1 00:00:01,419 --> 00:00:03,878 I'm telling you, if xenon emits ultraviolet light, 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,265 then those dark matter discoveries must be wrong. 3 00:00:06,390 --> 00:00:08,267 Yes, if we lived in a world 4 00:00:08,392 --> 00:00:10,303 where slow-moving xenon produced light, 5 00:00:10,428 --> 00:00:13,072 then you'd be correct. Also, pigs would fly, 6 00:00:13,197 --> 00:00:14,907 my derriere would produce cotton candy, 7 00:00:15,032 --> 00:00:18,351 and The Phantom Menace would be a timeless classic. 8 00:00:18,636 --> 00:00:20,235 You're so arrogant. 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,782 If you were a superhero, your name would be Captain Arrogant. 10 00:00:22,907 --> 00:00:24,951 And you know what your superpower would be? 11 00:00:25,076 --> 00:00:26,276 Arrogance. 12 00:00:27,454 --> 00:00:30,466 You're wrong again. If my superpower were arrogance, 13 00:00:30,591 --> 00:00:33,057 my name would be Dr. Arroganto. 14 00:00:35,412 --> 00:00:38,062 I love watching them try to work together. 15 00:00:38,748 --> 00:00:42,752 It's like if Alien and Predator decided to go partners in a Jamba Juice. 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,878 You're missing the big picture! 17 00:00:45,630 --> 00:00:47,490 If you look at neutron scattering data... 18 00:00:48,174 --> 00:00:49,931 - What's up? - I just wanted to make Raj 19 00:00:50,056 --> 00:00:51,009 stop talking. 20 00:00:54,082 --> 00:00:55,764 He won. Suck it up. 21 00:00:56,751 --> 00:00:58,311 I'd ask you if you want dessert, 22 00:00:58,436 --> 00:01:00,676 but I know Sheldon doesn't eat dessert on Tuesdays. 23 00:01:00,801 --> 00:01:02,771 And if Raj wanted something, he couldn't tell me. 24 00:01:03,047 --> 00:01:05,453 Howard won't anything, but he will come up with kind 25 00:01:05,578 --> 00:01:07,901 of skeevy comment involving the words pie or cheesecake. 26 00:01:09,028 --> 00:01:11,440 And Leonard's lactose intolerant, he can't eat anything here 27 00:01:11,565 --> 00:01:14,157 without his intestines blowing up like a balloon animal. 28 00:01:16,166 --> 00:01:18,537 Hang on a second. I could have the fruit platter. 29 00:01:18,705 --> 00:01:20,997 - You want the fruit platter? - Does it have melon on it? 30 00:01:21,165 --> 00:01:22,332 No, I can't eat melon. 31 00:01:24,116 --> 00:01:25,177 Howard, heads up. 32 00:01:25,302 --> 00:01:27,658 Your ex-girlfriend came in for her shift. 33 00:01:28,702 --> 00:01:31,914 - When was the last time you saw her? - Not since we broke up. 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,735 How am I going to play this? 35 00:01:34,860 --> 00:01:36,860 Sophisticated and relaxed? 36 00:01:36,985 --> 00:01:39,891 Friendly, noncommittal? Cold and distant? 37 00:01:43,853 --> 00:01:44,676 Hi, guys. 38 00:01:48,005 --> 00:01:50,735 I see you decided to go with pathetic and frightened. 39 00:01:51,852 --> 00:01:53,472 It's one of his best moves. 40 00:02:40,883 --> 00:02:43,454 My dear, we meet again. 41 00:02:47,622 --> 00:02:48,667 I've missed you. 42 00:02:49,180 --> 00:02:51,741 I've missed you, Katee Sackhoff. 43 00:02:53,129 --> 00:02:55,314 - One question. - Anything. 44 00:02:55,439 --> 00:02:57,509 Why am I wearing my Battlestar Galactica flight suit 45 00:02:57,634 --> 00:02:58,469 in bed? 46 00:02:59,387 --> 00:03:01,555 Why are you in bed with me? 47 00:03:01,723 --> 00:03:04,617 If we start to question this, it all falls apart. 