1 00:00:06,761 --> 00:00:07,811 Smell that? 2 00:00:09,093 --> 00:00:11,394 That's the smell of new comic books. 3 00:00:16,603 --> 00:00:18,267 They're on me today, boys. 4 00:00:18,607 --> 00:00:19,639 You're paying? 5 00:00:19,764 --> 00:00:21,983 Have you been selling your sperm again? 6 00:00:23,164 --> 00:00:24,804 No, I'm celebrating. 7 00:00:24,984 --> 00:00:26,858 As we speak, the space shuttle is docking 8 00:00:27,028 --> 00:00:28,628 at the International Space Station 9 00:00:28,753 --> 00:00:32,254 where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System. 10 00:00:33,697 --> 00:00:36,368 Get over yourself. It's a high-tech toilet. 11 00:00:37,717 --> 00:00:41,195 Just think. Thanks to your hard work, an international crew of astronauts 12 00:00:41,320 --> 00:00:44,170 will "boldly go where no man has gone before." 13 00:00:45,613 --> 00:00:47,891 - Is that supposed to be funny? - I believe it is. 14 00:00:48,085 --> 00:00:49,823 The combination of the Star Trek reference 15 00:00:49,948 --> 00:00:52,782 and the play on words involving the double-meaning of the verb "to go" 16 00:00:52,907 --> 00:00:55,596 suggests that Leonard is mocking your efforts in space plumbing. 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,975 Okay, make your little jokes, 18 00:00:59,144 --> 00:01:01,171 but of the four of us, I'm the only one making 19 00:01:01,296 --> 00:01:04,479 any real-world contribution to science and technology. 20 00:01:04,650 --> 00:01:07,314 He's right. This is an important achievement, for two reasons. 21 00:01:07,439 --> 00:01:08,615 Number one... 22 00:01:08,740 --> 00:01:10,321 and, of course, number two! 23 00:01:13,255 --> 00:01:14,508 Clever! 24 00:01:14,633 --> 00:01:16,464 Playing on the use of cardinal numbers 25 00:01:16,589 --> 00:01:18,841 as euphemisms for bodily functions. 26 00:01:23,277 --> 00:01:25,668 Here, Sheldon, I pulled the new Hellboy for you. 27 00:01:25,838 --> 00:01:27,238 It's mind-blowing. 28 00:01:27,505 --> 00:01:28,812 Excuse me. 29 00:01:28,937 --> 00:01:30,547 Spoiler alert. 30 00:01:31,066 --> 00:01:32,884 I didn't spoil anything. 31 00:01:33,052 --> 00:01:34,526 You told me it's mind-blowing. 32 00:01:34,651 --> 00:01:36,679 So, my mind is going into it pre-blown. 33 00:01:37,365 --> 00:01:40,349 And once a mind is pre-blown, it cannot be re-blown. 34 00:01:40,789 --> 00:01:41,851 I'm sorry. 35 00:01:42,020 --> 00:01:44,062 Said the Grinch to Christmas. 36 00:01:48,359 --> 00:01:50,330 - Can I talk to you about something? - What's up? 37 00:01:50,664 --> 00:01:53,069 Remember I went out with Penny, a couple weeks ago? 38 00:01:53,240 --> 00:01:55,345 - Yeah, vaguely. - Sure you remember. 39 00:01:55,470 --> 00:01:57,528 You went to the bar and made a fool of yourself 40 00:01:57,653 --> 00:01:59,371 trying to pick up strange women. 41 00:02:02,830 --> 00:02:04,030 What about it? 42 00:02:05,812 --> 00:02:08,211 The thing is, the date didn't go that well. 43 00:02:09,402 --> 00:02:10,402 Too bad. 44 00:02:11,621 --> 00:02:14,222 I guess the thing to do now is just pick yourself up, 45 00:02:14,347 --> 00:02:16,301 dust yourself off, forget it and move on. 46 00:02:16,513 --> 00:02:18,860 - I can't do that. - Why the hell not? 47 00:02:19,850 --> 00:02:22,154 'Cause we're going out again tomorrow. 48 00:02:22,297 --> 00:02:23,561 Excuse me, Stuart. 