1 00:00:01,172 --> 00:00:02,319 That was close. 2 00:00:04,815 --> 00:00:07,756 God, I love the smell of paintballs in the morning. 3 00:00:08,744 --> 00:00:10,260 Yeah, still funny. 4 00:00:13,243 --> 00:00:14,639 We can't get to the ridge. 5 00:00:14,808 --> 00:00:16,975 The Chemistry Department has us completely cut off. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,351 And the creek bed? 7 00:00:18,520 --> 00:00:20,424 The Pharmacology Department controls that, 8 00:00:20,549 --> 00:00:23,227 and they're all hopped up on experimental steroids. 9 00:00:23,660 --> 00:00:25,399 That's it then. We're doomed. 10 00:00:25,569 --> 00:00:27,897 The time has come to acknowledge that we are paying the price 11 00:00:28,022 --> 00:00:29,840 for some of us failing to attend 12 00:00:29,965 --> 00:00:32,056 my Physics Department paintball strategy meeting. 13 00:00:32,181 --> 00:00:34,511 I told you my mom has spider veins. 14 00:00:34,681 --> 00:00:37,394 I had to take her to the laser clinic. 15 00:00:38,736 --> 00:00:41,743 And I told you I wanted to see a doctor's note. 16 00:00:43,169 --> 00:00:44,284 We need a plan. 17 00:00:44,409 --> 00:00:46,198 How about Operation Hammer of the Gods? 18 00:00:46,323 --> 00:00:47,798 Which one is Hammer of the Gods? 19 00:00:47,966 --> 00:00:49,976 We hide behind the dumpsters in the parking lot 20 00:00:50,101 --> 00:00:52,323 and ambush people when they come to pee. 21 00:00:53,188 --> 00:00:55,972 No go. The dumpsters are deep in Astronomy Department territory. 22 00:00:56,141 --> 00:00:58,470 That shouldn't be a problem. Venus is up during the day. 23 00:00:58,595 --> 00:01:00,810 They're probably just all staring at the sky. 24 00:01:01,026 --> 00:01:03,174 What we need now is a tactical retreat. 25 00:01:03,344 --> 00:01:05,270 Did you see the episode of Stargate 26 00:01:05,395 --> 00:01:07,500 where they found themselves on a planet 27 00:01:07,625 --> 00:01:10,399 with a culture based loosely on Earth's Athens and Sparta? 28 00:01:11,021 --> 00:01:12,254 Not important. 29 00:01:13,021 --> 00:01:15,657 Leonard, Raj and I are going to burst out the door and run away. 30 00:01:15,782 --> 00:01:17,155 Howard will cover us. 31 00:01:17,325 --> 00:01:19,101 Why don't I run away and you cover me? 32 00:01:19,226 --> 00:01:21,623 Because you chose your mother's veins over victory. 33 00:01:22,878 --> 00:01:24,622 On three. One, two, three, go! 34 00:01:28,313 --> 00:01:31,491 I had to take her! It's almost bathing suit weather! 35 00:01:37,822 --> 00:01:40,433 I surrender! Don't shoot! They went that way! 36 00:01:41,303 --> 00:01:43,053 Howard, I'm on your team. 37 00:01:43,793 --> 00:01:45,017 Leslie, thank God. 38 00:01:46,926 --> 00:01:48,816 Where's the rest of your squad? 39 00:01:49,788 --> 00:01:51,538 They left me here to die. 40 00:01:51,791 --> 00:01:53,106 What about yours? 41 00:01:53,231 --> 00:01:55,614 - Dead, all of them. - Sorry. 42 00:01:56,152 --> 00:01:57,167 Don't be. 43 00:01:57,537 --> 00:01:59,087 It was friendly fire. 44 00:02:00,944 --> 00:02:02,744 They just wouldn't listen. 45 00:02:04,217 --> 00:02:06,304 Well, we're surrounded, 46 00:02:07,150 --> 00:02:09,537 so I guess there's nothing for us to do 47 00:02:09,662 --> 00:02:12,153 but wait to be captured or killed. 48 00:02:13,307 --> 00:02:15,643 That's the worst part, the waiting. 