48 00:03:05,887 --> 00:03:06,687 Sorry. 49 00:03:08,938 --> 00:03:11,799 Ravish me, Howard. My loins ache for you. 50 00:03:13,420 --> 00:03:15,015 Okay, if you insist. 51 00:03:17,705 --> 00:03:19,794 Have you seen my girdle? 52 00:03:20,058 --> 00:03:21,024 No, Ma! 53 00:03:21,298 --> 00:03:22,356 I can't find it, 54 00:03:22,481 --> 00:03:25,120 and I'm late for my Weight Watchers meeting! 55 00:03:25,899 --> 00:03:28,666 Maybe it committed suicide! Leave me alone! 56 00:03:30,764 --> 00:03:32,780 Now, where were we? 57 00:03:33,116 --> 00:03:34,997 I believe you were about to rip off my uniform 58 00:03:35,122 --> 00:03:36,298 with your teeth. 59 00:03:37,869 --> 00:03:40,302 Bernadette? What are you doing here? 60 00:03:40,778 --> 00:03:42,682 If I had to guess, I'd say I'm here 61 00:03:42,807 --> 00:03:45,474 because you saw me this evening, and you're still hung up on me. 62 00:03:45,642 --> 00:03:47,977 - No, I'm not. - Clearly you are. 63 00:03:50,912 --> 00:03:53,223 Otherwise, based on past experience, 64 00:03:53,348 --> 00:03:54,848 we'd be done by now. 65 00:03:57,571 --> 00:03:59,473 I'm a little confused here. 66 00:03:59,852 --> 00:04:00,781 Oh, my... 67 00:04:00,949 --> 00:04:01,999 Can I help? 68 00:04:05,084 --> 00:04:06,829 Not that kind of confused. 69 00:04:07,068 --> 00:04:08,622 What's George Takei doing here? 70 00:04:08,790 --> 00:04:11,208 Do you have latent homosexual tendencies? 71 00:04:12,028 --> 00:04:13,252 Of course not. 72 00:04:13,420 --> 00:04:14,470 So you say. 73 00:04:14,868 --> 00:04:16,284 Yet, here I am. 74 00:04:19,818 --> 00:04:21,510 Let me ask you something. 75 00:04:21,678 --> 00:04:24,805 How did you deal with being typecast as a science fiction icon? 76 00:04:24,973 --> 00:04:27,916 It's difficult. You try and stretch as an actor... 77 00:04:28,041 --> 00:04:31,119 do Strindberg, O'Neill, but all they want is, 78 00:04:31,244 --> 00:04:33,044 "Course laid in, Captain." 79 00:04:34,867 --> 00:04:37,617 Tell me about it. It's frackin' frustrating. 80 00:04:38,487 --> 00:04:40,882 Wait. Katee, why are you leaving? 81 00:04:41,068 --> 00:04:43,680 She's leaving because you really want to be with me. 82 00:04:45,298 --> 00:04:48,918 I found my girdle! It was in the dryer! 83 00:04:49,289 --> 00:04:50,313 Great, Ma! 84 00:04:50,438 --> 00:04:51,809 I think it shrunk! 85 00:04:51,934 --> 00:04:55,461 I'm spilling out like the Pillsbury Doughboy here! 86 00:04:56,869 --> 00:05:00,754 And with that mental picture, I think we're done for the evening. 87 00:05:07,220 --> 00:05:09,934 You never told me what happened between you and Bernadette. 88 00:05:10,102 --> 00:05:11,560 I did a stupid thing. 89 00:05:11,728 --> 00:05:13,205 Yeah, I guessed that. 90 00:05:14,264 --> 00:05:15,700 It was the kind of thing 91 00:05:15,825 --> 00:05:18,067 that makes it kind of hard to face her now. 92 00:05:18,822 --> 00:05:20,883 That covers anything from farting in bed 93 00:05:21,008 --> 00:05:22,808 to killing a homeless guy. 94 00:05:24,872 --> 00:05:27,022 Oh, my God. You ran over a hobo. 95 00:05:28,567 --> 00:05:30,466 - Stop asking. - All right, fine. 96 00:05:30,591 --> 00:05:33,407 You want to get back together, but you're too ashamed to face her 97 00:05:33,532 --> 00:05:35,251 because of whatever it is you did. 98 00:05:35,722 --> 00:05:36,919 In a nutshell. 