1
00:00:01,172 --> 00:00:02,319
That was close.
2
00:00:04,815 --> 00:00:07,756
God, I love the smell
of paintballs in the morning.
3
00:00:08,744 --> 00:00:10,260
Yeah, still funny.
4
00:00:13,243 --> 00:00:14,639
We can't get to the ridge.
5
00:00:14,808 --> 00:00:16,975
The Chemistry Department
has us completely cut off.
6
00:00:17,143 --> 00:00:18,351
And the creek bed?
7
00:00:18,520 --> 00:00:20,424
The Pharmacology Department
controls that,
8
00:00:20,549 --> 00:00:23,227
and they're all hopped up
on experimental steroids.
9
00:00:23,660 --> 00:00:25,399
That's it then.
We're doomed.
10
00:00:25,569 --> 00:00:27,897
The time has come to acknowledge
that we are paying the price
11
00:00:28,022 --> 00:00:29,840
for some of us failing to attend
12
00:00:29,965 --> 00:00:32,056
my Physics Department
paintball strategy meeting.
13
00:00:32,181 --> 00:00:34,511
I told you my mom has spider veins.
14
00:00:34,681 --> 00:00:37,394
I had to take her
to the laser clinic.
15
00:00:38,736 --> 00:00:41,743
And I told you I wanted
to see a doctor's note.
16
00:00:43,169 --> 00:00:44,284
We need a plan.
17
00:00:44,409 --> 00:00:46,198
How about
Operation Hammer of the Gods?
18
00:00:46,323 --> 00:00:47,798
Which one is Hammer of the Gods?
19
00:00:47,966 --> 00:00:49,976
We hide behind the dumpsters
in the parking lot
20
00:00:50,101 --> 00:00:52,323
and ambush people
when they come to pee.
21
00:00:53,188 --> 00:00:55,972
No go. The dumpsters are deep
in Astronomy Department territory.
22
00:00:56,141 --> 00:00:58,470
That shouldn't be a problem.
Venus is up during the day.
23
00:00:58,595 --> 00:01:00,810
They're probably just all
staring at the sky.
24
00:01:01,026 --> 00:01:03,174
What we need now
is a tactical retreat.
25
00:01:03,344 --> 00:01:05,270
Did you see
the episode of Stargate
26
00:01:05,395 --> 00:01:07,500
where they found themselves
on a planet
27
00:01:07,625 --> 00:01:10,399
with a culture based loosely
on Earth's Athens and Sparta?
28
00:01:11,021 --> 00:01:12,254
Not important.
29
00:01:13,021 --> 00:01:15,657
Leonard, Raj and I are going
to burst out the door and run away.
30
00:01:15,782 --> 00:01:17,155
Howard will cover us.
31
00:01:17,325 --> 00:01:19,101
Why don't I run away
and you cover me?
32
00:01:19,226 --> 00:01:21,623
Because you chose
your mother's veins over victory.
33
00:01:22,878 --> 00:01:24,622
On three.
One, two, three, go!
34
00:01:28,313 --> 00:01:31,491
I had to take her!
It's almost bathing suit weather!
35
00:01:37,822 --> 00:01:40,433
I surrender! Don't shoot!
They went that way!
36
00:01:41,303 --> 00:01:43,053
Howard, I'm on your team.
37
00:01:43,793 --> 00:01:45,017
Leslie, thank God.
38
00:01:46,926 --> 00:01:48,816
Where's the rest of your squad?
39
00:01:49,788 --> 00:01:51,538
They left me here to die.
40
00:01:51,791 --> 00:01:53,106
What about yours?
41
00:01:53,231 --> 00:01:55,614
- Dead, all of them.
- Sorry.
42
00:01:56,152 --> 00:01:57,167
Don't be.
43
00:01:57,537 --> 00:01:59,087
It was friendly fire.
44
00:02:00,944 --> 00:02:02,744
They just wouldn't listen.
45
00:02:04,217 --> 00:02:06,304
Well, we're surrounded,
46
00:02:07,150 --> 00:02:09,537
so I guess there's nothing
for us to do
47
00:02:09,662 --> 00:02:12,153
but wait to be captured or killed.
48
00:02:13,307 --> 00:02:15,643
That's the worst part, the waiting.
49
00:02:16,462 --> 00:02:19,286
All the while knowing
that there's a paint pellet out there
50
00:02:19,456 --> 00:02:21,006
with your name on it.