49 00:02:23,686 --> 00:02:25,302 Have you read the new Flash? 50 00:02:25,427 --> 00:02:27,998 Well, I have and it will knock your socks off! 51 00:02:30,025 --> 00:02:31,484 Good luck getting them back on. 52 00:02:35,358 --> 00:02:39,242 This is probably my last shot with Penny and I don't want to screw it up. 53 00:02:39,410 --> 00:02:40,810 Nobody wants that. 54 00:02:41,413 --> 00:02:43,463 So, here's my question: It's the second date, 55 00:02:43,588 --> 00:02:45,747 you think she'll be expecting things 56 00:02:45,872 --> 00:02:47,882 to get physical? 57 00:02:51,377 --> 00:02:52,377 Gee... 58 00:02:53,757 --> 00:02:55,803 My initial reaction is "no," 59 00:02:57,127 --> 00:02:59,344 but let me think about it and get back to you. 60 00:02:59,596 --> 00:03:01,179 So, you'll give me a call? 61 00:03:01,349 --> 00:03:03,431 - Yeah, or you call me. - Great. 62 00:03:04,403 --> 00:03:06,207 Or nobody calls anyone. 63 00:03:07,438 --> 00:03:08,334 Interesting. 64 00:03:08,459 --> 00:03:11,727 Penny's current suitor asking advice from her former suitor. 65 00:03:12,180 --> 00:03:15,403 You know, thanks for closed-captioning my pain, Raj. 66 00:03:15,747 --> 00:03:17,900 Hey, wanna make sure he gets nowhere with Penny 67 00:03:18,025 --> 00:03:20,657 without jeopardizing your friendship with either of them? 68 00:03:21,440 --> 00:03:22,367 I'm listening. 69 00:03:22,537 --> 00:03:24,723 Just tell him to do everything you've done with her 70 00:03:24,848 --> 00:03:26,538 for the last two years. 71 00:03:50,647 --> 00:03:53,065 Subtitles: The FW Team 72 00:04:00,088 --> 00:04:02,176 - How's it going? - Good, good. You? 73 00:04:02,301 --> 00:04:03,394 Fine. 74 00:04:04,073 --> 00:04:05,703 Can I ask you something? 75 00:04:05,914 --> 00:04:06,620 Sure. 76 00:04:07,126 --> 00:04:09,101 You know your friend Stuart? 77 00:04:11,587 --> 00:04:13,252 He asked me out again and I said yes, 78 00:04:13,422 --> 00:04:15,922 and then I started thinking maybe I should talk to you first. 79 00:04:16,306 --> 00:04:17,173 About what? 80 00:04:17,969 --> 00:04:20,721 Does it bother you, me going out with one of your friends? 81 00:04:20,846 --> 00:04:22,220 'Cause you know, you and me... 82 00:04:22,991 --> 00:04:25,041 No, that's the past. 83 00:04:25,462 --> 00:04:27,735 I'm really more of a "right now" kind of guy. 84 00:04:27,860 --> 00:04:29,711 You know, living in the moment. 85 00:04:30,496 --> 00:04:34,065 Although I do have to live a little in the future, 'cause that's my job. 86 00:04:34,577 --> 00:04:36,664 Of course, my fondness for classic science fiction 87 00:04:36,789 --> 00:04:38,507 does draw my attention backwards, 88 00:04:38,632 --> 00:04:41,597 but those stories often take place in the future. 89 00:04:44,201 --> 00:04:46,077 In conclusion, no, it doesn't bother me. 90 00:04:48,223 --> 00:04:50,285 Okay, well, that's really cool of you. 91 00:04:51,587 --> 00:04:54,837 I wouldn't say cool. I'd just say... "That's Leonard!" 92 00:04:56,775 --> 00:04:58,898 In that case, do you mind giving me some advice? 93 00:04:59,023 --> 00:05:00,173 About Stuart? 94 00:05:00,473 --> 00:05:01,473 Love to. 95 00:05:02,143 --> 00:05:03,467 He's very shy. 96 00:05:03,592 --> 00:05:05,746 How do I make him feel more comfortable around me? 97 00:05:05,871 --> 00:05:08,930 First of all, don't underestimate the value of discomfort. 