49 00:02:16,462 --> 00:02:19,286 All the while knowing that there's a paint pellet out there 50 00:02:19,456 --> 00:02:21,006 with your name on it. 51 00:02:23,532 --> 00:02:25,730 The big wet ball of death. 52 00:02:30,527 --> 00:02:33,138 Kind of makes you feel more alive, doesn't it? 53 00:02:34,207 --> 00:02:35,507 It kind of does. 54 00:02:37,901 --> 00:02:39,860 I say we make every moment count. 55 00:02:40,474 --> 00:02:41,474 I agree. 56 00:02:43,139 --> 00:02:44,831 How exactly do we do that? 57 00:02:48,752 --> 00:02:52,502 Why aren't you covering us?! We're getting slaughtered out here! 58 00:02:53,374 --> 00:02:54,474 War is hell. 59 00:03:16,828 --> 00:03:18,478 Subtitles: The FW Team 60 00:03:20,204 --> 00:03:22,680 Did you guys see the budget nemo that went out this morning? 61 00:03:22,944 --> 00:03:24,107 More cutbacks. 62 00:03:24,347 --> 00:03:26,454 Unacceptable. It baffles me 63 00:03:26,670 --> 00:03:28,516 why they don't simply let some of you go 64 00:03:28,641 --> 00:03:31,000 so that there's money available for my research. 65 00:03:32,699 --> 00:03:34,419 You know what baffles me? 66 00:03:34,660 --> 00:03:38,147 Based on your academic record, any number of things, I imagine. 67 00:03:38,272 --> 00:03:40,134 - Hey, guys. - Hey. 68 00:03:40,304 --> 00:03:42,679 I got the approval for the rapid prototyper you wanted. 69 00:03:42,961 --> 00:03:44,847 That's great, Leslie. Thanks. 70 00:03:45,119 --> 00:03:47,455 You scratch my back, I scratch yours. 71 00:03:51,202 --> 00:03:52,827 What was all that about? 72 00:03:52,952 --> 00:03:54,182 No big deal. 73 00:03:54,307 --> 00:03:57,147 They gave Leslie control of some unrestricted grant money. 74 00:03:57,817 --> 00:04:01,453 Yeah, okay, but what's with the back-scratching and the meow? 75 00:04:03,096 --> 00:04:05,705 I believe the back-scratching metaphor generally describes 76 00:04:05,875 --> 00:04:08,395 a quid pro quo situation where one party provides 77 00:04:08,520 --> 00:04:12,250 goods or services to the second party in compensation for a similar action. 78 00:04:12,768 --> 00:04:14,828 - Thank you. - The meow, 79 00:04:15,347 --> 00:04:18,095 that sounded to me like an African civet cat. 80 00:04:19,234 --> 00:04:20,384 Are you done? 81 00:04:22,422 --> 00:04:24,610 Despite what the name suggests, 82 00:04:24,735 --> 00:04:27,759 the civet cat is not a true cat. 83 00:04:31,046 --> 00:04:32,196 Now I'm done. 84 00:04:33,329 --> 00:04:34,624 You know what I'm thinking? 85 00:04:34,749 --> 00:04:37,222 I'm thinking Howard wasn't making a back-scratching metaphor. 86 00:04:37,347 --> 00:04:40,410 I'm thinking there was some actual scratching involved. 87 00:04:43,962 --> 00:04:44,950 What about it? 88 00:04:45,945 --> 00:04:47,527 I didn't want to say anything 89 00:04:47,652 --> 00:04:49,908 'cause I know you and Leslie have a little history. 90 00:04:50,124 --> 00:04:51,348 I don't care about that. 91 00:04:51,473 --> 00:04:53,459 Great, I've been dying to say something. 92 00:04:54,204 --> 00:04:57,211 - You and Leslie? - In the paintball shed! Twice! 93 00:04:58,890 --> 00:05:02,546 Is that why you didn't cover our escape and let us get cut down like animals? 94 00:05:03,570 --> 00:05:05,219 Oh, yeah, sorry about that. 95 00:05:06,936 --> 00:05:10,251 My good man, dereliction of duty in the face of the enemy 96 00:05:10,376 --> 00:05:11,893 is a court-martial offense. 