99 00:05:37,087 --> 00:05:38,637 Well, how about this? 100 00:05:38,762 --> 00:05:41,820 Kidnap Bernadette from the opera wearing a creepy mask 101 00:05:41,945 --> 00:05:43,895 so she doesn't know it's you. 102 00:05:45,341 --> 00:05:48,097 Now, I don't know if you're kidding or not. 103 00:05:48,652 --> 00:05:50,380 You're being unreasonable. 104 00:05:50,505 --> 00:05:52,330 Why can't I have a desk?! 105 00:05:52,686 --> 00:05:54,532 Our collaboration is a work of the mind. 106 00:05:54,657 --> 00:05:56,021 We don't need desks. 107 00:05:56,402 --> 00:05:58,274 - You have a desk. - Correct. 108 00:05:58,421 --> 00:06:00,265 - But I can't have one. - You're two for two. 109 00:06:01,769 --> 00:06:03,362 Why can't he have a desk? 110 00:06:03,643 --> 00:06:06,934 Oh, Lord, will this day never end? As I've explained repeatedly 111 00:06:07,059 --> 00:06:09,382 to Dr. Koothrappali, whose ability to comprehend 112 00:06:09,507 --> 00:06:11,996 the American idiom fails him when it's convenient, 113 00:06:12,164 --> 00:06:13,869 there's absolutely no money 114 00:06:13,994 --> 00:06:16,083 in my budget for additional office furniture. 115 00:06:16,721 --> 00:06:18,994 But there's money for a drawer full of Red Vines, 116 00:06:19,119 --> 00:06:20,743 a marshmallow shooting rifle, 117 00:06:20,868 --> 00:06:24,216 and a super executive ant farm with glow-in-the-dark sand? 118 00:06:27,967 --> 00:06:30,723 - What if he buys his own desk? - Yeah, what if I buy my own desk? 119 00:06:30,891 --> 00:06:32,349 - That's ridiculous. - Why? 120 00:06:32,517 --> 00:06:33,517 Because... 121 00:06:38,331 --> 00:06:39,131 Yes? 122 00:06:39,813 --> 00:06:41,165 It's my office. 123 00:06:43,740 --> 00:06:46,050 All right, all right. He can buy his own desk. 124 00:06:46,365 --> 00:06:47,990 And I can put it in your office? 125 00:06:48,621 --> 00:06:51,493 You really want to dot the I's and cross the T's, don't you? 126 00:06:52,913 --> 00:06:56,916 - Why do you want a glowing ants? - They do their best work at night. 127 00:07:03,772 --> 00:07:04,673 It's okay. 128 00:07:22,393 --> 00:07:24,485 Would you have opened the door if you knew it was me? 129 00:07:24,653 --> 00:07:28,544 Not since I found out the teddy bear you gave me had a webcam in it. 130 00:07:30,332 --> 00:07:32,075 I just have a question. 131 00:07:32,200 --> 00:07:34,245 Does Bernadette ever talk about me? 132 00:07:34,413 --> 00:07:36,206 - Absolutely. - She does? 133 00:07:36,623 --> 00:07:40,000 Yeah, sure. Yesterday, she asked, "Why is Howard hiding under the table?" 134 00:07:41,269 --> 00:07:43,534 - She saw that. - No, not at first. 135 00:07:43,659 --> 00:07:45,269 Right after I pointed it out. 136 00:07:46,493 --> 00:07:49,426 Let me ask you something else. Is she seeing anybody? 137 00:07:49,757 --> 00:07:51,268 Not that I know of. 138 00:07:51,393 --> 00:07:53,973 While we're on the subject, why did you guys break up anyway? 139 00:07:54,678 --> 00:07:56,058 I'd rather not say. 140 00:07:56,226 --> 00:07:58,269 If you want my help, I've got to know what happened. 141 00:07:58,437 --> 00:07:59,854 But it's embarrassing... 142 00:08:00,022 --> 00:08:01,897 that's what I'm counting on. Spill. 