51
00:02:23,532 --> 00:02:25,730
The big wet ball of death.
52
00:02:30,527 --> 00:02:33,138
Kind of makes you feel
more alive, doesn't it?
53
00:02:34,207 --> 00:02:35,507
It kind of does.
54
00:02:37,901 --> 00:02:39,860
I say we make every moment count.
55
00:02:40,474 --> 00:02:41,474
I agree.
56
00:02:43,139 --> 00:02:44,831
How exactly do we do that?
57
00:02:48,752 --> 00:02:52,502
Why aren't you covering us?!
We're getting slaughtered out here!
58
00:02:53,374 --> 00:02:54,474
War is hell.
59
00:03:16,828 --> 00:03:18,478
Subtitles: The FW Team
60
00:03:20,204 --> 00:03:22,680
Did you guys see the budget nemo
that went out this morning?
61
00:03:22,944 --> 00:03:24,107
More cutbacks.
62
00:03:24,347 --> 00:03:26,454
Unacceptable.
It baffles me
63
00:03:26,670 --> 00:03:28,516
why they don't simply
let some of you go
64
00:03:28,641 --> 00:03:31,000
so that there's money available
for my research.
65
00:03:32,699 --> 00:03:34,419
You know what baffles me?
66
00:03:34,660 --> 00:03:38,147
Based on your academic record,
any number of things, I imagine.
67
00:03:38,272 --> 00:03:40,134
- Hey, guys.
- Hey.
68
00:03:40,304 --> 00:03:42,679
I got the approval
for the rapid prototyper you wanted.
69
00:03:42,961 --> 00:03:44,847
That's great, Leslie. Thanks.
70
00:03:45,119 --> 00:03:47,455
You scratch my back,
I scratch yours.
71
00:03:51,202 --> 00:03:52,827
What was all that about?
72
00:03:52,952 --> 00:03:54,182
No big deal.
73
00:03:54,307 --> 00:03:57,147
They gave Leslie control
of some unrestricted grant money.
74
00:03:57,817 --> 00:04:01,453
Yeah, okay, but what's
with the back-scratching and the meow?
75
00:04:03,096 --> 00:04:05,705
I believe the back-scratching
metaphor generally describes
76
00:04:05,875 --> 00:04:08,395
a quid pro quo situation
where one party provides
77
00:04:08,520 --> 00:04:12,250
goods or services to the second party
in compensation for a similar action.
78
00:04:12,768 --> 00:04:14,828
- Thank you.
- The meow,
79
00:04:15,347 --> 00:04:18,095
that sounded to me
like an African civet cat.
80
00:04:19,234 --> 00:04:20,384
Are you done?
81
00:04:22,422 --> 00:04:24,610
Despite what the name suggests,
82
00:04:24,735 --> 00:04:27,759
the civet cat is not a true cat.
83
00:04:31,046 --> 00:04:32,196
Now I'm done.
84
00:04:33,329 --> 00:04:34,624
You know what I'm thinking?
85
00:04:34,749 --> 00:04:37,222
I'm thinking Howard wasn't making
a back-scratching metaphor.
86
00:04:37,347 --> 00:04:40,410
I'm thinking there was some
actual scratching involved.
87
00:04:43,962 --> 00:04:44,950
What about it?
88
00:04:45,945 --> 00:04:47,527
I didn't want to say anything
89
00:04:47,652 --> 00:04:49,908
'cause I know
you and Leslie have a little history.
90
00:04:50,124 --> 00:04:51,348
I don't care about that.
91
00:04:51,473 --> 00:04:53,459
Great, I've been
dying to say something.
92
00:04:54,204 --> 00:04:57,211
- You and Leslie?
- In the paintball shed! Twice!
93
00:04:58,890 --> 00:05:02,546
Is that why you didn't cover our escape
and let us get cut down like animals?
94
00:05:03,570 --> 00:05:05,219
Oh, yeah, sorry about that.
95
00:05:06,936 --> 00:05:10,251
My good man, dereliction of duty
in the face of the enemy
96
00:05:10,376 --> 00:05:11,893
is a court-martial offense.
97
00:05:12,556 --> 00:05:14,305
Court-martial, schmort-martial,
98
00:05:14,430 --> 00:05:17,477
Leslie Winkle is the fifth girl
I've ever had sex with.