97 00:05:12,556 --> 00:05:14,305 Court-martial, schmort-martial, 98 00:05:14,430 --> 00:05:17,477 Leslie Winkle is the fifth girl I've ever had sex with. 99 00:05:18,923 --> 00:05:20,202 I mean, for free. 100 00:05:22,205 --> 00:05:23,801 Plus, you got a rapid prototyper. 101 00:05:23,926 --> 00:05:25,908 That's an expensive piece of equipment. 102 00:05:26,123 --> 00:05:29,176 And the rest of us have had our budgets cut to the bone. 103 00:05:29,301 --> 00:05:30,726 One way to look at this 104 00:05:30,851 --> 00:05:33,122 is that I'm getting new equipment, and you're not, 105 00:05:33,414 --> 00:05:34,814 and that's unfair. 106 00:05:35,131 --> 00:05:38,162 But a better way to look at this is that I'm getting sex 107 00:05:38,287 --> 00:05:40,588 and you're not, and that's delightful. 108 00:05:43,662 --> 00:05:45,838 The whole thing froze. I don't know what happened. 109 00:05:45,963 --> 00:05:48,215 - Calm down. We'll figure it out. - How can I calm down? 110 00:05:48,340 --> 00:05:50,290 I'm gonna lose my whole shopping cart. 111 00:05:50,415 --> 00:05:53,810 That's three hours of picking out shoes just shot to hell. 112 00:05:54,487 --> 00:05:55,978 - Hello, Penny. - Hello, Sheldon. 113 00:05:56,265 --> 00:05:57,665 You're in my spot. 114 00:05:58,939 --> 00:06:02,564 - Are you planning on sitting here? - No, I'm going to the comic book store. 115 00:06:02,821 --> 00:06:05,322 - Then what difference does it make? - What difference does it make? 116 00:06:05,652 --> 00:06:06,652 Here we go. 117 00:06:07,911 --> 00:06:09,021 That is my spot. 118 00:06:09,146 --> 00:06:12,453 In an ever-changing world, it is a single point of consistency. 119 00:06:12,666 --> 00:06:13,831 If my life 120 00:06:14,000 --> 00:06:15,514 were expressed as a function 121 00:06:15,639 --> 00:06:18,056 on a four-dimensional Cartesian coordinate system, 122 00:06:18,181 --> 00:06:20,577 that spot at the moment I first sat on it 123 00:06:20,702 --> 00:06:22,778 would be zero-zero-zero-zero. 124 00:06:26,906 --> 00:06:27,906 What? 125 00:06:29,446 --> 00:06:31,046 Don't sit in his spot. 126 00:06:33,753 --> 00:06:34,757 Fine. 127 00:06:35,433 --> 00:06:37,553 - Happy? - I'm not unhappy. 128 00:06:42,238 --> 00:06:45,338 Boy, I love him, but he is one serious wackadoodle. 129 00:06:46,620 --> 00:06:48,108 Okay, that should do it. 130 00:06:48,233 --> 00:06:50,117 Thank you. You are a lifesaver. 131 00:06:50,574 --> 00:06:52,243 That's a lot of shoes you ordered. 132 00:06:52,459 --> 00:06:55,459 Yeah, you know the sad thing is, it's really not. 133 00:06:58,160 --> 00:07:00,205 Is this one of those paintball guns? 134 00:07:00,488 --> 00:07:02,625 You ought to come out with us sometime. 135 00:07:02,750 --> 00:07:04,291 No, thanks. I'm from Nebraska. 136 00:07:04,416 --> 00:07:06,540 When we shoot things, it's because we want to eat them 137 00:07:06,665 --> 00:07:09,385 or make them leave our boyfriends alone. 138 00:07:27,157 --> 00:07:30,707 Boy, your heart's racing. I must've really gotten you going. 139 00:07:31,273 --> 00:07:32,546 Well, it's partly you, 140 00:07:32,671 --> 00:07:35,395 partly my transient idiopathic arrhythmia. 141 00:07:37,264 --> 00:07:38,264 Sexy. 142 00:07:40,889 --> 00:07:43,911 Can I assume that you've likewise found the experience... 143 00:07:44,766 --> 00:07:45,916 Satisfactory? 