98 00:05:10,445 --> 00:05:11,445 Really? 99 00:05:11,673 --> 00:05:13,284 Stuart thrives under pressure. 100 00:05:13,409 --> 00:05:15,634 That's why he works in a comic book store. 101 00:05:23,991 --> 00:05:25,116 It's Stuart. 102 00:05:28,731 --> 00:05:30,621 You're not going to answer it? 103 00:05:31,832 --> 00:05:34,751 He wants to talk about Penny. I don't want to talk about Penny. 104 00:05:35,578 --> 00:05:36,919 You're making an assumption. 105 00:05:38,465 --> 00:05:40,631 Perhaps the comic book store is on fire. 106 00:05:41,864 --> 00:05:43,301 And he needs your assistance. 107 00:05:43,969 --> 00:05:45,519 Why would he call me? 108 00:05:46,385 --> 00:05:47,829 We don't know. 109 00:05:48,473 --> 00:05:51,476 And if you don't answer the phone, we can't know. 110 00:05:52,995 --> 00:05:55,271 I'm not answering the phone. 111 00:05:59,439 --> 00:06:01,444 Answer the phone, Leonard. 112 00:06:04,282 --> 00:06:05,865 There, it went to voice mail. 113 00:06:12,500 --> 00:06:14,499 Aren't you going to check your messages? 114 00:06:17,951 --> 00:06:19,587 You have to check your messages! 115 00:06:19,755 --> 00:06:22,484 The living of a message is one half of a social contract 116 00:06:22,609 --> 00:06:25,384 which is completed by the checking of the message. 117 00:06:26,722 --> 00:06:28,179 If that contract breaks down, 118 00:06:28,304 --> 00:06:31,537 then all social contracts break down and we descend into anarchy. 119 00:06:33,852 --> 00:06:36,002 It must be hell inside your head. 120 00:06:38,801 --> 00:06:39,801 At times. 121 00:06:41,975 --> 00:06:43,444 Guys, we have a code red. 122 00:06:43,612 --> 00:06:46,455 "Code Red" the hospital emergency alert, the computer worm, 123 00:06:46,580 --> 00:06:49,784 or the cherry-flavored soft drink from the makers of Mountain Dew? 124 00:06:50,595 --> 00:06:53,101 Look, I was going over the schematics on my zero-G toilet, 125 00:06:53,226 --> 00:06:54,618 and I made a teeny tiny mistake 126 00:06:54,743 --> 00:06:56,581 on the specifications for the diverter valve. 127 00:06:57,199 --> 00:06:58,542 How teeny tiny? 128 00:06:58,753 --> 00:07:00,585 It's gonna fail after about ten flushes. 129 00:07:01,923 --> 00:07:04,549 - But the mission is for six months. - See, that's the code red. 130 00:07:05,561 --> 00:07:07,300 It's kind of like a jack-in-the-box. 131 00:07:07,471 --> 00:07:09,272 No one knows exactly when, but at some point 132 00:07:09,397 --> 00:07:12,138 something way worse than a puppet is gonna pop out of that box. 133 00:07:14,484 --> 00:07:15,977 Have you notified NASA? 134 00:07:16,170 --> 00:07:17,791 Are you crazy? What am I gonna say? 135 00:07:17,916 --> 00:07:20,349 "I screwed up your toilet and there's gonna be crap floating 136 00:07:20,474 --> 00:07:22,525 "all over your nice shiny space station"? 137 00:07:23,126 --> 00:07:24,344 What are you gonna do? 138 00:07:24,469 --> 00:07:27,113 I'm gonna figure out how to fix it, then I'll tell them. 139 00:07:27,459 --> 00:07:28,842 So, what do you need us for? 140 00:07:28,967 --> 00:07:31,045 He can't figure out how to fix it. 141 00:07:31,830 --> 00:07:33,619 You said you were gonna be supportive. 142 00:07:33,788 --> 00:07:37,372 I'm trying, but you have to admit this is pretty damn funny. 143 00:07:38,746 --> 00:07:39,751 I agree. 