1 00:00:01,561 --> 00:00:03,063 Hey, you guys ready to order? 2 00:00:03,064 --> 00:00:05,534 - Uh, sure. - Okay, Priya? 3 00:00:05,535 --> 00:00:06,534 Uh, I'll have the shepherd's pie. 4 00:00:06,535 --> 00:00:07,769 You want to split that with me? 5 00:00:07,770 --> 00:00:09,571 Oh, no, no, no, he doesn't. 6 00:00:09,572 --> 00:00:10,606 Why not? 7 00:00:10,607 --> 00:00:12,777 Well, you have milk in the taters, 8 00:00:12,778 --> 00:00:14,612 milk in the gravy, parmesan crust. 9 00:00:14,613 --> 00:00:16,350 Your lactose-intolerant boyfriend will turn 10 00:00:16,351 --> 00:00:18,751 into a gas-filled Macy's Day balloon. 11 00:00:20,756 --> 00:00:23,891 Not quite accurate. The Macy's balloons are filled with helium, 12 00:00:23,892 --> 00:00:26,797 whereas Leonard produces copious amounts of methane. 13 00:00:32,372 --> 00:00:34,807 So, no, on the shepherd's pie. Can we move on? 14 00:00:34,808 --> 00:00:36,809 Yeah, a little tip: he says he can eat frozen yogurt. 15 00:00:36,810 --> 00:00:39,179 Do not believe it. 16 00:00:39,180 --> 00:00:41,983 Sea bass! I'll have the sea bass! 17 00:00:41,984 --> 00:00:43,420 You gotta like this, 18 00:00:43,421 --> 00:00:45,590 the girlfriend and the ex-girlfriend bonding 19 00:00:45,591 --> 00:00:47,759 over your rooty-tooty stinky booty. 20 00:00:49,096 --> 00:00:50,631 Kill me. 21 00:00:50,632 --> 00:00:53,266 It wouldn'help. The human body is capable 22 00:00:53,267 --> 00:00:56,436 of being flatulent for hours after death. 23 00:01:01,144 --> 00:01:03,549 Guys, sorry I'm late. I have amazing news. 24 00:01:03,550 --> 00:01:05,550 Bernadette, before you change the subject, 25 00:01:05,551 --> 00:01:07,554 does anyone have any final comments on 26 00:01:07,555 --> 00:01:09,490 Leonard's faulty digestive system? 27 00:01:09,491 --> 00:01:11,593 So, what's your news, Bernadette? 28 00:01:11,594 --> 00:01:15,765 The thesis committee accepted my doctoral dissertation. 29 00:01:15,766 --> 00:01:17,533 I'm getting my PhD! 30 00:01:17,534 --> 00:01:19,204 - Wow! - Oh, congratulations. 31 00:01:20,773 --> 00:01:24,009 Wow, so that means you're a doctor, you're a doctor, 32 00:01:24,010 --> 00:01:26,511 you're a doctor, you're a doctor, 33 00:01:26,512 --> 00:01:29,982 and Howard, you know a lot of doctors. 34 00:01:32,854 --> 00:01:34,655 Congratulations, honey. 35 00:01:34,656 --> 00:01:36,258 Thank you. 36 00:01:36,259 --> 00:01:38,359 So, Howard, tell us, how's it feel knowing 37 00:01:38,360 --> 00:01:39,961 that when you two get married, 38 00:01:39,962 --> 00:01:42,198 you'll be referred to as Mr. and Dr. Wolowitz? 39 00:01:43,433 --> 00:01:45,334 Unless he takes Bernadette's last name. 40 00:01:45,335 --> 00:01:46,937 And considering her advanced status, 41 00:01:46,938 --> 00:01:49,272 that could open some doors for him. 42 00:01:49,273 --> 00:01:50,942 Please, this isn't about me. 43 00:01:50,943 --> 00:01:53,245 - I'm proud of you. - Well, you'll be really be proud of this. 44 00:01:53,246 --> 00:01:56,884 I was headhunted by a big pharmaceutical company. 45 00:01:56,885 --> 00:01:59,152 They're gonna pay me a buttload of money! 46 00:01:59,153 --> 00:02:00,954 What? 47 00:02:00,955 --> 00:02:02,857 Bernadette, that's great. 48 00:02:02,858 --> 00:02:04,657 Howard, do you make a buttload? 49 00:02:04,658 --> 00:02:07,828 Better than what you've got a buttload of. 50 00:02:11,167 --> 00:02:14,135 Hey, if I roll down the windows in the car, everything's peachy. 51 00:02:14,136 --> 00:02:16,306 If you do it, you're still not a doctor. 