143 00:08:04,728 --> 00:08:06,869 You know World of Warcraft? 144 00:08:07,237 --> 00:08:08,737 The online game? Sure. 145 00:08:09,431 --> 00:08:11,792 Did you know that the characters in the game 146 00:08:11,917 --> 00:08:13,742 can have sex with each other? 147 00:08:15,872 --> 00:08:18,718 Oh, God. I think I see where this is going. 148 00:08:19,688 --> 00:08:21,709 Her name was Glissinda the Troll. 149 00:08:24,522 --> 00:08:27,961 Bernadette walked in on me while we were doing the cyber-nasty 150 00:08:28,086 --> 00:08:29,613 under the Bridge of Souls. 151 00:08:31,627 --> 00:08:34,180 You're right. That is so embarrassing. 152 00:08:35,008 --> 00:08:36,307 Would you talk to her? 153 00:08:36,475 --> 00:08:38,175 Bernadette or the troll? 154 00:08:40,248 --> 00:08:41,912 She was mad at me, she wouldn't listen 155 00:08:42,037 --> 00:08:44,440 - to my side of the story. - What was your side? 156 00:08:44,608 --> 00:08:47,624 For all we know, Glissinda the Troll wasn't even a real woman. 157 00:08:47,749 --> 00:08:50,105 She could've been a 50-year-old truck driver 158 00:08:50,230 --> 00:08:51,430 in New Jersey. 159 00:08:52,752 --> 00:08:55,263 Really? And that didn't make her feel better? 160 00:08:56,752 --> 00:08:59,078 Will you talk to her, if there's any chance at all 161 00:08:59,203 --> 00:09:00,623 we could get back together? 162 00:09:01,346 --> 00:09:03,709 Gee, I really don't want to get in the middle of this. 163 00:09:04,158 --> 00:09:05,728 No. Why would you? 164 00:09:05,853 --> 00:09:09,632 I'm just another lonely nerd, living with his mother, 165 00:09:09,800 --> 00:09:13,577 trying to find any scrap of happiness he can. 166 00:09:13,702 --> 00:09:15,721 Maybe to make up for the fact that his dad 167 00:09:15,889 --> 00:09:17,473 left him when he was 11. 168 00:09:18,976 --> 00:09:22,311 - Okay, I will think about it. - I've always blamed myself 169 00:09:22,650 --> 00:09:23,960 for him leaving. 170 00:09:24,085 --> 00:09:27,399 I always thought it was because I wasn't the son he wanted. 171 00:09:27,567 --> 00:09:28,818 I said I'd think about it. 172 00:09:28,986 --> 00:09:31,265 I wasn't athletic, I was kind of sickly... 173 00:09:31,692 --> 00:09:34,115 Okay, fine. Look, I'm calling her now! 174 00:09:35,267 --> 00:09:36,409 Thank you. 175 00:09:39,458 --> 00:09:42,097 Howard asked Penny to talk to Bernadette, and she did, 176 00:09:42,222 --> 00:09:44,799 and Bernadette agreed to meet him for a cup of coffee. 177 00:09:44,924 --> 00:09:46,325 - One question. - Yeah? 178 00:09:46,450 --> 00:09:48,918 Why on earth are you telling me all this? 179 00:09:50,210 --> 00:09:51,287 I don't know. 180 00:09:51,976 --> 00:09:55,980 Sometimes your movements are lifelike, I forget you're not a real boy. 181 00:10:18,541 --> 00:10:19,952 You said I could buy a desk. 182 00:10:20,421 --> 00:10:22,121 This isn't a desk. 183 00:10:22,289 --> 00:10:25,382 This is a... Brobdingnagian monstrosity. 184 00:10:26,575 --> 00:10:30,318 Is that the American idiom for "giant, big-ass desk"? 185 00:10:31,516 --> 00:10:33,197 It's actually British. 186 00:10:34,274 --> 00:10:36,927 - Can you say it again for me? - Brobdingnagian. 187 00:10:37,402 --> 00:10:39,652 - One more time? - Brobdingnagian. 188 00:10:40,799 --> 00:10:43,874 - Now three times fast? - Brobdingnagian, Brobdin... 