144 00:07:39,961 --> 00:07:42,625 It's the juxtaposition of the high-tech nature of space exploration 145 00:07:42,750 --> 00:07:44,687 against the banality of a malfunctioning toilet 146 00:07:44,812 --> 00:07:46,746 that provides the comic fodder here. 147 00:07:51,384 --> 00:07:53,096 Check your messages. 148 00:07:56,116 --> 00:07:58,359 All right, this is an exact duplicate 149 00:07:59,438 --> 00:08:01,579 of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System 150 00:08:01,704 --> 00:08:03,608 as deployed on the International Space Station. 151 00:08:03,818 --> 00:08:08,069 Don't you mean the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Distribution System? 152 00:08:09,949 --> 00:08:10,984 Good one. 153 00:08:14,389 --> 00:08:15,874 It's hilarious. Now... 154 00:08:16,831 --> 00:08:18,551 Here's an approximation 155 00:08:18,676 --> 00:08:21,410 of the spare parts available on the Space Station. 156 00:08:21,535 --> 00:08:23,418 We gotta find a way, using nothing but this, 157 00:08:23,616 --> 00:08:26,547 to reinforce this so the waste material avoids the spinning turbine. 158 00:08:26,886 --> 00:08:28,975 You mean so it doesn't hit the fan? 159 00:08:33,671 --> 00:08:34,733 I have to say, 160 00:08:34,858 --> 00:08:38,281 I thought the toilet humor would get less funny with repetition. 161 00:08:38,406 --> 00:08:39,910 Apparently, there is no law 162 00:08:40,035 --> 00:08:42,479 of diminishing comedic returns with space poop. 163 00:08:49,155 --> 00:08:50,329 You busy? 164 00:08:50,841 --> 00:08:52,573 Classified, Leonard. 165 00:08:53,076 --> 00:08:55,533 Yeah, it's a regular Manhattan Project. 166 00:08:56,871 --> 00:08:57,745 What's up? 167 00:08:58,115 --> 00:08:59,638 Tonight's my date with Penny 168 00:08:59,763 --> 00:09:01,833 and since we haven't been able to connect by phone... 169 00:09:02,043 --> 00:09:03,459 I'm sorry, it's been broken. 170 00:09:03,628 --> 00:09:06,475 - Or e-mail. - Yeah, that too. Everything's broken. 171 00:09:07,632 --> 00:09:10,006 Anyway, I was just wondering if you had any last-minute advice. 172 00:09:12,049 --> 00:09:14,853 All right, well, off the top of my head, 173 00:09:14,978 --> 00:09:18,098 I think the most important thing with Penny is to go really slow. 174 00:09:19,352 --> 00:09:21,281 I mean, glacial. 175 00:09:23,856 --> 00:09:27,833 Guys come onto her all the time, so, you need to set yourself apart. 176 00:09:28,403 --> 00:09:29,688 Be a little shy, 177 00:09:30,324 --> 00:09:32,797 don't make too much eye contact. 178 00:09:34,040 --> 00:09:36,384 And, you know, treat her with, like, cool detachment 179 00:09:36,509 --> 00:09:38,774 and-and, you know, fear. 180 00:09:40,313 --> 00:09:42,163 - Fear? - Yeah, like, 181 00:09:42,658 --> 00:09:45,922 you're afraid that if you touch her, she'll break. 182 00:09:47,178 --> 00:09:49,595 Well, that plays right into my wheelhouse. 183 00:09:50,923 --> 00:09:53,551 Good, good. You kids have fun tonight. 184 00:09:53,761 --> 00:09:55,289 Thanks, Leonard. 185 00:09:55,414 --> 00:09:56,970 What is that thing anyway? 186 00:09:58,089 --> 00:09:59,557 You don't know what this is? 187 00:10:00,434 --> 00:10:01,684 Good. Get out. 188 00:10:05,400 --> 00:10:07,145 Be afraid of Penny. 189 00:10:07,270 --> 00:10:08,898 Nice. Very crafty. 190 00:10:09,068 --> 00:10:13,046 It wasn't bad advice. It's just wasn't particularly helpful. 