52 00:02:17,540 --> 00:02:19,509 Yeah, just a heads-up on the car window deal. 53 00:02:19,510 --> 00:02:21,646 It helps, but everything is not "peachy. " 54 00:02:23,280 --> 00:02:26,650 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 55 00:02:26,651 --> 00:02:29,988 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 56 00:02:29,989 --> 00:02:31,688 ♪ The Earth began to cool ♪ 57 00:02:31,689 --> 00:02:34,859 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 58 00:02:34,860 --> 00:02:37,829 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 59 00:02:37,830 --> 00:02:39,865 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 60 00:02:39,866 --> 00:02:41,934 ♪ That all started with a big bang ♪ 61 00:02:41,935 --> 00:02:44,043 ♪ Bang! ♪ 62 00:02:44,078 --> 00:02:45,252 SO4E24 The Roomate Transmogrification Sync and corrected: Kiasuseven www. addic7ed. com 63 00:02:49,297 --> 00:02:52,033 ♪ Oh, if there was a problem, you can't solve it ♪ 64 00:02:52,034 --> 00:02:54,268 ♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪ 65 00:02:54,269 --> 00:02:56,638 ♪ Ice, Ice, baby ♪ 66 00:02:58,039 --> 00:02:59,541 ♪ Ice, Ice, baby ♪ 67 00:03:02,843 --> 00:03:05,114 PRIYA: Oh, God, I feel ridiculous in this dress. 68 00:03:05,115 --> 00:03:09,051 LEONARD: You look beautiful, Lieutenant Uhura. 69 00:03:09,052 --> 00:03:12,019 Now prepare for... inspection. 70 00:03:14,124 --> 00:03:16,258 PRIYA: Shh, my brother's going to hear you. 71 00:03:16,259 --> 00:03:17,625 LEONARD: Relax, he's got headphones on. 72 00:03:17,626 --> 00:03:21,263 And we're ten miles above Earth in a starship. 73 00:03:21,264 --> 00:03:22,364 Really, ten miles? 74 00:03:22,365 --> 00:03:24,666 You're orbiting inside the atmosphere? 75 00:03:24,667 --> 00:03:26,500 Moron. 76 00:03:26,501 --> 00:03:30,905 PRIY I can't believe I'm wearing my brother's Halloween costume. 77 00:03:30,906 --> 00:03:34,076 LEONARD: I can't believe you think he only wears it on Halloween. 78 00:03:35,846 --> 00:03:39,215 Open the landing bay doors, shuttle craft approaching. 79 00:03:39,216 --> 00:03:40,885 Okay, gotta go. 80 00:03:47,158 --> 00:03:48,626 Hey, what's up? 81 00:03:48,627 --> 00:03:53,296 MRS. WOLOWITZ: Is that my future daughter-in-law, the doctor?! 82 00:03:55,199 --> 00:03:57,399 No, Ma! It's Raj! 83 00:03:57,400 --> 00:03:59,702 He's a docrr too, right?! 84 00:03:59,703 --> 00:04:01,470 Yes! 85 00:04:01,471 --> 00:04:03,839 Like Leonard and the skinny weirdo! 86 00:04:05,809 --> 00:04:07,877 Sheldon, yes! 87 00:04:07,878 --> 00:04:10,044 Everybody's a doctor but me! 88 00:04:10,045 --> 00:04:13,616 Well, whose fault is that?! 89 00:04:14,718 --> 00:04:15,952 What's up? 90 00:04:15,953 --> 00:04:18,654 Leonard's putting disgusting memories in 91 00:04:18,655 --> 00:04:21,224 my memory foam mattress. 92 00:04:21,225 --> 00:04:22,592 Can I stay here tonight? 93 00:04:22,593 --> 00:04:25,194 Sure, but I'm going out with Bernadette. 94 00:04:25,195 --> 00:04:26,829 It'll just be you and my mother. 95 00:04:26,830 --> 00:04:28,397 I guess that's okay. 96 00:04:28,398 --> 00:04:32,034 Ma, can Rajesh sleep over?! 97 00:04:32,035 --> 00:04:34,804 Of course, he and I can play doctor! 98 00:04:38,507 --> 00:04:40,677 She's kidding, right? 99 00:04:40,678 --> 00:04:43,245 I don't know, she's pretty feisty since 100 00:04:43,246 --> 00:04:45,414 they put her on hormone-replacement therapy. 101 00:04:46,716 --> 00:04:50,319 Paging Dr. Cutie Pie! 102 00:04:52,623 --> 00:04:54,623 I must say, Amy, I was very impressed 103 00:04:54,624 --> 00:04:57,627 to see that Bernadette got her PhD. 104 00:04:57,628 --> 00:04:59,327 It's indeed admirable. 