Three. 335 00:18:38,785 --> 00:18:40,811 As far as I know, sex has not been upgraded 336 00:18:40,965 --> 00:18:44,033 to include Hi-Def graphics and enhanced weapon systems. 337 00:18:44,298 --> 00:18:47,932 You're right, all sex has is nudity, orgasms and human contact. 338 00:18:48,565 --> 00:18:49,565 My point. 339 00:18:51,591 --> 00:18:54,581 You can take the damn plastic off the couch once in a while! 340 00:18:54,722 --> 00:18:56,796 Why, so you and Howard can hump on it?! 341 00:18:58,680 --> 00:19:00,933 Ladies, ladies, I'm sure there's a middle ground. 342 00:19:01,142 --> 00:19:02,358 Shut up, Howard! 343 00:19:03,852 --> 00:19:06,788 You guys talk. I'm gonna take my scooter out for a little spin. 344 00:19:06,981 --> 00:19:09,329 You happy? You drove your own son out of the house. 345 00:19:09,522 --> 00:19:10,911 Why don't you stop... 346 00:19:11,065 --> 00:19:12,384 What are you doing here? 347 00:19:12,618 --> 00:19:13,988 It's Halo night. 348 00:19:14,642 --> 00:19:16,127 He's not a man, he's a putz! 349 00:19:16,306 --> 00:19:18,690 And don't you take that tone with me, you gold digger! 350 00:19:18,810 --> 00:19:20,492 - What'd you call me? - You heard me! 351 00:19:20,687 --> 00:19:23,670 And I'll tell you something else, you're barking up the wrong tree. 352 00:19:23,882 --> 00:19:26,866 'Cause as long as you're around, Howard is out of the will! 353 00:19:27,097 --> 00:19:30,434 You know what? I got better offers. I'm outta here. 354 00:19:30,599 --> 00:19:33,473 That's right. Go back to Babylon, you whore! 355 00:19:37,539 --> 00:19:38,889 So, Halo night, huh? 356 00:19:41,544 --> 00:19:43,609 I thought she was the whore of Omaha. 357 00:19:49,545 --> 00:19:52,747 Sheldon, you got him in your sights! Fire! He's charging his plasma rifle! 358 00:19:53,092 --> 00:19:54,648 I can't shoot now. I'm cloaking! 359 00:19:54,879 --> 00:19:56,927 - Raj! Kill Sheldon! - I can't see him! 360 00:19:57,352 --> 00:19:59,428 That's why they call it cloaking, dead man! 361 00:19:59,915 --> 00:20:02,265 - Start throwing grenades! - I'm all out! 362 00:20:03,273 --> 00:20:05,379 Hey, guys. My friends and I got tired of dancing, 363 00:20:05,553 --> 00:20:07,736 so we came over to have sex with you. 364 00:20:08,179 --> 00:20:09,561 Raj, hop in the tank! 365 00:20:09,681 --> 00:20:12,338 - We said no tanks! - There are no rules in hell! 366 00:20:13,366 --> 00:20:15,903 Son of a bitch. Med pack! I need a med pack! 367 00:20:17,849 --> 00:20:18,849 Told ya. 368 00:20:19,889 --> 00:20:21,663 There's a sniper. Use your rocket launcher! 369 00:20:21,894 --> 00:20:24,275 All I've got is a Needler and I'm all out of ammo! 370 00:20:24,441 --> 00:20:26,254 And now you're out of life. 371 00:20:28,559 --> 00:20:29,697 Why'd you hit pause? 372 00:20:30,202 --> 00:20:32,385 I thought I heard... something. 373 00:20:32,743 --> 00:20:33,746 What? 374 00:20:33,996 --> 00:20:35,367 No, never mind. Sorry. Go.