191 00:10:14,324 --> 00:10:16,116 For what it's worth, my mother says 192 00:10:16,241 --> 00:10:18,178 that when we deceive for personal gain, 193 00:10:18,303 --> 00:10:20,069 we make Jesus cry. 194 00:10:28,765 --> 00:10:32,798 All right, what if we use this two-inch PVC 195 00:10:32,966 --> 00:10:35,717 - to reinforce the center cross-support? - No good. 196 00:10:35,887 --> 00:10:38,157 It might work for the Japanese and the Americans, 197 00:10:38,282 --> 00:10:41,431 but have you seen the size of the Russians they got up there? 198 00:10:43,961 --> 00:10:47,786 This thing has to hold up against a hearty potato-based diet. 199 00:10:49,499 --> 00:10:51,060 I feel terrible. 200 00:10:51,443 --> 00:10:54,695 Maybe if you were helping, you'd feel better about yourself. 201 00:10:55,142 --> 00:10:58,638 I deliberately tried to sabotage Stuart's date with Penny. 202 00:10:58,763 --> 00:11:02,260 Of course you feel terrible. You completely screwed up your karma. 203 00:11:02,385 --> 00:11:04,872 You don't really believe in that superstition, do you? 204 00:11:05,041 --> 00:11:07,874 It's not superstition. It's practically Newtonian. 205 00:11:08,435 --> 00:11:10,877 For every action, there's an equal and opposite reaction. 206 00:11:11,089 --> 00:11:13,881 Leonard pretends to be a friend and acts like a two-faced bitch. 207 00:11:16,926 --> 00:11:19,927 Therefore, he is reborn as a banana slug. 208 00:11:22,433 --> 00:11:25,726 It's actually a very elegant system. You know, what goes around comes around. 209 00:11:26,282 --> 00:11:28,890 Speaking of what goes around comes around... 210 00:11:29,971 --> 00:11:31,063 Okay, look. 211 00:11:31,351 --> 00:11:34,018 Instead of trying to reinforce this structure here, 212 00:11:34,143 --> 00:11:36,653 what if we just ran another line, bypass it entirely? 213 00:11:36,823 --> 00:11:39,405 It won't work. The diameter of the tubing is insufficient. 214 00:11:39,574 --> 00:11:41,575 What if we reposition the collection tank? 215 00:11:41,786 --> 00:11:43,368 It won't work. No way to mount it. 216 00:11:43,538 --> 00:11:45,968 Okay, here's an idea. What if I change my name and go live 217 00:11:46,093 --> 00:11:48,665 with my cousin and her husband, Avi, in Israel? 218 00:11:50,805 --> 00:11:52,088 That could work. 219 00:11:58,415 --> 00:12:00,038 - Morning. - Morning. What's up? 220 00:12:00,221 --> 00:12:03,289 Nothing. We just pulled an all-nighter trying to fix a zero-gravity... 221 00:12:03,414 --> 00:12:04,541 pasta maker. 222 00:12:07,108 --> 00:12:08,935 I'm gonna make a coffee run. Do you want any? 223 00:12:09,147 --> 00:12:10,437 No, thanks. I have coffee. 224 00:12:10,648 --> 00:12:12,981 Great. So how'd it go with Stuart last night? 225 00:12:14,948 --> 00:12:16,693 I really don't want to talk about it. 226 00:12:16,951 --> 00:12:18,602 Yeah. Right. Sure. 227 00:12:18,883 --> 00:12:20,817 The thing is, before you guys went out, 228 00:12:20,942 --> 00:12:22,129 I spoke to him and... 229 00:12:22,254 --> 00:12:24,117 I said I don't want to talk about it. 230 00:12:24,457 --> 00:12:25,680 I just... I kind of... 231 00:12:25,805 --> 00:12:28,067 What goes on between me and Stuart is none of your business. 232 00:12:28,192 --> 00:12:29,831 So just leave it alone, okay? 233 00:12:35,173 --> 00:12:38,580 If you want to clean up your karma, go get my freakin' latte. 