99
00:05:18,923 --> 00:05:20,202
I mean, for free.
100
00:05:22,205 --> 00:05:23,801
Plus, you got a rapid prototyper.
101
00:05:23,926 --> 00:05:25,908
That's an expensive
piece of equipment.
102
00:05:26,123 --> 00:05:29,176
And the rest of us have had
our budgets cut to the bone.
103
00:05:29,301 --> 00:05:30,726
One way to look at this
104
00:05:30,851 --> 00:05:33,122
is that I'm getting new equipment,
and you're not,
105
00:05:33,414 --> 00:05:34,814
and that's unfair.
106
00:05:35,131 --> 00:05:38,162
But a better way to look at this
is that I'm getting sex
107
00:05:38,287 --> 00:05:40,588
and you're not,
and that's delightful.
108
00:05:43,662 --> 00:05:45,838
The whole thing froze.
I don't know what happened.
109
00:05:45,963 --> 00:05:48,215
- Calm down. We'll figure it out.
- How can I calm down?
110
00:05:48,340 --> 00:05:50,290
I'm gonna lose
my whole shopping cart.
111
00:05:50,415 --> 00:05:53,810
That's three hours of picking out shoes
just shot to hell.
112
00:05:54,487 --> 00:05:55,978
- Hello, Penny.
- Hello, Sheldon.
113
00:05:56,265 --> 00:05:57,665
You're in my spot.
114
00:05:58,939 --> 00:06:02,564
- Are you planning on sitting here?
- No, I'm going to the comic book store.
115
00:06:02,821 --> 00:06:05,322
- Then what difference does it make?
- What difference does it make?
116
00:06:05,652 --> 00:06:06,652
Here we go.
117
00:06:07,911 --> 00:06:09,021
That is my spot.
118
00:06:09,146 --> 00:06:12,453
In an ever-changing world,
it is a single point of consistency.
119
00:06:12,666 --> 00:06:13,831
If my life
120
00:06:14,000 --> 00:06:15,514
were expressed as a function
121
00:06:15,639 --> 00:06:18,056
on a four-dimensional Cartesian
coordinate system,
122
00:06:18,181 --> 00:06:20,577
that spot at the moment
I first sat on it
123
00:06:20,702 --> 00:06:22,778
would be zero-zero-zero-zero.
124
00:06:26,906 --> 00:06:27,906
What?
125
00:06:29,446 --> 00:06:31,046
Don't sit in his spot.
126
00:06:33,753 --> 00:06:34,757
Fine.
127
00:06:35,433 --> 00:06:37,553
- Happy?
- I'm not unhappy.
128
00:06:42,238 --> 00:06:45,338
Boy, I love him, but he is one
serious wackadoodle.
129
00:06:46,620 --> 00:06:48,108
Okay, that should do it.
130
00:06:48,233 --> 00:06:50,117
Thank you. You are a lifesaver.
131
00:06:50,574 --> 00:06:52,243
That's a lot of shoes you ordered.
132
00:06:52,459 --> 00:06:55,459
Yeah, you know the sad thing is,
it's really not.
133
00:06:58,160 --> 00:07:00,205
Is this one of those paintball guns?
134
00:07:00,488 --> 00:07:02,625
You ought to come out
with us sometime.
135
00:07:02,750 --> 00:07:04,291
No, thanks. I'm from Nebraska.
136
00:07:04,416 --> 00:07:06,540
When we shoot things,
it's because we want to eat them
137
00:07:06,665 --> 00:07:09,385
or make them leave
our boyfriends alone.
138
00:07:27,157 --> 00:07:30,707
Boy, your heart's racing.
I must've really gotten you going.
139
00:07:31,273 --> 00:07:32,546
Well, it's partly you,
140
00:07:32,671 --> 00:07:35,395
partly my transient
idiopathic arrhythmia.
141
00:07:37,264 --> 00:07:38,264
Sexy.
142
00:07:40,889 --> 00:07:43,911
Can I assume that you've likewise
found the experience...
143
00:07:44,766 --> 00:07:45,916
Satisfactory?
144
00:07:47,825 --> 00:07:49,874
That wasn't quite the word
I was looking for,
145
00:07:49,999 --> 00:07:52,149
but sure, I'll do this pass-fail.
146
00:07:53,818 --> 00:07:55,948
Are you enjoying
that prototyper I got you?
147
00:07:56,519 --> 00:07:57,404
It's great.