105 00:04:59,328 --> 00:05:02,164 Although, it is... microbiology. 106 00:05:02,165 --> 00:05:05,635 Your doctorate is in neurobiology. 107 00:05:05,636 --> 00:05:07,971 I fail to see the distinction. 108 00:05:07,972 --> 00:05:09,240 I'll make it simple for you. 109 00:05:09,241 --> 00:05:11,176 I study the brain, 110 00:05:11,177 --> 00:05:13,311 the organ responsible for Beethoven's Fifth Symphony. 111 00:05:13,312 --> 00:05:14,845 Bernadette studies yeast, 112 00:05:14,846 --> 00:05:17,347 the organism responsible for Michelob Lite. 113 00:05:18,983 --> 00:05:20,885 Is there something wrong with your neck? 114 00:05:20,886 --> 00:05:22,953 It's a little stiff. 115 00:05:22,954 --> 00:05:25,158 What a remarkably fragile structure 116 00:05:25,159 --> 00:05:28,459 to support such a valuable payload. 117 00:05:28,460 --> 00:05:33,532 Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick. 118 00:05:33,533 --> 00:05:35,367 Have you considered massage? 119 00:05:35,368 --> 00:05:37,970 I'd like to respond to that sarcastically: 120 00:05:37,971 --> 00:05:41,573 Yes, I relish the thought of a stranger covering my body 121 00:05:41,574 --> 00:05:43,610 with oil and rubbing it. 122 00:05:43,611 --> 00:05:47,481 I was proposing you massage your muscles with your own hands. 123 00:05:47,482 --> 00:05:50,917 Still sounds like a lot of unnecessary touching. 124 00:05:50,918 --> 00:05:54,287 Trust me. With your right hand, locate the spot 125 00:05:54,288 --> 00:05:56,557 where the scapula meets the acromion process. 126 00:05:58,892 --> 00:06:00,659 All right. 127 00:06:00,660 --> 00:06:02,995 Now push your third finger along the ridge of the shoulder blade, 128 00:06:02,996 --> 00:06:04,496 making a small rotation as you do so. 129 00:06:04,497 --> 00:06:08,066 Rotating. 130 00:06:08,067 --> 00:06:09,835 You should feel a small node-like object 131 00:06:09,836 --> 00:06:11,671 rolling back and forth along the bone. 132 00:06:11,672 --> 00:06:13,772 You mean the myofascial point? 133 00:06:13,773 --> 00:06:16,809 Obviously. 134 00:06:16,810 --> 00:06:19,513 Now bear down on it like the seventh grade noogies 135 00:06:19,514 --> 00:06:21,515 we all know too well. 136 00:06:23,184 --> 00:06:27,155 Oh, dear Lord, yes, yes, oh, yes! 137 00:06:28,892 --> 00:06:30,994 Amy, I've never been touched like this before! 138 00:06:33,262 --> 00:06:36,999 Oh! My hands are magic! 139 00:06:37,000 --> 00:06:38,566 Don't flatter yourself. 140 00:06:38,567 --> 00:06:40,935 Your hands are blunt tools guided by my knowledge 141 00:06:40,936 --> 00:06:42,172 of the nervous system. 142 00:06:42,173 --> 00:06:46,343 I could just as easily have paralyzed you. 143 00:06:47,512 --> 00:06:49,781 There's someone at my door. 144 00:06:49,782 --> 00:06:51,515 That doesn't interest me. Good-bye. 145 00:06:56,822 --> 00:06:58,688 Can I sleep here tonight? 146 00:06:58,689 --> 00:07:01,158 - Why? - Leonard's having astronomically inaccurate 147 00:07:01,159 --> 00:07:04,461 Star Trek sex with my sister. 148 00:07:04,462 --> 00:07:06,863 I can see how that would be upsetting. Come in. 149 00:07:08,098 --> 00:07:10,100 I'll gethe sheets and blankets for the couch. 150 00:07:10,101 --> 00:07:12,469 Oh, don't bother. I'll just sleep in Leonard's room. 151 00:07:12,470 --> 00:07:14,037 No, I can't authorize that. 152 00:07:14,038 --> 00:07:16,872 Well, he's in my bed. Why can't I be in his? 153 00:07:16,873 --> 00:07:19,408 The Hammurabic Code is "an eye for an eye," 154 00:07:19,409 --> 00:07:21,477 not "a bed for a bed. " 155 00:07:21,478 --> 00:07:24,214 Come on, dude, I'm exhausted, and Tyra Banks says 156 00:07:24,215 --> 00:07:26,416 the most important item in your makeup bag is 157 00:07:26,417 --> 00:07:27,852 a good night's sleep. 