234 00:12:46,933 --> 00:12:50,369 Hang on, I think I've got this. Help me see if we can wedge 235 00:12:50,494 --> 00:12:52,646 this little piece of PVC behind the support rod. 236 00:12:52,857 --> 00:12:54,815 You're overestimating the tensile strength 237 00:12:54,940 --> 00:12:56,483 of the substructure you're building. 238 00:12:56,828 --> 00:12:58,360 Sheldon, I know what I'm doing. 239 00:12:58,529 --> 00:13:01,183 If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet 240 00:13:01,308 --> 00:13:03,115 where my coffee table should be. 241 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 Howard, wait. 242 00:13:05,912 --> 00:13:07,915 Why don't you use this instead of the PVC 243 00:13:08,040 --> 00:13:10,247 to keep the transverse filter assembly in place? 244 00:13:10,609 --> 00:13:13,130 Because this is not a spare part from the space station. 245 00:13:13,255 --> 00:13:14,922 This is the thing from the pizza box 246 00:13:15,047 --> 00:13:17,713 that keeps the lid from touching the cheese. 247 00:13:18,203 --> 00:13:21,049 That what that's for? In India, the lid touches the cheese. 248 00:13:21,816 --> 00:13:24,875 Of course, we also have rampant poverty and periodic outbreaks of cholera, 249 00:13:25,000 --> 00:13:27,639 so a little cardboard in our cheese is no biggie. 250 00:13:29,761 --> 00:13:31,643 - Where are you going? - Comic book store. 251 00:13:31,813 --> 00:13:34,066 An excellent idea! I could certainly use a break. 252 00:13:34,191 --> 00:13:36,690 - Me, too. - You can go to the comic book store 253 00:13:36,901 --> 00:13:39,151 when man can once again safely poop in space. 254 00:13:39,994 --> 00:13:41,445 Why does Leonard get to go? 255 00:13:41,743 --> 00:13:43,733 'Cause he's upset over his situation with Penny 256 00:13:43,858 --> 00:13:46,867 and if I have to hear about it again, I'm going to kick him in his ovaries. 257 00:13:48,396 --> 00:13:51,370 - Thanks for understanding, Howard. - I got your back, sister. 258 00:13:52,666 --> 00:13:55,565 All right, I think we've got a prototype ready to test. 259 00:13:55,690 --> 00:13:56,918 Hand me that Tupperware. 260 00:13:58,293 --> 00:13:59,242 That's heavy. 261 00:13:59,367 --> 00:14:01,548 Damn right it's heavy. It's my mother's meat loaf. 262 00:14:02,884 --> 00:14:05,270 It's been testing toilets for generations. 263 00:14:06,806 --> 00:14:07,663 I must say, 264 00:14:07,788 --> 00:14:11,303 I think a detailed letter to MIT describing your current circumstances 265 00:14:11,428 --> 00:14:13,769 might entitle you to a refund on your master's degree. 266 00:14:16,063 --> 00:14:18,995 Okay, simulated zero-gravity human waste disposal test 267 00:14:19,120 --> 00:14:20,901 with meat loaf analog in... 268 00:14:22,332 --> 00:14:25,113 three, two, one. 269 00:14:31,399 --> 00:14:32,626 Fascinating. 270 00:14:34,656 --> 00:14:36,631 What do you think the problem is? 271 00:14:36,938 --> 00:14:38,567 Not enough bread crumbs. 272 00:14:46,390 --> 00:14:48,220 Hey, Stuart, I need to talk to you. 273 00:14:48,388 --> 00:14:50,945 - Sure, what's up? - I gave you bad advice about Penny, 274 00:14:51,258 --> 00:14:54,017 - and I want to apologize. - No, your advice was great. 275 00:14:54,313 --> 00:14:56,603 - It was? - Yeah, going slow really worked. 276 00:14:57,152 --> 00:14:58,341 You're kidding. 