148
00:07:57,529 --> 00:08:00,895
Everybody in the Engineering Department
is eating their hearts out.
149
00:08:01,365 --> 00:08:04,915
Isn't it nice when your good fortune
makes others miserable?
150
00:08:06,731 --> 00:08:09,273
You know, most people
don't get that.
151
00:08:10,854 --> 00:08:12,339
Howard, I'm home!
152
00:08:15,228 --> 00:08:17,787
- Oh, great.
- Book club was cancelled!
153
00:08:17,912 --> 00:08:20,869
That thing on Phyllis's neck
opened up again!
154
00:08:23,097 --> 00:08:24,421
I'm busy, Ma!
155
00:08:24,926 --> 00:08:27,600
Too busy to help your mother
with her zipper?!
156
00:08:28,545 --> 00:08:30,717
- Don't come in, Ma!
- Why not?
157
00:08:31,453 --> 00:08:32,803
He's got company!
158
00:08:39,746 --> 00:08:41,059
There's the arrhythmia.
159
00:08:42,478 --> 00:08:43,898
Is she Jewish?!
160
00:08:45,921 --> 00:08:46,947
Are you Jewish?
161
00:08:47,072 --> 00:08:48,400
- No.
- Yes!
162
00:08:50,331 --> 00:08:52,614
Okay, then you kids have fun!
163
00:08:55,327 --> 00:08:56,835
Use protection!
164
00:09:06,818 --> 00:09:08,460
You think he'll notice?
165
00:09:10,438 --> 00:09:11,800
There's a chance.
166
00:09:13,240 --> 00:09:14,470
What are we gonna do?
167
00:09:14,847 --> 00:09:15,847
"We"?
168
00:09:17,271 --> 00:09:19,388
No, you had your chance to be "we"
169
00:09:19,513 --> 00:09:21,309
for, like, a year and a half now.
170
00:09:24,011 --> 00:09:26,065
Right now, you are "you,"
and you are screwed.
171
00:09:28,797 --> 00:09:31,821
- Why do we have to tell him I did it?
- We're not gonna tell him I did it.
172
00:09:32,230 --> 00:09:33,958
Okay, okay, how about this?
173
00:09:34,368 --> 00:09:37,179
We tell him somebody broke in.
174
00:09:40,482 --> 00:09:43,233
Just to shoot the couch
with a paintball gun?
175
00:09:43,856 --> 00:09:46,668
I'm sorry, I buy it.
All those people are on drugs.
176
00:09:47,682 --> 00:09:51,506
We could tell him they wanted the couch
to stay away from their boyfriend.
177
00:09:53,675 --> 00:09:56,275
Okay, fine.
What if we just flip it over?
178
00:09:58,807 --> 00:10:00,553
There. Looks fine, right?
179
00:10:01,073 --> 00:10:02,215
Butt print.
180
00:10:02,340 --> 00:10:04,427
There's no discernible butt print.
181
00:10:05,709 --> 00:10:07,056
Oh, come on.
182
00:10:10,703 --> 00:10:12,113
There, butt print.
183
00:10:12,573 --> 00:10:14,206
It's too small and too...
184
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
perfect.
185
00:10:16,908 --> 00:10:18,882
- Thank you.
- You're welcome.
186
00:10:20,170 --> 00:10:21,412
Act normal.
187
00:10:24,750 --> 00:10:28,626
- How was the comic book store?
- Fine. The new issue of Flash is out.
188
00:10:29,016 --> 00:10:30,264
Great, great.
189
00:10:30,611 --> 00:10:32,965
Did you walk the whole way?
It's a little chilly.
190
00:10:33,133 --> 00:10:36,217
- Koothrappali picked me up.
- Isn't that terrific?
191
00:10:36,387 --> 00:10:38,061
He is such a good friend.
192
00:10:38,379 --> 00:10:40,723
You know what the best thing
about friends is?
193
00:10:41,142 --> 00:10:44,046
They don't talk incessantly
for no particular reason.
194
00:10:45,482 --> 00:10:47,995
No, friends forgive
the little things.
195
00:10:48,120 --> 00:10:50,608
- I gotta go home and wash my hair.
- Don't you dare, missy.
196
00:10:53,236 --> 00:10:55,598
Hello, fastest man alive.
197
00:10:56,940 --> 00:10:59,396
Want to see me read
your entire comic book?