144 00:07:47,825 --> 00:07:49,874 That wasn't quite the word I was looking for, 145 00:07:49,999 --> 00:07:52,149 but sure, I'll do this pass-fail. 146 00:07:53,818 --> 00:07:55,948 Are you enjoying that prototyper I got you? 147 00:07:56,519 --> 00:07:57,404 It's great. 148 00:07:57,529 --> 00:08:00,895 Everybody in the Engineering Department is eating their hearts out. 149 00:08:01,365 --> 00:08:04,915 Isn't it nice when your good fortune makes others miserable? 150 00:08:06,731 --> 00:08:09,273 You know, most people don't get that. 151 00:08:10,854 --> 00:08:12,339 Howard, I'm home! 152 00:08:15,228 --> 00:08:17,787 - Oh, great. - Book club was cancelled! 153 00:08:17,912 --> 00:08:20,869 That thing on Phyllis's neck opened up again! 154 00:08:23,097 --> 00:08:24,421 I'm busy, Ma! 155 00:08:24,926 --> 00:08:27,600 Too busy to help your mother with her zipper?! 156 00:08:28,545 --> 00:08:30,717 - Don't come in, Ma! - Why not? 157 00:08:31,453 --> 00:08:32,803 He's got company! 158 00:08:39,746 --> 00:08:41,059 There's the arrhythmia. 159 00:08:42,478 --> 00:08:43,898 Is she Jewish?! 160 00:08:45,921 --> 00:08:46,947 Are you Jewish? 161 00:08:47,072 --> 00:08:48,400 - No. - Yes! 162 00:08:50,331 --> 00:08:52,614 Okay, then you kids have fun! 163 00:08:55,327 --> 00:08:56,835 Use protection! 164 00:09:06,818 --> 00:09:08,460 You think he'll notice? 165 00:09:10,438 --> 00:09:11,800 There's a chance. 166 00:09:13,240 --> 00:09:14,470 What are we gonna do? 167 00:09:14,847 --> 00:09:15,847 "We"? 168 00:09:17,271 --> 00:09:19,388 No, you had your chance to be "we" 169 00:09:19,513 --> 00:09:21,309 for, like, a year and a half now. 170 00:09:24,011 --> 00:09:26,065 Right now, you are "you," and you are screwed. 171 00:09:28,797 --> 00:09:31,821 - Why do we have to tell him I did it? - We're not gonna tell him I did it. 172 00:09:32,230 --> 00:09:33,958 Okay, okay, how about this? 173 00:09:34,368 --> 00:09:37,179 We tell him somebody broke in. 174 00:09:40,482 --> 00:09:43,233 Just to shoot the couch with a paintball gun? 175 00:09:43,856 --> 00:09:46,668 I'm sorry, I buy it. All those people are on drugs. 176 00:09:47,682 --> 00:09:51,506 We could tell him they wanted the couch to stay away from their boyfriend. 177 00:09:53,675 --> 00:09:56,275 Okay, fine. What if we just flip it over? 178 00:09:58,807 --> 00:10:00,553 There. Looks fine, right? 179 00:10:01,073 --> 00:10:02,215 Butt print. 180 00:10:02,340 --> 00:10:04,427 There's no discernible butt print. 181 00:10:05,709 --> 00:10:07,056 Oh, come on. 182 00:10:10,703 --> 00:10:12,113 There, butt print. 183 00:10:12,573 --> 00:10:14,206 It's too small and too... 184 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 perfect. 185 00:10:16,908 --> 00:10:18,882 - Thank you. - You're welcome. 186 00:10:20,170 --> 00:10:21,412 Act normal. 187 00:10:24,750 --> 00:10:28,626 - How was the comic book store? - Fine. The new issue of Flash is out. 188 00:10:29,016 --> 00:10:30,264 Great, great. 189 00:10:30,611 --> 00:10:32,965 Did you walk the whole way? It's a little chilly. 190 00:10:33,133 --> 00:10:36,217 - Koothrappali picked me up. - Isn't that terrific? 191 00:10:36,387 --> 00:10:38,061 He is such a good friend. 192 00:10:38,379 --> 00:10:40,723 You know what the best thing about friends is? 193 00:10:41,142 --> 00:10:44,046 They don't talk incessantly for no particular reason. 194 00:10:45,482 --> 00:10:47,995 No, friends forgive the little things. 195 00:10:48,120 --> 00:10:50,608 - I gotta go home and wash my hair. - Don't you dare, missy. 