158 00:07:31,623 --> 00:07:33,156 All right. 159 00:07:33,157 --> 00:07:36,659 This is a form indemnifying me 160 00:07:36,660 --> 00:07:41,162 from your use of "Leonard's bedroom. " 161 00:07:41,163 --> 00:07:43,132 Sign here, indicating that I tried to stop you 162 00:07:43,133 --> 00:07:47,603 and did so using a stern facial expression. 163 00:07:50,707 --> 00:07:52,373 Good night, Sheldon. 164 00:07:52,374 --> 00:07:53,775 Wait. Not yet. 165 00:07:53,776 --> 00:07:55,244 We still have to go over safety procedures. 166 00:07:55,245 --> 00:07:58,281 Now, the apartment has three emergency exits located 167 00:07:58,282 --> 00:07:59,982 here, here, and here. 168 00:07:59,983 --> 00:08:02,419 In the event of a power outage, 169 00:08:02,420 --> 00:08:05,856 luminous paint will guide you to the nearest exit. 170 00:08:05,857 --> 00:08:06,892 You're kidding. 171 00:08:16,734 --> 00:08:19,569 I never kid about safety. 172 00:08:30,882 --> 00:08:33,817 What are you doing here? 173 00:08:33,818 --> 00:08:35,186 I was sleeping. 174 00:08:35,187 --> 00:08:36,387 In my bed? 175 00:08:36,388 --> 00:08:38,088 Well, I would've slept in my own bed, 176 00:08:38,089 --> 00:08:40,156 but it was being used to bring shame to my family. 177 00:08:41,293 --> 00:08:44,863 And the memory of Gene Roddenberry. 178 00:08:44,864 --> 00:08:46,464 Oh, you heard? 179 00:08:46,465 --> 00:08:50,367 "Scotty, I need more power. " 180 00:08:50,368 --> 00:08:53,672 Sorry. Does Sheldon know you're sleeping in here? 181 00:08:53,673 --> 00:08:55,907 Are you kidding? He made me sign a waiver, 182 00:08:55,908 --> 00:08:58,076 participate in an emergency fire drill 183 00:08:58,077 --> 00:09:01,514 and take a refresher course in CPR. 184 00:09:01,515 --> 00:09:03,547 Thank God he had a dummy. 185 00:09:03,548 --> 00:09:06,584 Oh, yeah. Mouth-to-Mouth Mona. 186 00:09:06,585 --> 00:09:09,219 You know, she used to date Howard? 187 00:09:09,220 --> 00:09:12,556 Oh, my God, she's that Mona? 188 00:09:12,557 --> 00:09:16,093 Why can't you and my sister spend your nights here? 189 00:09:16,094 --> 00:09:18,196 We tried. She doesn't get along with Sheldon. 190 00:09:18,197 --> 00:09:20,633 Sheldon doesn't get along with Sheldon. 191 00:09:20,634 --> 00:09:23,368 It's still no reason for me to have to listen to you 192 00:09:23,369 --> 00:09:26,171 arm your photon torpedoes every night. 193 00:09:26,172 --> 00:09:29,473 Okay, well, how about this: until Priya gets her own place, 194 00:09:29,474 --> 00:09:31,743 you stay here and I'll stay at your apartment. 195 00:09:31,744 --> 00:09:35,680 Can I bring girls here? 196 00:09:35,681 --> 00:09:38,183 You? 197 00:09:38,184 --> 00:09:40,250 Sure. Bring as many as you want. 198 00:09:40,251 --> 00:09:43,022 Okay, deal. 199 00:09:45,291 --> 00:09:47,025 Just not against their will. 200 00:09:52,872 --> 00:09:54,575 Do you really think you should be eating that cake? 201 00:09:54,576 --> 00:09:55,542 Why? 202 00:09:55,543 --> 00:09:57,993 If you're gonna be a trophy husband for a rich wife, 203 00:09:58,028 --> 00:10:01,080 you might want to watch your waistline. 204 00:10:01,081 --> 00:10:02,281 He's right. 205 00:10:02,282 --> 00:10:05,284 A minute on the lips, a lifetime on the hips. 206 00:10:05,285 --> 00:10:07,153 Yeah, ha-ha. 207 00:10:07,154 --> 00:10:10,724 First of all, I'm not threatened by my fiancée's success. 