189 00:10:47,355 --> 00:10:49,023 How did you even get it in here? 190 00:10:49,191 --> 00:10:52,299 That's for me, Ramon, Julio, Jesus and Rodrigo to know 191 00:10:52,424 --> 00:10:53,861 and you to find out. 192 00:10:55,487 --> 00:10:57,620 All right, you've made your point. 193 00:10:57,745 --> 00:11:00,490 A fine prank, very amusing. 194 00:11:00,979 --> 00:11:02,329 Now get it out. 195 00:11:07,209 --> 00:11:10,753 I have three brothers and two sisters, I can do this all day. 196 00:11:11,313 --> 00:11:13,670 All right, if you're not going to remove it, 197 00:11:13,795 --> 00:11:15,049 I'll remove it for you. 198 00:11:15,217 --> 00:11:16,632 Knock yourself out. 199 00:11:29,493 --> 00:11:30,731 Help me move my desk. 200 00:11:33,909 --> 00:11:35,404 No. It's too Brobdingnagian. 201 00:11:38,054 --> 00:11:39,615 Why do you even want this here? 202 00:11:39,783 --> 00:11:42,868 Its size is completely disproportionate to its purpose. 203 00:11:43,036 --> 00:11:45,111 Seeing as its purpose was to piss you off, 204 00:11:45,236 --> 00:11:46,569 I'd say it's spot-on. 205 00:11:49,797 --> 00:11:52,002 All right, I see what's going on. 206 00:11:52,170 --> 00:11:54,713 This is the opening salvo in what will be 207 00:11:54,881 --> 00:11:56,107 an escalating series 208 00:11:56,232 --> 00:11:58,968 of juvenile tit-for-tat exchanges. 209 00:11:59,093 --> 00:12:00,337 Well titted. 210 00:12:02,222 --> 00:12:04,610 Stand by for my upcoming tat. 211 00:12:09,945 --> 00:12:11,998 See what I did there? I turned it around. 212 00:12:18,655 --> 00:12:21,371 - Sorry, I had to clock out. - No, that's okay. 213 00:12:22,592 --> 00:12:24,175 - How have you been? - Okay. 214 00:12:24,300 --> 00:12:26,254 You know, busy, schoolwork. 215 00:12:26,379 --> 00:12:27,820 - You? - Same. 216 00:12:27,945 --> 00:12:30,146 I took a scuba-diving course over the summer, 217 00:12:30,271 --> 00:12:33,021 but it turns out I'm terrified of the ocean. 218 00:12:34,307 --> 00:12:35,294 Too bad. 219 00:12:35,419 --> 00:12:37,301 You know anybody who wanna buy a wetsuit, 220 00:12:37,426 --> 00:12:38,526 boy's large? 221 00:12:41,486 --> 00:12:43,355 Forget it, not important. 222 00:12:44,043 --> 00:12:46,472 So, are you seeing anyone? 223 00:12:46,908 --> 00:12:48,432 Well, to be honest, I... 224 00:12:48,602 --> 00:12:50,601 Doing fine? Can I get you something to drink? 225 00:12:50,771 --> 00:12:52,353 - Not for me. - I'm okay. 226 00:12:52,522 --> 00:12:54,814 - Are you gonna wanna order food? - Maybe latter. 227 00:12:55,345 --> 00:12:56,858 So, are you seeing anybody? 228 00:12:58,195 --> 00:12:59,765 That's what I said when he asked. 229 00:12:59,890 --> 00:13:01,904 I hope that's not out of line. 230 00:13:02,073 --> 00:13:04,949 - It's fine. - Can we have a little privacy? 231 00:13:05,849 --> 00:13:06,990 I'm sorry. 232 00:13:10,621 --> 00:13:12,540 And you, have you been seeing anybody? 233 00:13:12,709 --> 00:13:16,503 Well, you know how it is with guys, we have needs... 234 00:13:17,087 --> 00:13:18,589 You've been seeing other girls? 235 00:13:18,944 --> 00:13:20,990 Well, not real girls. 236 00:13:23,625 --> 00:13:25,396 Does that mean slutty trolls? 