198
00:11:00,464 --> 00:11:01,919
Want to see it again?
199
00:11:21,691 --> 00:11:23,089
Something's wrong.
200
00:11:25,132 --> 00:11:27,362
- What do you mean?
- I'm not sure.
201
00:11:37,569 --> 00:11:39,119
It doesn't feel right.
202
00:11:40,621 --> 00:11:42,964
I don't know
what you're talking about.
203
00:11:50,044 --> 00:11:51,669
Oh, that. Penny did that.
204
00:12:12,417 --> 00:12:13,476
Excuse me.
205
00:12:32,915 --> 00:12:35,045
Why don't you just eat
in your desk chair?
206
00:12:35,213 --> 00:12:37,464
Why don't I just eat
in my desk chair?
207
00:12:37,878 --> 00:12:38,880
Here we go.
208
00:12:40,428 --> 00:12:42,780
That is my desk chair.
That is where I work.
209
00:12:42,905 --> 00:12:44,765
I don't eat in my desk chair
210
00:12:44,890 --> 00:12:46,614
and I don't work in my spot.
211
00:12:46,739 --> 00:12:50,018
I work in my desk chair
and eat in my spot.
212
00:12:50,188 --> 00:12:51,367
Wackadoodle.
213
00:12:52,522 --> 00:12:55,071
You know, there's
kind of an obvious solution here.
214
00:12:55,196 --> 00:12:56,196
Get up.
215
00:13:01,240 --> 00:13:02,884
There. Problem solved.
216
00:13:03,961 --> 00:13:07,119
Nobody cares where you're going to sit.
You're not crazy.
217
00:13:10,409 --> 00:13:12,624
Excuse me,
but the problem is not solved.
218
00:13:13,148 --> 00:13:15,725
If your head had been
accidentally amputated,
219
00:13:15,850 --> 00:13:17,878
and we transplanted a dog's head
in its place,
220
00:13:18,003 --> 00:13:19,881
would that be "problem solved"?
221
00:13:20,302 --> 00:13:22,092
If it were your head, it would be.
222
00:13:23,887 --> 00:13:26,481
I am really, really sorry,
but it's only for a week.
223
00:13:26,606 --> 00:13:28,265
Can't you be a little bit flexible?
224
00:13:32,049 --> 00:13:34,533
Yeah, sorry.
I didn't really think that through.
225
00:13:35,190 --> 00:13:38,388
You claimed it's going to be a week,
but I have no faith in your dry cleaner.
226
00:13:38,513 --> 00:13:39,294
Why not?
227
00:13:39,419 --> 00:13:41,218
Did you notice
the sign on his counter?
228
00:13:41,343 --> 00:13:43,413
He's not a full-time dry cleaner.
229
00:13:43,885 --> 00:13:45,511
He also makes keys.
230
00:13:46,625 --> 00:13:48,118
For God's sake, Sheldon.
231
00:13:48,286 --> 00:13:49,536
Focus is important.
232
00:13:50,140 --> 00:13:53,749
Was Michael DeBakey a wedding planner
in between heart transplants?
233
00:13:53,917 --> 00:13:56,045
Did Alexander Fleming moonlight
as a hairdresser?
234
00:13:56,170 --> 00:13:59,710
"Thanks for discovering penicillin.
Now how about we try a bouffant?"
235
00:14:04,523 --> 00:14:06,734
Looks like I'm gonna
have sex tonight.
236
00:14:07,565 --> 00:14:08,510
Hey, baby.
237
00:14:08,635 --> 00:14:10,520
His right hand is calling him?
238
00:14:13,855 --> 00:14:16,563
No, it's Leslie Winkle.
It's a long story.
239
00:14:21,404 --> 00:14:23,207
I'll pick you up in ten minutes.
240
00:14:23,491 --> 00:14:24,852
Gentlemen, adieu.
241
00:14:25,240 --> 00:14:27,407
I thought we were going
to play Halo tonight.
242
00:14:27,577 --> 00:14:29,092
What am I supposed to do?
243
00:14:29,217 --> 00:14:32,115
There's a woman out there
anxious to have sex with me.
244
00:14:32,240 --> 00:14:33,749
You understand, right?
245
00:14:38,039 --> 00:14:39,289
No. Not at all.
246
00:14:40,440 --> 00:14:43,108
Nevertheless, I must depart.
By the way, did I tell you?