208 00:10:10,725 --> 00:10:11,824 I'm proud of her. 209 00:10:11,825 --> 00:10:13,493 And secondly, I have my own career. 210 00:10:13,494 --> 00:10:17,630 Until you have kids. 211 00:10:17,631 --> 00:10:19,432 Good news, Raj. 212 00:10:19,433 --> 00:10:21,333 I got the blood work back from the lab. 213 00:10:21,334 --> 00:10:23,971 You're okay to stay for a while. 214 00:10:23,972 --> 00:10:25,538 When did you take my blood? 215 00:10:25,539 --> 00:10:27,773 Not important. 216 00:10:27,774 --> 00:10:30,609 Your sugar was a little high. 217 00:10:30,610 --> 00:10:33,178 I'd follow up with your regular physician. 218 00:10:33,179 --> 00:10:34,947 In the meantime, I have some paperwork here 219 00:10:34,948 --> 00:10:36,181 for you to go over. 220 00:10:36,182 --> 00:10:37,216 What the hell is this? 221 00:10:37,217 --> 00:10:38,984 Boilerplate stuff. 222 00:10:38,985 --> 00:10:42,253 A modified roommate agreement for a temporary house guest. 223 00:10:42,254 --> 00:10:45,588 And a living will and durable power of attorney. 224 00:10:46,285 --> 00:10:49,852 This says you can make "end of life" decisions for me. 225 00:10:50,525 --> 00:10:53,532 As your friend, let's hope it doesn't come to that. 226 00:10:53,533 --> 00:10:54,733 Please sign. 227 00:10:54,734 --> 00:10:56,566 Did you sign this? 228 00:10:56,567 --> 00:10:58,102 There's a reciprocity clause. 229 00:10:58,103 --> 00:10:59,971 You get to pull the plug on him, too. 230 00:11:01,273 --> 00:11:04,308 Well, that seems fair. 231 00:11:04,309 --> 00:11:07,847 Congratulations and welcome temporarily aboard. 232 00:11:07,848 --> 00:11:09,380 Here's your I.D. card, 233 00:11:09,381 --> 00:11:14,319 your key and your lapel pin. 234 00:11:14,320 --> 00:11:16,857 Which Leonard was too cool to wear. 235 00:11:21,062 --> 00:11:22,729 FYI, part of your responsibilities 236 00:11:22,730 --> 00:11:25,331 as roommate pro tem will be to drive me 237 00:11:25,332 --> 00:11:28,133 to and from work, the comic book store, the barbershop 238 00:11:28,134 --> 00:11:32,604 and the park for one hour every other Sunday for fresh air. 239 00:11:32,605 --> 00:11:35,240 Bring a ball or a Frisbee, 240 00:11:35,241 --> 00:11:37,542 you know, something he can chase. 241 00:11:37,543 --> 00:11:40,779 Also, you're tasked with bringing home 242 00:11:40,780 --> 00:11:41,948 all takeout dinners. 243 00:11:41,949 --> 00:11:43,316 Tonight is Thai food. 244 00:11:43,317 --> 00:11:45,951 You'll find the standard order in appendix B 245 00:11:45,952 --> 00:11:48,388 or downloadable from my FTP server. 246 00:11:48,389 --> 00:11:49,756 If you have any questions, 247 00:11:49,757 --> 00:11:51,257 here's the FAQ sheet, 248 00:11:51,258 --> 00:11:53,827 or if you prefer the human touch, 249 00:11:53,828 --> 00:11:55,661 I do a live web chat called "Apartment Talk" 250 00:11:55,662 --> 00:11:57,931 on Tuesday nights. 251 00:11:59,600 --> 00:12:02,602 No backsies. 252 00:12:06,975 --> 00:12:09,343 Sheldon, dinner! 253 00:12:16,587 --> 00:12:17,954 What is this? 254 00:12:17,955 --> 00:12:20,757 This is the difference between 255 00:12:20,758 --> 00:12:22,791 eating and dining. 256 00:12:25,696 --> 00:12:30,099 Remarkable. I'm just realizing how much 257 00:12:30,100 --> 00:12:33,271 Leonard's been skating by all these years. 258 00:12:34,404 --> 00:12:35,671 It's not a big thing. 259 00:12:35,672 --> 00:12:39,006 Just think of me as a brown Martha Stewart. 