196 00:10:53,236 --> 00:10:55,598 Hello, fastest man alive. 197 00:10:56,940 --> 00:10:59,396 Want to see me read your entire comic book? 198 00:11:00,464 --> 00:11:01,919 Want to see it again? 199 00:11:21,691 --> 00:11:23,089 Something's wrong. 200 00:11:25,132 --> 00:11:27,362 - What do you mean? - I'm not sure. 201 00:11:37,569 --> 00:11:39,119 It doesn't feel right. 202 00:11:40,621 --> 00:11:42,964 I don't know what you're talking about. 203 00:11:50,044 --> 00:11:51,669 Oh, that. Penny did that. 204 00:12:12,417 --> 00:12:13,476 Excuse me. 205 00:12:32,915 --> 00:12:35,045 Why don't you just eat in your desk chair? 206 00:12:35,213 --> 00:12:37,464 Why don't I just eat in my desk chair? 207 00:12:37,878 --> 00:12:38,880 Here we go. 208 00:12:40,428 --> 00:12:42,780 That is my desk chair. That is where I work. 209 00:12:42,905 --> 00:12:44,765 I don't eat in my desk chair 210 00:12:44,890 --> 00:12:46,614 and I don't work in my spot. 211 00:12:46,739 --> 00:12:50,018 I work in my desk chair and eat in my spot. 212 00:12:50,188 --> 00:12:51,367 Wackadoodle. 213 00:12:52,522 --> 00:12:55,071 You know, there's kind of an obvious solution here. 214 00:12:55,196 --> 00:12:56,196 Get up. 215 00:13:01,240 --> 00:13:02,884 There. Problem solved. 216 00:13:03,961 --> 00:13:07,119 Nobody cares where you're going to sit. You're not crazy. 217 00:13:10,409 --> 00:13:12,624 Excuse me, but the problem is not solved. 218 00:13:13,148 --> 00:13:15,725 If your head had been accidentally amputated, 219 00:13:15,850 --> 00:13:17,878 and we transplanted a dog's head in its place, 220 00:13:18,003 --> 00:13:19,881 would that be "problem solved"? 221 00:13:20,302 --> 00:13:22,092 If it were your head, it would be. 222 00:13:23,887 --> 00:13:26,481 I am really, really sorry, but it's only for a week. 223 00:13:26,606 --> 00:13:28,265 Can't you be a little bit flexible? 224 00:13:32,049 --> 00:13:34,533 Yeah, sorry. I didn't really think that through. 225 00:13:35,190 --> 00:13:38,388 You claimed it's going to be a week, but I have no faith in your dry cleaner. 226 00:13:38,513 --> 00:13:39,294 Why not? 227 00:13:39,419 --> 00:13:41,218 Did you notice the sign on his counter? 228 00:13:41,343 --> 00:13:43,413 He's not a full-time dry cleaner. 229 00:13:43,885 --> 00:13:45,511 He also makes keys. 230 00:13:46,625 --> 00:13:48,118 For God's sake, Sheldon. 231 00:13:48,286 --> 00:13:49,536 Focus is important. 232 00:13:50,140 --> 00:13:53,749 Was Michael DeBakey a wedding planner in between heart transplants? 233 00:13:53,917 --> 00:13:56,045 Did Alexander Fleming moonlight as a hairdresser? 234 00:13:56,170 --> 00:13:59,710 "Thanks for discovering penicillin. Now how about we try a bouffant?" 235 00:14:04,523 --> 00:14:06,734 Looks like I'm gonna have sex tonight. 236 00:14:07,565 --> 00:14:08,510 Hey, baby. 237 00:14:08,635 --> 00:14:10,520 His right hand is calling him? 238 00:14:13,855 --> 00:14:16,563 No, it's Leslie Winkle. It's a long story. 239 00:14:21,404 --> 00:14:23,207 I'll pick you up in ten minutes. 240 00:14:23,491 --> 00:14:24,852 Gentlemen, adieu. 241 00:14:25,240 --> 00:14:27,407 I thought we were going to play Halo tonight. 242 00:14:27,577 --> 00:14:29,092 What am I supposed to do? 243 00:14:29,217 --> 00:14:32,115 There's a woman out there anxious to have sex with me. 244 00:14:32,240 --> 00:14:33,749 You understand, right? 