277 00:14:59,165 --> 00:15:00,622 Never worked for me. 278 00:15:01,443 --> 00:15:03,565 Last night at dinner, I did what you told me. 279 00:15:03,988 --> 00:15:06,293 I went really slow, I kept my distance, 280 00:15:06,418 --> 00:15:08,907 and two bottles of wine later, we were making out in my car. 281 00:15:09,878 --> 00:15:12,485 Wine? I didn't say to give her wine. 282 00:15:13,997 --> 00:15:16,414 It doesn't matter, that's where it all went to hell. 283 00:15:16,584 --> 00:15:17,965 During the kissing? 284 00:15:18,090 --> 00:15:21,442 What did you do, sneeze in her mouth? I did that to a girl once. 285 00:15:23,206 --> 00:15:26,091 No, everything was good and really hot. 286 00:15:26,260 --> 00:15:27,968 And I said, 287 00:15:28,136 --> 00:15:29,210 "Oh, Penny," 288 00:15:29,335 --> 00:15:32,503 and right where she was supposed to say, "Oh, Stuart," she said... 289 00:15:33,960 --> 00:15:34,808 your name. 290 00:15:41,359 --> 00:15:43,065 That is your name, right? 291 00:15:45,409 --> 00:15:48,572 I'm sorry. That must've been the last thing you wanted to hear. 292 00:15:50,179 --> 00:15:53,016 It beats, "You know I'm a dude, right?" 293 00:15:55,971 --> 00:15:57,830 Yeah, it was pretty bad. 294 00:15:58,510 --> 00:15:59,890 No doubt, no doubt. 295 00:16:04,705 --> 00:16:06,370 I'm sorry it didn't work out. 296 00:16:06,624 --> 00:16:07,632 Not your fault. 297 00:16:08,029 --> 00:16:09,486 Yeah, how about that? 298 00:16:12,407 --> 00:16:14,228 - See you soon. - Sure. 299 00:16:30,030 --> 00:16:31,948 Yes, sir, I understand "classified." 300 00:16:32,117 --> 00:16:34,951 We'll keep it all classified; no one has to know but you and me. 301 00:16:35,682 --> 00:16:36,869 What's classified? 302 00:16:37,244 --> 00:16:40,121 Howard's space toilet. I'll tell you later. 303 00:16:41,442 --> 00:16:43,544 Well, they've deployed our solution. 304 00:16:43,669 --> 00:16:45,539 Let's just all hope it works. 305 00:16:46,260 --> 00:16:48,100 I don't see why I have to worry. 306 00:16:48,225 --> 00:16:50,895 My career's not hanging in the balance. 307 00:16:57,211 --> 00:16:58,516 That was a joke. 308 00:16:59,332 --> 00:17:00,490 It's funny, 309 00:17:01,185 --> 00:17:02,580 because it's true. 310 00:17:06,695 --> 00:17:09,218 Leonard, could you pass the soy sauce, please? 311 00:17:09,343 --> 00:17:10,945 I'm sorry, were you talking to me? 312 00:17:11,519 --> 00:17:13,052 Yeah, I said "Leonard." 313 00:17:13,499 --> 00:17:15,092 Yes, you did, didn't you? 314 00:17:22,371 --> 00:17:23,874 What the hell is that? 315 00:17:24,633 --> 00:17:25,633 Meatloaf. 316 00:17:27,381 --> 00:17:29,005 What was it doing on the ceiling? 317 00:17:29,910 --> 00:17:31,263 That's classified. 318 00:17:37,896 --> 00:17:40,129 Houston, International Space Station. 319 00:17:40,254 --> 00:17:42,459 We have a little situation up here. 320 00:17:43,283 --> 00:17:45,794 We'd like to make an unscheduled space walk. 321 00:17:47,568 --> 00:17:48,698 I.S.S., Houston. 322 00:17:48,823 --> 00:17:51,376 Which crew members would be involved in this E.V.A.? 323 00:17:51,501 --> 00:17:54,656 Houston, we'd all like to step outside for a few minutes. 324 00:17:56,841 --> 00:17:59,897 I.S.S., I'm afraid we can't authorize that. 325 00:18:00,746 --> 00:18:03,825 Houston, this is more of an FYI call. 326 00:18:03,950 --> 00:18:05,944 We are basically out the door.