260 00:12:41,344 --> 00:12:42,479 Hey, Sheldon, 261 00:12:42,480 --> 00:12:43,946 did you change your Wi-Fi password again? 262 00:12:43,947 --> 00:12:47,551 Yes, it's "Penny, get your own Wi-Fi. " No spaces. 263 00:12:47,552 --> 00:12:49,285 Thanks. 264 00:12:49,286 --> 00:12:51,522 Wow! What's with the fancy spread? 265 00:12:51,523 --> 00:12:54,224 My new roommate is bending over backwards 266 00:12:54,225 --> 00:12:55,826 to ingratiate himself to me. 267 00:12:55,827 --> 00:13:00,163 Uh, nice touch, by the way. 268 00:13:00,164 --> 00:13:02,332 What do you mean "new roommate"? What happened to Leonard? 269 00:13:02,333 --> 00:13:04,667 The same thing that happened to Homo erectus. 270 00:13:04,668 --> 00:13:07,337 He was replaced by a superior species. 271 00:13:08,372 --> 00:13:10,507 I'm the new Homo in town. 272 00:13:13,978 --> 00:13:15,679 That came out wrong. 273 00:13:15,680 --> 00:13:18,148 All right, let me try this again. Where's Leonard? 274 00:13:18,149 --> 00:13:20,484 He's living at my place, so I'm living here. 275 00:13:20,485 --> 00:13:22,519 You're living here provisionally. 276 00:13:22,520 --> 00:13:24,989 But I must say it's looking good. 277 00:13:24,990 --> 00:13:28,057 Wo Leonard and Priya are living together? 278 00:13:28,058 --> 00:13:29,058 That's big. 279 00:13:29,059 --> 00:13:34,033 No. Origami napkin swans... 280 00:13:34,034 --> 00:13:36,867 that's the headline. 281 00:13:36,868 --> 00:13:39,803 It's a good thing. 282 00:13:41,173 --> 00:13:44,108 So do you know what kind of research you'll be doing 283 00:13:44,109 --> 00:13:45,709 at this pharmaceutical company? 284 00:13:45,710 --> 00:13:48,446 Well, there are a couple of opportunities available, 285 00:13:48,447 --> 00:13:52,483 but I volunteered for the premature ejaculation project. 286 00:13:56,288 --> 00:14:00,392 I mean, it's not like either one ofsuhas heart disease. 287 00:14:04,096 --> 00:14:06,833 Oh, I almost forgot. I got you a little present. 288 00:14:06,834 --> 00:14:09,603 Oh, Bernie, no. You didn't have to. 289 00:14:09,604 --> 00:14:11,904 I wanted to. Come on, open it. 290 00:14:14,440 --> 00:14:18,376 You bought me a Rolex? 291 00:14:18,377 --> 00:14:20,578 How much did this cost? 292 00:14:20,579 --> 00:14:22,683 Oh, you let me worry about the money. 293 00:14:24,986 --> 00:14:27,819 I just want my baby to have pretty things. 294 00:14:32,759 --> 00:14:34,293 More wine? 295 00:14:34,294 --> 00:14:36,628 Oh, no, no, no. I've had way too much already. 296 00:14:36,629 --> 00:14:38,898 Here's an interesting fact about alcohol... 297 00:14:38,899 --> 00:14:40,566 Hit me. 298 00:14:43,370 --> 00:14:46,739 Man is not the only species 299 00:14:46,740 --> 00:14:49,610 that ferments fruit in order to become intoxicated. 300 00:14:49,611 --> 00:14:51,277 Can you guess what the other is? 301 00:14:51,278 --> 00:14:54,214 Hint: sometimes they pack the alcohol 302 00:14:54,215 --> 00:14:56,349 in their trunks. 303 00:14:56,350 --> 00:14:58,451 Monkeys. 304 00:15:01,489 --> 00:15:04,757 When does a monkey have a trunk? 305 00:15:04,758 --> 00:15:07,994 When a suitcase just won't do. 306 00:15:10,530 --> 00:15:12,865 Mmm, all right. 307 00:15:12,866 --> 00:15:14,933 It would appear as if alcohol 308 00:15:14,934 --> 00:15:16,969 is playing keep-away with your intelligence. 309 00:15:16,970 --> 00:15:18,869 Good night. 310 00:15:18,870 --> 00:15:21,139 Please note, it is now past 10:00 p. m. 311 00:15:21,140 --> 00:15:23,775 Per our roommate agreement, kindly refrain 312 00:15:23,776 --> 00:15:25,177 from raucous laughter, 313 00:15:25,178 --> 00:15:27,844 clinking of glasses, and celebratory gunfire. 