237 00:13:26,704 --> 00:13:29,433 You look thirsty, I brought you some iced tea. 238 00:13:29,784 --> 00:13:31,518 It's passion fruit, new on the menu. 239 00:13:31,879 --> 00:13:33,270 I know. I work here. 240 00:13:35,554 --> 00:13:36,880 You're right. Doy. 241 00:13:37,005 --> 00:13:38,901 So, Howard, trolls: yay or nay? 242 00:13:39,838 --> 00:13:41,403 You can't be somewhere else? 243 00:13:41,571 --> 00:13:42,884 Not where I can hear you. 244 00:13:46,408 --> 00:13:47,493 Fine. 245 00:13:48,412 --> 00:13:49,478 I'll admit, 246 00:13:49,603 --> 00:13:52,871 there are dark, sordid little corners of the internet 247 00:13:52,996 --> 00:13:55,542 where the name Wolowizard is whispered in hushed tones. 248 00:13:58,068 --> 00:14:01,571 But the only reason{\I go there, the only reason} I've ever gone there, 249 00:14:01,696 --> 00:14:04,593 is because I don't have a real woman in my life. 250 00:14:05,971 --> 00:14:07,065 You happy? 251 00:14:07,190 --> 00:14:08,597 That'll hold me for a while. 252 00:14:10,923 --> 00:14:12,722 You did have a real woman. 253 00:14:12,847 --> 00:14:14,456 I was right there in the next room 254 00:14:14,581 --> 00:14:16,818 while you were clicking that troll's brains out. 255 00:14:20,315 --> 00:14:21,402 But we weren't... 256 00:14:22,279 --> 00:14:23,737 I mean, you and I never... 257 00:14:24,052 --> 00:14:24,989 Had sex? 258 00:14:26,199 --> 00:14:27,366 Whose fault was that? 259 00:14:27,534 --> 00:14:28,949 Complimentary nachos! 260 00:14:30,892 --> 00:14:32,005 You enjoy. 261 00:14:32,660 --> 00:14:34,200 Never had sex? 262 00:14:35,974 --> 00:14:37,793 What do you mean? 263 00:14:37,961 --> 00:14:40,838 We could've been having sex, but you never made the move. 264 00:14:41,006 --> 00:14:43,299 I didn't think you wanted me to make the move. 265 00:14:44,137 --> 00:14:46,517 A girl doesn't go out with a man like you, 266 00:14:46,642 --> 00:14:49,767 with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants, 267 00:14:50,427 --> 00:14:53,378 if she's not expecting him to eventually make the move. 268 00:14:55,028 --> 00:14:55,811 Really? 269 00:14:55,979 --> 00:14:56,896 Really. 270 00:14:57,515 --> 00:14:58,787 Son of a bitch. 271 00:15:00,535 --> 00:15:01,886 This is a little awkward, 272 00:15:02,011 --> 00:15:04,957 but my manager says I can't actually give nachos away. 273 00:15:05,082 --> 00:15:07,337 So, take that when you're ready. 274 00:15:10,744 --> 00:15:12,603 We had a really great talk, 275 00:15:12,728 --> 00:15:14,859 we're gonna start seeing each other again. 276 00:15:14,984 --> 00:15:16,337 Congratulations. 277 00:15:16,462 --> 00:15:18,125 Have you broken it to the troll yet? 278 00:15:19,378 --> 00:15:21,003 Did Penny tell you about that? 279 00:15:21,171 --> 00:15:23,047 No. Steve Patterson told me. 280 00:15:23,506 --> 00:15:26,851 The greasy old fat guy in Facilities Management? 281 00:15:28,220 --> 00:15:29,386 How'd he know? 282 00:15:29,892 --> 00:15:31,216 He's Glissinda the troll. 283 00:15:32,946 --> 00:15:33,891 Sorry, dude, 284 00:15:34,059 --> 00:15:36,099 the thermostat's on my side of the room, 285 00:15:36,224 --> 00:15:37,803 so it stays Mumbai hot in here 286 00:15:37,928 --> 00:15:40,234 until you turn off that stupid Indian music! 287 00:15:40,359 --> 00:15:41,752 I'll turn off the music 288 00:15:41,877 --> 00:15:44,318 when you get rid of that salmonella-ridden parakeet! 289 00:15:44,486 --> 00:15:47,488 Too bad, you're pathologically afraid of birds! 