245 00:14:38,039 --> 00:14:39,289 No. Not at all. 246 00:14:40,440 --> 00:14:43,108 Nevertheless, I must depart. By the way, did I tell you? 247 00:14:43,233 --> 00:14:45,656 Leslie pulled some strings and got me on the research trip 248 00:14:45,781 --> 00:14:48,178 to Geneva to check out the CERN Supercollider. 249 00:14:48,346 --> 00:14:50,597 That's not fair. You're not even a physicist. 250 00:14:50,767 --> 00:14:52,682 There are two ways of looking at this... 251 00:14:52,852 --> 00:14:54,268 - Get out. - Bye. 252 00:14:58,472 --> 00:14:59,738 You're improving. 253 00:15:01,515 --> 00:15:02,554 Thank you. 254 00:15:02,961 --> 00:15:05,777 It helps when I get to practice with a real woman. 255 00:15:08,026 --> 00:15:08,952 Listen. 256 00:15:09,077 --> 00:15:11,785 Saturday my sister's getting married. I want you to come with me. 257 00:15:12,122 --> 00:15:13,313 It's black tie. 258 00:15:13,982 --> 00:15:15,116 Yeah, gee... 259 00:15:15,683 --> 00:15:17,157 I'd really rather not. 260 00:15:18,083 --> 00:15:18,917 Why not? 261 00:15:19,450 --> 00:15:23,438 When I go to weddings, it's to scam on chunky bridesmaids. 262 00:15:23,563 --> 00:15:25,732 I don't know what I would do with a date. 263 00:15:27,452 --> 00:15:29,209 All right. I understand. 264 00:15:30,135 --> 00:15:31,135 Thanks. 265 00:15:33,099 --> 00:15:35,390 I'm really sorry about that Geneva trip. 266 00:15:36,353 --> 00:15:38,470 - What about it? - Didn't you hear? 267 00:15:38,595 --> 00:15:41,662 I reduced the number of people going, and you didn't make the cut. 268 00:15:43,173 --> 00:15:44,420 When did that happen? 269 00:15:44,545 --> 00:15:46,045 About 12 seconds ago. 270 00:15:48,323 --> 00:15:50,710 Well, hold on. Are you... saying 271 00:15:50,835 --> 00:15:53,535 if I don't go to the wedding, I can't go to Geneva? 272 00:15:54,124 --> 00:15:56,184 Actually, I'm trying not to say it. 273 00:15:57,010 --> 00:15:58,119 Okay, I'm sorry, 274 00:15:58,244 --> 00:16:00,292 but that makes me a little uncomfortable. 275 00:16:00,460 --> 00:16:02,717 - How so? - 'Cause it's like you're controlling me 276 00:16:02,842 --> 00:16:05,713 with new equipment and research trips. 277 00:16:05,883 --> 00:16:08,599 If I weren't controlling you with new equipment and research trips, 278 00:16:08,724 --> 00:16:10,844 - then I'd be uncomfortable. - How so? 279 00:16:11,178 --> 00:16:14,811 'Cause we'd be in a real relationship with feelings and all that crap. 280 00:16:17,542 --> 00:16:19,060 So, bottom line, I'm just a... 281 00:16:19,527 --> 00:16:22,380 bought-and-paid-for sex toy. 282 00:16:27,185 --> 00:16:28,376 No, not at all. 283 00:16:28,659 --> 00:16:30,133 You're also arm candy. 284 00:16:32,314 --> 00:16:33,314 So? 285 00:16:33,578 --> 00:16:34,846 What do you think? 286 00:16:35,370 --> 00:16:37,473 Hey, Ma, you got to rent me a tux! 287 00:16:39,210 --> 00:16:40,306 Right now? 288 00:16:41,100 --> 00:16:43,991 What kind of sex are you having up there? 289 00:16:53,189 --> 00:16:54,930 Why are you crouching there? 290 00:16:55,457 --> 00:16:56,818 This is my spot. 291 00:16:58,292 --> 00:17:00,101 Where else am I supposed to crouch? 292 00:17:02,075 --> 00:17:03,511 I don't know. Texas? 293 00:17:07,195 --> 00:17:09,350 Here you go. Fresh from the cleaners, good as new. 294 00:17:09,475 --> 00:17:11,840 Really? Great. Sheldon, look. Good as new. 295 00:17:12,365 --> 00:17:14,616 From that key maker, I highly doubt it. 296 00:17:15,798 --> 00:17:18,245 Come on, Sheldon. Just give it a try. 297 00:17:20,243 --> 00:17:21,264 All right. 