314 00:15:30,783 --> 00:15:31,917 Okay... 315 00:15:31,918 --> 00:15:33,819 explain something to me. 316 00:15:33,820 --> 00:15:37,289 You watch Leonard put up with that guy for years and years. 317 00:15:37,290 --> 00:15:40,359 What has to break inside your brain for you to think, 318 00:15:40,360 --> 00:15:43,161 "Oh, Krishna, I've got to get me some of that"? 319 00:15:44,696 --> 00:15:46,865 Well, it's a lot better than 320 00:15:46,866 --> 00:15:49,168 having to wear noise-cancelling headphones in my own apartment. 321 00:15:49,169 --> 00:15:51,504 What? Oh, God, yeah. Yeah. 322 00:15:51,505 --> 00:15:54,075 Leonard's a noisy little dude in the sack. 323 00:15:54,076 --> 00:15:56,409 - Every night. - Really? 324 00:15:56,410 --> 00:15:58,411 Even during allergy season, when he has to alternate 325 00:15:58,412 --> 00:16:00,381 between kissing and breathing? 326 00:16:02,082 --> 00:16:04,585 It's my sister. Can we not talk about this anymore? 327 00:16:04,586 --> 00:16:07,720 Yeah. Sorry, sorry. 328 00:16:07,721 --> 00:16:09,722 Can I tell you a secret? 329 00:16:09,723 --> 00:16:11,156 Yeah. 330 00:16:11,157 --> 00:16:13,358 I screwed up. 331 00:16:13,359 --> 00:16:14,693 Leonard's a great guy. 332 00:16:14,694 --> 00:16:17,662 Never should have broken up with him. 333 00:16:17,663 --> 00:16:20,764 Well, uh, to paraphrase Shakespeare: 334 00:16:20,765 --> 00:16:23,133 "It's better to have loved and lost 335 00:16:23,134 --> 00:16:24,903 "than to stay home every night and download 336 00:16:24,904 --> 00:16:28,306 increasingly shameful pornography. " 337 00:16:30,444 --> 00:16:33,779 Ohh... you poor baby. 338 00:16:33,780 --> 00:16:35,248 What's wrong with me, Penny? 339 00:16:35,249 --> 00:16:36,483 Nothing, nothing. 340 00:16:36,484 --> 00:16:37,951 You know, if we weren't friends, 341 00:16:37,952 --> 00:16:41,087 and you hadn't brought up that creepy pornography story, 342 00:16:41,088 --> 00:16:42,488 I'd be on you like 343 00:16:42,489 --> 00:16:44,757 the speed of light squared on matter to make energy. 344 00:16:44,758 --> 00:16:47,527 Hey, you totally got that right! 345 00:16:47,528 --> 00:16:49,061 "E=mc2." 346 00:16:49,062 --> 00:16:50,262 I listen. 347 00:16:50,263 --> 00:16:53,165 I have no idea what it means, but I listen. 348 00:16:54,200 --> 00:16:56,068 - To friendship. - To friendship. 349 00:16:58,006 --> 00:17:00,840 SHELDON: Would you booze hounds please stop that infernal clinking?! 350 00:17:03,643 --> 00:17:06,846 And the answer was elephant! 351 00:17:08,216 --> 00:17:10,716 Mmm. 352 00:17:10,717 --> 00:17:14,153 Mmm. 353 00:17:14,154 --> 00:17:17,824 Leonard, sweetheart, we're kissing, not eating hot soup. 354 00:17:18,858 --> 00:17:20,459 Sorry. 355 00:17:24,430 --> 00:17:26,366 That's my parents on video chat. 356 00:17:26,367 --> 00:17:27,834 Go hide in the bedroom. 357 00:17:27,835 --> 00:17:29,202 Oh, come on! 358 00:17:29,203 --> 00:17:30,669 Why don't we just tell them that we're dating? 359 00:17:30,670 --> 00:17:32,740 Oh, we've been through this. It's not the time. 360 00:17:32,741 --> 00:17:33,774 When is the time? 361 00:17:33,775 --> 00:17:35,408 I've got five brothers and sisters. 362 00:17:35,409 --> 00:17:36,776 One of them is bound to screw up real big, 363 00:17:36,777 --> 00:17:39,312 and then I'll tell my parents about you. Now, shoo. 364 00:17:39,313 --> 00:17:41,748 Fine. 365 00:17:41,749 --> 00:17:45,051 Hello, Mummy. Hello, Daddy. 