290 00:15:48,047 --> 00:15:51,135 Look, Sheldon! Birdie, birdie, birdie! 291 00:15:51,260 --> 00:15:53,494 That's it! Prepare for marshmallow death! 292 00:15:53,792 --> 00:15:55,208 Eat flaming Nerf! 293 00:16:05,402 --> 00:16:06,235 So anyway, 294 00:16:07,629 --> 00:16:09,385 great news about you and Bernadette. 295 00:16:09,553 --> 00:16:11,757 I think I'm gonna take her to miniature golf. 296 00:16:12,529 --> 00:16:15,060 I guess for you, that's like regular golf. 297 00:16:16,750 --> 00:16:18,133 Short jokes? Really? 298 00:16:18,258 --> 00:16:20,510 You're, like, a quarter of an inch taller than me. 299 00:16:20,635 --> 00:16:22,083 Yeah and don't you forget it. 300 00:16:25,805 --> 00:16:26,902 I had a good time. 301 00:16:27,275 --> 00:16:28,128 Me too. 302 00:16:28,780 --> 00:16:30,021 Kiss her good night. 303 00:16:36,951 --> 00:16:38,228 Now a little tongue. 304 00:16:38,573 --> 00:16:40,121 Hold on there. 305 00:16:42,366 --> 00:16:45,086 We've only rekindled the romance. 306 00:16:45,211 --> 00:16:49,014 Let's not sully the moment with the exchange of saliva. 307 00:16:51,007 --> 00:16:54,325 Don't listen to him, she wants it! Tongue! 308 00:16:58,674 --> 00:16:59,435 See? 309 00:17:02,428 --> 00:17:03,595 Now make the move. 310 00:17:04,425 --> 00:17:05,274 Too soon. 311 00:17:05,442 --> 00:17:07,160 Trust me, she's ready. 312 00:17:07,391 --> 00:17:08,444 Make the move. 313 00:17:09,965 --> 00:17:12,260 A lady wants to be wooed, 314 00:17:12,757 --> 00:17:15,315 courted slowly. 315 00:17:16,833 --> 00:17:18,039 How would you know? 316 00:17:19,922 --> 00:17:21,259 I read. 317 00:17:22,537 --> 00:17:24,698 Listen to me, Howard, it's time. 318 00:17:25,029 --> 00:17:26,462 Make the move, now. 319 00:17:30,716 --> 00:17:31,923 What are you doing? 320 00:17:32,304 --> 00:17:33,169 You said... 321 00:17:33,549 --> 00:17:35,137 The move, remember? 322 00:17:35,305 --> 00:17:36,576 Not now. 323 00:17:36,701 --> 00:17:39,600 We're starting a new relationship, I need to get to know you again. 324 00:17:40,134 --> 00:17:41,181 No, you don't. 325 00:17:41,306 --> 00:17:42,319 It's me. 326 00:17:42,444 --> 00:17:46,405 The lusty charmer with the fancy patter and the hoochie pants. 327 00:17:48,205 --> 00:17:50,448 Be patient, we'll get there. 328 00:17:58,370 --> 00:17:59,614 Told you. 329 00:18:05,642 --> 00:18:07,111 God, what's that smell? 330 00:18:15,031 --> 00:18:16,469 What are you doing in there? 331 00:18:16,637 --> 00:18:20,063 I'm making hydrogen sulfide and ammonia gas. 332 00:18:20,188 --> 00:18:23,145 Just a little experiment in pest control. 333 00:18:24,645 --> 00:18:26,396 It won't work, I grew up in India, 334 00:18:26,564 --> 00:18:29,029 an entire subcontinent where cows walk in the street 335 00:18:29,154 --> 00:18:31,338 and nobody has ever had a solid bowel movement. 336 00:18:32,645 --> 00:18:34,820 We'll just see how long you can hold out. 337 00:18:34,989 --> 00:18:37,330 We'll just see how your noxious gas fares 338 00:18:37,455 --> 00:18:40,760 against my cinnamon-apple scented aroma therapy candles. 339 00:18:42,103 --> 00:18:44,497 Didn't you say you're making hydrogen sulfide gas? 340 00:18:45,284 --> 00:18:46,465 Isn't that flammable? 341 00:18:46,667 --> 00:18:47,625 Highly. 342 00:18:48,711 --> 00:18:49,618 Oh, dear. 343 00:18:59,468 --> 00:19:00,930 This is not over.