247
00:14:43,233 --> 00:14:45,656
Leslie pulled some strings
and got me on the research trip
248
00:14:45,781 --> 00:14:48,178
to Geneva to check out
the CERN Supercollider.
249
00:14:48,346 --> 00:14:50,597
That's not fair.
You're not even a physicist.
250
00:14:50,767 --> 00:14:52,682
There are two ways
of looking at this...
251
00:14:52,852 --> 00:14:54,268
- Get out.
- Bye.
252
00:14:58,472 --> 00:14:59,738
You're improving.
253
00:15:01,515 --> 00:15:02,554
Thank you.
254
00:15:02,961 --> 00:15:05,777
It helps when I get to practice
with a real woman.
255
00:15:08,026 --> 00:15:08,952
Listen.
256
00:15:09,077 --> 00:15:11,785
Saturday my sister's getting married.
I want you to come with me.
257
00:15:12,122 --> 00:15:13,313
It's black tie.
258
00:15:13,982 --> 00:15:15,116
Yeah, gee...
259
00:15:15,683 --> 00:15:17,157
I'd really rather not.
260
00:15:18,083 --> 00:15:18,917
Why not?
261
00:15:19,450 --> 00:15:23,438
When I go to weddings,
it's to scam on chunky bridesmaids.
262
00:15:23,563 --> 00:15:25,732
I don't know what I would do
with a date.
263
00:15:27,452 --> 00:15:29,209
All right. I understand.
264
00:15:30,135 --> 00:15:31,135
Thanks.
265
00:15:33,099 --> 00:15:35,390
I'm really sorry
about that Geneva trip.
266
00:15:36,353 --> 00:15:38,470
- What about it?
- Didn't you hear?
267
00:15:38,595 --> 00:15:41,662
I reduced the number of people going,
and you didn't make the cut.
268
00:15:43,173 --> 00:15:44,420
When did that happen?
269
00:15:44,545 --> 00:15:46,045
About 12 seconds ago.
270
00:15:48,323 --> 00:15:50,710
Well, hold on.
Are you... saying
271
00:15:50,835 --> 00:15:53,535
if I don't go to the wedding,
I can't go to Geneva?
272
00:15:54,124 --> 00:15:56,184
Actually, I'm trying not to say it.
273
00:15:57,010 --> 00:15:58,119
Okay, I'm sorry,
274
00:15:58,244 --> 00:16:00,292
but that makes me
a little uncomfortable.
275
00:16:00,460 --> 00:16:02,717
- How so?
- 'Cause it's like you're controlling me
276
00:16:02,842 --> 00:16:05,713
with new equipment
and research trips.
277
00:16:05,883 --> 00:16:08,599
If I weren't controlling you
with new equipment and research trips,
278
00:16:08,724 --> 00:16:10,844
- then I'd be uncomfortable.
- How so?
279
00:16:11,178 --> 00:16:14,811
'Cause we'd be in a real relationship
with feelings and all that crap.
280
00:16:17,542 --> 00:16:19,060
So, bottom line, I'm just a...
281
00:16:19,527 --> 00:16:22,380
bought-and-paid-for sex toy.
282
00:16:27,185 --> 00:16:28,376
No, not at all.
283
00:16:28,659 --> 00:16:30,133
You're also arm candy.
284
00:16:32,314 --> 00:16:33,314
So?
285
00:16:33,578 --> 00:16:34,846
What do you think?
286
00:16:35,370 --> 00:16:37,473
Hey, Ma, you got to rent me a tux!
287
00:16:39,210 --> 00:16:40,306
Right now?
288
00:16:41,100 --> 00:16:43,991
What kind of sex
are you having up there?
289
00:16:53,189 --> 00:16:54,930
Why are you crouching there?
290
00:16:55,457 --> 00:16:56,818
This is my spot.
291
00:16:58,292 --> 00:17:00,101
Where else am I supposed to crouch?
292
00:17:02,075 --> 00:17:03,511
I don't know. Texas?
293
00:17:07,195 --> 00:17:09,350
Here you go. Fresh from the cleaners,
good as new.
294
00:17:09,475 --> 00:17:11,840
Really? Great.
Sheldon, look. Good as new.
295
00:17:12,365 --> 00:17:14,616
From that key maker,
I highly doubt it.
296
00:17:15,798 --> 00:17:18,245
Come on, Sheldon.
Just give it a try.