366 00:17:45,052 --> 00:17:47,187 We heard there was a tornado in Kansas City. 367 00:17:47,188 --> 00:17:48,821 Is that close to you? 368 00:17:48,822 --> 00:17:50,624 No. 369 00:17:50,625 --> 00:17:51,624 Where is your brother? 370 00:17:51,625 --> 00:17:53,428 Out with friends. 371 00:17:53,429 --> 00:17:55,997 I don't like it, a young girl alone in an apartment. 372 00:17:55,998 --> 00:17:58,865 I'll sleep so much better when you move back here next month. 373 00:17:58,866 --> 00:18:00,366 You're moving back to India?! 374 00:18:00,367 --> 00:18:01,867 DR. KOOTHRAPPALI: Who's that? 375 00:18:01,868 --> 00:18:03,770 Oh, my God! There's someone in your apartment. 376 00:18:03,771 --> 00:18:05,270 Call the police in America! 377 00:18:05,271 --> 00:18:07,874 When were you going to tell me about this? 378 00:18:07,875 --> 00:18:10,075 Oh, hello, Leonard. 379 00:18:10,076 --> 00:18:11,577 What aleasant surprise! 380 00:18:11,578 --> 00:18:14,881 Mummy, Daddy, you remember Rajesh's friend Leonard. 381 00:18:14,882 --> 00:18:17,216 I thought you said Rajesh was out with his friends. 382 00:18:17,217 --> 00:18:19,452 He has many friends. 383 00:18:19,453 --> 00:18:21,054 Rajesh has many friends? 384 00:18:22,689 --> 00:18:24,990 Why are you lying to us? 385 00:18:24,991 --> 00:18:27,294 She's lying because she doesn't want you to know we're dating. 386 00:18:27,295 --> 00:18:28,795 Leonard! 387 00:18:28,796 --> 00:18:30,364 Well, what difference does it make? If you're 388 00:18:30,365 --> 00:18:32,666 moving back to India, we're obviously breaking up. 389 00:18:32,667 --> 00:18:35,734 You know what? I don't want to deal with this right now. 390 00:18:42,707 --> 00:18:45,376 So... 391 00:18:45,377 --> 00:18:48,245 Hot in India? 392 00:18:48,246 --> 00:18:51,614 Of course it is. It always is. It's India. 393 00:18:53,217 --> 00:18:55,285 Now, what do you have to say for yourself? 394 00:18:55,286 --> 00:18:57,288 Uh... 395 00:18:57,289 --> 00:18:59,556 That is a beautiful tapestry. 396 00:19:34,535 --> 00:19:37,238 Oh, God. 397 00:19:41,777 --> 00:19:43,378 Oh, God! 398 00:19:44,648 --> 00:19:45,814 Oh. 399 00:19:46,916 --> 00:19:48,417 Okay, look. 400 00:19:48,418 --> 00:19:49,920 This never happened. 401 00:19:49,921 --> 00:19:51,654 Do you understand me? 402 00:19:53,956 --> 00:19:56,626 Really?! Still can't talk to me? 403 00:20:00,397 --> 00:20:02,332 What are you doing here? 404 00:20:02,333 --> 00:20:03,467 What? 405 00:20:03,468 --> 00:20:05,369 I said, what are you doing here? 406 00:20:05,370 --> 00:20:06,636 I live here. 407 00:20:06,637 --> 00:20:09,973 I have paperwork that says differently. 408 00:20:11,808 --> 00:20:14,010 Priya's going back to India. 409 00:20:14,011 --> 00:20:15,579 Irrelevant. 410 00:20:16,915 --> 00:20:18,915 Rajesh and I have a good thing going 411 00:20:18,916 --> 00:20:20,450 and you're not going to ruin it. 412 00:20:23,888 --> 00:20:25,287 What are you doing here? 413 00:20:25,288 --> 00:20:27,289 I've been up all night. 414 00:20:27,290 --> 00:20:29,492 - I had a fight with Bernadette. - Why? 415 00:20:29,493 --> 00:20:32,461 She gave me a beautiful watch. 416 00:20:35,098 --> 00:20:37,332 Leonard, do you understand this? 417 00:20:37,333 --> 00:20:38,767 Yes. 418 00:20:38,768 --> 00:20:40,302 Talk to him. 419 00:20:48,645 --> 00:20:50,646 Damn. 420 00:20:52,315 --> 00:20:53,815 What's going on? 421 00:20:53,816 --> 00:20:56,150 Oh... 422 00:20:56,151 --> 00:20:58,420 It's-it's not what it looks like. 423 00:21:01,724 --> 00:21:03,460 What does it look like? 424 00:21:05,501 --> 00:21:06,318 Subtitle by: Kiasuseven