298 00:17:24,473 --> 00:17:27,796 There, nice and comfy cozy. Zero, zero, zero. 299 00:17:28,818 --> 00:17:30,311 There's one more zero. 300 00:17:31,691 --> 00:17:33,760 You forgot the time parameter. 301 00:17:34,412 --> 00:17:35,980 Sit on the damn couch. 302 00:18:02,799 --> 00:18:04,897 What do you mean, "nope"? What's wrong with it? 303 00:18:05,022 --> 00:18:07,165 Nothing, it's what's wrong with him. 304 00:18:08,206 --> 00:18:09,671 It's exactly the same... 305 00:18:10,190 --> 00:18:12,299 Penny, I think I know what to do. 306 00:18:13,764 --> 00:18:15,427 Sheldon, I have some bad news. 307 00:18:15,937 --> 00:18:16,939 More? 308 00:18:18,057 --> 00:18:19,173 I'm afraid so. 309 00:18:19,475 --> 00:18:21,725 You know the cashew chicken I get you Monday nights? 310 00:18:21,893 --> 00:18:23,560 Yes. From Szechuan Palace. 311 00:18:24,906 --> 00:18:27,439 Szechuan Palace closed two years ago. 312 00:18:30,198 --> 00:18:31,198 What? 313 00:18:31,804 --> 00:18:33,864 Where did my cashew chicken come from? 314 00:18:34,374 --> 00:18:35,405 Golden Dragon. 315 00:18:44,829 --> 00:18:46,303 No, this isn't right. 316 00:18:46,756 --> 00:18:49,836 Our food always comes in Szechuan Palace containers. 317 00:18:50,158 --> 00:18:52,365 Yeah, well, before they went out of business, 318 00:18:52,490 --> 00:18:54,160 I bought 4,000 containers. 319 00:18:56,469 --> 00:18:58,356 I keep them in the trunk of my car. 320 00:18:59,830 --> 00:19:00,869 But... 321 00:19:02,302 --> 00:19:03,927 This changes everything. 322 00:19:06,289 --> 00:19:08,765 I thought that might take his mind off the cushion. 323 00:19:09,315 --> 00:19:11,741 What's real? What isn't? How can I know? 324 00:19:14,113 --> 00:19:17,197 - You did make that up, right? - Oh, God, I wish I had. 325 00:19:19,520 --> 00:19:20,867 - Leonard? - Yeah, buddy? 326 00:19:21,123 --> 00:19:22,786 I still don't like this cushion. 327 00:19:26,898 --> 00:19:29,585 Okay, first of all, Penny, thank you for coming. 328 00:19:29,753 --> 00:19:31,125 Thanks for the shoes. 329 00:19:32,070 --> 00:19:35,214 Penny is an amazing shot. We have a real chance to win this week. 330 00:19:35,385 --> 00:19:38,079 - What's the plan? - Now, we all run out. 331 00:19:38,204 --> 00:19:40,807 Sheldon and I will cut to the left behind these trees. 332 00:19:40,932 --> 00:19:43,848 Raj, Howard and Leslie flank to the right behind the rocks. 333 00:19:44,019 --> 00:19:45,189 We'll have a great view 334 00:19:45,314 --> 00:19:47,518 as Penny runs out and kills everyone else in sight. 335 00:19:48,992 --> 00:19:51,399 - Just one thing before we start. - What is it, Sheldon? 336 00:19:55,444 --> 00:19:56,444 What the hell?! 337 00:19:57,126 --> 00:19:58,732 That was for my cushion. 338 00:19:59,784 --> 00:20:01,917 Sheldon, Penny was our only hope. 339 00:20:02,328 --> 00:20:03,183 I'm sorry. 340 00:20:03,308 --> 00:20:06,619 But revenge is a dish best served cold. 341 00:20:08,884 --> 00:20:10,056 Screw that. 342 00:20:12,963 --> 00:20:14,587 She can't shoot me. She's dead. 343 00:20:15,524 --> 00:20:16,904 He's right. You can't. 344 00:20:23,149 --> 00:20:25,852 Well, if we're going to descend into anarchy... 345 00:20:31,347 --> 00:20:32,146 See you. 346 00:20:35,260 --> 00:20:37,830 - Where are you going? - Surrender, then Denny's.