297
00:17:20,243 --> 00:17:21,264
All right.
298
00:17:24,473 --> 00:17:27,796
There, nice and comfy cozy.
Zero, zero, zero.
299
00:17:28,818 --> 00:17:30,311
There's one more zero.
300
00:17:31,691 --> 00:17:33,760
You forgot the time parameter.
301
00:17:34,412 --> 00:17:35,980
Sit on the damn couch.
302
00:18:02,799 --> 00:18:04,897
What do you mean, "nope"?
What's wrong with it?
303
00:18:05,022 --> 00:18:07,165
Nothing, it's what's wrong with him.
304
00:18:08,206 --> 00:18:09,671
It's exactly the same...
305
00:18:10,190 --> 00:18:12,299
Penny, I think I know what to do.
306
00:18:13,764 --> 00:18:15,427
Sheldon, I have some bad news.
307
00:18:15,937 --> 00:18:16,939
More?
308
00:18:18,057 --> 00:18:19,173
I'm afraid so.
309
00:18:19,475 --> 00:18:21,725
You know the cashew chicken
I get you Monday nights?
310
00:18:21,893 --> 00:18:23,560
Yes. From Szechuan Palace.
311
00:18:24,906 --> 00:18:27,439
Szechuan Palace
closed two years ago.
312
00:18:30,198 --> 00:18:31,198
What?
313
00:18:31,804 --> 00:18:33,864
Where did my cashew chicken
come from?
314
00:18:34,374 --> 00:18:35,405
Golden Dragon.
315
00:18:44,829 --> 00:18:46,303
No, this isn't right.
316
00:18:46,756 --> 00:18:49,836
Our food always comes
in Szechuan Palace containers.
317
00:18:50,158 --> 00:18:52,365
Yeah, well,
before they went out of business,
318
00:18:52,490 --> 00:18:54,160
I bought 4,000 containers.
319
00:18:56,469 --> 00:18:58,356
I keep them in the trunk of my car.
320
00:18:59,830 --> 00:19:00,869
But...
321
00:19:02,302 --> 00:19:03,927
This changes everything.
322
00:19:06,289 --> 00:19:08,765
I thought that might take
his mind off the cushion.
323
00:19:09,315 --> 00:19:11,741
What's real? What isn't?
How can I know?
324
00:19:14,113 --> 00:19:17,197
- You did make that up, right?
- Oh, God, I wish I had.
325
00:19:19,520 --> 00:19:20,867
- Leonard?
- Yeah, buddy?
326
00:19:21,123 --> 00:19:22,786
I still don't like this cushion.
327
00:19:26,898 --> 00:19:29,585
Okay, first of all,
Penny, thank you for coming.
328
00:19:29,753 --> 00:19:31,125
Thanks for the shoes.
329
00:19:32,070 --> 00:19:35,214
Penny is an amazing shot.
We have a real chance to win this week.
330
00:19:35,385 --> 00:19:38,079
- What's the plan?
- Now, we all run out.
331
00:19:38,204 --> 00:19:40,807
Sheldon and I will cut
to the left behind these trees.
332
00:19:40,932 --> 00:19:43,848
Raj, Howard and Leslie flank
to the right behind the rocks.
333
00:19:44,019 --> 00:19:45,189
We'll have a great view
334
00:19:45,314 --> 00:19:47,518
as Penny runs out
and kills everyone else in sight.
335
00:19:48,992 --> 00:19:51,399
- Just one thing before we start.
- What is it, Sheldon?
336
00:19:55,444 --> 00:19:56,444
What the hell?!
337
00:19:57,126 --> 00:19:58,732
That was for my cushion.
338
00:19:59,784 --> 00:20:01,917
Sheldon, Penny was our only hope.
339
00:20:02,328 --> 00:20:03,183
I'm sorry.
340
00:20:03,308 --> 00:20:06,619
But revenge is a dish
best served cold.
341
00:20:08,884 --> 00:20:10,056
Screw that.
342
00:20:12,963 --> 00:20:14,587
She can't shoot me.
She's dead.
343
00:20:15,524 --> 00:20:16,904
He's right. You can't.
344
00:20:23,149 --> 00:20:25,852
Well, if we're going
to descend into anarchy...
345
00:20:31,347 --> 00:20:32,146
See you.
346
00:20:35,260 --> 00:20:37,830
- Where are you going?
- Surrender, then Denny's.